ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Kaustav Dey: How fashion helps us express who we are -- and what we stand for

Kaustav Dey: La moda: expresión de lo que somos y representamos

Filmed:
1,173,968 views

A nadie sorprende ver una mujer vestida con pantalón vaquero en la ciudad de Nueva York; pero cuando Malala, ganadora del premio Nobel, lo usa, es un acto político. En cualquier parte del mundo, la individualidad puede ser un delito; y la vestimenta, una forma de protesta. En una charla sobre el poder de lo que vestimos, Kaustav Dey explica que la moda puede ser un lenguaje no verbal para el disenso y nos anima a expresarnos con autenticidad.
- Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was around 10 when one day,
0
931
2586
Tendría unos 10 años cuando un día
00:15
I discovereddescubierto a boxcaja
of my father'spadre oldantiguo things.
1
3541
2743
descubrí una caja con cosas viejas
que eran de mi padre.
00:18
In it, underdebajo a bunchmanojo
of his collegeUniversidad textbookslibros de texto,
2
6985
2830
Allí, debajo de una pila de libros
00:21
was a pairpar of blacknegro corduroypana
bell-bottombasta campanada pantspantalones.
3
9839
4472
había unos pantalones acampanados
de pana negra.
00:27
These pantspantalones were awfulhorrible --
4
15292
1863
Eran espantosos,
00:29
mustyrancio and moth-eatenapolillado.
5
17179
1997
estaban pasados de moda y apolillados.
00:31
And of coursecurso, I fellcayó in love with them.
6
19200
2056
Por supuesto, me encantaron.
00:33
I'd never seenvisto anything like them.
7
21770
1625
Nunca había visto algo parecido.
00:36
UntilHasta that day,
8
24154
1469
Hasta ese entonces
00:37
all I'd ever knownconocido and wornpasado
was my schoolcolegio uniformuniforme,
9
25647
4490
lo único que conocía y usaba
era mi uniforme escolar,
00:42
whichcual, in facthecho, I was prettybonita gratefulagradecido for,
10
30161
3217
por el que, de hecho,
estaba muy agradecido,
00:45
because from quitebastante a youngjoven ageaños,
11
33402
2122
dado que desde muy chico
00:47
I'd realizeddio cuenta I was somewhatalgo differentdiferente.
12
35548
2894
me sentí distinto a los demás.
00:50
I'd never been one of the boyschicos my ageaños;
13
38885
2360
Nunca fui como los chicos de mi edad;
era malísimo para los deportes
00:53
terribleterrible at sportsDeportes,
14
41269
1502
00:54
possiblyposiblemente the unmanliestunmanliest little boychico ever.
15
42795
2661
y quizá el chico menos varonil.
00:57
(LaughterRisa)
16
45480
1088
(Risas)
00:58
I was bulliedintimidado quitebastante a bitpoco.
17
46592
1666
Sufrí cierto acoso.
01:01
And so, I figuredfigurado that to survivesobrevivir
I would be invisibleinvisible,
18
49408
4732
Y por eso pensé que para poder
sobrevivir debía ser invisible,
01:06
and the uniformuniforme helpedayudado me
19
54164
1585
y el uniforme me ayudaba
01:08
to seemparecer no differentdiferente from any other childniño.
20
56532
2617
a pasar desapercibido.
01:11
(LaughterRisa)
21
59173
1177
(Risas)
01:12
Well, almostcasi.
22
60374
2062
O casi.
01:16
This becameconvirtió my dailydiariamente prayeroración:
23
64253
1987
Mi plegaria de todos los días era:
01:18
"God, please make me
just like everybodytodos elsemás."
24
66264
3474
"Dios, hazme igual a los demás".
Pero creo que esa petición iba directa
al contestador automático de Dios.
01:23
I think this wentfuimos straightDerecho
to God'sGallinero voicemailmensaje de voz, thoughaunque.
