ABOUT THE SPEAKER
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com
TEDLagos Ideas Search

Stephanie Busari: How fake news does real harm

Stephanie Busari: Hur falska nyheter gör verklig skada

Filmed:
1,358,172 views

Den 14:e april 2014, kidnappade terroristorganisationen Boko Haram fler än 200 skolflickor från staden Chibok i Nigera. Världen runt kom brottet att få sloganen #BringBackOurGirls - men i Nigeria kallade myndigheterna brottet för en bluff, och skapade förvirring och försenade alla insatser för att rädda flickorna. I detta kraftfulla föredrag pekar journalisten Stephanie Busari på Chibok-tragedin för att förklara den dödliga fara som falska nyheter har och vad vi kan göra för att stoppa det.
- Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to tell you a storyberättelse about a girlflicka.
0
1072
2808
Jag vill berätta en historia om en flicka.
00:16
But I can't tell you her realverklig namenamn.
1
4515
2112
Men jag kan inte säga hennes riktiga namn.
00:19
So let's just call her HadizaFreddes.
2
7015
1913
Så jag kallar henne Hadiza.
00:21
HadizaFreddes is 20.
3
9561
1489
Hadiza är 20.
00:23
She's shyblyg,
4
11639
1151
Hon är blyg,
00:24
but she has a beautifulvacker smileleende
that lightslampor up her faceansikte.
5
12814
3234
men hon har ett vackert leende
som lyser upp hennes ansikte.
00:28
But she's in constantkonstant painsmärta.
6
16959
1930
Men hon lever med konstant smärta.
00:32
And she will likelytroligt be on medicationmedicin
for the restresten of her life.
7
20643
3474
Och hon kommer troligen medicinera
i resten av sitt liv.
00:37
Do you want to know why?
8
25046
1505
Vill ni veta varför?
00:39
HadizaFreddes is a ChibokChibok girlflicka,
9
27964
2857
Hadiza är en Chibok-flicka,
00:42
and on AprilApril 14, 2014, she was kidnappedkidnappad
10
30845
3233
och den 14:e april 2014 blev hon kidnappad
00:46
by BokoBoko HaramHaram terroriststerrorister.
11
34102
1624
av terrorister från Boko Haram.
00:48
She managedförvaltade to escapefly, thoughdock,
12
36470
2509
Hon lyckades fly
00:51
by jumpinghoppning off the trucklastbil
that was carryingbärande the girlsflickor.
13
39003
3197
genom att hoppa av lastbilen
som flickorna var lastade på.
00:54
But when she landedlandat,
she brokepank bothbåde her legsben,
14
42224
3293
Men när hon landade
så bröt hon båda sina ben
00:57
and she had to crawlkrypa on her tummyTummy
to hideDölj in the bushesbuskar.
15
45541
3420
och hon fick åla på mage
för att gömma sig i buskarna.
01:00
She told me she was terrifiedlivrädd
that BokoBoko HaramHaram would come back for her.
16
48985
4078
Hon berättade att hon var rädd för att
Boko Haram skulle komma efter henne.
01:05
She was one of 57 girlsflickor who would escapefly
by jumpinghoppning off truckslastbilar that day.
17
53704
4627
Hon var en av 57 flickor som skulle fly
genom att hoppa från lastbilar den dagen.
01:10
This storyberättelse, quiteganska rightlymed rätta, causedorsakad ripplesRipples
18
58355
2541
Denna historia skapade
med rätta svallvågor
01:12
around the worldvärld.
19
60920
1372
runt världen.
01:14
People like MichelleMichelle ObamaObama,
MalalaMalala and othersandra
20
62316
3270
Människor som Michelle Obama,
Malala och andra
01:17
lentlånade theirderas voicesröster in protestprotest,
21
65610
2092
höjde sina röster i protest
01:19
and at about the samesamma time --
I was livinglevande in LondonLondon at the time --
22
67726
3261
och ungefär samtidigt -
jag bodde i London för tillfället -
01:23
I was sentskickat from LondonLondon to AbujaAbuja
to coveromslag the WorldVärlden EconomicEkonomiska ForumForum
23
71011
4643
skickades jag från London till Abuja
för att bevaka World Economic Forum
01:27
that NigeriaNigeria was hostingHosting
for the first time.
