ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Kaustav Dey: How fashion helps us express who we are -- and what we stand for

קאוסטאב דיי: איך אופנה עוזרת לנו לבטא את עצמנו -- ואת מה שאנחנו מאמינים בו

Filmed:
1,173,968 views

אף אחד לא חושב פעמיים על אישה שלובשת ג'ינס כחולים בניו יורק אבל כשלובשת אותם מועמדת לפרס נובל, מאלאלה, זהו אקט פוליטי. מסביב לעולם, ייחודיות יכולה להיות פשע, ובגדים יכולים להיות צורת מחאה. בשיחה על כוח הלבוש שלנו, קאוסטאב דיי בוחן כיצד אופנה נותנת לנו שפה ללא מילים להתנגדות ומעודדת אותנו לקבל את האותנטיות שבנו.
- Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was around 10 when one day,
0
931
2586
הייתי בערך בן 10 כשיום אחד,
00:15
I discoveredגילה a boxקופסא
of my father'sשל אבא oldישן things.
1
3541
2743
מצאתי קופסא עם חפצים ישנים של אבא שלי.
00:18
In it, underתַחַת a bunchצְרוֹר
of his collegeמִכלָלָה textbooksספרי לימוד,
2
6985
2830
בתוכה, מתחת לכמה מחברות,
00:21
was a pairזוג of blackשָׁחוֹר corduroyקורדורוי
bell-bottomוללבוש pantsמִכְנָסַיִים.
3
9839
4472
היו זוג מכנסי קורדרוי שחורים.
00:27
These pantsמִכְנָסַיִים were awfulנורא --
4
15292
1863
המכנסיים האלו היו נוראיים --
00:29
mustyמְעוּפָּשׁ and moth-eatenהגדול שלנו.
5
17179
1997
מלאים בעובש ואכולי עשים.
00:31
And of courseקוּרס, I fellנפל in love with them.
6
19200
2056
וכמובן שהתאהבתי בהם.
00:33
I'd never seenלראות anything like them.
7
21770
1625
אף פעם לא ראיתי דבר כזה.
00:36
Untilעד that day,
8
24154
1469
עד היום ההוא,
00:37
all I'd ever knownידוע and wornשָׁחוּק
was my schoolבית ספר uniformמדים,
9
25647
4490
כל מה שידעתי ולבשתי
היתה התלבושת הבית ספרית שלי.
00:42
whichאיזה, in factעוּבדָה, I was prettyיפה gratefulאסיר תודה for,
10
30161
3217
שהייתי אסיר תודה עליה,
00:45
because from quiteדַי a youngצָעִיר ageגיל,
11
33402
2122
כי מגיל צעיר,
00:47
I'd realizedהבין I was somewhatבמידה מסוימת differentשונה.
12
35548
2894
הבנתי שאני שונה.
00:50
I'd never been one of the boysבנים my ageגיל;
13
38885
2360
אף פעם לא הייתי כמו הבנים בגילי;
00:53
terribleנורא at sportsספורט,
14
41269
1502
נוראי בספורט,
00:54
possiblyיִתָכֵן the unmanliestunmanliest little boyיֶלֶד ever.
15
42795
2661
כנראה הילד הכי לא גברי אי פעם.
00:57
(Laughterצחוק)
16
45480
1088
(צחוק)
00:58
I was bulliedדוחה quiteדַי a bitbit.
17
46592
1666
היו מציקים לי הרבה פעמים.
01:01
And so, I figuredמְעוּטָר that to surviveלִשְׂרוֹד
I would be invisibleבלתי נראה,
18
49408
4732
ואז הבנתי שכדי לשרוד
אני צריך להפוך לבלתי נראה.
01:06
and the uniformמדים helpedעזר me
19
54164
1585
והתלבושת האחידה עזרה לי
01:08
to seemנראה no differentשונה from any other childיֶלֶד.
20
56532
2617
להראות כמו כל ילד אחר.
01:11
(Laughterצחוק)
21
59173
1177
(צחוק)
01:12
Well, almostכִּמעַט.
22
60374
2062
טוב, כמעט.
01:16
This becameהפכתי my dailyיום יומי prayerתְפִלָה:
23
64253
1987
זאת היתה התפילה היומית שלי:
01:18
"God, please make me
just like everybodyכולם elseאַחֵר."
24
66264
3474
"אלוהים, בבקשה תעשה שאני אהיה כמו כולם".
01:23
I think this wentהלך straightיָשָׁר
to God'sאלוהים voicemailהודעה קולית, thoughאם כי.
25
71342
2585
אבל אני חושב שהיא הגיעה למענה הקולי שלו.
