ABOUT THE SPEAKER
Brett Hennig - Author, activist
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government.

Why you should listen

Before co-founding the Sortition FoundationBrett Hennig wore a variety of hats: as a taxi driver, a software engineer, a social justice activist, a mathematics tutor and the primary carer of four boys. He finished his PhD in astrophysics just before his first son arrived.

After spending several disheartening years in civil society organizations and politics, Hennig became inspired by Michael Hardt and Antonio Negri's trilogy on political philosophy and began investigating and researching network forms of democracy. The resulting book, The End of Politicians: Time for a Real Democracy, has been called "a book for visionaries" by New Internationalist contributing editor James Kelsey Fry and described as "a powerful critique and provocative alternative" by Professor Erik Olin Wright of the University of Wisconsin-Madison.

Hennig has given many talks promoting sortition and has contributed a chapter, "Who needs elections? Accountability, Equality, and Legitimacy under Sortition," to the forthcoming book Legislature by Lot: Transformative Designs for Deliberative Governance (Verso, 2019).

More profile about the speaker
Brett Hennig | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Brett Hennig: What if we replaced politicians with randomly selected people?

Brett Hennig: Sẽ thế nào nếu thay thế chính trị gia bằng những người được lựa chọn ngẫu nhiên?

Filmed:
1,634,208 views

Nếu bạn nghĩ chế độ dân chủ đang rã đám thì đây là một ý tưởng: hãy thay thế các chính trị gia bằng người được lựa chọn ngẫu nhiên. Brett Hennig, một tác giả và cũng là nhà hoạt động, đã trình bày một ví dụ hấp dẫn về nền dân chủ dựa vào rút thăm, hay lựa chọn ngẫu nhiên các quan chức chính phủ - một hệ thống có gốc rễ từ thời Athens cổ đại dựa vào sự thông thái của đám đông và giao phó trách nhiệm cho người thường trong việc tạo ra các quyết định công bằng cho lợi ích cho toàn thể nhân dân. Có vẻ điên rồ ư? Hãy tìm hiểu nhiều hơn để hiểu tại sao nó có thể tạo ra một thế giới không còn các đảng phái chính trị.
- Author, activist
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk about
one of the biglớn questionscâu hỏi,
0
532
3522
Tôi muốn nói về
một trong những câu hỏi lớn,
00:16
perhapscó lẽ the biggestlớn nhất questioncâu hỏi:
1
4078
2534
có lẽ là câu hỏi lớn nhất:
00:18
How should we livetrực tiếp togethercùng với nhau?
2
6636
1840
Chúng ta nên chung sống như thế nào?
00:20
How should a groupnhóm of people,
who perhapscó lẽ livetrực tiếp in a citythành phố
3
8500
4451
Làm sao để một nhóm người sống ở thành phố
00:24
or in the continentlục địa
4
12975
1159
hoặc trên những lục địa
00:26
or even the wholetoàn thể globequả địa cầu,
5
14158
1284
hay thậm chí là cả địa cầu
00:27
sharechia sẻ and managequản lý commonchung resourcestài nguyên?
6
15466
2770
cùng chia sẻ và quản lý tài nguyên chung?
00:30
How should we make
the rulesquy tắc that governquản lý us?
7
18260
2952
Chúng ta tạo ra luật lệ
chi phối mình ra sao?
00:33
This has always been
an importantquan trọng questioncâu hỏi.
8
21236
2301
Đây luôn là một câu hỏi quan trọng.
Và bây giờ thì nó quan trọng hơn hết.
00:35
And todayhôm nay, I think
it's even more importantquan trọng than ever
9
23561
2786
00:38
if we want to addressđịa chỉ nhà risingtăng lên inequalitybất bình đẳng,
climatekhí hậu changethay đổi, the refugeengười tị nạn crisiskhủng hoảng,
10
26371
5110
Bất bình đẳng địa vị,
biến đổi khí hậu, khủng hoảng tị nạn,
00:43
just to nameTên a fewvài majorchính issuesvấn đề.
11
31505
2580
và đó mới chỉ là một số vấn đề hệ trọng.
00:46
It's alsocũng thế a very old questioncâu hỏi.
12
34109
2706
Đó cũng là một câu hỏi rất cũ.
00:48
HumansCon người have been askinghỏi
themselvesbản thân họ this questioncâu hỏi
13
36839
2398
Con người đã tự hỏi bản thân câu hỏi này
00:51
ever sincekể từ we livedđã sống
in organizedtổ chức societiesxã hội.
