ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com
TED2019

Matt Walker: Sleep is your superpower

马特·沃克: 睡眠是你的超能力

Filmed:
9,134,974 views

睡眠科学家马特·沃克说,睡眠是你的生命维持系统,也是大自然母亲为长生不老所做的最大努力。在深入研究睡眠科学的过程中,沃克与我们分享了在你睡着的时候对你大脑和身体会发生的奇妙的好事,以及在你没有睡着的时候发生的令人担忧的坏事。多了解睡眠对学习、记忆、免疫系统甚至基因密码的影响,以及一些有助于睡眠的建议。
- Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you very much.
0
845
1505
非常感谢。
00:14
Well, I would like
to start开始 with testicles睾丸.
1
2374
3999
额,我想先说说睾丸。
00:18
(Laughter笑声)
2
6683
1610
(笑声)
00:21
Men男人 who sleep睡觉 five hours小时 a night
3
9198
2754
那些每晚只睡五个小时的男性
00:23
have significantly显著 smaller testicles睾丸
than those who sleep睡觉 seven hours小时 or more.
4
11976
5253
相比每晚睡够至少七个小时的男性,
有着更小的睾丸。
00:29
(Laughter笑声)
5
17253
2801
(笑声)
00:32
In addition加成, men男人 who routinely常规 sleep睡觉
just four to five hours小时 a night
6
20078
5079
除此之外,习惯性只睡
四到五个小时的男性,
00:37
will have a level水平 of testosterone睾酮
7
25181
2516
他们的睾酮水平
00:39
which哪一个 is that of someone有人
10 years年份 their senior前辈.
8
27721
3333
和比他们年长十岁的人差不多。
00:45
So a lack缺乏 of sleep睡觉
will age年龄 a man by a decade
9
33083
3761
所以,从睾酮这一关键的健康指标来看,
00:48
in terms条款 of that critical危急
aspect方面 of wellness健康.
10
36868
2785
缺乏睡眠会让男性老十岁。
00:53
And we see equivalent当量 impairments障碍
in female reproductive生殖 health健康
11
41939
4424
我们在女性的生殖健康上也看到了
00:58
caused造成 by a lack缺乏 of sleep睡觉.
12
46387
1417
由缺乏睡眠导致的同等损害。
01:03
This is the best最好 news新闻
that I have for you today今天.
13
51086
2651
这是今天我给你们准备的最好的消息。
01:05
(Laughter笑声)
14
53761
2676
(笑声)
01:08
From this point, it may可能 only get worse更差.
15
56461
2377
从现在开始,事情只会变得更糟。
01:10
Not only will I tell you
about the wonderfully奇妙 good things
16
58862
2780
我不仅会告诉你们在你们睡觉时,
01:13
that happen发生 when you get sleep睡觉,
17
61666
1835
会发生的美妙的事情,
01:15
but the alarmingly惊人 bad things
that happen发生 when you don't get enough足够,
18
63525
4481
还会告诉你们当睡眠不足时,
发生在你们大脑和身体上的
01:20
both for your brain and for your body身体.
19
68030
2531
非常糟糕的事情。
01:23
Let me start开始 with the brain
20
71394
2414
让我从大脑以及
01:25
and the functions功能 of learning学习 and memory记忆,
21
73832
3005
学习和记忆的功能开始讲起,
01:28
because what we've我们已经 discovered发现
over the past过去 10 or so years年份
22
76861
3269
因为我们在过去十年的研究发现,
01:32
is that you need sleep睡觉 after learning学习
23
80154
2897
在你学习完后,应该睡觉,
01:35
to essentially实质上 hit击中 the save保存 button按键
on those new memories回忆
24
83075
3287
以按下新记忆的保存按钮,
01:38
so that you don't forget忘记.
25
86386
1300
这样才不会遗忘。
01:40
But recently最近, we discovered发现
that you also need sleep睡觉 before learning学习
26
88948
5516
但是最近,我们发现在学习之前
你也需要睡眠,
01:46
to actually其实 prepare准备 your brain,
27
94488
3071
来准备好自己的头脑,
01:49
almost几乎 like a dry sponge海绵
28
97583
2056
就像是一块干海绵,
01:51
ready准备 to initially原来 soak浸泡 up
new information信息.
29
99663
2443
准备好开始吸收新的知识。
01:55
And without sleep睡觉,
the memory记忆 circuits电路 of the brain
30
103167
3112
没有睡眠的话,大脑的记忆回路
01:58
essentially实质上 become成为
waterlogged涝的, as it were,
31
106303
2771
就像是被堵塞住了,
02:01
and you can't absorb吸收 new memories回忆.
32
109098
2157
而你将不能吸收新的记忆。
02:04
So let me show显示 you the data数据.
