ABOUT THE SPEAKER
Brett Hennig - Author, activist
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government.

Why you should listen

Before co-founding the Sortition FoundationBrett Hennig wore a variety of hats: as a taxi driver, a software engineer, a social justice activist, a mathematics tutor and the primary carer of four boys. He finished his PhD in astrophysics just before his first son arrived.

After spending several disheartening years in civil society organizations and politics, Hennig became inspired by Michael Hardt and Antonio Negri's trilogy on political philosophy and began investigating and researching network forms of democracy. The resulting book, The End of Politicians: Time for a Real Democracy, has been called "a book for visionaries" by New Internationalist contributing editor James Kelsey Fry and described as "a powerful critique and provocative alternative" by Professor Erik Olin Wright of the University of Wisconsin-Madison.

Hennig has given many talks promoting sortition and has contributed a chapter, "Who needs elections? Accountability, Equality, and Legitimacy under Sortition," to the forthcoming book Legislature by Lot: Transformative Designs for Deliberative Governance (Verso, 2019).

More profile about the speaker
Brett Hennig | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Brett Hennig: What if we replaced politicians with randomly selected people?

布萊特漢寧: 如果我們用隨機選中的人來取代政治人物會怎樣?

Filmed:
1,634,208 views

如果你認為民主有問題,這裡有個點子:用隨機選中的人取代政治人物。作者兼行動主義者布萊特漢寧提出一種很令人信服的抽簽民主,或稱為政府官員的隨機選擇——這種體制深根在古雅典,它能發掘群眾的智慧,委託一般人為更大的群體利益做出平衡的決策。聽起來很瘋狂嗎?來聽聽要如何創造出一個沒有黨派組成的世界。
- Author, activist
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk about
one of the big questions問題,
0
532
3522
我想要談的是一個大哉問,
00:16
perhaps也許 the biggest最大 question:
1
4078
2534
也許是最大的大哉問:
00:18
How should we live生活 together一起?
2
6636
1840
我們要如何共同生活?
00:20
How should a group of people,
who perhaps也許 live生活 in a city
3
8500
4451
有一群人,也許住在同一個城市中,
00:24
or in the continent大陸
4
12975
1159
或同一塊大陸上,
00:26
or even the whole整個 globe地球,
5
14158
1284
或一起住在地球上,
00:27
share分享 and manage管理 common共同 resources資源?
6
15466
2770
要如何分享和管理共同資源?
00:30
How should we make
the rules規則 that govern治理 us?
7
18260
2952
我們要如何制定出管理我們的規則?
00:33
This has always been
an important重要 question.
8
21236
2301
這一直都是個重要的問題。
00:35
And today今天, I think
it's even more important重要 than ever
9
23561
2786
現今,它的重要性比以往更高,
00:38
if we want to address地址 rising升起 inequality不等式,
climate氣候 change更改, the refugee難民 crisis危機,
10
26371
5110
可協助我們處理越來越嚴重的
不平等、氣候變遷、難民危機,
00:43
just to name名稱 a few少數 major重大的 issues問題.
11
31505
2580
以及許多其他的重大議題。
00:46
It's also a very old question.
12
34109
2706
它也是個很古老的問題。
00:48
Humans人類 have been asking
themselves他們自己 this question
13
36839
2398
人類一直自問這個問題,