14
39261
2935
ngay từ khi ta sống trong
xã hội có tổ chức.
00:54
Like this guy, PlatoPlato.
15
42220
2138
Như người này, Plato.
00:56
He thought we neededcần benevolentnhân từ guardiansngười giám hộ
16
44786
2125
Ông ấy nghĩ chúng ta
cần người bảo hộ tốt
00:58
who could make decisionsquyết định
for the greaterlớn hơn good of everyonetất cả mọi người.
17
46935
3736
người có thể quyết định những điều
tốt đẹp hơn cho mọi người.
01:02
KingsKings and queenshoàng hậu thought
they could be those guardiansngười giám hộ,
18
50695
3579
Vua và hoàng hậu nghĩ mình có thể trở
thành người bảo hộ đó,
01:06
but duringsuốt trong variousnhiều revolutionscuộc cách mạng,
they tendedxu hướng to losethua theirhọ headsđầu.
19
54298
3620
nhưng qua nhiều cuộc cách mạng,
họ dần mất đi ý chí của mình.
01:10
And this guy, you probablycó lẽ know.
20
58473
2398
Và người này, bạn chắc chắn biết
01:12
Here in HungaryHungary, you livedđã sống for manynhiều yearsnăm
21
60895
2071
Ông đã sống ở Hungary nhiều năm
01:14
underDưới one attemptcố gắng to implementthực hiện
his answercâu trả lời of how to livetrực tiếp togethercùng với nhau.
22
62990
4077
với nỗ lực để thực hiện câu hỏi làm sao để
cùng chung sống.
01:19
His answercâu trả lời was brutaltàn bạo, cruelhung ác and inhumanevô nhân đạo.
23
67886
3079
Câu trả lời của người này thật tàn bạo,
ác độc và vô nhân đạo.
01:23
But a differentkhác nhau answercâu trả lời,
a differentkhác nhau kindloại of answercâu trả lời,
24
71315
3183
Nhưng một câu trả lời khác,
một câu trả lời kiểu khác,
01:26
which wentđã đi more or lessít hơn
into hibernationngủ đông for 2,000 yearsnăm,
25
74522
3865
đã ít nhiều đi vào dĩ vãng suốt 2000 năm,
01:30
has had profoundthâm thúy recentgần đây successsự thành công.
26
78411
3117
gần đây đã đạt được thành công.
01:33
That answercâu trả lời is, of coursekhóa học, democracydân chủ.
27
81552
2484
Câu trả lời tất nhiên là chế độ dân chủ.
01:36
If we take a quicknhanh chóng look
at the modernhiện đại historylịch sử of democracydân chủ,
28
84839
3325
Nếu chúng ta xem qua lịch sử hiện đại
của chế độ dân chủ,
01:40
it goesđi something like this.
29
88188
1635
thì nó như thế này.
01:41
AlongDọc theo here, we're going
to put the last 200 yearsnăm.
30
89847
3293
Trục hoành thể hiện
quãng thời gian 200 năm.
01:45
Up here, we're going to put
the numbercon số of democraciesnền dân chủ.
31
93164
3016
Trục tung là số lượng nền dân chủ.
01:48
And the graphbiểu đồ does this,
32
96204
1928
Và biểu đồ như thế này đây,
01:50
the importantquan trọng pointđiểm of which,
33
98569
1826
điểm quan trọng của biểu đồ này
01:52
is this extraordinarybất thường increasetăng over time,
34
100419
3253
là sự gia tăng phi thường theo thời gian.
01:55
which is why the 20ththứ centurythế kỷ
35
103696
1778
Đó là lý do mà tại sao thế kỷ 20
01:57
has been calledgọi là the centurythế kỷ
of democracy'sdân chủ của triumphchiến thắng,
36
105498
3143
luôn được gọi là thế kỷ của
thành tựu dân chủ,
02:00
and why, as FrancisFrancis FukuyamaFukuyama said in 1989,
37
108665
3428
và cũng là lý do tại sao,
như lời Francis Fukuyama nói năm 1989,
02:04
some believe that we have reachedđạt được
the endkết thúc of historylịch sử,
38
112117
3005
có người tin rằng chúng ta chạm đến
điểm kết thúc của lịch sử,
02:07
that the questioncâu hỏi of how to livetrực tiếp togethercùng với nhau
has been answeredđã trả lời,
39
115146
3662
và rằng câu hỏi về việc làm sao để
chung sống đó đã được trả lời,
02:10
and that answercâu trả lời is liberaltự do democracydân chủ.
