ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Kaustav Dey: How fashion helps us express who we are -- and what we stand for

Kaustav Dey: Hogyan fejezhetjük ki a divattal egyéniségünket és törekvésünket?

Filmed:
1,173,968 views

Mindenki számára megszokott dolog, ha egy nő farmernadrágban sétál New York utcáin, de amikor a Nobel-díjas Malala jelenik meg ilyen öltözetben, az már politikai tettnek minősül. A világon az egyéniség akár bűnnek is számíthat, öltözködésünk pedig a tiltakozás egyik formája lehet. Az öltözködés erejéről szóló előadásában Kaustav Dey azt vizsgálja, hogyan fejezhetjük ki szavak nélkül a divat révén eltérő véleményünket, és az hogyan bátorít bennünket valódi énünk kimutatására.
- Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was around 10 when one day,
0
931
2586
10 éves lehettem, amikor egy nap
00:15
I discoveredfelfedezett a boxdoboz
of my father'sapja oldrégi things.
1
3541
2743
találtam egy dobozt apám régi cuccaival.
00:18
In it, underalatt a bunchcsokor
of his collegefőiskola textbookstankönyvek,
2
6985
2830
A főiskolai jegyzetek alatt
00:21
was a pairpár of blackfekete corduroykordbársony
bell-bottomharang-Bottom pantsnadrág.
3
9839
4472
volt egy fekete kordbársony trapéznadrág.
00:27
These pantsnadrág were awfulszörnyű --
4
15292
1863
Szörnyű állapotban volt:
00:29
mustydohos and moth-eatenmolyrágta.
5
17179
1997
dohos és molyrágta.
00:31
And of coursetanfolyam, I fellesett in love with them.
6
19200
2056
Természetesen beleszerettem.
00:33
I'd never seenlátott anything like them.
7
21770
1625
Még sosem láttam ehhez hasonlót.
00:36
Until-Ig that day,
8
24154
1469
Addig a napig
00:37
all I'd ever knownismert and wornkopott
was my schooliskola uniformegyenruha,
9
25647
4490
csak az iskolai egyenruhámat hordtam,
00:42
whichmelyik, in facttény, I was prettyszép gratefulhálás for,
10
30161
3217
amiért valójában hálás voltam,
00:45
because from quiteegészen a youngfiatal agekor,
11
33402
2122
hiszen már kicsi koromtól kezdve éreztem,
00:47
I'd realizedrealizált I was somewhatnémileg differentkülönböző.
12
35548
2894
hogy egy kicsit más vagyok.
00:50
I'd never been one of the boysfiúk my agekor;
13
38885
2360
Sosem voltam olyan, mint a korombeli fiúk,
00:53
terribleszörnyű at sportssport-,
14
41269
1502
ügyetlen voltam a sportban,
00:54
possiblyesetleg the unmanliestunmanliest little boyfiú ever.
15
42795
2661
és talán én voltam minden idők
legférfiatlanabb fiúja.
00:57
(LaughterNevetés)
16
45480
1088
(Nevetés)
00:58
I was bulliedterrorizálják quiteegészen a bitbit.
17
46592
1666
Sokat piszkáltak emiatt.
01:01
And so, I figuredmintás that to survivetúlélni
I would be invisibleláthatatlan,
18
49408
4732
Ezért kitaláltam, hogy a túlélés
kedvéért láthatatlan leszek,
01:06
and the uniformegyenruha helpedsegített me
19
54164
1585
és az egyenruha segített benne,
01:08
to seemlátszik no differentkülönböző from any other childgyermek.
20
56532
2617
hogy ne különbözzek a többi gyerektől.
01:11
(LaughterNevetés)
21
59173
1177
(Nevetés)
01:12
Well, almostmajdnem.
22
60374
2062
Nos, majdnem.
01:16
This becamelett my dailynapi prayerima:
23
64253
1987
Ez volt a mindennapi imám:
01:18
"God, please make me
just like everybodymindenki elsemás."
24
66264
3474
"Atyám, kérlek, hadd lehessek
olyan, mint a többiek."
01:23
I think this wentment straightegyenes
to God'sIsten voicemailhangposta, thoughbár.