01:25
(Laughterצחוק)
26
73951
1052
(צחוק)
01:27
And eventuallyבסופו של דבר, it becameהפכתי prettyיפה clearברור
27
75027
2502
בסופו של דבר, זה נהיה די ברור
01:29
that I was not growingגָדֵל up to be
the sonבֵּן that my fatherאַבָּא always wanted.
28
77553
3820
שלא אגדל להיות הבן שאבא שלי רצה שאהיה.
01:33
Sorry, Dadאַבָּא.
29
81833
1150
סליחה, אבא.
01:37
No, I was not going to magicallyקסם changeשינוי.
30
85523
2835
לא, לא התכוונתי להשתנות בפתאומיות.
01:40
And over time, I grewגדל lessפָּחוּת and lessפָּחוּת sure
that I actuallyלמעשה wanted to.
31
88382
5305
ועם הזמן, גדלתי להיות
פחות ופחות בטוח שרציתי.
01:46
Thereforeלָכֵן, the day those blackשָׁחוֹר corduroyקורדורוי
bell-bottomוללבוש pantsמִכְנָסַיִים cameבא into my life,
32
94740
4604
ולכן ביום שמכנסי הקורדורוי השחורים
נכנסו לחיי,
01:51
something happenedקרה.
33
99368
1320
משהו קרה.
01:53
I didn't see pantsמִכְנָסַיִים;
34
101227
1397
לא ראיתי מכנסיים;
01:55
I saw opportunityהִזדַמְנוּת.
35
103063
1501
ראיתי הזדמנות.
01:57
The very nextהַבָּא day,
I had to wearלִלבּוֹשׁ them to schoolבית ספר,
36
105087
2701
למחרת, הייתי חייב ללבוש אותם לבית הספר.
01:59
come what mayמאי.
37
107812
1150
יהיה מה שיהיה.
02:01
And onceפַּעַם I pulledמשך on those god-awfulאלוהים-נורא pantsמִכְנָסַיִים
and beltedחגרה חגורת them tightצָמוּד,
38
109820
3436
וברגע ששמתי את המכנסיים
הנוראיים האלו וחגרתי אותם חזק,
02:05
almostכִּמעַט instantlyבאופן מיידי, I developedמפותח
what can only be calledשקוראים לו a swaggerיְהִירוּת.
39
113844
4396
כמעט בפתאומיות נהייתי מגניב.
02:10
(Laughterצחוק)
40
118264
1632
(צחוק)
02:11
All the way to schoolבית ספר,
41
119920
1666
כל הדרך לבית ספר,
02:13
and then all the way back
because I was sentנשלח home at onceפַּעַם --
42
121610
2916
וכל הדרך חזרה, כי ישר שלחו אותי הביתה --
02:16
(Laughterצחוק)
43
124550
1308
(צחוק)
02:17
I transformedהשתנה into
a little brownחום rockסלע starכוכב.
44
125882
4107
הפכתי לכוכב רוק חום וקטן.
02:22
(Laughterצחוק)
45
130013
1539
(צחוק)
02:23
I finallyסוף כל סוף didn't careלְטַפֵּל anymoreיותר
that I could not conformלהתאים.
46
131576
2975
סוף סוף לא היה לי אכפת שהייתי שונה.
02:26
That day, I was suddenlyפִּתְאוֹם celebratingחוגגים it.
47
134982
2698
ביום ההוא התחלתי לחגוג.
02:30
That day, insteadבמקום זאת of beingלהיות invisibleבלתי נראה,
48
138770
2730
ביום ההוא, במקום להיות בלתי נראה,
02:33
I choseבחר to be lookedהביט at,
49
141524
1794
בחרתי להראות את עצמי.
02:36
just by wearingלובש something differentשונה.
50
144206
2073
רק על ידי לבוש שונה.
02:39
That day, I discoveredגילה
the powerכּוֹחַ of what we wearלִלבּוֹשׁ.
51
147136
4282
ביום ההוא, גיליתי
את הכוח של מה שאנחנו לובשים.
02:43
That day, I discoveredגילה
the powerכּוֹחַ of fashionאופנה,
52
151723
2673
ביום ההוא, גיליתי את כוחה של האופנה,
02:46
and I've been in love with it ever sinceמאז.
53
154956
2295
ומאז התאהבתי בה.
02:50
Fashionאופנה can communicateלתקשר our differencesהבדלים
to the worldעוֹלָם for us.
54
158073
3891
האופנה מאפשרת לנו לתקשר
את השוני שלנו לעולם בשבילנו.
02:54
And with this simpleפָּשׁוּט actפעולה of truthאֶמֶת,
55
162717
2037
ובזכות המעשה הפשוט הזה,
02:56
I realizedהבין that these differencesהבדלים --
56
164778
2828
הבנתי שההבדלים האלו --
02:59
they stoppedעצר beingלהיות our shameבושה.