00:51
ever since以來 we lived生活
in organized有組織的 societies社會.
14
39261
2935
自從我們住在有組織的
社會開始就在問了。
00:54
Like this guy, Plato柏拉圖.
15
42220
2138
比如這個傢伙,柏拉圖。
00:56
He thought we needed需要 benevolent仁慈 guardians監護人
16
44786
2125
他認為我們需要有仁心的守護者,
00:58
who could make decisions決定
for the greater更大 good of everyone大家.
17
46935
3736
由他們來為每個人的
更大利益做決策。
01:02
Kings國王 and queens皇后 thought
they could be those guardians監護人,
18
50695
3579
國王和皇后認為他們
能扮演那些守護者,
01:06
but during various各個 revolutions革命,
they tended往往 to lose失去 their heads.
19
54298
3620
但在許多的革命中,
他們通常連頭都保不住。
01:10
And this guy, you probably大概 know.
20
58473
2398
這個傢伙,你們可能知道。
01:12
Here in Hungary匈牙利, you lived生活 for many許多 years年份
21
60895
2071
在匈牙利,你會花很多年的時間
01:14
under one attempt嘗試 to implement實行
his answer回答 of how to live生活 together一起.
22
62990
4077
在生活中嘗試實踐
他對於如何共同生活的答案。
01:19
His answer回答 was brutal野蠻, cruel殘忍 and inhumane不人道.
23
67886
3079
他的答案很殘忍、殘酷,且沒人性。
01:23
But a different不同 answer回答,
a different不同 kind of answer回答,
24
71315
3183
但有一個不同的答案,
一種不同的答案,
01:26
which哪一個 went more or less
into hibernation蟄伏 for 2,000 years年份,
25
74522
3865
已經沉睡了大約兩千年,
01:30
has had profound深刻 recent最近 success成功.
26
78411
3117
這個答案在近期有了很深刻的成功。
01:33
That answer回答 is, of course課程, democracy民主.
27
81552
2484
當然,這個答案就是:民主。
01:36
If we take a quick look
at the modern現代 history歷史 of democracy民主,
28
84839
3325
如果我們快速回顧一下
民主的現代史,
01:40
it goes something like this.
29
88188
1635
它是像這樣子的。
01:41
Along沿 here, we're going
to put the last 200 years年份.
30
89847
3293
在這條時間橫軸上,
我們標出過去兩百年。
01:45
Up here, we're going to put
the number of democracies民主.
31
93164
3016
縱軸則是民主的數目。
01:48
And the graph圖形 does this,
32
96204
1928
而畫出的圖形是這樣的,
01:50
the important重要 point of which哪一個,
33
98569
1826
這張圖的重點
01:52
is this extraordinary非凡 increase增加 over time,
34
100419
3253
在於隨著時間出現了驚人的成長,
01:55
which哪一個 is why the 20th century世紀
35
103696
1778
這就是為什麼二十世紀
01:57
has been called the century世紀
of democracy's民主的 triumph勝利,
36
105498
3143
一直被稱為是民主勝利的世紀,
02:00
and why, as Francis弗朗西斯 Fukuyama福山 said in 1989,
37
108665
3428
也是為什麼在 1989 年
法蘭西斯福山會說,
02:04
some believe that we have reached到達
the end結束 of history歷史,
38
112117
3005
有些人認為我們已經
到達了歷史的終點,
02:07
that the question of how to live生活 together一起
has been answered回答,
39
115146
3662
要如何共同生活的問題
已經被解答了,
02:10
and that answer回答 is liberal自由主義的 democracy民主.
40
118832
2480
答案就是自由民主。
02:13
Let's explore探索 that assertion斷言, though雖然.
41
121696
2080
不過,咱們先來探究一下那主張。
02:15
I want to find out what you think.
42
123800
1856
我想要知道各位怎麼想。
02:17
So I'm going to ask you two questions問題,
43
125680
1889
所以我要問各位兩個問題,
02:19
and I want you to put your hands up
44
127593
1745
如果同意,
02:21
if you agree同意.
45
129362
1151
請舉手。
02:22
The first question is: Who thinks
living活的 in a democracy民主 is a good thing?