25
71342
2585
De ez, gondolom, egyenesen
Isten üzenetrögzítőjén landolt.
01:25
(LaughterNevetés)
26
73951
1052
(Nevetés)
01:27
And eventuallyvégül is, it becamelett prettyszép clearegyértelmű
27
75027
2502
Végül teljesen világossá vált,
01:29
that I was not growingnövekvő up to be
the sonfiú that my fatherapa always wanted.
28
77553
3820
hogy sosem leszek az a fiú,
akit az apám mindig is szeretett volna.
01:33
Sorry, DadApa.
29
81833
1150
Bocsi, Apa.
01:37
No, I was not going to magicallyvarázslatosan changeváltozás.
30
85523
2835
Nem, nem fogok varázsütésre megváltozni.
01:40
And over time, I grewnőtt lessKevésbé and lessKevésbé sure
that I actuallytulajdonképpen wanted to.
31
88382
5305
Idővel egyre bizonytalanabb lettem
abban, szeretnék-e egyáltalán megváltozni.
01:46
ThereforeEzért, the day those blackfekete corduroykordbársony
bell-bottomharang-Bottom pantsnadrág camejött into my life,
32
94740
4604
Ezért, amikor a kordbársony
trapéznadrág betoppant az életembe,
01:51
something happenedtörtént.
33
99368
1320
valami megváltozott.
01:53
I didn't see pantsnadrág;
34
101227
1397
Nem nadrágot láttam benne,
01:55
I saw opportunitylehetőség.
35
103063
1501
hanem lehetőséget.
01:57
The very nextkövetkező day,
I had to wearviselet them to schooliskola,
36
105087
2701
Tudtam, hogy másnap
ebben kell iskolába mennem,
01:59
come what maylehet.
37
107812
1150
lesz, ami lesz.
02:01
And onceegyszer I pulledhúzta on those god-awfulistenverte pantsnadrág
and belteddiagonál them tightszoros,
38
109820
3436
Amikor felvettem azt a szörnyűséget,
és szorosan meghúztam rajta az övet,
02:05
almostmajdnem instantlyazonnal, I developedfejlett
what can only be calledhívott a swaggerhenceg.
39
113844
4396
majdnem azonnal eltöltött
a büszkeség érzése.
02:10
(LaughterNevetés)
40
118264
1632
(Nevetés)
02:11
All the way to schooliskola,
41
119920
1666
Ez az érzés velem maradt
egész úton az iskolába,
02:13
and then all the way back
because I was sentküldött home at onceegyszer --
42
121610
2916
és egész visszaúton,
ugyanis egyből hazaküldtek,
02:16
(LaughterNevetés)
43
124550
1308
(Nevetés)
02:17
I transformedtranszformált into
a little brownbarna rockszikla starcsillag.
44
125882
4107
Egy kis barna bőrű rocksztár lett belőlem.
02:22
(LaughterNevetés)
45
130013
1539
(Nevetés)
02:23
I finallyvégül didn't caregondoskodás anymoretöbbé
that I could not conformfelel meg.
46
131576
2975
Végre már nem
beilleszkedésemmel foglalkoztam.
02:26
That day, I was suddenlyhirtelen celebratingünneplése it.
47
134982
2698
Azon a napon elkezdtem
ünnepelni az egyéniségemet.
02:30
That day, insteadhelyette of beinglény invisibleláthatatlan,
48
138770
2730
Aznap kiléptem a láthatatlanságból,
02:33
I choseválasztotta to be lookednézett at,
49
141524
1794
és felhívtam magamra mások figyelmét.
02:36
just by wearingfárasztó something differentkülönböző.
50
144206
2073
Csupán azzal, hogy mást viseltem, mint ők.
02:39
That day, I discoveredfelfedezett
the powererő of what we wearviselet.
51
147136
4282
Azon a napon fedeztem fel
viseletünk erejét.
02:43
That day, I discoveredfelfedezett
the powererő of fashiondivat,
52
151723
2673
Aznap ismertem fel a divat erejét,
02:46
and I've been in love with it ever sincemivel.