25
71342
2585
01:25
(LaughterRisa)
26
73951
1052
(Risas)
01:27
And eventuallyfinalmente, it becameconvirtió prettybonita clearclaro
27
75027
2502
Y con el tiempo empezó a ser
cada más evidente
01:29
that I was not growingcreciente up to be
the sonhijo that my fatherpadre always wanted.
28
77553
3820
que no me estaba convirtiendo
en el hijo que mi padre
siempre había deseado.
01:33
Sorry, DadPapá.
29
81833
1150
Perdón, papá.
01:37
No, I was not going to magicallypor arte de magia changecambio.
30
85523
2835
No, no iba a cambiar por arte de magia.
01:40
And over time, I grewcreció lessMenos and lessMenos sure
that I actuallyactualmente wanted to.
31
88382
5305
Con el tiempo, me convencía cada vez menos
de querer cambiar realmente.
01:46
ThereforePor lo tanto, the day those blacknegro corduroypana
bell-bottombasta campanada pantspantalones camevino into my life,
32
94740
4604
Así, cuando esos pantalones de pana
llegaron a mi vida ese día,
01:51
something happenedsucedió.
33
99368
1320
algo sucedió.
01:53
I didn't see pantspantalones;
34
101227
1397
No vi pantalones;
01:55
I saw opportunityoportunidad.
35
103063
1501
vi una oportunidad.
01:57
The very nextsiguiente day,
I had to wearvestir them to schoolcolegio,
36
105087
2701
Al día siguiente, decidí usarlos
e irme así a la escuela,
01:59
come what maymayo.
37
107812
1150
pasara lo que pasara.
02:01
And onceuna vez I pulledtirado on those god-awfulespantoso pantspantalones
and beltedcinturón de seguridad them tightapretado,
38
109820
3436
Y en cuanto me calcé
esos horribles pantalones
y me ajusté el cinturón,
02:05
almostcasi instantlyinstantáneamente, I developeddesarrollado
what can only be calledllamado a swaggerpavonearse.
39
113844
4396
casi inmediatamente adopté
lo que podría tildarse de aire fanfarrón.
02:10
(LaughterRisa)
40
118264
1632
(Risas)
02:11
All the way to schoolcolegio,
41
119920
1666
Camino a la escuela,
02:13
and then all the way back
because I was sentexpedido home at onceuna vez --
42
121610
2916
y de regreso a casa, pues me
enviaron de vuelta al instante,
02:16
(LaughterRisa)
43
124550
1308
(Risas)
02:17
I transformedtransformado into
a little brownmarrón rockrock starestrella.
44
125882
4107
me sentí una pequeña estrella
del rock moreno.
02:22
(LaughterRisa)
45
130013
1539
(Risas)
02:23
I finallyfinalmente didn't carecuidado anymorenunca más
that I could not conformajustarse.
46
131576
2975
Ya no me importaba
estar fuera de la normas impuestas.
02:26
That day, I was suddenlyrepentinamente celebratingcelebrando it.
47
134982
2698
Ese día, de pronto, lo celebraba.
02:30
That day, insteaden lugar of beingsiendo invisibleinvisible,
48
138770
2730
Ese día, en lugar de hacerme invisible,
02:33
I choseElegir to be lookedmirado at,
49
141524
1794
elegí mostrarme,
02:36
just by wearingvistiendo something differentdiferente.
50
144206
2073
simplemente vistiendo algo distinto.
02:39
That day, I discovereddescubierto
the powerpoder of what we wearvestir.
51
147136
4282
Ese día, descubrí el poder
de lo que llevamos puesto.
02:43
That day, I discovereddescubierto
the powerpoder of fashionModa,
52
151723
2673
Ese día, descubrí el poder de la moda,
02:46
and I've been in love with it ever sinceya que.
53
154956
2295
y desde entonces me enamoré de ella.
02:50
FashionModa can communicatecomunicar our differencesdiferencias
to the worldmundo for us.
54
158073
3891
La moda nos permite comunicarle
nuestras diferencias al mundo.
