ABOUT THE SPEAKER
Kyra Gaunt - Ethnomusicologist
A member of the inaugural TED Fellows class, Dr. Kyra Gaunt is an ethnomusicologist, singer-songwriter, and a social media researcher on faculty at University at Albany, SUNY.

Why you should listen

Kyra Gaunt's book, The Games Black Girls Play: Learning the Ropes from Double-Dutch to Hip-Hop, published by NYU Press, won of the 2007 Alan Merriam Book Prize awarded by The Society for Ethnomusicology, which contributed to the emergence of black girlhood studies and hip-hop feminism. It also inspired a work by fellow TED Fellow Camille A. Brown, BLACK GIRL: Linguistic Play, which was nominated for a 2016 Bessie Award for Outstanding Production.

Gaunt's articles have appeared in Musical Quarterly, The Journal for Popular Music Studies and Parcours anthropologiques, and she has contributed chapters to I Was Born to Use Mics: Listening to Nas’ Illmatic and The Hip-hop & Obama Reader, among other publications.  

Gaunt's scholarship has been funded by The Ford Foundation and the National Endowment for the Humanities and is a nationally- and internationally-recognized speaker. She also is a certified expert witness in federal and state cases on the unintended consequences of social media. She also continues to perform and record as a classically-trained, jazz vocalist and R&B singer-songwriter. Her original compositions are available on the CD Be the True Revolution available on iTunes and CDBaby.

More profile about the speaker
Kyra Gaunt | Speaker | TED.com
Small Thing Big Idea