53
154956
2295
és azóta is a divat szerelmese vagyok.
02:50
FashionDivat can communicatekommunikálni our differenceskülönbségek
to the worldvilág for us.
54
158073
3891
A divat helyettünk fejezheti ki
különbözőségünket a világ számára.
Az igazságnak ezzel az egyszerű
kifejezésével felismertem,
02:54
And with this simpleegyszerű acttörvény of truthigazság,
55
162717
2037
02:56
I realizedrealizált that these differenceskülönbségek --
56
164778
2828
hogy e különbségeket
02:59
they stoppedmegállt beinglény our shameszégyen.
57
167630
1946
már nem kell szégyellnünk.
03:02
They becamelett our expressionskifejezések,
58
170413
2631
Hisz kifejeznek bennünket,
03:05
expressionskifejezések of our very uniqueegyedi identitiesidentitások.
59
173068
3404
kifejezik egyedi személyiségünket.
03:10
And we should expressExpressz ourselvesminket,
60
178138
2177
Fejezzük ki azt, ami bennünk van,
03:12
wearviselet what we want.
61
180339
1332
viseljük azt, amit szeretnénk!
03:14
What's the worstlegrosszabb that could happentörténik?
62
182285
1875
Mi a legrosszabb, ami történhet?
03:16
The fashiondivat policerendőrség are going to get you
for beinglény so last seasonévad?
63
184184
4830
Megbüntet a divatrendőrség,
mert nem a legújabb trendeket követjük?
03:21
(LaughterNevetés)
64
189038
1961
(Nevetés)
03:24
Yeah.
65
192667
1159
Igen.
03:26
Well, unlesshacsak the fashiondivat policerendőrség
meantjelentett something entirelyteljesen differentkülönböző.
66
194329
5843
Kivéve, ha a divatrendőrség
teljesen mást jelent.
03:34
NobelNobel PrizeDíj laureatedíjas MalalaMalala
survivedtúlélte TalibanTálibok extremistsszélsőségesek
67
202088
4140
A Nobel-díjas Malala túlélte
a tálib szélsőségesek támadását
03:38
in OctoberOktóber 2012.
68
206252
1589
2012 októberében.
03:40
HoweverAzonban, in OctoberOktóber 2017,
she facedszembe a differentkülönböző enemyellenség,
69
208495
4829
De 2017 októberében másik
ellenséggel találta magát szemben,
03:45
when onlineonline trollstrollok viciouslygonoszul
attackedtámadták the photographfénykép
70
213906
3820
amikor az interneten rosszindulatú
trollok támadták meg a fotóját,
03:49
that showedkimutatta, the 20-year-old-éves
wearingfárasztó jeansFarmer that day.
71
217750
3123
melyen a 20 éves lány farmert visel.
03:53
The commentsHozzászólások,
72
221984
1456
A "Mikor veszed már le a kendőd?"
03:55
the hatredgyűlölet she receivedkapott,
73
223464
1513
típusú negatív megjegyzések
03:57
rangedmozgott from "How long
before the scarfsál comesjön off?"
74
225001
2982
teljes gyűlöletté fajultak.
Idézem:
04:00
to, and I quoteidézet,
75
228915
1252
04:03
"That's the reasonok the bulletgolyó
directlyközvetlenül targetedcélzott her headfej
76
231008
3097
"Pont ezért szegeztek fegyvert a fejéhez
04:06
a long time agoezelőtt."
77
234129
1290
régebben".
04:08
Now, when mosta legtöbb of us decidedöntsd el
to wearviselet a pairpár of jeansFarmer
78
236430
2658
Manapság, amikor a legtöbben
farmert viselünk
04:11
someplacevalahol like NewÚj YorkYork,
LondonLondon, MilanMilánó, ParisPárizs,
79
239112
3768
New Yorkban, Londonban,
Milánóban vagy Párizsban,
04:16
we possiblyesetleg don't stop
to think that it's a privilegekiváltság;
80
244007
3824
eszünkbe sem jut,
hogy kiváltságos helyzetben vagyunk,
04:21
something that somewherevalahol elsemás
can have consequenceskövetkezményei,
81
249049
3047
hiszen ennek máshol komoly
következményei lehetnének.