46
130537
4278
第一個問題:有誰認為
生活在民主中是好事?
02:27
Who likes喜歡 democracy民主?
47
135246
1462
誰喜歡民主?
02:28
If you can think of a better system系統,
keep your hands down.
48
136732
3000
如果你能想出更好的體制,
請別舉手。
02:31
Don't worry擔心 about those
who didn't raise提高 their hands,
49
139756
2492
別擔心那些沒舉手的人,
我相信他們沒有惡意。
02:34
I'm sure they mean very well.
50
142272
1400
02:35
The second第二 question is:
51
143696
1509
第二個問題:
02:37
Who thinks our democracies民主
are functioning功能 well?
52
145229
3280
誰認為我們的民主運作得非常好?
02:41
Come on, there must必須 be one politician政治家
in the audience聽眾 somewhere某處.
53
149908
3045
拜託,在觀眾席上
總會有一個政治人物吧。
02:44
(Laughter笑聲)
54
152977
1100
(笑聲)
02:46
No.
55
154101
1150
沒有。
02:47
But my point is, if liberal自由主義的 democracy民主
is the end結束 of history歷史,
56
155275
4704
但我的重點是,
如果自由民主就是歷史的終點,
02:52
then there's a massive大規模的 paradox悖論
or contradiction矛盾 here.
57
160003
3611
那其實會有很大量的悖論或矛盾。
02:55
Why is that?
58
163967
1152
為什麼?
02:57
Well, the first question
is about the ideal理想 of democracy民主,
59
165143
3851
第一個問題是關於民主的理想,
03:01
and all these qualities氣質
are very appealing吸引人的.
60
169018
2850
所有這些特性都非常吸引人。
03:04
But in practice實踐, it's not working加工.
61
172345
2016
但在實際上,是行不通的。
03:06
And that's the second第二 question.
62
174385
1730
那就是第二個問題。
03:08
Our politics政治 is broken破碎,
our politicians政治家 aren't trusted信任,
63
176139
4184
我們的政治是破損的,
我們的政治人物不被信任,
03:12
and the political政治 system系統 is distorted扭曲
by powerful強大 vested既得利益 interests利益.
64
180347
4140
政治體制被強大的既得利益給扭曲。
03:17
I think there's two ways方法
to resolve解決 this paradox悖論.
65
185259
3000
我想,有兩種方式能解決這種矛盾。
03:20
One is to give up on democracy民主;
it doesn't work.
66
188656
3279
第一,放棄民主;它沒有用。
03:23
Let's elect a populist民粹主義 demagogue煽動者
who will ignore忽視 democratic民主的 norms規範,
67
191959
3697
咱們來選出一位民粹煽動家,
他會忽視民主的規範,
03:27
trample踐踏 on liberal自由主義的 freedoms自由
68
195680
1502
賤踏自由,
03:29
and just get things doneDONE.
69
197206
1633
來把事情搞定。
03:30
The other option選項, I think,
is to fix固定 this broken破碎 system系統,
70
198863
3897
我想,另一個選擇就是
修復這個破損的體制,
03:34
to bring帶來 the practice實踐 closer接近 to the ideal理想
71
202784
2857
讓現實跟理想更接近,
03:37
and put the diverse多種 voices聲音 of society社會
in our parliaments議會
72
205665
3484
將社會的多元聲音
放入我們的國會中,
03:41
and get them to make considered考慮,
evidence-based循證 laws法律
73
209173
2984
讓國會制定出深思熟慮、
以證據為基礎的法律,
03:44
for the long-term長期 good of everyone大家.
74
212181
2040
為每個人的長遠利益著想。
03:46
Which哪一個 brings帶來 me to my epiphany頓悟,
75
214245
2293
這就要談到我的頓悟,
03:48
my moment時刻 of enlightenment啟示.
76
216562
1635
我被啟發的時刻。
03:50
And I want you to get critical危急.
77
218221
1532
我希望各位能做批判。
03:51
I want you to ask yourselves你自己,
"Why wouldn't不會 this work?"
78
219777
2799
我希望各位能問問自己:
「為什麼這會行不通?」
03:54
And then come and talk to me
afterwards之後 about it.
79
222600
2333
之後再來找我討論。
03:57