40
118832
2480
và câu trả lời đó là tự do dân chủ.
02:13
Let's explorekhám phá that assertionkhẳng định, thoughTuy nhiên.
41
121696
2080
Hãy cùng khám phá sự khẳng định này.
02:15
I want to find out what you think.
42
123800
1856
Tôi muốn biết bạn nghĩ thế nào.
02:17
So I'm going to askhỏi you two questionscâu hỏi,
43
125680
1889
Nên tôi sẽ đặt ra hai câu hỏi,
02:19
and I want you to put your handstay up
44
127593
1745
và tôi muốn bạn giơ tay lên
02:21
if you agreeđồng ý.
45
129362
1151
nếu bạn đồng ý.
02:22
The first questioncâu hỏi is: Who thinksnghĩ
livingsống in a democracydân chủ is a good thing?
46
130537
4278
Câu hỏi đầu tiên: Bạn có nghĩ sống trong
một nền dân chủ là điều tốt không?
02:27
Who likesthích democracydân chủ?
47
135246
1462
Ai thích chế độ dân chủ?
02:28
If you can think of a better systemhệ thống,
keep your handstay down.
48
136732
3000
Nếu bạn có thể nghĩ về một chế độ tốt hơn
xin hãy bỏ tay xuống.
02:31
Don't worrylo about those
who didn't raisenâng cao theirhọ handstay,
49
139756
2492
Đừng lo lắng về những người không giơ tay
02:34
I'm sure they mean very well.
50
142272
1400
tôi chắc là họ có ý tốt thôi.
02:35
The secondthứ hai questioncâu hỏi is:
51
143696
1509
Câu hỏi thứ hai là:
02:37
Who thinksnghĩ our democraciesnền dân chủ
are functioningchức năng well?
52
145229
3280
Ai nghĩ rằng nền dân chủ của chúng ta
đang hoạt động tốt?
02:41
Come on, there mustphải be one politicianchính trị gia
in the audiencethính giả somewheremột vài nơi.
53
149908
3045
Thôi nào, phải có một chính trị gia
đang ngồi đâu đó chứ.
02:44
(LaughterTiếng cười)
54
152977
1100
(Cười)
02:46
No.
55
154101
1150
Không à.
02:47
But my pointđiểm is, if liberaltự do democracydân chủ
is the endkết thúc of historylịch sử,
56
155275
4704
Ý tôi là, nếu tự do dân chủ là kết
thúc của lịch sử,
02:52
then there's a massiveto lớn paradoxnghịch lý
or contradictionmâu thuẫn here.
57
160003
3611
thì sẽ có một nghịch lý lớn
hoặc mâu thuẫn ở đây.
02:55
Why is that?
58
163967
1152
Tại sao lại như thế?
02:57
Well, the first questioncâu hỏi
is about the ideallý tưởng of democracydân chủ,
59
165143
3851
Câu hỏi đầu là về ý tưởng của nền dân chủ.
03:01
and all these qualitiesphẩm chất
are very appealinghấp dẫn.
60
169018
2850
và tất cả những phẩm chất này
thật sự hấp dẫn.
03:04
But in practicethực hành, it's not workingđang làm việc.
61
172345
2016
Nhưng trong thực tế, nó không hoạt động.
03:06
And that's the secondthứ hai questioncâu hỏi.
62
174385
1730
Và đó là câu hỏi thứ hai.
03:08
Our politicschính trị is brokenbị hỏng,
our politicianschính trị gia aren'tkhông phải trustedđáng tin cậy,
63
176139
4184
Nền chính trị của chúng ta đang rã đám,
những chính trị gia không còn đáng tin cậy
03:12
and the politicalchính trị systemhệ thống is distortedméo
by powerfulquyền lực vestedđược trao interestssở thích.
64
180347
4140
và hệ thống chính trị bị xuyên tạc bởi
sự ham muốn quyền lực.
03:17
I think there's two wayscách
to resolvegiải quyết this paradoxnghịch lý.
65
185259
3000
Tôi nghĩ có hai cách để giải quyết
nghịch lý này.
03:20
One is to give up on democracydân chủ;
it doesn't work.
66
188656
3279
Một là từ bỏ chế độ dân chủ;
nó không hoạt động.