04:25
something that can one day
be takentett away from us.
82
253429
3418
Eszünkbe sem jut, hogy e jogot
egy nap el is vehetik tőlünk.
04:30
My grandmothernagymama was a woman
who tookvett extraordinaryrendkívüli pleasureöröm
83
258447
3094
A nagymamám olyan nő volt,
aki imádott kiöltözni.
04:33
in dressingöltözködés up.
84
261565
1297
04:34
Her fashiondivat was colorfulszínes.
85
262886
2090
Az ő stílusa nagyon színes volt.
04:37
And the colorszín she lovedszeretett to wearviselet so much
was possiblyesetleg the only thing
86
265000
3689
Viselni szeretett színe
volt talán az egyetlen,
04:40
that was trulyvalóban about her,
87
268713
1904
amely leginkább jellemezte.
04:42
the one thing she had agencyügynökség over,
88
270641
1949
A színválasztásról dönthetett csak,
04:45
because like mosta legtöbb other womennők
of her generationgeneráció in IndiaIndia,
89
273139
2809
hiszen, mint ahogy nemzedékében
a legtöbb indiai nő,
04:47
she'dfészer never been allowedengedélyezett to existlétezik
90
275972
2674
ő sem hághatta át
04:50
beyondtúl what was dictateddiktált
by customEgyéni and traditionhagyomány.
91
278670
2886
a hagyományok és szokások korlátját.
04:54
She'dŐ is been marriedházas at 17,
92
282535
1779
17 évesen férjhez adták,
04:57
and after 65 yearsévek of marriageházasság,
when my grandfathernagyapa diedmeghalt suddenlyhirtelen one day,
93
285094
4691
és mikor 65 év házasság után
nagyapám hirtelen elhunyt,
05:03
her lossveszteség was unbearableelviselhetetlen.
94
291198
1640
a vesztesége elviselhetetlen volt.
05:07
But that day, she was going to loseelveszít
something elsemás as well,
95
295122
3771
De aznap valami mást is elveszített,
05:11
the one joyöröm she had:
96
299514
1272
az egyetlen örömét:
05:13
to wearviselet colorszín.
97
301433
1150
a színes öltözködést.
05:16
In IndiaIndia, accordingszerint to customEgyéni,
98
304129
1854
Indiában szokás szerint
05:18
when a HinduHindu woman becomesválik a widowözvegy,
99
306007
2276
egy hindu nőnek, ha megözvegyül,
05:20
all she's allowedengedélyezett to wearviselet is whitefehér
100
308307
2695
már csak fehér ruhát szabad viselnie
05:23
from the day of the deathhalál of her husbandférj.
101
311026
2078
a férje halálának napjától fogva.
05:25
No one madekészült my grandmothernagymama wearviselet whitefehér.
102
313634
2137
Senki sem kényszerítette
erre a nagymamámat.
05:28
HoweverAzonban, everyminden woman she'dfészer knownismert
who had outlivedtúlélte her husbandférj,
103
316424
3835
De minden nőismerőse, aki túlélte férjét,
05:32
includingbeleértve her motheranya,
104
320283
1583
beleértve az édesanyját is,
05:33
had doneKész it.
105
321890
1150
így tett.
05:35
This oppressionelnyomás was so internalizedbelsővé,
106
323463
4384
Ezt az elnyomást annyira magáévá tette,
05:39
so deep-rootedmélyen gyökerező,
107
327871
1597
oly mélyen belé ivódott,
05:41
that she herselfönmaga refusedelutasított a choiceválasztás.
108
329492
2643
hogy ő maga is visszautasította
a döntés lehetőségét.
05:46
She passedelmúlt away this yearév,
109
334649
1892
Idén hunyt el,
05:48
and untilamíg the day she diedmeghalt,
110
336565
1602
és halála napjáig
05:50
she continuedfolyamatos to wearviselet only whitefehér.
111
338191
2151
csak fehér színt viselt.
05:56
I have a photographfénykép with her
from earlierkorábban, happierboldogabb timesalkalommal.