24
75678
2422
som Nigeria var värd för
för första gången.
01:30
But when we arrivedanlänt, it was clearklar
that there was only one storyberättelse in townstad.
25
78655
4064
Men när vi kom fram stod det klart
att det bara fanns en historia i staden.
01:35
We put the governmentregering underunder pressuretryck.
26
83909
1845
Vi satte press på regeringen.
01:37
We askedfrågade toughtuff questionsfrågor
about what they were doing
27
85778
2562
Vi ställde tuffa frågor om vad de gjorde
för att få flickorna tillbaka.
01:40
to bringföra these girlsflickor back.
28
88364
1491
01:42
UnderstandablyFörståeligt,
29
90379
1724
Förståeligt nog
01:44
they weren'tinte too happylycklig
with our linelinje of questioningfrågande,
30
92127
2807
var de inte så nöjda över våra frågor
01:46
and let's just say we receivedmottagen
our fairrättvis sharedela med sig of "alternativealternativ factsfakta."
31
94958
3749
och vi kan väl säga att vi fick
vår andel av "alternativa fakta".
01:50
(LaughterSkratt)
32
98731
2681
(Skratt)
01:53
InfluentialInflytelserika NigeriansNigerianer
were tellingtalande us at the time
33
101436
3198
Inflytelserika nigrianer sa till oss
01:56
that we were nanaïveve,
34
104658
1997
att vi var naiva,
01:58
we didn't understandförstå
the politicalpolitisk situationsituation in NigeriaNigeria.
35
106679
3204
att vi inte förstod den
politiska situationen i Nigeria.
02:02
But they alsoockså told us
36
110900
2095
Men de berättade också för oss
02:05
that the storyberättelse of the ChibokChibok girlsflickor
37
113019
2608
att historien om Chibok-flickorna
02:07
was a hoaxbluff.
38
115651
1185
var ett påhitt.
02:10
SadlyTyvärr, this hoaxbluff narrativeberättande has persistedkvarstod,
39
118265
2700
Tråkigt nog har påståendet
att det var påhitt levt kvar,
och det finns fortfarande
människor i Nigeria idag
02:12
and there are still people
in NigeriaNigeria todayi dag
40
120989
2290
02:15
who believe that the ChibokChibok girlsflickor
were never kidnappedkidnappad.
41
123303
2763
som tror att Chibok-flickorna
aldrig blev kidnappade.
02:18
YetÄnnu I was talkingtalande to people like these --
42
126931
2563
Trots att jag pratat med
människor som dessa -
02:22
devastatedförkrossad parentsföräldrar,
43
130401
1705
förtvivlade föräldrar
02:24
who told us that on the day
BokoBoko HaramHaram kidnappedkidnappad theirderas daughtersdöttrar,
44
132130
4054
som berättat för oss att samma dag
som Boko Haram kidnappade deras döttrar,
02:28
they ransprang into the SambisaSambisa ForestSkogen
after the truckslastbilar carryingbärande theirderas daughtersdöttrar.
45
136208
4574
så sprang de efter lastbilarna
som förde bort deras döttrar.
02:32
They were armedbeväpnade with machetesmachetes,
but they were forcedtvingade to turnsväng back
46
140806
3728
De var beväpnade med macheter,
men de tvingades vända om
02:36
because BokoBoko HaramHaram had gunsguns.
47
144558
1849
för Boko Haram hade gevär.
02:39
For two yearsår, inevitablyoundvikligen,
the newsNyheter agendadagordning movedrörd on,
48
147345
3663
I två år innehöll nyheterna
oundvikligen andra saker
02:43
and for two yearsår,
49
151032
1730
och på två år
02:44
we didn't hearhöra much
about the ChibokChibok girlsflickor.
50
152786
3159
hörde vi inte mycket om Chibok-flickorna.
02:47
EveryoneAlla presumedpresumeras they were deaddöd.
51
155969
1869
Alla förmodade att de var döda.
02:50
But in AprilApril last yearår,
52
158233
1987
Men i april förra året,
02:52
I was ablestånd to obtainerhålla this videovideo-.
53
160244
2205
kom jag över denna video.
02:55
This is a still from the videovideo-
54
163036
1740
Det här är stillbilder från videon
02:56
that BokoBoko HaramHaram filmedfilmat as a proofbevis of life,
55
164800
3114
som Boko Haram har filmat
för att bevisa att de lever
03:00
and throughgenom a sourcekälla,
I obtainederhålls this videovideo-.