03:23
Let's electbầu chọn a populistdân tuý demagoguedân
who will ignorebỏ qua democraticdân chủ normsđịnh mức,
67
191959
3697
Hãy chọn một người thuộc chế độ dân túy
người sẽ bỏ qua các chỉ tiêu dân chủ,
03:27
tramplechà đạp on liberaltự do freedomstự do
68
195680
1502
chà đạp lên quyền tự do
03:29
and just get things donelàm xong.
69
197206
1633
rồi cứ để mọi thứ như vậy.
03:30
The other optionTùy chọn, I think,
is to fixsửa chữa this brokenbị hỏng systemhệ thống,
70
198863
3897
Phương án khác theo tôi nghĩ đó là
sửa chữa lỗ hổng của hệ thống,
03:34
to bringmang đến the practicethực hành closergần hơn to the ideallý tưởng
71
202784
2857
mang thực tiễn đến gần với lý tưởng
03:37
and put the diversephong phú voicestiếng nói of societyxã hội
in our parliamentsnghị viện
72
205665
3484
và mang tiếng nói đa dạng của cộng đồng
đến quốc hội của chúng ta,
03:41
and get them to make consideredxem xét,
evidence-basedDựa trên bằng chứng lawspháp luật
73
209173
2984
và để họ tạo nên những bộ luật
đã được xem xét chu đáo
03:44
for the long-termdài hạn good of everyonetất cả mọi người.
74
212181
2040
vì lợi ích lâu dài của mọi người.
03:46
Which bringsmang lại me to my epiphanychứng tỏ,
75
214245
2293
Điều khiến tôi hiện diện ở đây,
03:48
my momentchốc lát of enlightenmentgiác ngộ.
76
216562
1635
đó là thời điểm tôi giác ngộ.
03:50
And I want you to get criticalchỉ trích.
77
218221
1532
Và tôi muốn bạn phản biện lại.
03:51
I want you to askhỏi yourselveschính mình,
"Why wouldn'tsẽ không this work?"
78
219777
2799
Tôi muốn bạn tự hỏi bản thân
"Sao không thực hiện được?"
03:54
And then come and talk to me
afterwardssau đó about it.
79
222600
2333
Và sau đó đến và nói với tôi
sau khi trả lời nó.
03:57
Its technicalkỹ thuật nameTên is "sortitionsự sortition."
80
225363
2383
Tên khoa học của nó là "sự bắt thăm"
04:00
But its commonchung nameTên is "randomngẫu nhiên selectionlựa chọn."
81
228196
2452
nhưng tên phổ biến của nó là
"lựa chọn ngẫu nhiên".
04:03
And the ideaý kiến is actuallythực ra very simpleđơn giản:
82
231029
2944
Và thật ra ý tưởng rất đơn giản
04:06
we randomlyngẫu nhiên selectlựa chọn people
and put them in parliamentquốc hội.
83
234537
3206
ta ngẫu nhiên chọn người
và để họ vào quốc hội.
04:10
(LaughterTiếng cười)
84
238148
1151
(Cười)
04:11
Let's think about that
for a fewvài more minutesphút, shallsẽ we?
85
239323
2683
Chúng ta hãy cùng phân tích điều đó nhé.
04:14
ImagineHãy tưởng tượng we choseđã chọn you and you
and you and you and you down there
86
242030
4444
Tưởng tượng chúng tôi chọn bạn, bạn,
và bạn nữa
04:18
and a bunch of other randomngẫu nhiên people,
87
246498
2031
và một đám người ngẫu nhiên khác,
04:20
and we put you in our parliamentquốc hội
for the nextkế tiếp couplevợ chồng of yearsnăm.
88
248553
3142
rồi để các bạn ở quốc hội vài năm tới.
04:23
Of coursekhóa học, we could stratifystratify the selectionlựa chọn
to make sure that it matchedkết hợp
89
251719
4269
Đương nhiên, chúng tôi phân tầng lựa chọn
để đảm bảo sự phù hợp
04:28
the socioeconomickinh tế xã hội and demographicnhân khẩu học
profileHồ sơ of the countryQuốc gia
90
256012
3580
với hồ sơ nhân khẩu và kinh tế xã hội
của đất nước
04:31
and was a trulythực sự representativeTiêu biểu
samplemẫu vật of people.
91
259616
3382
và là mẫu người đại diện thực sự.
04:35
FiftyNăm mươi percentphần trăm of them would be womenđàn bà.
92
263022
2578
50% trong số đó sẽ là phụ nữ,
04:37
ManyNhiều of them would be youngtrẻ,
some would be old,
93
265624
2810
rất nhiều người trẻ, một số khác thì già,
04:40
a fewvài would be richgiàu có,
94
268458
1325
vài người sẽ rất giàu
04:41
but mostphần lớn of them would be
ordinarybình thường people like you and me.