112
344275
3466
Van egy közös képem róla
korábbi, boldogabb időkből.
06:00
In it, you can't really see
what she's wearingfárasztó --
113
348376
3015
Nem látható, milyen színt visel,
06:03
the photofénykép is in blackfekete and whitefehér.
114
351415
1790
hiszen a kép fekete-fehér.
06:05
HoweverAzonban, from the way she's smilingmosolygás in it,
115
353783
2832
Ellenben az, ahogyan mosolyog,
06:08
you just know she's wearingfárasztó colorszín.
116
356639
1886
elárulja, hogy színes ruhát hord.
06:12
This is alsois what fashiondivat can do.
117
360382
2853
Erre is képes a divat.
06:15
It has the powererő to filltölt us with joyöröm,
118
363259
2115
Megvan a hatalma, hogy örömmel töltsön el.
06:17
the joyöröm of freedomszabadság to chooseválaszt for ourselvesminket
how we want to look,
119
365836
5280
A szabadság örömével: mi dönthetünk
arról, hogy szeretnénk kinézni,
06:23
how we want to liveélő --
120
371140
1528
hogy szeretnénk élni.
06:25
a freedomszabadság worthérdemes fightingharcoló for.
121
373638
2317
Ezért a kiváltságért érdemes küzdeni.
06:28
And fightingharcoló for freedomszabadság, protesttiltakozás,
comesjön in manysok formsformák.
122
376608
3985
A szabadságért folytatott harc,
tiltakozás sokféle formát ölthet.
06:33
WidowsÖzvegyek in IndiaIndia like my grandmothernagymama,
thousandsTöbb ezer of them,
123
381805
3170
Több ezer, nagymamámhoz
hasonló indiai özvegy él
06:36
liveélő in a cityváros calledhívott VrindavanVrindávan.
124
384999
1854
egy Vrindávan nevű városban.
06:39
And so, it's been a seatenger
of whitefehér for centuriesszázadok.
125
387720
2955
Évszázadok óta fehér színű ruhákat
látni benne mindenütt.
06:44
HoweverAzonban, only as recentlymostanában as 2013,
126
392608
3094
Viszont 2013-ban Vrindávan özvegyei is
06:47
the widowsözvegyek of VrindavanVrindávan
have startedindult to celebrateünnepel HoliHoli,
127
395726
3730
elkezdték ünnepelni a Holit,
06:51
the IndianIndiai festivalFesztivál of colorszín,
128
399947
2010
a színek indiai ünnepét,
06:54
whichmelyik they are prohibitedtiltott
from participatingrészt vevő in.
129
402665
2269
amin egyébként tilos lenne részt venniük.
06:58
On this one day in MarchMárcius,
130
406615
1620
Márciusban ezen az egy napon
07:00
these womennők take the traditionalhagyományos
coloredszínezett powderpor of the festivalFesztivál
131
408259
3703
e nők is a hagyományos
színes festékporhoz nyúlnak,
07:04
and colorszín eachminden egyes other.
132
412705
1473
és befestik egymást.
07:07
With everyminden handfulmaroknyi of the powderpor
they throwdobás into the airlevegő,
133
415454
3929
Minden egyes feldobott marék festékkel
07:11
theirazok whitefehér sarisSaris slowlylassan startRajt
to suffusesuffuse with colorszín.
134
419407
3834
egyre színesebbé válik a fehér szárijuk.
07:16
And they don't stop untilamíg
they're completelyteljesen coveredfedett
135
424423
3444
Addig csinálják, míg teljesen
be nem borítják őket
07:19
in everyminden hueszínárnyalat of the rainbowszivárvány
that's forbiddentiltott to them.
136
427891
3633
a számukra tiltott szivárványszínek.
07:24
The colorszín washesmosás off the nextkövetkező day,
137
432889
1883
A festék másnapra eltűnik,
07:27
howeverazonban, for that momentpillanat in time,
138
435395
3063
de arra az egy napra az özvegyek
07:30
it's theirazok beautifulszép disruptionzavar.
139
438482
2274
kitörnek a szokás hatalma alól.