02:54
And with this simplesencillo actacto of truthverdad,
55
162717
2037
Y con este simple acto de sinceridad,
02:56
I realizeddio cuenta that these differencesdiferencias --
56
164778
2828
me di cuenta de que esas diferencias
02:59
they stoppeddetenido beingsiendo our shamevergüenza.
57
167630
1946
dejaron de ser motivo para avergonzarnos.
03:02
They becameconvirtió our expressionsexpresiones,
58
170413
2631
Se transformaron en nuestra expresión,
03:05
expressionsexpresiones of our very uniqueúnico identitiesidentidades.
59
173068
3404
expresión de nuestra identidad particular.
03:10
And we should expressexprimir ourselvesNosotros mismos,
60
178138
2177
Y debemos expresarnos,
03:12
wearvestir what we want.
61
180339
1332
usar lo que queremos.
03:14
What's the worstpeor that could happenocurrir?
62
182285
1875
¿Qué podría pasar de malo?
03:16
The fashionModa policepolicía are going to get you
for beingsiendo so last seasontemporada?
63
184184
4830
¿Acaso la policía de la moda te arrestará
por vestir de la temporada anterior?
03:21
(LaughterRisa)
64
189038
1961
(Risas)
03:24
Yeah.
65
192667
1159
Sí.
03:26
Well, unlessa no ser que the fashionModa policepolicía
meantsignificado something entirelyenteramente differentdiferente.
66
194329
5843
Bueno, a menos que la policía de la moda
significara una cosa totalmente distinta.
03:34
NobelNobel PrizePremio laureatelaureado MalalaMalala
survivedsobrevivió TalibanTalibanes extremistsextremistas
67
202088
4140
Malala, ganadora del premio Nobel,
sobrevivió a extremistas talibanes
03:38
in Octoberoctubre 2012.
68
206252
1589
en octubre de 2012.
03:40
Howeversin embargo, in Octoberoctubre 2017,
she facedenfrentado a differentdiferente enemyenemigo,
69
208495
4829
Pero en octubre de 2017
debió enfrentar otro enemigo,
03:45
when onlineen línea trollstrolls viciouslyviciosamente
attackedatacado the photographfotografía
70
213906
3820
cuando fue duramente criticada
en las redes sociales por una fotografía
03:49
that showedmostró the 20-year-old-edad
wearingvistiendo jeanspantalones that day.
71
217750
3123
que mostraba a la joven de 20 años
vistiendo un pantalón vaquero.
03:53
The commentscomentarios,
72
221984
1456
Los comentarios,
03:55
the hatredodio she receivedrecibido,
73
223464
1513
el odio que transmitían,
03:57
rangeda distancia from "How long
before the scarfbufanda comesproviene off?"
74
225001
2982
iban desde "¿Cuánto falta
para que dejes de usar el velo?"
04:00
to, and I quotecitar,
75
228915
1252
hasta —palabras textuales—
04:03
"That's the reasonrazón the bulletbala
directlydirectamente targetedapuntado her headcabeza
76
231008
3097
"Ese es el motivo por el que
la bala fue directa a su cabeza
04:06
a long time agohace."
77
234129
1290
hace un tiempo".
04:08
Now, when mostmás of us decidedecidir
to wearvestir a pairpar of jeanspantalones
78
236430
2658
Ahora bien, cuando decidimos
usar un pantalón vaquero
04:11
someplaceen algún lugar like NewNuevo YorkYork,
LondonLondres, MilanMilán, ParisParís,
79
239112
3768
en sitios como Nueva York,
Londres, Milán, París,
04:16
we possiblyposiblemente don't stop
to think that it's a privilegeprivilegio;
80
244007
3824
posiblemente no lo veamos
como un privilegio,
04:21
something that somewherealgun lado elsemás
can have consequencesConsecuencias,
81
249049
3047
algo que, de estar en otro lugar,
podria tener consecuencias,
04:25
something that can one day
be takentomado away from us.
82
253429
3418
algo que algún día podría
estar prohibido.