56
168923
2544
och genom en källa fick jag denna video.
Men innan jag kunde publicera den,
03:04
But before I could publishpublicera it,
57
172109
1537
03:05
I had to travelresa
to the northeastnordost of NigeriaNigeria
58
173670
3025
behövde jag resa till nordöstra Nigeria
03:08
to talk to the parentsföräldrar, to verifykontrollera it.
59
176719
2067
för att prata med föräldrarna, verifiera.
03:11
I didn't have to wait
too long for confirmationBekräftelse.
60
179317
3377
Jag behövde inte vänta
länge på verifiering.
03:15
One of the mothersmödrar,
when she watchedbetraktade the videovideo-, told me
61
183630
3330
En av mödrarna sa till mig
när hon tittade på filmen
03:18
that if she could have reachednådde
into the laptopbärbar dator
62
186984
2700
att om hon hade kunnat
sträcka sig in i datorn
03:21
and pulleddrog our her childbarn from the laptopbärbar dator,
63
189708
4019
och dra sitt barn ut från den,
03:25
she would have doneGjort so.
64
193751
1406
så skulle hon ha gjort det.
03:28
For those of you who are parentsföräldrar,
like myselfjag själv, in the audiencepublik,
65
196203
3222
För er som är föräldrar,
som jag själv, i publiken,
03:31
you can only imaginetänka the anguishångest
66
199449
2828
kan ni bara föreställa er den ångest
03:34
that that mothermor feltkänt.
67
202301
1459
den mamman kände.
03:37
This videovideo- would go on to kick-startKickstarta
negotiationförhandling talkssamtal with BokoBoko HaramHaram.
68
205601
6554
Den här filmen skulle dra igång
förhandlingar med Boko Haram.
03:44
And a NigerianNigerianska senatorSenator told me
that because of this videovideo-
69
212179
3968
Och en nigeriansk senator
sa till mig att det var för videon
03:48
they enteredgick in i into those talkssamtal,
70
216171
1993
som de började samtalen
03:50
because they had long presumedpresumeras
that the ChibokChibok girlsflickor were deaddöd.
71
218188
3506
för de hade länge antagit
att Chibok-flickorna var döda.
03:54
Twenty-oneTjugoett girlsflickor were freedFreed
in OctoberOktober last yearår.
72
222639
4702
Tjugoen flickor frigavs
i oktober förra året.
03:59
SadlyTyvärr, nearlynästan 200 of them
still remainförbli missingsaknas.
73
227365
3568
Tråkigt nog saknas nästan
200 av dem fortfarande.
04:03
I mustmåste confessbekänna that I have not been
a dispassionateopartisk observerobservatör
74
231691
4197
Jag måste erkänna att jag
inte har varit en oberörd observatör
04:07
coveringsom täcker this storyberättelse.
75
235912
1186
när jag skrev om detta.
04:09
I am furiousrasande when I think
about the wastedtill spillo opportunitiesmöjligheter
76
237122
3808
Jag blir förbannad när jag
tänker på alla förlorade möjligheter
04:14
to rescuerädda these girlsflickor.
77
242232
1189
att rädda dessa flickor.
04:15
I am furiousrasande when I think about
what the parentsföräldrar have told me,
78
243445
3900
Jag blir förbannad när jag tänker på
att föräldrarna berättade för mig
04:19
that if these were daughtersdöttrar
of the richrik and the powerfulkraftfull,
79
247369
2774
att om det varit döttrar
till rika och mäktiga personer
så skulle de återfunnits mycket tidigare.
04:22
they would have been foundhittades much earliertidigare.
80
250167
2161
04:26
And I am furiousrasande
81
254281
2008
Och jag blir rasande
04:28
that the hoaxbluff narrativeberättande,
82
256313
1928
på de påhittade berättelerna
04:30
I firmlyfast believe,
83
258265
1878
som jag uppriktigt tror
04:32
causedorsakad a delaydröjsmål;
84
260167
2112
orsakade förseningen;
04:34
it was partdel of the reasonanledning
for the delaydröjsmål in theirderas returnlämna tillbaka.
85
262303
2989
de var del i orsaken till
deras försenade återförening.