Its technical技術 name名稱 is "sortitionsortition."
80
225363
2383
它的專業名稱叫做「抽簽」。
04:00
But its common共同 name名稱 is "random隨機 selection選擇."
81
228196
2452
但它的俗名叫做「隨機選擇」。
04:03
And the idea理念 is actually其實 very simple簡單:
82
231029
2944
想法其實非常簡單:
04:06
we randomly隨機 select選擇 people
and put them in parliament議會.
83
234537
3206
我們隨機選擇一些人,
把他們放到國會裡。
04:10
(Laughter笑聲)
84
238148
1151
(笑聲)
04:11
Let's think about that
for a few少數 more minutes分鐘, shall we?
85
239323
2683
咱們花幾分鐘時間思考一下,好嗎?
04:14
Imagine想像 we chose選擇 you and you
and you and you and you down there
86
242030
4444
想像我們選中了你、你、
你、你,還有那邊的你,
04:18
and a bunch of other random隨機 people,
87
246498
2031
以及一群隨機選中的人,
04:20
and we put you in our parliament議會
for the next下一個 couple一對 of years年份.
88
248553
3142
接下來幾年,把你們放到國會。
04:23
Of course課程, we could stratify分層 the selection選擇
to make sure that it matched匹配
89
251719
4269
當然,我們可以做分層選擇,
來確保選出的人
04:28
the socioeconomic社會經濟 and demographic人口
profile輪廓 of the country國家
90
256012
3580
符合這個國家的社會經濟
和人口統計特性,
04:31
and was a truly representative代表
sample樣品 of people.
91
259616
3382
確保這個樣本真的有代表性。
04:35
Fifty五十 percent百分 of them would be women婦女.
92
263022
2578
這群人當中有 50% 會是女性。
04:37
Many許多 of them would be young年輕,
some would be old,
93
265624
2810
當中許多人是年輕人,有一些老人,
04:40
a few少數 would be rich豐富,
94
268458
1325
有少數的富人,
04:41
but most of them would be
ordinary普通 people like you and me.
95
269807
3982
但大部分會是和你我一樣的凡人。
04:46
This would be a microcosm縮影 of society社會.
96
274396
3699
這會是社會的縮影。
04:50
And this microcosm縮影 would simulate模擬
how we would all think,
97
278119
4212
這個縮影會模擬我們所有人的想法,
04:54
if we had the time, the information信息
98
282355
3044
前提是我們有時間、有資訊,
04:57
and a good process處理 to come to
the moral道德 crux癥結 of political政治 decisions決定.
99
285423
4577
且有一個好的流程,
針對政治決策能達到道德的癥結。
05:02
And although雖然 you may可能 not be in that group,
100
290024
2063
雖然你可能不是那群人其中之一,
05:04
someone有人 of your age年齡,
someone有人 of your gender性別,
101
292111
2151
有和你年齡相同的人、
和你性別相同的人、
05:06
someone有人 from your location位置
and someone有人 with your background背景
102
294286
2873
和你所在相同的人、
和你背景相同的人,
05:09
would be in that room房間.
103
297183
1466
在那個房間中。
05:11
The decisions決定 made製作 by these people
would build建立 on the wisdom智慧 of crowds人群.
104
299743
4120
這些人所做的決策
會以群眾的智慧為基礎。
05:15
They would become成為 more
than the sum of their parts部分.
105
303887
2396
他們會產生一加一大於二的效果。
05:18
They would become成為 critical危急 thinkers思想家
106
306307
2024
他們會成為批判性思想家,
05:20
with access訪問 to experts專家,
107
308355
1820
有辦法接觸到專家,
05:22
who would be on tap龍頭 but not on top最佳.
108
310199
3132
有需要時專家都可以支援,
但他們不主導。
05:25
And they could prove證明
that diversity多樣 can trump王牌 ability能力
109
313355
3508
他們會證明在面臨廣大的
社會疑問和問題時,
05:28
when confronting面對 the wide array排列
of societal社會的 questions問題 and problems問題.
110
316887
4860