04:30
My grandmotherabuela was a womanmujer
who tooktomó extraordinaryextraordinario pleasurePlacer
83
258447
3094
Mi abuela era una mujer que tenía
gran fascinación por la ropa.
04:33
in dressingvendaje up.
84
261565
1297
04:34
Her fashionModa was colorfulvistoso.
85
262886
2090
Vestía de manera muy colorida.
04:37
And the colorcolor she lovedamado to wearvestir so much
was possiblyposiblemente the only thing
86
265000
3689
Y el color que tanto le gustaba usar
era quizá lo único
04:40
that was trulyverdaderamente about her,
87
268713
1904
que la identificaba de verdad,
04:42
the one thing she had agencyagencia over,
88
270641
1949
lo único que podía decidir,
04:45
because like mostmás other womenmujer
of her generationGeneracion in IndiaIndia,
89
273139
2809
porque al igual que la mayoría
de las mujeres de su generación en India
04:47
she'dcobertizo never been allowedpermitido to existexiste
90
275972
2674
nunca había tenido
la oportunidad de existir
04:50
beyondmás allá what was dictateddictado
by custompersonalizado and traditiontradicion.
91
278670
2886
fuera de los cánones impuestos
por la costumbre y la tradición.
04:54
She'dCobertizo been marriedcasado at 17,
92
282535
1779
Se había casado a los 17,
04:57
and after 65 yearsaños of marriagematrimonio,
when my grandfatherabuelo diedmurió suddenlyrepentinamente one day,
93
285094
4691
y luego de 65 años de matrimonio, cuando
un día mi abuelo murió inesperadamente,
05:03
her losspérdida was unbearableinaguantable.
94
291198
1640
esa pérdida le resultó insoportable.
05:07
But that day, she was going to loseperder
something elsemás as well,
95
295122
3771
Pero ese día perdería algo más;
05:11
the one joyalegría she had:
96
299514
1272
su única alegría:
05:13
to wearvestir colorcolor.
97
301433
1150
usar ropa de colores.
05:16
In IndiaIndia, accordingconforme to custompersonalizado,
98
304129
1854
Según la tradición india,
05:18
when a Hinduhindú womanmujer becomesse convierte a widowVdo,
99
306007
2276
cuando una mujer queda viuda,
05:20
all she's allowedpermitido to wearvestir is whiteblanco
100
308307
2695
el único color que puede usar es el blanco
05:23
from the day of the deathmuerte of her husbandmarido.
101
311026
2078
desde el momento en que fallece su esposo.
05:25
No one madehecho my grandmotherabuela wearvestir whiteblanco.
102
313634
2137
Nadie la obligó a vestir de blanco.
Sin embargo, todas las mujeres que conocía
y que habían sobrevivido a sus maridos,
05:28
Howeversin embargo, everycada womanmujer she'dcobertizo knownconocido
who had outlivedsobrevivido her husbandmarido,
103
316424
3835
05:32
includingincluso her mothermadre,
104
320283
1583
incluyendo a su propia madre,
05:33
had donehecho it.
105
321890
1150
lo habían hecho.
05:35
This oppressionopresión was so internalizedinternalizado,
106
323463
4384
Esta opresión estaba tan internalizada,
05:39
so deep-rootedprofundamente arraigado,
107
327871
1597
tan arraigada,
05:41
that she herselfsí misma refusedrechazado a choiceelección.
108
329492
2643
que hasta ella misma se negó a elegir.
05:46
She passedpasado away this yearaño,
109
334649
1892
Falleció este año,
05:48
and untilhasta the day she diedmurió,
110
336565
1602
y hasta el día de su muerte
05:50
she continuedcontinuado to wearvestir only whiteblanco.
111
338191
2151
siguió usando exclusivamente
el color blanco.
05:56
I have a photographfotografía with her
from earliermás temprano, happiermás feliz timesveces.
112
344275
3466
Conservo una foto suya
de años anteriores, más felices.
06:00
In it, you can't really see
what she's wearingvistiendo --
113
348376
3015
Allí no se ven los colores que usa.