95
269807
3982
nhưng hầu hết họ đều là những người bình
thường như bạn và tôi đây.
04:46
This would be a microcosmMô hình thu nhỏ of societyxã hội.
96
274396
3699
Đây sẽ là một mô hình thu nhỏ của xã hội.
04:50
And this microcosmMô hình thu nhỏ would simulatemô phỏng
how we would all think,
97
278119
4212
Và mô hình này sẽ thể hiện
cách tất cả chúng ta nghĩ
04:54
if we had the time, the informationthông tin
98
282355
3044
nếu ta có thời gian, có thông tin
04:57
and a good processquá trình to come to
the moralđạo đức cruxđiểm then chốt of politicalchính trị decisionsquyết định.
99
285423
4577
và tiến trình tốt để đạt tới điểm mấu chốt
đạo đức của các quyết định chính trị.
05:02
And althoughmặc dù you mayTháng Năm not be in that groupnhóm,
100
290024
2063
Và mặc dù bạn không nằm trong nhóm đó,
05:04
someonengười nào of your agetuổi tác,
someonengười nào of your gendergiới tính,
101
292111
2151
ai đó ở tuổi của bạn,
cùng giới tính với bạn
05:06
someonengười nào from your locationvị trí
and someonengười nào with your backgroundlý lịch
102
294286
2873
ai đó ở cùng địa phương của bạn
và cùng gia cảnh với bạn
05:09
would be in that roomphòng.
103
297183
1466
sẽ ở trong căn phòng đó.
05:11
The decisionsquyết định madethực hiện by these people
would buildxây dựng on the wisdomsự khôn ngoan of crowdsđám đông.
104
299743
4120
Quyết định của những người này
sẽ dựa trên sự thông thái của đám đông.
05:15
They would becometrở nên more
than the sumtổng hợp of theirhọ partscác bộ phận.
105
303887
2396
Họ sẽ làm được nhiều hơn là
tổng cộng từng người.
05:18
They would becometrở nên criticalchỉ trích thinkersnhà tư tưởng
106
306307
2024
Họ sẽ thành nhà tư tưởng biết phản biện,
05:20
with accesstruy cập to expertsCác chuyên gia,
107
308355
1820
có kết nối với những chuyên gia,
05:22
who would be on tap but not on tophàng đầu.
108
310199
3132
những người thực sự làm việc
chứ không phải chỉ ngồi trên cao.
05:25
And they could provechứng minh
that diversitysự đa dạng can trumpTrump abilitycó khả năng
109
313355
3508
Và họ có thể chứng minh rằng
sự đa dạng có thể vượt trội hơn khả năng
05:28
when confrontingđối đầu the widerộng arraymảng
of societalxã hội questionscâu hỏi and problemscác vấn đề.
110
316887
4860
khi đối mặt với hàng dài các
vấn đề và thắc mắc của xã hội.
05:34
It would not be governmentchính quyền
by publiccông cộng opinionquan điểm pollthăm dò ý kiến.
111
322466
3855
Nó không phải là chính phủ
tạo ra bởi thăm dò dư luận,
05:38
It would not be governmentchính quyền by referendumtrưng cầu dân ý.
112
326855
3190
cũng không phải bởi trưng cầu dân ý.
05:42
These informedthông báo, deliberatingdeliberating people
would movedi chuyển beyondvượt ra ngoài publiccông cộng opinionquan điểm
113
330069
5207
Những người hiểu tình hình, thận trọng này
sẽ vượt xa ý kiến công chúng
05:47
to the makingchế tạo of publiccông cộng judgmentsbản án.
114
335300
2614
mà đưa ra những đánh giá công khai.
05:50
HoweverTuy nhiên, there would be
one majorchính sidebên effecthiệu ứng:
115
338866
3221
Tuy nhiên, có một mặt trái lớn:
05:54
if we replacedthay thế electionscuộc bầu cử with sortitionsự sortition
116
342724
2832
nếu ta thay thế bầu cử bằng rút thăm
05:57
and madethực hiện our parliamentquốc hội
trulythực sự representativeTiêu biểu of societyxã hội,
117
345580
3688
và làm cho quốc hội thực sự
đại diện cho toàn xã hội,
06:01
it would mean the endkết thúc of politicianschính trị gia.
118
349292
2849
đó sẽ là kết thúc cho các chính trị gia.