多樣性能夠勝過能力。
05:34
It would not be government政府
by public上市 opinion意見 poll輪詢.
111
322466
3855
這個政府不是民意投票選出的。
05:38
It would not be government政府 by referendum公投.
112
326855
3190
這個政府不是公投選出來的。
05:42
These informed通知, deliberating審議 people
would move移動 beyond public上市 opinion意見
113
330069
5207
這些消息靈通、深思熟慮的人,
能夠跳脫民意,
05:47
to the making製造 of public上市 judgments判斷.
114
335300
2614
做出公共判斷。
05:50
However然而, there would be
one major重大的 side effect影響:
115
338866
3221
然而,會有一項很重大的副作用:
05:54
if we replaced更換 elections選舉 with sortitionsortition
116
342724
2832
如果我們用抽簽取代選舉,
05:57
and made製作 our parliament議會
truly representative代表 of society社會,
117
345580
3688
並讓國會成員真正能夠代表社會,
06:01
it would mean the end結束 of politicians政治家.
118
349292
2849
那就意味著政治人物沒戲唱了。
06:04
And I'm sure we'd星期三 all be
pretty漂亮 sad傷心 to see that.
119
352165
2499
我相信我們都會對此感到很傷心。
06:06
(Laughter笑聲)
120
354688
2098
(笑聲)
06:08
Very interestingly有趣,
121
356810
1712
非常有趣的是,
06:10
random隨機 selection選擇 was a key part部分
of how democracy民主 was doneDONE
122
358546
3689
在古代雅典,隨機選擇就是
06:14
in ancient Athens雅典.
123
362259
1866
實行民主的關鍵。
06:16
This machine, this device設備,
is called a kleroteriakleroteria.
124
364149
3373
這個機器,這種策略,
叫做「抽籤箱(kleroteria)」。
06:19
It's an ancient Athenian雅典
random-selection隨機播放 device設備.
125
367546
3483
它是古雅典的一種隨機選擇策略。
06:23
The ancient Athenians雅典
randomly隨機 selected citizens公民
126
371053
3223
古雅典人會隨機選擇公民,
06:26
to fill the vast廣大 majority多數
of their political政治 posts帖子.
127
374300
4100
來擔任大部分的政治職務。
06:30
They knew知道 that elections選舉
were aristocratic貴族的 devices設備.
128
378828
4075
他們知道選舉是貴族式的手段。
06:34
They knew知道 that career事業 politicians政治家
were a thing to be avoided避免.
129
382927
4206
他們知道,應該要
避免職業政治家的出現。
06:39
And I think we know these things as well.
130
387157
2507
我想我們都非常清楚這些。
06:41
But more interesting有趣 than
the ancient use of random隨機 selection選擇
131
389688
3793
但,還有比古時使用
隨機選擇更有趣的事,
06:45
is its modern現代 resurgence再起.
132
393505
2172
就是這個方式在現代再度復活。
06:47
The rediscovery重新發現 of the legitimacy合法
of random隨機 selection選擇 in politics政治
133
395701
4730
近期,重新發現在政治上
採用隨機選擇的合法性
06:52
has become成為 so common共同 lately最近,
134
400455
1864
變得非常常見,
06:54
that there's simply只是
too many許多 examples例子 to talk about.
135
402343
2686
常見到太多例子無法一一列舉。
06:57
Of course課程, I'm very aware知道的
that it's going to be difficult
136
405053
2786
當然,我非常清楚,要在國會中
06:59
to institute研究所 this in our parliaments議會.
137
407863
2627
進行這個方式是非常困難的。
07:02
Try this -- say to your friend朋友,
138
410514
1714
試試看對你的朋友說:
07:04
"I think we should populate填充 our parliament議會
with randomly隨機 selected people."
139
412252
3809
「我認為我們應該安排
隨機選中的人入主國會。」
07:08
"Are you joking開玩笑?
140
416085
1165
「你在開玩笑嗎?
07:09
What if my neighbor鄰居 gets得到 chosen選擇?
141
417274
1534
如果我鄰居被選上怎麼辦?
07:10
The fool傻子 can't even
separate分離 his recycling回收."
