English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDLagos Ideas Search

Stephanie Busari: How fake news does real harm

Stephanie Busari: Cómo las noticias falsas hacen realmente daño

Filmed
Views 1,086,946

El 14 de abril de 2014, la organización terrorista Boko Haram secuestró a más de 200 estudiantes de la ciudad de Chibok, Nigeria. En todo el mundo, el crimen se plasmó en el lema #BringBackOurGirls, pero en Nigeria, los funcionarios del gobierno calificaron el crimen como un engaño, confundiendo y retrasando cualquier esfuerzo para rescatar a las niñas. En esta poderosa charla, la periodista Stephanie Busari señala la tragedia de Chibok para explicar el peligro mortal de las noticias falsas y lo que podemos hacer para detenerlas.

- Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio

Quiero contarles una historia
sobre una chica.
00:13
I want to tellcontar you a storyhistoria about a girlniña.
Pero no puedo decirles
su verdadero nombre.
00:16
ButPero I can'thipocresía tellcontar you hersu realreal namenombre.
Así que vamos a llamarla Hadiza.
00:19
SoPor lo tanto let'svamos justsólo callllamada hersu HadizaHadiza.
Hadiza tiene 20 años.
00:21
HadizaHadiza is 20.
Es tímida,
00:23
She'sElla es shytímido,
pero tiene una hermosa sonrisa
que ilumina su rostro.
00:24
butpero sheella has a beautifulhermosa smilesonreír
thatese lightsluces uparriba hersu facecara.
Pero tiene dolores constantemente
00:28
ButPero she'sella es in constantconstante paindolor.
y probablemente tomará medicación
por el resto de su vida.
00:32
And sheella will likelyprobable be on medicationmedicación
for the restdescanso ofde hersu life.
¿Quieren saber por qué?
00:37
Do you want to knowsaber whypor qué?
Hadiza es una chica de Chibok,
00:39
HadizaHadiza is a ChibokChibok girlniña,
y el 14 de abril de 2014, fue secuestrada
00:42
and on Aprilabril 14, 2014, sheella was kidnappedsecuestrado
por los terroristas de Boko Haram.
00:46
by BokoBoko HaramHaram terroriststerroristas.
Logró escapar, sin embargo,
00:48
SheElla managedmanejado to escapeescapar, thoughaunque,
saltando del camión
que llevaba a las chicas.
00:51
by jumpingsaltando off the truckcamión
thatese was carryingque lleva the girlschicas.
Pero al saltar, se quebró ambas piernas
00:54
ButPero whencuando sheella landedaterrizado,
sheella brokerompió bothambos hersu legspiernas,
y tuvo que gatear cuerpo a tierra
para esconderse en los arbustos.
00:57
and sheella had to crawlgatear on hersu tummybarriguita
to hideesconder in the bushesarbustos.
Me dijo que estaba aterrorizada
de que Boko Haram regresara a por ella.
01:00
SheElla tolddicho meyo sheella was terrifiedaterrorizado
thatese BokoBoko HaramHaram would come backespalda for hersu.
Ella era una de 57 muchachas que
escaparían saltando de los coches ese día.
01:05
SheElla was oneuno ofde 57 girlschicas whoquien would escapeescapar
by jumpingsaltando off truckscamiones thatese daydía.
Esta historia, con razón, causó
un escándalo en todo el mundo.
01:10
ThisEsto storyhistoria, quitebastante rightlycorrectamente, causedcausado ripplesondulaciones
01:12
aroundalrededor the worldmundo.
Personas como Michelle Obama, Malala
y otros levantaron sus voces en protesta,
01:14
PeoplePersonas like MichelleMichelle ObamaObama,
MalalaMalala and othersotros
01:17
lentprestado theirsu voicesvoces in protestprotesta,
y casi al mismo tiempo...
yo estaba en Londres en ese momento...
01:19
and at about the samemismo timehora --
I was livingvivo in LondonLondres at the timehora --
Me enviaron de Londres a Abuja
para cubrir el Foro Económico Mundial
01:23
I was sentexpedido fromde LondonLondres to AbujaAbuja
to covercubrir the WorldMundo EconomicEconómico ForumForo
que Nigeria estaba organizando
por primera vez.
01:27
thatese NigeriaNigeria was hostinghosting