07:34
This disruptionzavar,
140
442742
1390
Ez a kitörés
07:37
any kindkedves of dissonancedisszonancia,
141
445082
1479
vagy bárminemű ellenállás lehet
07:39
can be the first gauntletGauntlet we throwdobás down
in a battlecsata againstellen oppressionelnyomás.
142
447116
3997
az elnyomás elleni harc kezdete.
07:44
And fashiondivat --
143
452279
1186
A divat
07:45
it can createteremt visualvizuális disruptionzavar for us --
144
453926
2410
látható kitörési lehetőséget nyújt nekünk,
07:48
on us, literallyszó szerint.
145
456926
1390
tulajdonképpen rajtunk...
07:51
LessonsTanulságok of defianceDefiance
have always been taughttanított
146
459942
2579
Komoly leckéket tanítottak
nekünk az efféle dacról
07:54
by fashion'sdivat great revolutionariesforradalmárok:
147
462545
1973
a divat nagy forradalmárai:
07:57
its designerstervezők.
148
465045
1181
a divattervezők.
07:59
JeanJean PaulPaul GaultierGaultier taughttanított us
that womennők can be kingskirályok.
149
467041
4944
Jean Paul Gaultier megtanította nekünk,
hogy nők is lehetnek királyok,
08:04
ThomThom BrowneBrowne --
150
472718
1347
Thom Browne
08:06
he taughttanított us that menférfiak can wearviselet heelssarok.
151
474089
2817
arra tanított, hogy férfiak is
hordhatnak magassarkút,
08:10
And AlexanderAlexander McQueenMcQueen,
in his springtavaszi 1999 showelőadás,
152
478392
4455
Alexander McQueen
1999-es tavaszi divatbemutatóján
08:14
had two giantóriás roboticrobot armsfegyver
in the middleközépső of his runwaykifutópálya.
153
482871
3041
két hatalmas robotkart
szerelt fel a kifutóra.
08:19
And as the modelmodell, ShalomShalom HarlowHarlow
begankezdett to spinpörgés in betweenközött them,
154
487222
4893
Amint a modell, Shalom Harlow
elkezdett forogni a hatalmas karok között,
08:24
these two giantóriás armsfegyver --
155
492139
2129
08:26
furtivelyLopva at first and then furiouslydühösen,
156
494292
2480
azok először lopva,
majd vadul kezdtek rá festéket szórni.
08:28
begankezdett to spraypermet colorszín onto-ra her.
157
496796
2101
08:31
McQueenMcQueen, thusés így,
158
499328
1742
McQueen
08:33
before he tookvett his ownsaját life,
159
501690
1724
mielőtt öngyilkos lett,
08:35
taughttanított us that this bodytest
of oursa miénk is a canvasvászon,
160
503438
3991
így tanította meg nekünk,
hogy testünk festővászon.
08:40
a canvasvászon we get to paintfesték howeverazonban we want.
161
508088
3991
Olyan vászon, amelyet kedvünk
szerint festhetünk be.
08:45
SomebodyValaki who lovedszeretett this worldvilág of fashiondivat
162
513467
2230
Karar Nushi szerette
a divatnak ezt a világát.
08:47
was KararKata NushiNushi.
163
515721
1466
Iraki diák és színész volt.
08:49
He was a studentdiák and actorszínész from IraqIrak.
164
517548
2092
Szerette az élénk, eklektikus ruháit.
08:52
He lovedszeretett his vibrantvibráló, eclecticeklektikus clothesruhák.
165
520348
2345
Külseje miatt hamarosan
halálos fenyegetések érték,
08:55
HoweverAzonban, he soonhamar startedindult receivingrészesülő
deathhalál threatsfenyegetések for how he lookednézett.
166
523164
4819
de fittyet hányt rájuk.
09:00
He remainedmaradt unfazedunfazed.
167
528764
1431
09:02
He remainedmaradt fabulousmesés,
168
530754
1848
Csodálatos maradt,
egészen 2017 júliusáig,
09:04
untilamíg JulyJúlius 2017,
169
532626
1968
amikor Bagdad egyik forgalmas
utcáján holtan találták.
09:06
when KararKata was discoveredfelfedezett deadhalott
on a busyelfoglalt streetutca in BaghdadBagdad.