33
112179
1889
让我向你们展示一下数据。
02:06
Here in this study研究, we decided决定
to test测试 the hypothesis假设
34
114092
4253
在这个研究中,我们测试了
这么一个假设,
02:10
that pulling the all-nighter熬夜
was a good idea理念.
35
118369
2548
即熬夜到底是不是不错的做法。
02:14
So we took a group of individuals个人
36
122244
2359
我们招募了一组被试,
02:16
and we assigned分配 them
to one of two experimental试验 groups:
37
124627
3547
然后将其分为两组:
02:20
a sleep睡觉 group
and a sleep睡觉 deprivation剥夺 group.
38
128198
3457
睡眠充足组和睡眠不足组。
02:23
Now the sleep睡觉 group, they're going to get
a full充分 eight hours小时 of slumber睡眠,
39
131679
4620
睡眠充足组的被试可以睡够八个小时,
02:28
but the deprivation剥夺 group,
we're going to keep them awake苏醒
40
136323
2668
而睡眠不足组的被试则在实验室中,
在全程监控下,
02:31
in the laboratory实验室, under full充分 supervision监督.
41
139015
2150
不断地被我们叫醒。
02:33
There's no naps小睡 or caffeine咖啡因, by the way,
so it's miserable for everyone大家 involved参与.
42
141658
4380
顺便说一句,他们没有小睡或咖啡因的支持,
所以确实很痛苦。
02:38
And then the next下一个 day,
43
146586
1529
第二天,
02:40
we're going to place地点 those participants参与者
inside an MRIMRI scanner扫描器
44
148139
4300
我们把这些被试放进MRI扫描仪,
02:44
and we're going to have them
try and learn学习 a whole整个 list名单 of new facts事实
45
152463
3786
让他们试着学习一整列的新知识,
02:48
as we're taking服用 snapshots快照
of brain activity活动.
46
156273
3299
同时记录下他们的大脑活动情况。
02:51
And then we're going to test测试 them
47
159596
1979
然后,我们测试他们,
02:53
to see how effective有效
that learning学习 has been.
48
161599
2484
来看看他们的学习到底有没有效。
02:56
And that's what you're looking at
here on the vertical垂直 axis.
49
164948
2936
这就是你们所看的纵轴。
03:00
And when you put
those two groups head to head,
50
168515
2680
当把这两组被试比较时,
03:03
what you find is a quite相当 significant重大,
40-percent-百分 deficit赤字
51
171219
5039
你们可以发现没有充足睡眠的大脑
03:08
in the ability能力 of the brain
to make new memories回忆 without sleep睡觉.
52
176282
3476
在储存新记忆的能力上
有40%的显著差距。
03:13
I think this should be concerning关于,
53
181044
1850
我觉得这一发现令人担忧,
03:14
considering考虑 what we know
is happening事件 to sleep睡觉
54
182918
2222
考虑到我们的受教育人群
03:17
in our education教育 populations人群 right now.
55
185164
2419
在睡眠上正在经历的事情。
03:20
In fact事实, to put that in context上下文,
56
188538
1819
事实上,说的具体些,
03:22
it would be the difference区别
in a child儿童 acing阿辛 an exam考试
57
190381
3497
就是学生在考试中得高分
03:25
versus failing失败 it miserably非常不幸地 -- 40 percent百分.
58
193902
2900
和考砸了之间的差距——40%。
03:30
And we've我们已经 gone走了 on to discover发现
what goes wrong错误 within your brain
59
198294
4196
我们进一步研究大脑中
到底哪里出错
03:34
to produce生产 these types类型
of learning学习 disabilities残疾人.
60
202514
3121
产生了这种学习障碍。
03:38
And there's a structure结构体 that sits坐镇
61
206759
1574
在大脑的左侧和右侧,
03:40
on the left and the right side
of your brain, called the hippocampus海马.
62
208357
4632
有着这么一块区域,叫做海马体。
03:45
And you can think of the hippocampus海马
63
213013
1785
你们可以把海马体想成
03:46
almost几乎 like the informational信息
inbox收件箱 of your brain.
64
214822
3237
大脑的信息收件箱。
03:50
It's very good at receiving接收
new memory记忆 files
65
218634
3191
海马体很擅长接收新的“记忆文件”,
03:53
and then holding保持 on to them.
66
221849
1475
并保留这些文件。
03:56
And when you look at this structure结构体
67
224931
1711
当你们观察
03:58
in those people who'd谁愿意 had
a full充分 night of sleep睡觉,
68
226666
3062
那些睡了一整晚的被试的海马体时,
04:01
we saw lots of healthy健康
learning-related学习相关 activity活动.
69
229752
3525
我们看到的是许多健康的
与学习相关的大脑活动。
04:06
Yet然而 in those people
who were sleep-deprived睡眠剥夺,
70
234644
2959
但是在那些睡眠不足的被试身上,
04:09
we actually其实 couldn't不能 find
any significant重大 signal信号 whatsoever任何.