57
167630
1946
הפסיקו להיות הבושה שלנו.
03:02
They becameהפכתי our expressionsביטויים,
58
170413
2631
הם הפכו להבעה שלנו,
03:05
expressionsביטויים of our very uniqueייחודי identitiesזהויות.
59
173068
3404
להבעה של האישיות היחודיות שלנו.
03:10
And we should expressאֶקְסְפּרֶס ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
60
178138
2177
ואנחנו צריכים להביע את עצמינו,
03:12
wearלִלבּוֹשׁ what we want.
61
180339
1332
ללבוש מה שאנחנו רוצים,
03:14
What's the worstהכי גרוע that could happenלִקְרוֹת?
62
182285
1875
מה הדבר הכי נורא שכול לקרות?
03:16
The fashionאופנה policeמִשׁטָרָה are going to get you
for beingלהיות so last seasonעונה?
63
184184
4830
משטרת האופנה תעצור אתכם
כי אתם לובשים את העונה הקודמת?
03:21
(Laughterצחוק)
64
189038
1961
(צחוק)
03:24
Yeah.
65
192667
1159
כן.
03:26
Well, unlessאֶלָא אִם the fashionאופנה policeמִשׁטָרָה
meantהתכוון something entirelyלַחֲלוּטִין differentשונה.
66
194329
5843
אלא אם כן משטרת האופנה
התכוונה למשהו לגמרי שונה.
03:34
Nobelנובל Prizeפרס laureateחֲתַן פְּרָס Malalaמללה
survivedשרד Talibanטאליבן extremistsקיצוניים
67
202088
4140
המועמדת לפרס נובל - מאלאלה,
שרדה את קיצוני הטאליבן
03:38
in Octoberאוֹקְטוֹבֶּר 2012.
68
206252
1589
באוקטובר 2012.
03:40
Howeverלמרות זאת, in Octoberאוֹקְטוֹבֶּר 2017,
she facedפנים a differentשונה enemyאוֹיֵב,
69
208495
4829
עם זאת, באוקטובר 2017,
היא נלחמה מול אויב אחר,
03:45
when onlineבאינטרנט trollsטרולים viciouslyברשעות
attackedהותקף the photographתַצלוּם
70
213906
3820
כשהטרולים מהאינטרנט תקפו ברשעות את התמונה
03:49
that showedparagraphs the 20-year-old-גיל
wearingלובש jeansגִ'ינס that day.
71
217750
3123
שהראתה את בת ה20 לובשת ג'ינס באותו היום.
03:53
The commentsהערות,
72
221984
1456
התגובות,
03:55
the hatredשנאה she receivedקיבלו,
73
223464
1513
השנאה שהיא קיבלה.
03:57
rangedנע from "How long
before the scarfצָעִיף comesבא off?"
74
225001
2982
נעו בין "כמה זמן לפני שגם הצעיף יפול?"
04:00
to, and I quoteציטוט,
75
228915
1252
ועד, ואני מצטט,
04:03
"That's the reasonסיבה the bulletכַּדוּר
directlyבאופן ישיר targetedממוקד her headרֹאשׁ
76
231008
3097
"זאת הסיבה שהכדור היה מכוון לראש שלה
04:06
a long time agoלִפנֵי."
77
234129
1290
כבר מלפני הרבה זמן".
04:08
Now, when mostרוב of us decideלְהַחלִיט
to wearלִלבּוֹשׁ a pairזוג of jeansגִ'ינס
78
236430
2658
עכשיו, כשרובנו מחליטים
ללבוש זוג מכנסי ג'ינס
04:11
someplaceבמקום כלשהו like Newחָדָשׁ Yorkיורק,
Londonלונדון, Milanמילאנו, Parisפריז,
79
239112
3768
במקום כמו ניו יורק, לונדון, מילאנו, פריס,
04:16
we possiblyיִתָכֵן don't stop
to think that it's a privilegeזְכוּת;
80
244007
3824
אנחנו כנראה לא עוצרים לחשוב שזאת זכות.
04:21
something that somewhereאי שם elseאַחֵר
can have consequencesהשלכות,
81
249049
3047
משהו שבמקום אחר יכולות להיות לו השלכות.
04:25
something that can one day
be takenנלקח away from us.
82
253429
3418
משהו שיום אחד אפשר לקחת מאיתנו.
04:30
My grandmotherסַבתָא was a womanאִשָׁה
who tookלקח extraordinaryיוצא דופן pleasureהנאה
83
258447
3094
סבתא שלי היתה אישה שקיבלה תענוג רב
04:33
in dressingהלבשה up.
84
261565
1297
מלהתגנדר.
04:34
Her fashionאופנה was colorfulצִבעוֹנִי.