06:03
the photofoto is in blacknegro and whiteblanco.
114
351415
1790
Es una foto en blanco y negro.
06:05
Howeversin embargo, from the way she's smilingsonriente in it,
115
353783
2832
Pero, a juzgar por su sonrisa,
06:08
you just know she's wearingvistiendo colorcolor.
116
356639
1886
se deduce que su ropa es de colores.
06:12
This is alsoademás what fashionModa can do.
117
360382
2853
Esta es otra cosa que la moda puede hacer.
06:15
It has the powerpoder to fillllenar us with joyalegría,
118
363259
2115
Tiene el poder de llenarnos de alegría.
06:17
the joyalegría of freedomlibertad to chooseescoger for ourselvesNosotros mismos
how we want to look,
119
365836
5280
la alegría de poder elegir libremente
y por nosotros mismos cómo vestirnos,
06:23
how we want to livevivir --
120
371140
1528
cómo queremos vivir.
06:25
a freedomlibertad worthvalor fightinglucha for.
121
373638
2317
Es una libertad
por la que vale la pena luchar.
06:28
And fightinglucha for freedomlibertad, protestprotesta,
comesproviene in manymuchos formsformularios.
122
376608
3985
Y en esa lucha por la libertad,
la protesta adopta diversas formas.
06:33
WidowsViudas in IndiaIndia like my grandmotherabuela,
thousandsmiles of them,
123
381805
3170
Las viudas como mi abuela de la India
viven, junto a otras miles,
06:36
livevivir in a cityciudad calledllamado VrindavanVrindavan.
124
384999
1854
en una ciudad llamada Vrindavan.
06:39
And so, it's been a seamar
of whiteblanco for centuriessiglos.
125
387720
2955
Desde hace siglos, las viudas
conforman allí un verdadero mar blanco.
06:44
Howeversin embargo, only as recentlyrecientemente as 2013,
126
392608
3094
Sin embargo, recién en el año 2013,
06:47
the widowsviudas of VrindavanVrindavan
have startedempezado to celebratecelebrar HoliHoli,
127
395726
3730
las viudas de Vrindavan
han empezado a celebrar el "Holi",
06:51
the Indianindio festivalfestival of colorcolor,
128
399947
2010
el festival de color de la India,
06:54
whichcual they are prohibitedprohibido
from participatingparticipativo in.
129
402665
2269
donde les estaba prohibido participar.
06:58
On this one day in Marchmarzo,
130
406615
1620
En este único día de marzo,
07:00
these womenmujer take the traditionaltradicional
coloredde colores powderpolvo of the festivalfestival
131
408259
3703
las mujeres se arrojan polvos de colores,
07:04
and colorcolor eachcada other.
132
412705
1473
que es la tradición del festival.
07:07
With everycada handfulpuñado of the powderpolvo
they throwlanzar into the airaire,
133
415454
3929
Con cada puñado de polvo
que arrojan al aire,
07:11
theirsu whiteblanco sarissaris slowlydespacio startcomienzo
to suffuseidealizando with colorcolor.
134
419407
3834
sus saris blancos empiezan lentamente
a cubrirse de colores.
07:16
And they don't stop untilhasta
they're completelycompletamente coveredcubierto
135
424423
3444
Y no se detienen hasta estar
completamente cubiertas
07:19
in everycada huematiz of the rainbowarco iris
that's forbiddenprohibido to them.
136
427891
3633
con las tonalidades de un arco iris
que les está prohibido.
07:24
The colorcolor washeslavados off the nextsiguiente day,
137
432889
1883
El color desaparece al día siguiente,
07:27
howeversin embargo, for that momentmomento in time,
138
435395
3063
pero, al menos por una vez,
07:30
it's theirsu beautifulhermosa disruptionruptura.
139
438482
2274
son parte de una bella disrupción.
07:34
This disruptionruptura,
140
442742
1390
Esta disrupción,
07:37
any kindtipo of dissonancedisonancia,
141
445082
1479
y cualquier otra disonancia,
07:39
can be the first gauntletguantelete we throwlanzar down
in a battlebatalla againsten contra oppressionopresión.