for the firstprimero timehora.
Pero cuando llegamos, estaba claro
que solo había una historia en la ciudad.
01:30
ButPero whencuando wenosotros arrivedllegado, iteso was clearclaro
thatese thereahí was onlysolamente oneuno storyhistoria in townpueblo.
Presionamos al gobierno,
hicimos preguntas difíciles
01:35
WeNos put the governmentgobierno underdebajo pressurepresión.
01:37
WeNos askedpreguntó toughdifícil questionspreguntas
about whatqué theyellos were doing
sobre lo que estaban haciendo
para traer de vuelta a estas chicas.
01:40
to bringtraer theseestas girlschicas backespalda.
Comprensiblemente,
01:42
UnderstandablyComprensible,
no estaban demasiado felices
con nuestra línea de preguntas,
01:44
theyellos weren'tno fueron too happycontento
withcon ournuestra linelínea ofde questioninginterrogatorio,
y digamos que recibimos
una buena parte de "hechos alternativos".
01:46
and let'svamos justsólo saydecir wenosotros receivedrecibido
ournuestra fairjusta sharecompartir ofde "alternativealternativa factshechos."
(Risas)
01:50
(LaughterRisa)
Nigerianos influyentes nos estaban
diciendo que éramos ingenuos,
01:53
InfluentialInfluyente NigeriansNigerianos
were tellingnarración us at the timehora
01:56
thatese wenosotros were nan / Aïveve,
que no entendíamos
la situación política en Nigeria.
01:58
wenosotros didn'tno lo hizo understandentender
the politicalpolítico situationsituación in NigeriaNigeria.
Pero también nos dijeron
02:02
ButPero theyellos alsoademás tolddicho us
que la historia de las chicas de Chibok
02:05
thatese the storyhistoria ofde the ChibokChibok girlschicas
era una broma.
02:07
was a hoaxfarsa.
Tristemente, esta teoría
del engaño ha persistido,
02:10
SadlyTristemente, thisesta hoaxfarsa narrativenarrativa has persistedpersistió,
y todavía hay gente en Nigeria hoy
02:12
and thereahí are stilltodavía peoplegente
in NigeriaNigeria todayhoy
que cree que las chicas de Chibok
nunca fueron secuestradas.
02:15
whoquien believecreer thatese the ChibokChibok girlschicas
were neverNunca kidnappedsecuestrado.
Sin embargo, estaba hablando
con personas como estas
02:18
YetTodavía I was talkinghablando to peoplegente like theseestas --
- padres devastados -
02:22
devastateddevastado parentspadres,
que nos decían que el día que
Boko Haram secuestró a sus hijas,
02:24
whoquien tolddicho us thatese on the daydía
BokoBoko HaramHaram kidnappedsecuestrado theirsu daughtershijas,
siguieron por el bosque
de Sambisa a los camiones
02:28
theyellos rancorrió intodentro the SambisaSambisa ForestBosque
afterdespués the truckscamiones carryingque lleva theirsu daughtershijas.
que se llevaron a sus hijas.
Estaban armados con machetes,
02:32
TheySe were armedarmado withcon machetesmachetes,
butpero theyellos were forcedforzado to turngiro backespalda
pero se vieron obligados a retroceder
porque Boko Haram tenía armas de fuego.
02:36
becauseporque BokoBoko HaramHaram had gunspistolas.
Durante dos años, inevitablemente,
la agenda del día fue cambiando
02:39
For twodos yearsaños, inevitablyinevitablemente,
the newsNoticias agendaagenda movedmovido on,
y durante dos años,
02:43
and for twodos yearsaños,
no supimos mucho sobre las chicas de Chibok.
02:44
wenosotros didn'tno lo hizo hearoír muchmucho
about the ChibokChibok girlschicas.
Todos supusieron que estaban muertas.
02:47
EveryoneTodo el mundo presumedpresunto theyellos were deadmuerto.
Pero en abril del año pasado,
02:50
ButPero in Aprilabril lastúltimo yearaño,
pude obtener este video.
02:52
I was ablepoder to obtainobtener thisesta videovídeo.
Esta es una foto del video
02:55
ThisEsto is a stilltodavía fromde the videovídeo
que Boko Haram filmó
como una prueba de vida,
02:56
thatese BokoBoko HaramHaram filmedfilmado as a proofprueba ofde life,
y a través de una fuente,
he obtenido este video.
03:00