85
262886
2090
האופנה שלה היתה צבעונית.
04:37
And the colorצֶבַע she lovedאהוב to wearלִלבּוֹשׁ so much
was possiblyיִתָכֵן the only thing
86
265000
3689
והצבע שהיא כל כך אהבה ללבוש
היה כנראה הדבר היחיד
04:40
that was trulyבֶּאֱמֶת about her,
87
268713
1904
שעסק אך ורק בה.
04:42
the one thing she had agencyסוֹכְנוּת over,
88
270641
1949
הדבר היחיד שהיתה לה שליטה עליו,
04:45
because like mostרוב other womenנשים
of her generationדוֹר in Indiaהוֹדוּ,
89
273139
2809
כי כמעט כמו כל הנשים האחרות בגילה בהודו,
04:47
she'dלִשְׁפּוֹך never been allowedמוּתָר to existקיימים
90
275972
2674
אף פעם לא היתה לה רשות להתקיים
04:50
beyondמעבר what was dictatedמוכתב
by customהמותאם אישית and traditionמָסוֹרֶת.
91
278670
2886
מעבר למה שנקבע על ידי המנהגים והמסורת.
04:54
She'dלִשְׁפּוֹך been marriedנָשׂוּי at 17,
92
282535
1779
היא התחתנה בגיל 17,
04:57
and after 65 yearsשנים of marriageנישואים,
when my grandfatherסָבָּא diedמת suddenlyפִּתְאוֹם one day,
93
285094
4691
ואחרי 65 שנות נישואים, כשסבי לפתע נפטר,
05:03
her lossהֶפסֵד was unbearableבִּלתִי נִסבָּל.
94
291198
1640
היא חוותה אובדן בלתי נסבל.
05:07
But that day, she was going to loseלאבד
something elseאַחֵר as well,
95
295122
3771
אבל ביום ההוא היא עמדה לאבד עוד משהו,
05:11
the one joyשִׂמְחָה she had:
96
299514
1272
השמחה היחידה שנותרה לה:
05:13
to wearלִלבּוֹשׁ colorצֶבַע.
97
301433
1150
ללבוש בגדים צבעוניים.
05:16
In Indiaהוֹדוּ, accordingלפי to customהמותאם אישית,
98
304129
1854
על פי המנהג בהודו,
05:18
when a Hinduהינדו womanאִשָׁה becomesהופך a widowאַלמָנָה,
99
306007
2276
כשאישה הינדית הופכת לאלמנה,
05:20
all she's allowedמוּתָר to wearלִלבּוֹשׁ is whiteלבן
100
308307
2695
כל מה שמותר לה ללבוש הוא רק לבן
05:23
from the day of the deathמוות of her husbandבַּעַל.
101
311026
2078
מיום פטירתו של בעלה.
05:25
No one madeעָשׂוּי my grandmotherסַבתָא wearלִלבּוֹשׁ whiteלבן.
102
313634
2137
אף אחד לא הכריח אותה ללבוש לבן,
05:28
Howeverלמרות זאת, everyכֹּל womanאִשָׁה she'dלִשְׁפּוֹך knownידוע
who had outlivedארכה her husbandבַּעַל,
103
316424
3835
למרות זאת, כל אישה שהיא הכירה
שחיה יותר מבעלה,
05:32
includingלְרַבּוֹת her motherאִמָא,
104
320283
1583
כולל אמא שלה,
05:33
had doneבוצע it.
105
321890
1150
עשתה זאת.
05:35
This oppressionעוֹשֶׁק was so internalizedמופנם,
106
323463
4384
הדיכוי הזה היה כל כך מופנם,
05:39
so deep-rootedעמוק מושרשת,
107
327871
1597
כל כך מושרש,
05:41
that she herselfעַצמָה refusedסירב a choiceבְּחִירָה.
108
329492
2643
שהיא בעצמה סירבה לבחור.
05:46
She passedעבר away this yearשָׁנָה,
109
334649
1892
היא נפטרה השנה,
05:48
and untilעד the day she diedמת,
110
336565
1602
ועד יום מותה,
05:50
she continuedנמשך to wearלִלבּוֹשׁ only whiteלבן.
111
338191
2151
היא המשיכה ללבוש רק לבן.
05:56
I have a photographתַצלוּם with her
from earlierמוקדם יותר, happierשמח יותר timesפִּי.
112
344275
3466
יש לי תמונה ביחד איתה מלפני כמה זמן,
מזמנים שמחים יותר.
06:00
In it, you can't really see
what she's wearingלובש --
113
348376
3015
אי אפשר לראות בה את מה שהיא באמת לובשת --
06:03
the photoתמונה is in blackשָׁחוֹר and whiteלבן.