142
418832
2475
那個蠢蛋甚至不會
做資源回收分類。」
07:13
But the perhaps也許 surprising奇怪
but overwhelming壓倒 and compelling引人注目 evidence證據
143
421331
4746
但所有這些現代的例子,
都有驚人但具壓倒性說服力的證據,
07:18
from all these modern現代 examples例子
144
426101
1921
07:20
is that it does work.
145
428046
1944
證明它確實行得通。
07:22
If you give people responsibility責任,
they act法案 responsibly負責任.
146
430014
4124
如果你給人責任,
他們就會負責地行事。
07:26
Don't get me wrong錯誤 -- it's not a panacea萬能藥.
147
434678
2256
別誤會我,它不是萬靈丹。
07:28
The question is not:
Would this be perfect完善?
148
436958
3008
問題並不是:這會很完美嗎?
07:31
Of course課程 not.
149
439990
1151
當然不完美。
07:33
People are falliblyfallibly human人的,
150
441165
1365
人本來就很容易犯錯,
07:34
and distorting扭曲 influences影響
will continue繼續 to exist存在.
151
442554
2940
失真扭曲的影響也將會一直存在。
07:37
The question is: Would it be better?
152
445875
2701
問題是:它會比較好嗎?
07:40
And the answer回答 to that question,
to me at least最小, is obviously明顯 yes.
153
448600
4628
這個問題的答案,至少對我而言,
很明顯是「會」。
07:45
Which哪一個 gets得到 us back
to our original原版的 question:
154
453252
3215
這就帶我們回到了原本的問題:
07:49
How should we live生活 together一起?
155
457010
1941
我們要如何生活在一起?
07:50
And now we have an answer回答:
156
458975
1754
現在我們有了一個答案:
07:52
with a parliament議會 that uses使用 sortitionsortition.
157
460753
3361
用抽簽制的國會。
07:56
But how would we get from here to there?
158
464745
2848
但我們要如何從這裡到達那裡?
07:59
How could we fix固定 our broken破碎 system系統
159
467617
2341
我們要如何修好破損的體制,
08:01
and remake翻拍 democracy民主 for the 21stST century世紀?
160
469982
3275
並為二十一世紀重製民主?
08:05
Well, there are several一些
things that we can do,
161
473784
3222
嗯,我們能做的事有幾件,
08:09
and that are, in fact事實,
happening事件 right now.
162
477030
3071
且事實上,這些事已經在進行了。
08:12
We can experiment實驗 with sortitionsortition.
163
480125
1842
我們可以針對抽簽做實驗。
08:13
We can introduce介紹 it to schools學校
and workplaces工作場所 and other institutions機構,
164
481991
4229
我們可以將它導入學校、
工作場所,以及其他機構,
08:18
like Democracy民主 In Practice實踐
is doing in Bolivia玻利維亞.
165
486244
3087
就像實踐民主組織
(Democracy In Practice)
在玻利維亞所做的一樣。
08:21
We can hold保持 policy政策 juries陪審團
and citizens'公民 assemblies組件,
166
489355
3198
我們可以舉辦
政策陪審團以及公民集會,
08:24
like the newDemocracynewDemocracy Foundation基礎
is doing in Australia澳大利亞,
167
492577
3034
就像新民主組織
(newDemocracy Foundation)
在澳洲所做的一樣,
08:27
like the Jefferson杰斐遜 Center中央
is doing in the US
168
495635
2412
就像傑佛森中心( Jefferson Center)
在美國所做的一樣,
08:30
and like the Irish愛爾蘭的 government政府
is doing right now.
169
498071
2980
就像愛爾蘭政府現在正在做的一樣。
08:33
We could build建立 a social社會 movement運動
demanding嚴格 change更改,
170
501508
2896
我們可以發起社會運動來要求改變,
08:36
which哪一個 is what the SortitionSortition Foundation基礎
is doing in the UK聯合王國.
171
504428
3207
這就是分類基金會
(Sortition Foundation)
現在在英國所做的。
08:40
And at some point, we should institute研究所 it.
172
508062
2420
在某個時點,我們得開始著手進行。