Kyra Gaunt: How the jump rope got its rhythm

คีร่า เกนท์: จังหวะของการกระโดดเชือก

Filmed:
453,746 views

"Down down, baby, down down the roller coaster..." ศิลปินฮิพฮอพได้รับอิทธิพลจากการกระโดดเชือดแบบดับเบิ้ลดัตช์ คีร่า เกนท์ นัก มานุษยดนตรีวิทยาจะพาไปชมถึงเรื่องราวเกี่ยวกับการกระโดดเชือกและจังหวะของมัน
- Ethnomusicologist
A member of the inaugural TED Fellows class, Dr. Kyra Gaunt is an ethnomusicologist, singer-songwriter, and a social media researcher on faculty at University at Albany, SUNY. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you do it right, it should soundเสียง like:
0
206
2460
ถ้าคุณทำมันถูกต้องเสียงมันจะเหมือน
00:14
TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท.,
TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท..
1
2690
3879
ทิค-แทท, ทิค-แทท, ทิค-แทท,
ทิค-แทท, ทิค-แทท, ทิค-แทท
00:18
If you do it wrongไม่ถูกต้อง, it soundsเสียง like:
2
6593
1707
ถ้าคุณทำผิดเสียงมันจะเป็นแบบนี้
00:20
Tick-TATเครื่องหมายททท., tick-TATเครื่องหมายททท., tick-TATเครื่องหมายททท..
3
8324
1499
ทิค-แทท, ทิค-แทท, ทิค-แทท,
00:21
[Smallเล็ก thing. Bigใหญ่ ideaความคิด.]
4
9848
2851
[เรื่องเล็กๆ ความคิดใหญ่ๆ]
00:25
[Kyraโซ Gauntอนต์ on
the Jumpกระโดด Ropeเชือก]
5
13574
1886
คีร่า เกนท์ เรื่อง การกระโดดเชือก
00:28
The jumpกระโดด ropeเชือก is suchอย่างเช่น a simpleง่าย objectวัตถุ.
6
16321
3433
เชือกสำหรับกระโดดเป็นสิ่งของธรรมดา
00:31
It can be madeทำ out of ropeเชือก,
a clotheslineราวตากผ้า, twineเชือกเส้น.
7
19918
2599
มันสามารถทำมาจาก ที่ตากผ้า หรือ เชือกปั่น
00:34
It has, like, a twirlเกลียว on it. (Laughsหัวเราะ)
8
22541
2526
ที่ดูเหมือนเกลียวๆน่ะ (หัวเราะ)
00:37
I'm not sure how to describeอธิบาย that.
9
25091
1772
ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไงดี
00:38
What's importantสำคัญ
is that it has a certainบาง weightน้ำหนัก,
10
26887
2505
สิ่งที่สำคัญคือน้ำหนักของมัน
00:41
and that they have
that kindชนิด of whipแส้ soundเสียง.
11
29416
3377
และเสียงของมันที่ดังวิป
00:44
It's not clearชัดเจน what the originที่มา
of the jumpกระโดด ropeเชือก is.
12
32817
3798
ยังไม่เป็นที่แน่ชัด
ว่าต้นกำเนิดของมันมาจากไหน
00:48
There's some evidenceหลักฐาน
that it beganเริ่ม in ancientโบราณ Egyptอียิปต์, Phoeniciaเซีย,
13
36639
3936
มีหลักฐานบางชิ้นบอกว่ามันเริ่มที่แถวๆ
อียิปต์และโฟนีเชีย
00:52
and then it mostมากที่สุด likelyน่าจะ traveledเดินทาง
to Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา with Dutchดัตช์ settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน.
14
40599
4072
และมันก็เดินทางมาอเมริกาเหนือ
พร้อมผู้อพยพชาวดัดช์
00:56
The ropeเชือก becameกลายเป็น a bigใหญ่ thing
when women'sของผู้หญิง clothesเสื้อผ้า becameกลายเป็น more fittedติดตั้ง
15
44695
4638
เชือกเริ่มเข้ามามีส่วนสำคัญ
เวลาผู้หญิงต้องการใส่ชุดพอดีตัว
01:01
and the pantaloonpantaloon cameมา into beingกำลัง.
16
49357
2278
และกางเกงขายาวก็เริ่มเข้ามา
01:03
And so, girlsสาว ๆ were ableสามารถ to jumpกระโดด ropeเชือก
17
51659
2880
ซึ่งมันช่วยให้ผู้หญิงกระโดดเชือกได้
01:06
because theirของพวกเขา skirtsกระโปรง
wouldn'tจะไม่ catchจับ the ropesเชือก.
18
54563
2706
โดยที่ชายผ้าไม่ติดกับเชือก
01:09
GovernessesGovernesses used it
to trainรถไฟ theirของพวกเขา wardsหอผู้ป่วย to jumpกระโดด ropeเชือก.
19
57293
3880
พวกพี่เลี้ยงก็ฝึกให้คนของพวกเธอ
กระโดดเชือกเช่นกัน
01:13
Even formerlyสมัยก่อน enslavedแบบกดขี่ Africanแอฟริกัน childrenเด็ก ๆ
in the antebellumantebellum Southภาคใต้
20
61197
3241
แม้แต่เด็กสาวชาวแอฟริกัน
ที่ตกเป็นทาสทางตอนใต้
01:16
jumpedเพิ่มขึ้น ropeเชือก, too.
21
64462
1442
ก็กระโดดเชือกเช่นกัน
01:17
In the 1950s, in Harlemฮาร์เล็ม,
Bronxบรองซ์, Brooklynบรูคลิ, Queensควีนส์,
22
65928
4611
ในปี 1950 แถบฮาร์เล็ม บร็องซ์
บรู้คลิน และ ควีนส์
01:22
you could see on the sidewalkทางเท้า,
lots of girlsสาว ๆ playingเล่น with ropesเชือก.
23
70563
4476
คุณจะเห็นว่าตามทางเดินจะมี
เด็กผู้หญิงจำนวนมากเล่นกระโดดเชือก
01:27
Sometimesบางครั้ง they would take two ropesเชือก