114
351415
1790
בגלל שהתמונה בשחור לבן.
06:05
Howeverלמרות זאת, from the way she's smilingמחייך in it,
115
353783
2832
אבל לפי הצורה שבה היא מחייכת,
06:08
you just know she's wearingלובש colorצֶבַע.
116
356639
1886
אפשר פשוט לדעת שהיא לובשת צבעים.
06:12
This is alsoגַם what fashionאופנה can do.
117
360382
2853
זה עוד משהו שאופנה יכולה לעשות.
06:15
It has the powerכּוֹחַ to fillלמלא us with joyשִׂמְחָה,
118
363259
2115
יש לה את הכוח למלא אותנו בשמחה,
06:17
the joyשִׂמְחָה of freedomחוֹפֶשׁ to chooseבחר for ourselvesבְּעָצמֵנוּ
how we want to look,
119
365836
5280
השמחה שבחופש הבחירה שלנו -
איך שאנחנו רוצים להראות,
06:23
how we want to liveלחיות --
120
371140
1528
איך שאנחנו רוצים לחיות --
06:25
a freedomחוֹפֶשׁ worthשִׁוּוּי fightingלְחִימָה for.
121
373638
2317
חופש ששווה להילחם בשבילו.
06:28
And fightingלְחִימָה for freedomחוֹפֶשׁ, protestלמחות,
comesבא in manyרב formsטפסים.
122
376608
3985
ומלחמה למטרת חופש, הפגנה, באה בהרבה צורות.
06:33
Widowsאלמנות in Indiaהוֹדוּ like my grandmotherסַבתָא,
thousandsאלפים of them,
123
381805
3170
אלפי אלמנות בהודו כמו סבתא שלי,
06:36
liveלחיות in a cityעִיר calledשקוראים לו Vrindavanורינדאבאן.
124
384999
1854
גרות בעיר שנקראת ורינדוואן.
06:39
And so, it's been a seaיָם
of whiteלבן for centuriesמאות שנים.
125
387720
2955
ולכן, היא נהייתה לים של לבן כבר מאות שנים.
06:44
Howeverלמרות זאת, only as recentlyלאחרונה as 2013,
126
392608
3094
עם זאת, רק לאחרונה מ 2013,
06:47
the widowsאלמנות of Vrindavanורינדאבאן
have startedהתחיל to celebrateלַחֲגוֹג Holiהולי,
127
395726
3730
האלמנות של ורידאוון
התחילו לחגוג את ה"הולי",
06:51
the Indianהוֹדִי festivalפֶסטִיבָל of colorצֶבַע,
128
399947
2010
פסטיבל הצבע של הודו,
06:54
whichאיזה they are prohibitedאָסוּר
from participatingמשתתף in.
129
402665
2269
שנאסר עליהן להשתתף בו.
06:58
On this one day in Marchמרץ,
130
406615
1620
ביום היחיד הזה במרץ,
07:00
these womenנשים take the traditionalמָסוֹרתִי
coloredצבעוני powderאֲבָקָה of the festivalפֶסטִיבָל
131
408259
3703
הנשים לוקחות
את אבקת הצבע המסורתית של הפסטיבל
07:04
and colorצֶבַע eachכל אחד other.
132
412705
1473
וצובעות אחת את השנייה.
07:07
With everyכֹּל handfulקוֹמֶץ of the powderאֲבָקָה
they throwלזרוק into the airאוויר,
133
415454
3929
עם כל קומץ של אבקה שהן זורקות לאוויר,
07:11
theirשֶׁלָהֶם whiteלבן sarisסאריס slowlyלאט startהַתחָלָה
to suffuseלחלחל בחזרה לחיים with colorצֶבַע.
134
419407
3834
הסארי הלבן שלהן נצבע לאט לאט.
07:16
And they don't stop untilעד
they're completelyלַחֲלוּטִין coveredמְכוּסֶה
135
424423
3444
והן לא מפסיקות עד שהן מכוסות לגמרי
07:19
in everyכֹּל hueצֶבַע of the rainbowקשת בענן
that's forbiddenאסור to them.
136
427891
3633
בכל צבעי הקשת שאסורים עליהן.
07:24
The colorצֶבַע washesשוטף off the nextהַבָּא day,
137
432889
1883
הצבע נשטף ביום שלמחרת,
07:27
howeverלמרות זאת, for that momentרֶגַע in time,
138
435395
3063
אולם, ברגע הזה,
07:30
it's theirשֶׁלָהֶם beautifulיפה disruptionהפרעה.
139
438482
2274
זה נראה כמו התנגדות יפייפה.