08:42
Perhaps也許 the first step would be
a second第二 chamber in our parliament議會,
173
510506
4278
也許第一步是在國會中
設置第二個會議廳,
08:46
full充分 of randomly隨機 selected people --
174
514808
2174
裡面都是隨機選中的人——
08:49
a citizens'公民 senate參議院, if you will.
175
517006
2294
公民參議員,你若這麼說也行。
08:51
There's a campaign運動
for a citizens'公民 senate參議院 in France法國
176
519324
3109
在法國,有一項公民參議員的活動,
08:54
and another另一個 campaign運動 in Scotland蘇格蘭,
177
522457
2247
在蘇格蘭也有,
08:56
and it could, of course課程, be doneDONE
right here in Hungary匈牙利.
178
524728
3079
當然,在匈牙利這裡也可以進行。
08:59
That would be kind of like a Trojan木馬 horse
right into the heart of government政府.
179
527831
4940
那就會有點像是把特洛依木馬
直接送入政府中心。
09:05
And then, when it becomes impossible不可能
180
533136
1981
一旦無法修補目前體制的裂縫時,
09:07
to patch補丁 over the cracks裂縫
in the current當前 system系統,
181
535141
2555
09:09
we must必須 step up and replace更換
elections選舉 with sortitionsortition.
182
537720
3223
我們必須站出來,用抽簽取代選舉。
09:13
I have hope希望.
183
541332
1254
我抱有希望。
09:14
Here in Hungary匈牙利,
systems系統 have been created創建,
184
542610
2332
在匈牙利這裡已經建立了體制,
09:16
and systems系統 have been
torn撕裂 down and replaced更換
185
544966
2087
體制也曾被拆毀和取代。
09:19
in the past過去.
186
547077
1209
09:20
Change更改 can and does happen發生.
187
548310
2816
能夠改變,確實也改變過,
09:23
It's just a matter of when and how.
188
551150
2612
只是時間和方式的問題。
09:25
Thank you.
(Hungarian匈牙利) Thank you.
189
553786
1603
謝謝。
(匈牙利語)謝謝。
09:27
(Applause掌聲)
190
555413
2604
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brett Hennig - Author, activist
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government.

Why you should listen

Before co-founding the Sortition FoundationBrett Hennig wore a variety of hats: as a taxi driver, a software engineer, a social justice activist, a mathematics tutor and the primary carer of four boys. He finished his PhD in astrophysics just before his first son arrived.

After spending several disheartening years in civil society organizations and politics, Hennig became inspired by Michael Hardt and Antonio Negri's trilogy on political philosophy and began investigating and researching network forms of democracy. The resulting book, The End of Politicians: Time for a Real Democracy, has been called "a book for visionaries" by New Internationalist contributing editor James Kelsey Fry and described as "a powerful critique and provocative alternative" by Professor Erik Olin Wright of the University of Wisconsin-Madison.

Hennig has given many talks promoting sortition and has contributed a chapter, "Who needs elections? Accountability, Equality, and Legitimacy under Sortition," to the forthcoming book Legislature by Lot: Transformative Designs for Deliberative Governance (Verso, 2019).

More profile about the speaker
Brett Hennig | Speaker | TED.com