142
447116
3997
puede ser la primera chispa
en la batalla contra la opresión.
07:44
And fashionModa --
143
452279
1186
Y la moda
07:45
it can createcrear visualvisual disruptionruptura for us --
144
453926
2410
puede representar un quiebre
en la estética visual
07:48
on us, literallyliteralmente.
145
456926
1390
en nosotros, literalmente.
07:51
LessonsLecciones of defiancedesafío
have always been taughtenseñó
146
459942
2579
Los grandes revolucionarios de la moda
son los diseñadores
07:54
by fashion'sde moda great revolutionariesrevolucionarios:
147
462545
1973
que siempre han hecho demostraciones
de verdadera rebeldía:
07:57
its designersdiseñadores.
148
465045
1181
07:59
JeanVaquero PaulPablo GaultierGaultier taughtenseñó us
that womenmujer can be kingsreyes.
149
467041
4944
Jean Paul Gaultier nos enseñó
que las mujeres pueden ser reyes.
08:04
ThomThom BrowneBrowne --
150
472718
1347
Thom Browne nos enseñó
que los hombres pueden usar tacones.
08:06
he taughtenseñó us that menhombres can wearvestir heelstalones.
151
474089
2817
08:10
And AlexanderAlejandro McQueenMcQueen,
in his springprimavera 1999 showespectáculo,
152
478392
4455
Y Alexander McQueen, en la presentación
de su colección de primavera en 1999,
08:14
had two giantgigante roboticrobótico armsbrazos
in the middlemedio of his runwaypista.
153
482871
3041
instaló dos enormes brazos robotizados
en medio de la pasarela,
08:19
And as the modelmodelo, ShalomShalom HarlowHarlow
beganempezó to spingirar in betweenEntre them,
154
487222
4893
y mientras la modelo Shalom Harlow
giraba entre ellos,
08:24
these two giantgigante armsbrazos --
155
492139
2129
estos dos robots, tímidamente
al principio y luego con furia
08:26
furtivelyfurtivamente at first and then furiouslyfuriosamente,
156
494292
2480
08:28
beganempezó to sprayrociar colorcolor ontosobre her.
157
496796
2101
empezaron a rociarla con pintura de color.
08:31
McQueenMcQueen, thusasí,
158
499328
1742
De este modo, McQueen nos enseñó
08:33
before he tooktomó his ownpropio life,
159
501690
1724
-—antes de quitarse la vida—
08:35
taughtenseñó us that this bodycuerpo
of oursla nuestra is a canvaslona,
160
503438
3991
que nuestro cuerpo es un lienzo
08:40
a canvaslona we get to paintpintar howeversin embargo we want.
161
508088
3991
que podemos pintar
del modo que nos plazca.
08:45
SomebodyAlguien who lovedamado this worldmundo of fashionModa
162
513467
2230
A quien le encantaba este mundo de la moda
08:47
was KararKarar NushiNushi.
163
515721
1466
era a Karar Nushi.
08:49
He was a studentestudiante and actoractor from IraqIrak.
164
517548
2092
Era un estudiante y actor iraquí.
08:52
He lovedamado his vibrantvibrante, eclecticecléctico clothesropa.
165
520348
2345
Le fascinaba la ropa llamativa, ecléctica.
08:55
Howeversin embargo, he soonpronto startedempezado receivingrecepción
deathmuerte threatsamenazas for how he lookedmirado.
166
523164
4819
Pero empezó a recibir amenazas de muerte
por la forma en que se vestía.
09:00
He remainedse mantuvo unfazedsin inmutarse.
167
528764
1431
No se inmutó.
09:02
He remainedse mantuvo fabulousfabuloso,
168
530754
1848
Siguió siendo fabuloso,
09:04
untilhasta Julyjulio 2017,
169
532626
1968
hasta que en julio de 2017
09:06
when KararKarar was discovereddescubierto deadmuerto
on a busyocupado streetcalle in BaghdadBagdad.