07:34
This disruptionהפרעה,
140
442742
1390
ההתנגדות הזו,
07:37
any kindסוג of dissonanceדִיסוֹנַנס,
141
445082
1479
כל סוג של התנגדות,
07:39
can be the first gauntletכְּפָפַת שִׁריוֹן we throwלזרוק down
in a battleקרב againstמול oppressionעוֹשֶׁק.
142
447116
3997
יכול להיות הדבר הראשון
שאנחנו נזרוק בקרב נגד הדיכוי.
07:44
And fashionאופנה --
143
452279
1186
ואופנה --
07:45
it can createלִיצוֹר visualחָזוּתִי disruptionהפרעה for us --
144
453926
2410
יכולה ליצור בשבילינו הפגנה שנראה לעין --
07:48
on us, literallyפשוטו כמשמעו.
145
456926
1390
עלינו, תרתי משמע.
07:51
Lessonsשיעורים of defianceהִתנַגְדוּת
have always been taughtלימד
146
459942
2579
שיעורים בהתנגדות תמיד היו מועברים
07:54
by fashion'sשל האופנה great revolutionariesמהפכנים:
147
462545
1973
על ידי גדולי מורדי האופנה.
07:57
its designersמעצבים.
148
465045
1181
מעצבי האופנה,
07:59
Jeanז'אן Paulפול Gaultierגוטייה taughtלימד us
that womenנשים can be kingsמלכים.
149
467041
4944
ג'ון פול גווטיה לימד אותנו
שנשים יכולות להיות מלכים.
08:04
Thomתום Browneבראון --
150
472718
1347
תום בראון --
08:06
he taughtלימד us that menגברים can wearלִלבּוֹשׁ heelsעקבים.
151
474089
2817
הוא לימד אותנו שגברים יכולים לשים עקבים.
08:10
And Alexanderאלכסנדר McQueenמקווין,
in his springאביב 1999 showלְהַצִיג,
152
478392
4455
ולאלכסנדר מקוין, בתצוגת האופנה שלו ב1999,
08:14
had two giantעֲנָק roboticרובוטית armsנשק
in the middleאֶמצַע of his runwayמסלול המראה.
153
482871
3041
היו שתי זרועות רובוטיות ענקיות
באמצע המסלול.
08:19
And as the modelדֶגֶם, Shalomשלום Harlowהארלו
beganהחל to spinסיבוב in betweenבֵּין them,
154
487222
4893
וכשהדוגמנית, שלום הרלו, הסתובבה ביניהם,
08:24
these two giantעֲנָק armsנשק --
155
492139
2129
בין שתי הזרועות הענקיות האלו --
08:26
furtivelyבִּגנֵבָה at first and then furiouslyבזעם,
156
494292
2480
בהתתחלה בחמקנות ואחר כך בזעם,
08:28
beganהחל to sprayתַרסִיס colorצֶבַע ontoעַל גַבֵּי her.
157
496796
2101
התחילו לרסס עליה צבע.
08:31
McQueenמקווין, thusכָּך,
158
499328
1742
בכך, מקווין,
08:33
before he tookלקח his ownשֶׁלוֹ life,
159
501690
1724
לפני שהתאבד,
08:35
taughtלימד us that this bodyגוּף
of oursשֶׁלָנוּ is a canvasבַּד,
160
503438
3991
לימד אותנו שהגוף שלנו הוא קנבס.
08:40
a canvasבַּד we get to paintצֶבַע howeverלמרות זאת we want.
161
508088
3991
קנבס שאנחנו יכולים לצבוע איך שנרצה.
08:45
Somebodyמִישֶׁהוּ who lovedאהוב this worldעוֹלָם of fashionאופנה
162
513467
2230
מישהו שאהב את עולם האופנה הזה,
08:47
was KararKarar Nushiנושי.
163
515721
1466
היה קאראר נושי.
08:49
He was a studentתלמיד and actorשַׂחְקָן from Iraqעִירַאק.
164
517548
2092
הוא היה סטודנט ושחקן מעיראק.
08:52
He lovedאהוב his vibrantתוססת, eclecticאֶקְלֶקְטִי clothesבגדים.
165
520348
2345
הוא אהב את הבגדים הבוהקים, האקלקטים שלו.
08:55
Howeverלמרות זאת, he soonבקרוב startedהתחיל receivingקבלה
deathמוות threatsאיומים for how he lookedהביט.
166
523164
4819
אבל הוא התחיל לקבל במהרה
איומים בגלל המראה שלו.
09:00
He remainedנשאר unfazedלא מופתע.
167
528764
1431
הוא נשאר אדיש,
09:02
He remainedנשאר fabulousמהמם,
168
530754
1848
הוא נשאר מהמם,
09:04
untilעד Julyיולי 2017,
169
532626
1968
עד ליולי 2017,
09:06
when KararKarar was discoveredגילה deadמֵת
on a busyעסוק streetרְחוֹב in Baghdadבגדאד.