and turnกลับ them as a singleเดียว ropeเชือก togetherด้วยกัน,
24
75063
3722
พวกเธอจะนำเชือกทั้งสองเส้น
มารวมกันเป็นหนึ่ง
01:30
but you could separateแยก them and turnกลับ
them in like an eggbeatereggbeater on eachแต่ละ other.
25
78809
3786
แต่คุณสามารถแยกมันออกมาเป็นสอง
และเหวี่ยงมันเหมือนที่ตีไข่
01:34
The skippingการกระโดดข้าม ropeเชือก
was like a steadyมั่นคง timelineไทม์ไลน์ --
26
82619
2513
การกระโดดเชือกเสียงเหมือน
เวลาที่เดินอย่างเที่ยงตรง
01:37
tickเห็บ, tickเห็บ, tickเห็บ, tickเห็บ --
27
85156
1517
ทิค ทิค ทิค
01:38
uponเมื่อ whichที่ you can addเพิ่ม rhymesบ๊อง
and rhythmsจังหวะ and chantsบทสวด.
28
86697
4062
คุณสามารถเพิ่มจังหวะ ทำนอง และ เนื้อร้อง
ให้มันได้
01:42
Those ropesเชือก createdสร้าง a spaceช่องว่าง
29
90783
2048
เชือกพวกนั้นสร้างพื้นที่
01:44
where we were ableสามารถ
to contributeสนับสนุน to something
30
92855
2222
ที่ ๆ เราสามารถมีส่วนในร่วมในบางอย่าง
01:47
that was farห่างไกล greaterมากขึ้น
than the neighborhoodย่าน.
31
95101
2110
บางอย่างที่เจ๋งกว่าเพื่อนบ้านของเรา
01:49
Doubleสอง Dutchดัตช์ jumpกระโดด ropeเชือก remainsซากศพ
a powerfulมีอำนาจ symbolสัญลักษณ์ of cultureวัฒนธรรม and identityเอกลักษณ์
32
97602
3686
การกระโดดเชือกดับเบิ้ลดัตช์เป็นสัญลักษณ์
ที่ทรงพลังของวัฒนธรรมและอัตลักษณ์
01:53
for blackสีดำ womenผู้หญิง.
33
101312
1153
สำหรับผู้หญิงผิวสี
01:54
Back from the 1950s to the 1970s,
34
102489
2318
ย้อนกลับไปในปี 1950 ถึง 1970
01:56
girlsสาว ๆ weren'tเขาไม่ได้ supposedควร to playเล่น sportsกีฬา.
35
104831
2135
เด็กผ้หญิงถูกห้ามเล่นกีฬา
01:58
Boysเด็กชาย playedเล่น baseballกีฬาเบสบอล,
basketballบาสเกตบอล and footballฟุตบอล,
36
106990
2801
เด็กผู้ชายเล่น เบสบอล บาสเก็ตบอลและฟุตบอล
แต่เด็กผู้หญิงไม่ได้รับอนุญาต
02:01
and girlsสาว ๆ weren'tเขาไม่ได้ allowedได้รับอนุญาต.
37
109815
1341
02:03
A lot has changedการเปลี่ยนแปลง, but in that eraยุค,
38
111180
2524
หลายสิ่งเปลี่ยนไปมาก แต่ในช่วงเวลานั้น
02:05
girlsสาว ๆ would ruleกฎ the playgroundสนามเด็กเล่น.
39
113728
1841
เด็กหญิงจะเป็นผู้ครอบครองสนามเด็กเล่น
02:07
They'dพวกเขาต้องการ make sure
that boysเด็กชาย weren'tเขาไม่ได้ a partส่วนหนึ่ง of that.
40
115593
2420
พวกเธอจะไม่ให้เด็กผู้ชายมีส่วนร่วมในสนาม
02:10
It's theirของพวกเขา spaceช่องว่าง, it's a girl-powerสาวอำนาจ spaceช่องว่าง.
41
118037
2246
มันเป็นที่ของพวกเธอ
ที่แห่งพลังของเด็กผู้หญิง
02:12
It's where they get to shineเปล่งปลั่ง.
42
120307
2096
ที่ ๆ พวกเธอจะเปล่งแสงเจิดจ้า
02:14
But I alsoด้วย think it's for boysเด็กชาย,
43
122427
1562
แต่ฉันก็คิดว่ามันเป็นของเด็กผู้ชายนะ
02:16
because boysเด็กชาย overheardได้ยิน those,
44
124013
1476
เพราะพวกผู้ชายแอบฟังน่ะสิ
02:17
whichที่ is why, I think,
so manyจำนวนมาก hip-hopฮิพฮอพ artistsศิลปิน
45
125513
2444
นั่นทำให้ฉันคิดว่าศิลปินฮิพฮอพมากมาย
02:19
sampledตัวอย่าง from things that they heardได้ยิน
in blackสีดำ girls'สาว gameเกม songsเพลง.
46
127981
3296
ได้ตัวอย่างจากสิ่งที่พวกเขาได้ยินจากการ
ละเล่นของเด็กผู้หญิงผิวสี
02:23
(Chantingการสวดมนต์) ... coldหนาว, thickหนา shakeเขย่า,
actการกระทำ like you know how to flipดีด,
47
131301
3076
... cold, thick shake,
act like you know how to flip,
02:26
Filet-O-FishFilet-O-ปลา, Quarterไตรมาส Pounderตำ,
frenchฝรั่งเศส friesมันฝรั่งทอด, iceน้ำแข็ง coldหนาว, thickหนา shakeเขย่า,
48
134401
3001
Filet-O-Fish, Quarter Pounder,
french fries, ice cold, thick shake,
02:29
actการกระทำ like you know how to jumpกระโดด.
49
137426
1455
act like you know how to jump.
02:30
Why "Countryประเทศ Grammarไวยากรณ์" by Nellyเนลลี
becameกลายเป็น a Grammyแกรมมี่ Award-winningได้รับรางวัล singleเดียว
50
138905
4020
ทำไมเพลง "Country Grammar" โดย Nelly
ถึงชนะรางวัลแกรมมี่อวอร์ด
02:34
was because people alreadyแล้ว knewรู้ว่า
51
142949
2358
เพราะผู้คนส่วนใหญ่รู้อยู่แล้ว
02:37
"We're going down down babyทารก
your streetถนน in a Rangeพิสัย Roverผู้ท่องเที่ยว ... "
52
145331
3475
"We're going down down baby
your street in a Range Rover ... "
02:40