170
534618
4042
fue encontrado muerto
en una concurrida calle de Bagdad.
09:13
He'dEl hubiera been kidnappedsecuestrado.
171
541910
1523
Lo habían secuestrado.
09:16
He'dEl hubiera been torturedtorturado.
172
544480
1261
Lo habían torturado.
09:18
And eyewitnessestestigos oculares say that his bodycuerpo
showedmostró multiplemúltiple woundsheridas.
173
546701
4208
Un testigo dijo que el cuerpo
presentaba múltiples heridas.
09:24
StabSTAB woundsheridas.
174
552019
1178
Heridas de arma blanca.
09:27
Two thousandmil milesmillas away in PeshawarPeshawar,
175
555838
2279
A 3200 km de Peshawar,
09:30
Pakistanipakistaní transgenderTransgénero activistactivista AlishaAlisha
was shotDisparo multiplemúltiple timesveces in MayMayo 2016.
176
558141
6412
Alisha, activista transexual pakistaní,
recibió múltiples disparos
en mayo de 2016.
09:37
She was takentomado to the hospitalhospital,
177
565339
2036
Fue trasladada al hospital
09:39
but because she dressedvestido
in women'sDe las mujeres clothingropa,
178
567399
2175
pero como vestía ropa de mujer
09:41
she was refusedrechazado accessacceso
to eitherya sea the men'sde los hombres or the women'sDe las mujeres wardssalas.
179
569598
4352
se le negó el acceso al pabellón masculino
y también al femenino.
09:48
What we chooseescoger to wearvestir can sometimesa veces
be literallyliteralmente life and deathmuerte.
180
576270
4204
La ropa que decidimos usar
puede significar, literalmente,
la diferencia entre la vida y la muerte.
09:53
And even in deathmuerte,
we sometimesa veces don't get to chooseescoger.
181
581569
3091
Y a veces, ni siquiera podemos
decidir sobre nuestra muerte.
09:57
AlishaAlisha diedmurió that day
182
585387
1604
Alisha murió ese día
09:59
and then was buriedenterrado as a man.
183
587015
2023
y fue sepultada como un hombre.
10:02
What kindtipo of worldmundo is this?
184
590753
1625
¿En qué mundo vivimos?
10:05
Well, it's one in whichcual
it's naturalnatural to be afraidasustado,
185
593142
3572
Pues bien, uno en el que
sentir temor es natural;
10:09
to be frightenedasustado of this surveillancevigilancia,
186
597856
2532
temor a esta vigilancia,
10:12
this violenceviolencia againsten contra our bodiescuerpos
and what we wearvestir on them.
187
600412
3319
a esta violencia contra el cuerpo
y la manera en que nos vestimos.
10:16
Howeversin embargo, the greatermayor fearmiedo
is that onceuna vez we surrenderRendición,
188
604928
4696
Sin embargo, el gran temor es
que si nos rendimos,
10:21
blendmezcla in
189
609648
1173
si no nos diferenciamos
10:22
and beginempezar to disappeardesaparecer
one after the other,
190
610845
2176
y empezamos a desaparecer
uno atrás de otro,
10:25
the more normalnormal this falsefalso
conformityconformidad will look,
191
613907
2737
más normal parecerá
esta falsa aceptación,
10:29
the lessMenos shockingchocante
this oppressionopresión will feel.
192
617693
2305
menos asfixiante nos resultará
esta opresión.
10:34
For the childrenniños we are raisinglevantamiento,
193
622285
1635
Por los niños que estamos criando,
10:36
the injusticeinjusticia of todayhoy could becomevolverse
the ordinaryordinario of tomorrowmañana.
194
624840
4117
la injusticia de hoy
puede ser lo común de mañana.