170
534618
4042
כשקראר נמצא מת ברחוב עמוס בבגדאד.
09:13
He'dהוא היה been kidnappedחָטוּף.
171
541910
1523
הוא נחטף,
09:16
He'dהוא היה been torturedמְעוּנֶה.
172
544480
1261
הוא עונה,
09:18
And eyewitnessesעדי ראייה say that his bodyגוּף
showedparagraphs multipleמְרוּבֶּה woundsפצעים.
173
546701
4208
ועדי ראייה אומרים שעל גופו היו הרבה פצעים.
09:24
Stabדקירה woundsפצעים.
174
552019
1178
פצעי דקירה.
09:27
Two thousandאלף milesstomach away in Peshawarפשאוואר,
175
555838
2279
אלפיים מיילים משם בפשאוור,
09:30
Pakistaniפקיסטני transgenderטרנסג'נדר activistפעיל Alishaאלשיה
was shotבְּעִיטָה multipleמְרוּבֶּה timesפִּי in Mayמאי 2016.
176
558141
6412
פעילה טרסנג'נדרית פקיסטנית, אלישה,
נורתה מספר פעמים במאי 2016.
09:37
She was takenנלקח to the hospitalבית חולים,
177
565339
2036
היא נלקחה לבית החולים,
09:39
but because she dressedלָבוּשׁ
in women'sנשים clothingהַלבָּשָׁה,
178
567399
2175
אבל בגללה שהייתה לבושה בבגדי נשים,
09:41
she was refusedסירב accessגִישָׁה
to eitherאוֹ the men'sגברים or the women'sנשים wardsמחלקות.
179
569598
4352
נמנעה ממנה הכניסה למחלקות
של הנשים והגברים.
09:48
What we chooseבחר to wearלִלבּוֹשׁ can sometimesלִפְעָמִים
be literallyפשוטו כמשמעו life and deathמוות.
180
576270
4204
מה שאנחנו בוחרים ללבוש
יכול לקבוע את החיים והמוות בשבילנו.
09:53
And even in deathמוות,
we sometimesלִפְעָמִים don't get to chooseבחר.
181
581569
3091
ואפילו במוות, לפעמים אין לנו זכות בחירה.
09:57
Alishaאלשיה diedמת that day
182
585387
1604
אלישה נפטרה באותו היום
09:59
and then was buriedקבור as a man.
183
587015
2023
ואז נקברה כגבר.
10:02
What kindסוג of worldעוֹלָם is this?
184
590753
1625
איזה מין עולם זה?
10:05
Well, it's one in whichאיזה
it's naturalטִבעִי to be afraidחוֹשֵׁשׁ,
185
593142
3572
זה עולם שבו טבעי לפחד,
10:09
to be frightenedמבוהל of this surveillanceהַשׁגָחָה,
186
597856
2532
לפחד מהמעקב הזה.
10:12
this violenceאַלִימוּת againstמול our bodiesגופים
and what we wearלִלבּוֹשׁ on them.
187
600412
3319
האלימות כלפי הגוף שלנו
ומה שאנחנו לובשים עליו.
10:16
Howeverלמרות זאת, the greaterגדול יותר fearפַּחַד
is that onceפַּעַם we surrenderכְּנִיעָה,
188
604928
4696
אולם, הפחד הכי גדול הוא שברגע שנכנע,
10:21
blendתַעֲרוֹבֶת in
189
609648
1173
נתמזג,
10:22
and beginהתחל to disappearלְהֵעָלֵם
one after the other,
190
610845
2176
ונתחיל להיעלם אחד אחרי השני,
10:25
the more normalנוֹרמָלִי this falseשֶׁקֶר
conformityתוֹאַמנוּת will look,
191
613907
2737
ככל שהקונפורמיות השקרית הזאת
תראה יותר טבעית,
10:29
the lessפָּחוּת shockingמְזַעזֵעַ
this oppressionעוֹשֶׁק will feel.
192
617693
2305
ככה הדיכוי הזה ירגיש פחות מהמם.
10:34
For the childrenיְלָדִים we are raisingהַעֲלָאָה,
193
622285
1635
לילדים שאנחנו מגדלים,
10:36
the injusticeאי צדק of todayהיום could becomeהפכו
the ordinaryרגיל of tomorrowמָחָר.
194
624840
4117
חוסר הצדק הזה יכול להפוך לשגרה של מחר.
10:42
They'llהם יהיו get used to this,
195
630849
1447
הם יתרגלו לזה.
10:45
and they, too, mightאולי beginהתחל to see
anything differentשונה as dirtyמְלוּכלָך,
196
633104
3754
וגם הם, יתחילו לראות
את מה ששונה בצורה מגעילה.