06:04
And I'm sure we'dThứ Tư all be
prettyđẹp sadbuồn to see that.
119
352165
2499
Và tôi chắc chúng ta sẽ khá buồn khi thấy
điều đó
06:06
(LaughterTiếng cười)
120
354688
2098
(Cười)
06:08
Very interestinglythú vị,
121
356810
1712
Thật thú vị,
06:10
randomngẫu nhiên selectionlựa chọn was a keyChìa khóa partphần
of how democracydân chủ was donelàm xong
122
358546
3689
lựa chọn ngẫu nhiên là chìa khóa để tạo ra
chế độ dân chủ
06:14
in ancientxưa AthensAthena.
123
362259
1866
ở thời Athens cổ đại.
06:16
This machinemáy móc, this devicethiết bị,
is calledgọi là a kleroterialam.
124
364149
3373
Bộ máy này, công cụ này,
được gọi là kleroteria.
06:19
It's an ancientxưa AthenianAthena
random-selectionlựa chọn ngẫu nhiên devicethiết bị.
125
367546
3483
Đó là phương pháp lựa chọn ngẫu nhiên
của người Athens cổ đại.
06:23
The ancientxưa AtheniansNgười Athena
randomlyngẫu nhiên selectedđã chọn citizenscông dân
126
371053
3223
Người Athens cổ đại lựa chọn một cách
ngẫu nhiên các công dân
06:26
to filllấp đầy the vastrộng lớn majorityđa số
of theirhọ politicalchính trị postsBài viết.
127
374300
4100
để đưa vào phần lớn
các tổ chức chính trị của họ.
06:30
They knewbiết that electionscuộc bầu cử
were aristocraticquý tộc devicesthiết bị.
128
378828
4075
Họ hiểu rằng bầu cử
là công cụ của quý tộc.
06:34
They knewbiết that careernghề nghiệp politicianschính trị gia
were a thing to be avoidedtránh.
129
382927
4206
Họ hiểu rằng nghề chính trị gia là
điều cần tránh.
06:39
And I think we know these things as well.
130
387157
2507
Và tôi nghĩ chúng ta cũng biết điều này.
06:41
But more interestinghấp dẫn than
the ancientxưa use of randomngẫu nhiên selectionlựa chọn
131
389688
3793
Nhưng thú vị hơn so với việc
người xưa sử dùng cách lựa chọn ngẫu nhiên
06:45
is its modernhiện đại resurgencesự hồi sinh.
132
393505
2172
là sự hồi sinh của nó ở xã hội hiện đại.
06:47
The rediscoverytái khám phá of the legitimacyhợp pháp
of randomngẫu nhiên selectionlựa chọn in politicschính trị
133
395701
4730
Việc tái khám phá tính hợp pháp
của lựa chọn ngẫu nhiên trong chính trị
06:52
has becometrở nên so commonchung latelygần đây,
134
400455
1864
dần trở nên quá phổ biến gần đây,
06:54
that there's simplyđơn giản
too manynhiều examplesví dụ to talk about.
135
402343
2686
đến nỗi có quá nhiều ví dụ để nhắc đến.
06:57
Of coursekhóa học, I'm very awareý thức
that it's going to be difficultkhó khăn
136
405053
2786
Tất nhiên tôi rất hiểu rằng
thật khó khăn
06:59
to institutehọc viện this in our parliamentsnghị viện.
137
407863
2627
để tiến hành điều này trong quốc hội.
07:02
Try this -- say to your friendngười bạn,
138
410514
1714
Hãy thử điều này - nói với bạn mình,
07:04
"I think we should populatecư trú our parliamentquốc hội
with randomlyngẫu nhiên selectedđã chọn people."
139
412252
3809
"Tôi nghĩ ta nên chọn người đến thượng
nghị viện một cách ngẫu nhiên"
07:08
"Are you jokingnói đùa?
140
416085
1165
"Bạn đùa à?
07:09
What if my neighborhàng xóm getsđược chosenđã chọn?
141
417274
1534
Hàng xóm tôi được chọn thì sao?
07:10
The foolngu xuẩn can't even
separatetách rời his recyclingtái chế."
142
418832
2475
Tên ngốc ấy còn không phân loại được rác."
07:13
But the perhapscó lẽ surprisingthật ngạc nhiên
but overwhelmingáp đảo and compellinghấp dẫn evidencechứng cớ
143
421331
4746
Nhưng có lẽ bằng chứng đáng ngạc nhiên
nhưng áp đảo và thuyết phục
07:18
from all these modernhiện đại examplesví dụ
144
426101
1921
từ tất cả các ví dụ hiện đại này
07:20
is that it does work.