and throughmediante a sourcefuente,
I obtainedadquirido thisesta videovídeo.
Pero antes de poder publicarlo,
tuve que viajar al noreste de Nigeria
03:04
ButPero beforeantes de I could publishpublicar iteso,
03:05
I had to travelviajar
to the northeastNoreste ofde NigeriaNigeria
para hablar con los padres y verificarlo.
03:08
to talkhablar to the parentspadres, to verifyverificar iteso.
No tuve que esperar demasiado
tiempo para la confirmación.
03:11
I didn'tno lo hizo have to waitEspere
too longlargo for confirmationconfirmación.
Una de las madres, cuando vio el video,
03:15
OneUno ofde the mothersmadres,
whencuando sheella watchedmirado the videovídeo, tolddicho meyo
me dijo que si ella pudiera
meter la mano en el portátil
03:18
thatese ifSi sheella could have reachedalcanzado
intodentro the laptopordenador portátil
y sacar así a su hija, lo haría.
03:21
and pulledtirado ournuestra hersu childniño fromde the laptopordenador portátil,
Lo habría hecho.
03:25
sheella would have donehecho soasi que.
Quienes en el público son padres, como yo,
03:28
For thoseaquellos ofde you whoquien are parentspadres,
like myselfmí mismo, in the audienceaudiencia,
pueden imaginar la angustia
03:31
you can onlysolamente imagineimagina the anguishangustia
que sentía esa madre.
03:34
thatese thatese mothermadre feltsintió.
Este video pondría en marcha
las negociaciones con Boko Haram.
03:37
ThisEsto videovídeo would go on to kick-startpuntapié inicial
negotiationnegociación talksnegociaciones withcon BokoBoko HaramHaram.
Un senador nigeriano me dijo
que gracias a este video
03:44
And a Nigeriannigeriano senatorsenador tolddicho meyo
thatese becauseporque ofde thisesta videovídeo
accedieron a esas conversaciones,
03:48
theyellos enteredingresó intodentro thoseaquellos talksnegociaciones,
porque habían supuesto mucho tiempo
que las chicas de Chibok estaban muertas.
03:50
becauseporque theyellos had longlargo presumedpresunto
thatese the ChibokChibok girlschicas were deadmuerto.
Veintiuna chicas fueron liberadas
en octubre del año pasado.
03:54
Twenty-oneVeintiuno girlschicas were freedliberado
in Octoberoctubre lastúltimo yearaño.
Por desgracia,
casi 200 siguen desaparecidas.
03:59
SadlyTristemente, nearlycasi 200 ofde themellos
stilltodavía remainpermanecer missingdesaparecido.
Debo confesar que no he sido
una observadora distante
04:03
I mustdebe confessconfesar thatese I have notno been
a dispassionatedesapasionado observerobservador
al cubrir esta historia.
04:07
coveringcubierta thisesta storyhistoria.
Me pongo furiosa cuando recuerdo
las oportunidades desperdiciadas
04:09
I am furiousfurioso whencuando I thinkpensar
about the wastedvano opportunitiesoportunidades
para rescatar a estas chicas.
04:14
to rescuerescate theseestas girlschicas.
Me pongo furiosa cuando pienso
en lo que me han dicho los padres,
04:15
I am furiousfurioso whencuando I thinkpensar about
whatqué the parentspadres have tolddicho meyo,
que si fueran hijas
de los ricos y los poderosos,
04:19
thatese ifSi theseestas were daughtershijas
ofde the richRico and the powerfulpoderoso,
se habrían encontrado mucho antes.
04:22
theyellos would have been foundencontró muchmucho earliermás temprano.
Y me pone furiosa
04:26
And I am furiousfurioso
que la teoría del engaño
04:28
thatese the hoaxfarsa narrativenarrativa,
- creo firmemente que
causó grandes retrasos -
04:30
I firmlyfirmemente believecreer,
04:32
causedcausado a delayretrasar;
04:34
iteso was partparte ofde the reasonrazón
for the delayretrasar in theirsu returnregreso.
fuera parte de la razón del retraso
del regreso de las chicas.
Esto ilustra el peligro mortal
de las noticias falsas.
04:38
ThisEsto illustratesilustra to meyo
the deadlymortal dangerpeligro ofde fakefalso newsNoticias.
Entonces, ¿qué podemos hacer al respecto?
04:43