170
534618
4042
09:13
He'dŐ been kidnappedelrabolt.
171
541910
1523
Elrabolták.
09:16
He'dŐ been torturedmegkínzott.
172
544480
1261
Megkínozták.
Szemtanúk szerint
a teste tele volt sebekkel.
09:18
And eyewitnessesszemtanúk say that his bodytest
showedkimutatta, multipletöbbszörös woundssebek.
173
546701
4208
Késelés nyomai.
09:24
StabStab woundssebek.
174
552019
1178
09:27
Two thousandezer milesmérföld away in PeshawarPeshawar,
175
555838
2279
3 000 km-re onnan, Pesavarban,
2016 májusában a pakisztáni transznemű
aktivistát, Alishát többször is meglőtték.
09:30
PakistaniPakisztáni transgendertransznemű activistaktivista AlishaÉva
was shotlövés multipletöbbszörös timesalkalommal in MayMájus 2016.
176
558141
6412
Kórházba vitték,
09:37
She was takentett to the hospitalkórház,
177
565339
2036
09:39
but because she dressedöltözött
in women'snői clothingruházat,
178
567399
2175
mivel azonban női ruhát viselt,
09:41
she was refusedelutasított accesshozzáférés
to eitherbármelyik the men'sférfi or the women'snői wardsa Ward 's.
179
569598
4352
nem látták el sem a férfi,
sem a női részlegen.
Néha szó szerint élet-halál kérdése
lehet, hogy mit veszünk fel.
09:48
What we chooseválaszt to wearviselet can sometimesnéha
be literallyszó szerint life and deathhalál.
180
576270
4204
Néha még halálunkkor sem választhatjuk
meg, miben szeretnénk lenni.
09:53
And even in deathhalál,
we sometimesnéha don't get to chooseválaszt.
181
581569
3091
09:57
AlishaÉva diedmeghalt that day
182
585387
1604
Aznap Alisha meghalt,
és férfiruhában temették el.
09:59
and then was buriedeltemetett as a man.
183
587015
2023
Milyen világ ez?
10:02
What kindkedves of worldvilág is this?
184
590753
1625
Olyan, amelyben természetes, hogy félünk,
10:05
Well, it's one in whichmelyik
it's naturaltermészetes to be afraidfélnek,
185
593142
3572
rémüldözünk a vizslató tekintetektől,
10:09
to be frightenedrémült of this surveillancefelügyelet,
186
597856
2532
10:12
this violenceerőszak againstellen our bodiestestületek
and what we wearviselet on them.
187
600412
3319
testünk és ruházatunk ellen
tanúsított erőszaktól.
De még nagyobb félelemre ad okot az,
10:16
HoweverAzonban, the greaternagyobb fearfélelem
is that onceegyszer we surrenderátadás,
188
604928
4696
hogy egyszer feladjuk,
hogy beolvadunk a tömegbe,
és elkezdünk egymás után eltűnni.
10:21
blendkeverék in
189
609648
1173
10:22
and beginkezdődik to disappeareltűnik
one after the other,
190
610845
2176
Minél jobban megszokjuk
ezt a hamis beilleszkedést,
10:25
the more normalnormál this falsehamis
conformitymegfelelőség will look,
191
613907
2737
annál kevésbé lesz sokkoló az elnyomás.
10:29
the lessKevésbé shockingmegdöbbentő
this oppressionelnyomás will feel.
192
617693
2305
10:34
For the childrengyermekek we are raisingemelés,
193
622285
1635
A mi gyerekeinknek
a ma igazságtalanságai
a holnap természetes velejárói lehetnek.
10:36
the injusticeigazságtalanság of todayMa could becomeválik
the ordinaryrendes of tomorrowholnap.
194
624840
4117
Hozzá fognak szokni,
10:42
They'llThey'll get used to this,
195
630849
1447
és lehet, hogy ők is mindent mocskosnak,
10:45
and they, too, mightesetleg beginkezdődik to see
anything differentkülönböző as dirtypiszkos,
196
633104
3754
utálni valónak,
10:50
something to be hatedgyűlölt,
197
638413
1378
eltörölni valónak találnak majd,
10:52
something to be extinguishedkialszik,
198
640763
1713
10:55
like lightsLámpák to be put out,
199
643546
1577
mint ahogy a fényeket
egyenként oltják el,
10:57
one by one,
200
645147
1167
10:58
untilamíg darknesssötétség becomesválik a way of life.