10:50
something to be hatedשָׂנוּא,
197
638413
1378
משהו שצריך לשנוא,
10:52
something to be extinguishedכָּבוּי,
198
640763
1713
משהו שצריך להעלים.
10:55
like lightsאורות to be put out,
199
643546
1577
כמו אורות שצריך לכבות,
10:57
one by one,
200
645147
1167
אחד אחרי השני,
10:58
untilעד darknessחוֹשֶׁך becomesהופך a way of life.
201
646338
2007
עד שהחשכה תהפוך לדרך חיים.
11:02
Howeverלמרות זאת, if I todayהיום,
202
650738
2186
אולם, אם היום אני,
11:04
then you tomorrowמָחָר,
203
652948
1457
ומחר אתם,
11:06
maybe even more of us somedayביום מן הימים,
204
654429
1845
אולי אפילו יותר מכמה מאיתנו ביום מן הימים,
11:08
if we embraceלְחַבֵּק our right
to look like ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
205
656298
2863
נאמץ את הזכות שלנו להראות כמו עצמינו,
11:11
then in the worldעוֹלָם that's been
violentlyבאלימות whitewashedמְסוּיָד,
206
659185
2890
אז בעולם שנצבע באלימות בלבן,
11:14
we will becomeהפכו the pinprickspinpricks
of colorצֶבַע pushingדוחף throughדרך,
207
662099
2673
אנחנו נהפוך לעקצוצים של צבע שדוחפים קדימה,
11:17
much like those widowsאלמנות of Vrindavanורינדאבאן.
208
665286
1898
בדיוק כמו האלמנות האלו מוורידנדוון,
11:21
How then, with so manyרב of us,
209
669093
3444
איך אז, עם כל כך הרבה מאיתנו,
11:24
will the crosshairsצלב of a gunאֶקְדָח
210
672561
2080
הכוונות של האקדח,
11:26
be ableיכול to pickלִבחוֹר out KararKarar,
211
674665
1902
יוכלו לכוון על קראר,
11:29
Malalaמללה,
212
677412
1155
מאלאלה,
11:31
Alishaאלשיה?
213
679048
1155
אלישה?
11:34
Can they killלַהֲרוֹג us all?
214
682223
1298
הם יוכלו להרוג את כולנו?
11:38
The time is now to standלַעֲמוֹד up,
215
686533
1773
עכשיו הזמן לעמוד,
11:41
to standלַעֲמוֹד out.
216
689171
1368
להתבלט.
11:43
Where samenessזֶהוּת is safenesssafeness,
217
691407
2375
כשהדומה הוא הבטוח,
11:45
with something as simpleפָּשׁוּט as what we wearלִלבּוֹשׁ,
218
693806
2525
עם משהו כל כך פשוט כמו מה שאנחנו לובשים,
11:48
we can drawלצייר everyכֹּל eyeעַיִן to ourselvesבְּעָצמֵנוּ
219
696355
2212
אנחנו יכולים למשוך את כל העיניים אלינו
11:51
to say that there are differencesהבדלים
in this worldעוֹלָם, and there always will be.
220
699041
4386
כדי להגיד שיש שונות בעולם הזה ותהיה תמיד.
11:56
Get used to it.
221
704183
1234
תתרגלו לזה.
11:58
And this we can say withoutלְלֹא a singleיחיד wordמִלָה.
222
706511
2919
ואת זה אנחנו יכולים להגיד בלי להוציא מילה.
12:01
Fashionאופנה can give us
a languageשפה for dissentהתנגדות.
223
709844
2954
אופנה יכולה לתת לנו שפה להתנגדות,
12:05
It can give us courageאומץ.
224
713710
1498
היא יכולה לתת לנו אומץ.
12:07
Fashionאופנה can let us literallyפשוטו כמשמעו wearלִלבּוֹשׁ
our courageאומץ on our sleevesשרוולים.
225
715971
4287
אופנה יכולה לתת לנו ללבוש את האומץ שלנו
על השרוול תרתי משמע.
12:13
So wearלִלבּוֹשׁ it.
226
721644
1153
אז תלבשו אותה.
12:16
Wearלִלבּוֹשׁ it like armorשִׁריוֹן.
227
724327
1481
תלבשו אותה כמו שריון.
12:18
Wearלִלבּוֹשׁ it because it mattersעניינים.
228
726771
1697
תלבשו אותה כי זה חשוב.
12:21
And wearלִלבּוֹשׁ it because you matterחוֹמֶר.
229
729053
2017
ותלבשו אותה כי אתם חשובים.
12:23
Thank you.
230
731817
1150
תודה.
12:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
231
732991
3170
(מחיאות כפיים)
Translated by Sasha Serov
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com