145
428046
1944
là hình thức đó hoạt động được.
07:22
If you give people responsibilitytrách nhiệm,
they acthành động responsiblycó trách nhiệm.
146
430014
4124
Nếu bạn giao cho người khác trách nhiệm,
họ sẽ tỏ ra vẻ có trách nhiệm.
07:26
Don't get me wrongsai rồi -- it's not a panaceathuốc chữa bách bệnh.
147
434678
2256
Đừng hiểu lầm tôi, nó không phải
thuốc vạn năng.
07:28
The questioncâu hỏi is not:
Would this be perfecthoàn hảo?
148
436958
3008
Câu hỏi không phải là:
Nó có hoàn hảo không?
07:31
Of coursekhóa học not.
149
439990
1151
Tất nhiên là không rồi.
07:33
People are falliblysai lầm humanNhân loại,
150
441165
1365
Chúng ta là con người,
07:34
and distortingbóp méo influencesảnh hưởng
will continuetiếp tục to existhiện hữu.
151
442554
2940
và những tác động méo mó
sẽ còn tiếp tục tồn tại.
07:37
The questioncâu hỏi is: Would it be better?
152
445875
2701
Câu hỏi ở đây là: Nó có tốt hơn không?
07:40
And the answercâu trả lời to that questioncâu hỏi,
to me at leastít nhất, is obviouslychắc chắn yes.
153
448600
4628
Và trả lời cho câu hỏi đó, ít nhất là
đối với tôi, là có.
07:45
Which getsđược us back
to our originalnguyên questioncâu hỏi:
154
453252
3215
Điều đó khiến ta trở về câu hỏi gốc:
07:49
How should we livetrực tiếp togethercùng với nhau?
155
457010
1941
Làm sao để cùng chung sống với nhau?
07:50
And now we have an answercâu trả lời:
156
458975
1754
Và giờ chúng ta đã có câu trả lời:
07:52
with a parliamentquốc hội that usessử dụng sortitionsự sortition.
157
460753
3361
đó là quốc hội sử dụng cách rút thăm.
07:56
But how would we get from here to there?
158
464745
2848
Nhưng làm thế nào để đạt được điều đó?
07:59
How could we fixsửa chữa our brokenbị hỏng systemhệ thống
159
467617
2341
Làm sao để ta sửa được lỗi hệ thống
08:01
and remakePhiên bản làm lại democracydân chủ for the 21stst centurythế kỷ?
160
469982
3275
và tái tạo nền dân chủ cho thế kỷ 21?
08:05
Well, there are severalmột số
things that we can do,
161
473784
3222
Có vài thứ mà chúng ta có thể làm
08:09
and that are, in factthực tế,
happeningxảy ra right now.
162
477030
3071
và trên thực tế thì chúng đang diễn ra
ngay bây giờ.
08:12
We can experimentthí nghiệm with sortitionsự sortition.
163
480125
1842
Chúng ta có thể thử nghiệm rút thăm.
08:13
We can introducegiới thiệu it to schoolstrường học
and workplacesnơi làm việc and other institutionstổ chức,
164
481991
4229
Chúng ta có thể tiến hành nó ở trường học,
nơi làm việc và các cơ quan khác,
08:18
like DemocracyDân chủ In PracticeThực hành
is doing in BoliviaBolivia.
165
486244
3087
như là chế độ dân chủ hành động
đang hoạt động ở Bolivia.
08:21
We can holdgiữ policychính sách juriesbồi thẩm đoàn
and citizens'công dân' assembliesHội đồng,
166
489355
3198
Chúng ta có thể tổ chức các hội đồng
chính trị và hội đồng nhân dân,
08:24
like the newDemocracyNewdân chủ FoundationNền tảng
is doing in AustraliaÚc,
167
492577
3034
như tổ chức Dân chủ mới ở Úc,
08:27
like the JeffersonJefferson CenterTrung tâm
is doing in the US
168
495635
2412
như trung tâm Jefferson
đang hoạt động ở Mỹ
08:30
and like the IrishAi-Len governmentchính quyền
is doing right now.
169
498071
2980
và như chính phủ Ai-len đang làm hiện giờ.
08:33
We could buildxây dựng a socialxã hội movementphong trào
demandingyêu cầu changethay đổi,
170
501508
2896
Chúng ta có thể tạo ra
vận động xã hội để đòi hỏi thay đổi,
08:36
which is what the SortitionSự sortition FoundationNền tảng
is doing in the UKVƯƠNG QUỐC ANH.