10:42
They'llEllos van a get used to this,
195
630849
1447
Se acostumbrarán,
10:45
and they, too, mightpodría beginempezar to see
anything differentdiferente as dirtysucio,
196
633104
3754
y ellos también pueden llegar a creer
que lo distinto es sucio,
10:50
something to be hatedodiado,
197
638413
1378
digno de ser odiado,
10:52
something to be extinguishedextinguido,
198
640763
1713
suprimido,
10:55
like lightsluces to be put out,
199
643546
1577
como luces que se apagan, una a una,
10:57
one by one,
200
645147
1167
10:58
untilhasta darknessoscuridad becomesse convierte a way of life.
201
646338
2007
hasta que la oscuridad se transforma
en un modo de vida.
11:02
Howeversin embargo, if I todayhoy,
202
650738
2186
Pero si hoy yo,
11:04
then you tomorrowmañana,
203
652948
1457
mañana Uds.
11:06
maybe even more of us somedayalgún día,
204
654429
1845
y quizá muchos otros algún día
11:08
if we embraceabrazo our right
to look like ourselvesNosotros mismos,
205
656298
2863
defendemos el derecho
de vestirnos como deseamos,
11:11
then in the worldmundo that's been
violentlyviolentamente whitewashedencalado,
206
659185
2890
en un mundo que ha sido
violentamente privado de color,
11:14
we will becomevolverse the pinprickspinchazos
of colorcolor pushingemprendedor throughmediante,
207
662099
2673
y seremos ese rayo de color
que abre una luz en el camino,
11:17
much like those widowsviudas of VrindavanVrindavan.
208
665286
1898
como las viudas de Vrindavan.
11:21
How then, with so manymuchos of us,
209
669093
3444
¿Cómo es posible entonces
que siendo tantos nosotros
11:24
will the crosshairspunto de mira of a gunpistola
210
672561
2080
la mira de un armapueda apuntar a Karar,
11:26
be ablepoder to pickrecoger out KararKarar,
211
674665
1902
11:29
MalalaMalala,
212
677412
1155
a Malala,
11:31
AlishaAlisha?
213
679048
1155
a Alisha?
11:34
Can they killmatar us all?
214
682223
1298
¿Pueden matarnos a todos?
11:38
The time is now to standestar up,
215
686533
1773
Es hora de ponerse de pie,
11:41
to standestar out.
216
689171
1368
de salir del montón.
11:43
Where samenessigualdad is safenessseguridad,
217
691407
2375
En un mundo donde la uniformidad
brinda seguridad,
11:45
with something as simplesencillo as what we wearvestir,
218
693806
2525
con algo tan simple como la ropa
11:48
we can drawdibujar everycada eyeojo to ourselvesNosotros mismos
219
696355
2212
podemos hacer que los ojos ajenos
se posen en nosotros
11:51
to say that there are differencesdiferencias
in this worldmundo, and there always will be.
220
699041
4386
para decir que en este mundo
hay diferencias y que siempre las habrá.
11:56
Get used to it.
221
704183
1234
Acostumbrémonos a eso.
11:58
And this we can say withoutsin a singlesoltero wordpalabra.
222
706511
2919
Y esto se puede decir
sin pronunciar una sola palabra.
12:01
FashionModa can give us
a languageidioma for dissentdisentimiento.
223
709844
2954
La moda puede ser un lenguaje de disenso.
12:05
It can give us couragevalor.
224
713710
1498
Nos puede dar valor.
12:07
FashionModa can let us literallyliteralmente wearvestir
our couragevalor on our sleevesmangas.
225
715971
4287
La moda es, literalmente, la oportunidad
de ponernos el traje de la valentía.
12:13
So wearvestir it.
226
721644
1153
Usémoslo.
12:16
WearVestir it like armorarmadura.
227
724327
1481
Usémoslo como armadura.
12:18
WearVestir it because it mattersasuntos.
228
726771
1697
Usémoslo porque es importante.
12:21
And wearvestir it because you matterimportar.
229
729053
2017
Y usémoslo porque Uds. son importantes.
12:23
Thank you.
230
731817
1150
Gracias.
12:24
(ApplauseAplausos)
231
732991
3170
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com