201
646338
2007
amíg nem a sötétség lesz
a megszokott életforma.
De ha ma én,
11:02
HoweverAzonban, if I todayMa,
202
650738
2186
11:04
then you tomorrowholnap,
203
652948
1457
holnap te,
és egy napon majd mások is
11:06
maybe even more of us somedaymajd egyszer,
204
654429
1845
11:08
if we embraceölelés our right
to look like ourselvesminket,
205
656298
2863
élnek jogukkal, hogy egyéniségüknek
megfelelően nézzenek ki,
akkor e veszélyesen egyszínű világban
11:11
then in the worldvilág that's been
violentlyhevesen whitewashedfehérre meszelt,
206
659185
2890
mi is lehetünk színes pontok,
11:14
we will becomeválik the pinprickstűszúrások
of colorszín pushingnyomja throughkeresztül,
207
662099
2673
mint a vrindávani özvegyek.
11:17
much like those widowsözvegyek of VrindavanVrindávan.
208
665286
1898
11:21
How then, with so manysok of us,
209
669093
3444
Akkor majd sokunk közül
hogyan tudják majd célba venni
11:24
will the crosshairscélkereszt of a gunpisztoly
210
672561
2080
11:26
be ableképes to pickszed out KararKata,
211
674665
1902
Karart,
Malalát,
11:29
MalalaMalala,
212
677412
1155
vagy Alishát?
11:31
AlishaÉva?
213
679048
1155
Vajon tudnak végezni mindannyiunkkal?
11:34
Can they killmegöl us all?
214
682223
1298
Eljött az idő, hogy felkeljünk,
11:38
The time is now to standállvány up,
215
686533
1773
és ellenálljunk.
11:41
to standállvány out.
216
689171
1368
Ahol az egyformaság a biztonság
11:43
Where samenessazonosság is safenessSzarka Gabriella,
217
691407
2375
még olyan egyszerű dolognál is,
mint amit viselünk,
11:45
with something as simpleegyszerű as what we wearviselet,
218
693806
2525
11:48
we can drawhúz everyminden eyeszem to ourselvesminket
219
696355
2212
magunkra vonhatjuk mások
figyelmét, és elmondhatjuk,
11:51
to say that there are differenceskülönbségek
in this worldvilág, and there always will be.
220
699041
4386
hogy igen, vannak különbségek
ezen a Földön, és mindig is lesznek.
11:56
Get used to it.
221
704183
1234
Szokjátok meg!
Ezt szótlanul is kifejezhetjük.
11:58
And this we can say withoutnélkül a singleegyetlen wordszó.
222
706511
2919
A divat nyelv eltérő
véleményünk kifejezésére.
12:01
FashionDivat can give us
a languagenyelv for dissentnézeteltérés.
223
709844
2954
12:05
It can give us couragebátorság.
224
713710
1498
Fel is bátoríthat.
A divat teszi lehetővé, hogy magunkon
viselhessük bátorságunkat.
12:07
FashionDivat can let us literallyszó szerint wearviselet
our couragebátorság on our sleevesujjak.
225
715971
4287
Tehát viseld.
12:13
So wearviselet it.
226
721644
1153
Viseld páncélként,
12:16
WearKopás it like armorpáncél.
227
724327
1481
12:18
WearKopás it because it mattersügyek.
228
726771
1697
viseld, mert igenis, számít a divat.
Viseld, mert te is számítasz!
12:21
And wearviselet it because you matterügy.
229
729053
2017
Köszönöm.
12:23
Thank you.
230
731817
1150
(Taps)
12:24
(ApplauseTaps)
231
732991
3170
Translated by Tünde Pető
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionary
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.

Why you should listen

Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.

Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.

More profile about the speaker
Kaustav Dey | Speaker | TED.com