171
504428
3207
đó là điều Tổ chức lựa chọn ngẫu nhiên
thực hiện ở Vương quốc Anh
08:40
And at some pointđiểm, we should institutehọc viện it.
172
508062
2420
Với những luận điểm đó,
chúng ta nên thực hiện nó.
08:42
PerhapsCó lẽ the first stepbậc thang would be
a secondthứ hai chamberbuồng in our parliamentquốc hội,
173
510506
4278
Có lẽ bước đi đầu tiên sẽ là
phòng thứ hai trong quốc hội,
08:46
fullđầy of randomlyngẫu nhiên selectedđã chọn people --
174
514808
2174
đầy những người được lựa chọn ngẫu nhiên
08:49
a citizens'công dân' senateThượng nghị viện, if you will.
175
517006
2294
một thượng viện nhân dân,
nếu bạn muốn.
08:51
There's a campaignchiến dịch
for a citizens'công dân' senateThượng nghị viện in FrancePháp
176
519324
3109
Có một chiến dịch
cho thượng viện nhân dân ở Pháp
08:54
and anotherkhác campaignchiến dịch in ScotlandScotland,
177
522457
2247
và chiến dịch khác ở Scotland,
08:56
and it could, of coursekhóa học, be donelàm xong
right here in HungaryHungary.
178
524728
3079
và đương nhiên nó có thể
xảy ra ở Hungary.
08:59
That would be kindloại of like a TrojanTrojan horsecon ngựa
right into the hearttim of governmentchính quyền.
179
527831
4940
Đó sẽ giống kiểu con ngựa thành Tơ-roa
tiến thẳng vào trung tâm của chính phủ.
09:05
And then, when it becomestrở thành impossibleKhông thể nào
180
533136
1981
Và sau đó, khi không thể
09:07
to patch over the cracksvết nứt
in the currenthiện hành systemhệ thống,
181
535141
2555
vá những rạn nứt của hệ thống hiện tại,
09:09
we mustphải stepbậc thang up and replacethay thế
electionscuộc bầu cử with sortitionsự sortition.
182
537720
3223
chúng ta phải bước tiếp và thay thế
việc bầu cử bằng việc bốc thăm.
09:13
I have hopemong.
183
541332
1254
Tôi hy vọng.
09:14
Here in HungaryHungary,
systemshệ thống have been createdtạo,
184
542610
2332
Tại Hungary này, các chế độ đã được tạo ra
09:16
and systemshệ thống have been
tornbị rách nát down and replacedthay thế
185
544966
2087
và chúng cũng sụp đổ và bị thay thế đi
09:19
in the pastquá khứ.
186
547077
1209
trong quá khứ.
09:20
ChangeThay đổi can and does happenxảy ra.
187
548310
2816
Thay đổi có thể và chắc chắn sẽ xảy ra,
09:23
It's just a mattervấn đề of when and how.
188
551150
2612
vấn đề chỉ là khi nào và như thế nào thôi.
09:25
Thank you.
(HungarianHungary) Thank you.
189
553786
1603
Cảm ơn.
(tiếng Hungary) Cảm ơn
09:27
(ApplauseVỗ tay)
190
555413
2604
(Vỗ tay)
Translated by Kiệm Phan
Reviewed by Alice Potatae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brett Hennig - Author, activist
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government.

Why you should listen

Before co-founding the Sortition FoundationBrett Hennig wore a variety of hats: as a taxi driver, a software engineer, a social justice activist, a mathematics tutor and the primary carer of four boys. He finished his PhD in astrophysics just before his first son arrived.

After spending several disheartening years in civil society organizations and politics, Hennig became inspired by Michael Hardt and Antonio Negri's trilogy on political philosophy and began investigating and researching network forms of democracy. The resulting book, The End of Politicians: Time for a Real Democracy, has been called "a book for visionaries" by New Internationalist contributing editor James Kelsey Fry and described as "a powerful critique and provocative alternative" by Professor Erik Olin Wright of the University of Wisconsin-Madison.

Hennig has given many talks promoting sortition and has contributed a chapter, "Who needs elections? Accountability, Equality, and Legitimacy under Sortition," to the forthcoming book Legislature by Lot: Transformative Designs for Deliberative Governance (Verso, 2019).

More profile about the speaker
Brett Hennig | Speaker | TED.com