That's the beginningการเริ่มต้น of "Down down, babyทารก,
down down the rollerลูกกลิ้ง coasterเรือยามฝั่ง,
53
148830
3413
นั่นเป็นท่อนเริ่มของ "Down down, baby,
down down the roller coaster,
02:44
sweetหวาน, sweetหวาน babyทารก, I'll never let you go."
54
152267
2429
sweet, sweet baby, I'll never let you go."
02:46
All people who grewเติบโต up
in any blackสีดำ urbanในเมือง communityชุมชน
55
154720
2849
ทุกคนที่โตมาในเขตชุมชนของคนผิวสี
02:49
would know that musicเพลง.
56
157593
2285
จะรู้จักเพลงนี้
02:51
And so, it was a ready-madeสำเร็จรูป hitตี.
57
159902
2222
และมันก็ดังอยู่แล้ว
02:54
The Doubleสอง Dutchดัตช์ ropeเชือก playingเล่น
helpedช่วย maintainเก็บรักษา these songsเพลง
58
162656
4119
การกระโดดเชือกดับเบิลดัตช์
ช่วยรักษาเพลงเหล่านั้นเอาไว้
02:58
and helpedช่วย maintainเก็บรักษา the chantsบทสวด
and the gesturesท่าทาง that go alongตาม with it,
59
166799
4001
และช่วยรักษาเนื้อร้องและท่าทาง
ที่คลอไปกับมันเอาไว้
03:02
whichที่ is very naturalโดยธรรมชาติ
to what I call "kineticเกี่ยวกับการเคลื่อนไหว oralityorality" --
60
170824
4007
มันเป็นธรรมชาติอย่างที่ฉันเรียกว่า
"การขยับเพื่อส่ือสาร"
03:06
wordคำ of mouthปาก and wordคำ of bodyร่างกาย.
61
174855
1801
ผสานคำพูดจากปากกับการสื่อสารผ่านร่างกาย
03:09
It's the thing that getsได้รับ
passedผ่าน down over generationsชั่วอายุคน.
62
177133
2873
ซึ่งถูกส่งต่อมาจากรุ่นสู่รุ่น
03:12
In some waysวิธี, the ropeเชือก
is the thing that helpsจะช่วยให้ carryพกพา it.
63
180030
2931
อีกนัยนึงคือเชือกเป็นตัวช่วย
สืบทอดสิ่งเหล่านี้
03:15
You need some objectวัตถุ
to carryพกพา memoryหน่วยความจำ throughตลอด.
64
183696
2873
คุณต้องมีของบางสิ่งเพื่อรักษาความทรงจำไว้
03:18
So, a jumpกระโดด ropeเชือก, you can use it
for all differentต่าง kindsชนิด of things.
65
186943
3944
เชือกพวกนี้
สามารถใช้ได้ประโยชน์ได้หลายอย่าง
03:22
It crossesไม้กางเขน culturesวัฒนธรรม.
66
190911
1555
มันมีความหมายข้ามวัฒนธรรม
03:24
And I think it lastedกินเวลา
because people need to moveย้าย.
67
192490
4005
และฉันคิดว่ามันจะคงอยู่ตลอดไป
เพราะผู้คนต้องการเคลื่อนไหว
03:28
And I think sometimesบางครั้ง the simplestที่ง่ายที่สุด objectsวัตถุ
can make the mostมากที่สุด creativeความคิดสร้างสรรค์ usesการใช้งาน.
68
196519
5387
และฉันคิดว่าบางครั้งของธรรมดา ๆ
สามารถสร้างการใช้งานที่สร้างสรรค์ที่สุดได้
Translated by Donlawat Chuanprae
Reviewed by Orm Wiwitumpon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kyra Gaunt - Ethnomusicologist
A member of the inaugural TED Fellows class, Dr. Kyra Gaunt is an ethnomusicologist, singer-songwriter, and a social media researcher on faculty at University at Albany, SUNY.

Why you should listen

Kyra Gaunt's book, The Games Black Girls Play: Learning the Ropes from Double-Dutch to Hip-Hop, published by NYU Press, won of the 2007 Alan Merriam Book Prize awarded by The Society for Ethnomusicology, which contributed to the emergence of black girlhood studies and hip-hop feminism. It also inspired a work by fellow TED Fellow Camille A. Brown, BLACK GIRL: Linguistic Play, which was nominated for a 2016 Bessie Award for Outstanding Production.

Gaunt's articles have appeared in Musical Quarterly, The Journal for Popular Music Studies and Parcours anthropologiques, and she has contributed chapters to I Was Born to Use Mics: Listening to Nas’ Illmatic and The Hip-hop & Obama Reader, among other publications.  

Gaunt's scholarship has been funded by The Ford Foundation and the National Endowment for the Humanities and is a nationally- and internationally-recognized speaker. She also is a certified expert witness in federal and state cases on the unintended consequences of social media. She also continues to perform and record as a classically-trained, jazz vocalist and R&B singer-songwriter. Her original compositions are available on the CD Be the True Revolution available on iTunes and CDBaby.

More profile about the speaker
Kyra Gaunt | Speaker | TED.com