SoPor lo tanto whatqué can wenosotros do about iteso?
Hay gente muy inteligente,
04:45
ThereAllí are somealgunos verymuy smartinteligente peoplegente,
ingenieros inteligentes
en Google y Facebook,
04:47
smartinteligente engineersingenieros at GoogleGoogle and FacebookFacebook,
que están tratando
04:50
whoquien are tryingmolesto to useutilizar technologytecnología
to stopdetener the spreaduntado ofde fakefalso newsNoticias.
de usar tecnología para detener
la propagación de noticias falsas.
Pero más allá de eso, creo que
todo el mundo aquí presente... tú y yo...
04:55
ButPero beyondmás allá thatese, I thinkpensar
everybodytodos hereaquí -- you and I --
tenemos un papel que jugar en esto.
05:00
wenosotros have a rolepapel to playjugar in thatese.
Somos los que compartimos el contenido.
05:02
WeNos are the onesunos whoquien sharecompartir the contentcontenido.
Somos los que compartimos
las historias en línea.
05:04
WeNos are the onesunos whoquien sharecompartir
the storiescuentos onlineen línea.
En estos tiempos, todos somos editores,
05:07
In thisesta daydía and ageaños, we'refueron alltodas publisherseditores,
y tenemos una responsabilidad.
05:10
and wenosotros have responsibilityresponsabilidad.
En mi trabajo como periodista,
05:13
In mymi jobtrabajo as a journalistperiodista,
compruebo, verifico.
05:15
I checkcomprobar, I verifyverificar.
Confío en mi instinto,
pero hago preguntas difíciles.
05:17
I trustconfianza mymi gutintestino, butpero I askpedir toughdifícil questionspreguntas.
¿Por qué esta persona
me está contando esta historia?
05:21
WhyPor qué is thisesta personpersona tellingnarración meyo thisesta storyhistoria?
¿Qué tiene que ganar
al compartir esta información?
05:24
WhatQué do theyellos have to gainganancia
by sharingcompartiendo thisesta informationinformación?
¿Tiene una agenda oculta?
05:28
Do theyellos have a hiddenoculto agendaagenda?
Realmente creo que todos debemos
empezar a hacernos preguntas más difíciles
05:30
I reallyDe Verdad believecreer thatese wenosotros mustdebe alltodas startcomienzo
to askpedir toughermás duro questionspreguntas
sobre la información
que descubrimos en línea.
05:36
ofde informationinformación thatese wenosotros discoverdescubrir onlineen línea.
La investigación muestra que algunos
ni siquiera leen más allá de los titulares
05:41
ResearchInvestigación showsmuestra thatese somealgunos ofde us
don'tno lo hagas even readleer beyondmás allá headlinestitulares
antes de compartir historias.
05:47
beforeantes de wenosotros sharecompartir storiescuentos.
¿Quién ha hecho eso?
05:49
WhoQuién hereaquí has donehecho thatese?
Sé que yo sí.
05:51
I knowsaber I have.
Pero ¿y si...
05:54
ButPero whatqué ifSi
dejamos de tomar la información
que descubrimos al pie de la letra?
05:57
wenosotros stoppeddetenido takingtomando informationinformación
thatese wenosotros discoverdescubrir at facecara valuevalor?
¿Qué pasa si nos detenemos
a pensar las consecuencias
06:02
WhatQué ifSi wenosotros stopdetener to thinkpensar
about the consequenceconsecuencia
de la información que transmitimos
06:05
ofde the informationinformación thatese wenosotros passpasar on
y su potencial para incitar
violencia u odio?
06:08
and itssus potentialpotencial to inciteincitar
violenceviolencia oro hatredodio?
¿Y si nos detenemos a pensar
en las consecuencias en la vida real
06:12
WhatQué ifSi wenosotros stopdetener to thinkpensar
about the real-lifevida real consequencesConsecuencias
de la información que compartimos?
06:17
ofde the informationinformación thatese wenosotros sharecompartir?
Muchas gracias por escuchar.
06:20
ThankGracias you verymuy muchmucho for listeningescuchando.
(Aplausos)
06:21
(ApplauseAplausos)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

About the speaker:

Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com