04:38
This illustratesillustrerar to me
the deadlydödligt dangerfara of fakefalsk newsNyheter.
86
266680
4515
Detta illustrerar för mig
den dödliga faran med falska nyheter.
04:43
So what can we do about it?
87
271219
1592
Så vad kan vi göra åt det?
04:45
There are some very smartsmart people,
88
273883
1917
Det finns några smarta människor,
04:47
smartsmart engineersingenjörer at GoogleGoogle and FacebookFacebook,
89
275824
2459
smarta ingenjörer på Google och Facebook,
04:50
who are tryingpåfrestande to use technologyteknologi
to stop the spreadspridning of fakefalsk newsNyheter.
90
278307
5065
som försöker använda teknik
för att stoppa falska nyheter.
04:55
But beyondbortom that, I think
everybodyalla here -- you and I --
91
283396
4751
Men förutom det tror jag
att alla här - du och jag -
05:00
we have a roleroll to playspela in that.
92
288171
2187
har en roll att spela här.
05:02
We are the onesettor who sharedela med sig the contentinnehåll.
93
290382
2293
Det är vi som delar innehållet.
05:04
We are the onesettor who sharedela med sig
the storiesberättelser onlineuppkopplad.
94
292699
2511
Det är vi som delar historier online.
05:07
In this day and ageålder, we're all publishersförlag,
95
295234
2187
I denna tidsålder är vi alla utgivare
05:10
and we have responsibilityansvar.
96
298535
2491
och vi har ett ansvar.
05:13
In my jobjobb as a journalistjournalist,
97
301050
2310
I mitt jobb som journalist,
05:15
I checkkolla upp, I verifykontrollera.
98
303384
2028
så dubbelkollar jag, jag verifierar.
05:17
I trustförtroende my gutmage, but I askfråga toughtuff questionsfrågor.
99
305436
3281
Jag litar på min magkänsla,
men jag ställer de tuffa frågorna.
05:21
Why is this personperson tellingtalande me this storyberättelse?
100
309620
2876
Varför berättar den här
personen det här för mig?
05:24
What do they have to gain
by sharingdelning this informationinformation?
101
312520
3499
Vad vinner de på att dela med sig
av informationen?
05:28
Do they have a hiddendold agendadagordning?
102
316043
1808
Har de en dold agenda?
05:30
I really believe that we mustmåste all startStart
to askfråga toughersegare questionsfrågor
103
318682
5491
Jag tror faktiskt att vi alla
måste börja ställa tuffare frågor
05:36
of informationinformation that we discoverUpptäck onlineuppkopplad.
104
324197
2310
om den information som vi hittar online.
05:41
ResearchForskning showsvisar that some of us
don't even readläsa beyondbortom headlinesrubriker
105
329673
5731
Forskning visar att vissa av oss
inte ens läser förbi rubriken
05:47
before we sharedela med sig storiesberättelser.
106
335428
2103
innan vi delar historier.
05:49
Who here has doneGjort that?
107
337555
1539
Vem här har gjort det?
05:51
I know I have.
108
339944
1335
Jag vet att jag har det.
05:54
But what if
109
342435
1359
Men vad händer om
05:57
we stoppedstoppad takingtar informationinformation
that we discoverUpptäck at faceansikte valuevärde?
110
345295
4209
vi slutar att svälja information
med hull och hår?
06:02
What if we stop to think
about the consequenceKonsekvens
111
350250
3573
Vad händer om vi stannar upp
och tänker på konsekvenserna
06:05
of the informationinformation that we passpassera on
112
353847
2449
av informationen som
vi just skickade vidare
06:08
and its potentialpotential to incitehetsa
violencevåld or hatredhat?
113
356320
3211
och dess potential
att initiera våld eller hat?
06:12
What if we stop to think
about the real-lifeverkliga livet consequenceskonsekvenser
114
360595
4535
Vad händer om vi stannar upp och tänker
på konsekvenserna i verkliga livet,
06:17
of the informationinformation that we sharedela med sig?
115
365154
1848
som ett resultat av
informationen vi delade?
06:20
Thank you very much for listeninglyssnande.
116
368105
1800
Tack så mycket för att ni lyssnade.
06:21
(ApplauseApplåder)
117
369929
3494
(Applåder)
Translated by Désirée Nordlund
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com