71
237627
3626
我们基本上找不到任何明显的信号。
04:14
So it's almost几乎 as though虽然 sleep睡觉 deprivation剥夺
had shut关闭 down your memory记忆 inbox收件箱,
72
242732
4981
这就好像睡眠不足关闭了记忆收件箱,
04:19
and any new incoming files --
they were just being存在 bounced反弹.
73
247737
2976
任何新进的文件——都被退回了。
04:23
You couldn't不能 effectively有效
commit承诺 new experiences经验 to memory记忆.
74
251898
3608
你不能有效的将新的经历转化为记忆。
04:30
So that's the bad that can happen发生
if I were to take sleep睡觉 away from you,
75
258062
4499
这就是假如我剥夺你的睡眠时,
会发生的糟糕事情,
04:34
but let me just come back
to that control控制 group for a second第二.
76
262585
3072
但容我稍微讲一下对照组。
04:38
Do you remember记得 those folks乡亲
that got a full充分 eight hours小时 of sleep睡觉?
77
266444
3332
你们还记得那些睡够了八个小时的被试吗?
04:42
Well, we can ask
a very different不同 question:
78
270418
2476
我们可以问一个非常不同的问题:
04:44
What is it about the physiological生理
quality质量 of your sleep睡觉
79
272918
3604
让你每天睡眠时
04:48
when you do get it
80
276546
1547
恢复和提高你的
04:50
that restores恢复 and enhances提高
your memory记忆 and learning学习 ability能力
81
278117
3812
记忆力和学习能力的生理质量
04:53
each and every一切 day?
82
281953
1150
是什么样的?
04:56
And by placing配售 electrodes电极
all over the head,
83
284004
2982
通过在头部放置电极,
04:59
what we've我们已经 discovered发现
is that there are big, powerful强大 brainwaves脑电波
84
287010
4047
我们所发现的是,在睡眠的最深阶段
05:03
that happen发生 during
the very deepest最深 stages阶段 of sleep睡觉
85
291081
3619
会产生巨大而强大的脑电波,
05:06
that have riding骑术 on top最佳 of them
86
294724
2285
这些脑电波之上会有
05:09
these spectacular壮观 bursts连发
of electrical电动 activity活动
87
297033
3274
我们称之为睡眠纺锤波的
05:12
that we call sleep睡觉 spindles主轴.
88
300331
1734
壮观的电活动爆发。
05:15
And it's the combined结合 quality质量
of these deep-sleep深度睡眠 brainwaves脑电波
89
303066
4422
正是这些深度睡眠脑电波的综合作用,
05:19
that acts行为 like a file-transfer文件传输
mechanism机制 at night,
90
307512
4461
在夜间起到了文件传输机制的作用,
05:23
shifting memories回忆 from a short-term短期
vulnerable弱势 reservoir
91
311997
4071
将记忆从一个短期的
易受遗忘的存储库
05:28
to a more permanent常驻 long-term长期
storage存储 site现场 within the brain,
92
316092
4342
转移到大脑中一个更永久
的长期存储库,
05:32
and therefore因此 protecting保护 them,
making制造 them safe安全.
93
320458
3390
因此得以保存它们,
使它们不至受损。
05:37
And it is important重要 that we understand理解
94
325467
2039
重要的是,我们要了解在睡眠中
05:39
what during sleep睡觉 actually其实 transacts交易时
these memory记忆 benefits好处,
95
327530
5059
究竟是什么在发挥这些记忆的作用,
05:44
because there are real真实 medical
and societal社会的 implications启示.
96
332613
4134
因为这对医学和社会都有实际的影响。
05:48
And let me just tell you about one area
97
336771
2017
让我告诉你们
05:50
that we've我们已经 moved移动 this work
out into, clinically临床,
98
338812
3436
我们已经把这项研究转移到临床的一个领域,
05:54
which哪一个 is the context上下文 of aging老化
and dementia痴呆.
99
342272
3213
即衰老和痴呆。
05:58
Because it's of course课程 no secret秘密
that, as we get older旧的,
100
346870
3425
因为随着我们变老,
我们的学习和记忆能力
06:02
our learning学习 and memory记忆 abilities能力
begin开始 to fade褪色 and decline下降.
101
350319
3285
开始衰退和减弱当然
并不是什么秘密。
06:07
But what we've我们已经 also discovered发现
102
355051
1618
但我们也发现的是
06:08
is that a physiological生理 signature签名 of aging老化
is that your sleep睡觉 gets得到 worse更差,
103
356693
6785
衰老的一个生理特征是
你的睡眠质量变差了,
06:15
especially特别 that deep quality质量 of sleep睡觉
that I was just discussing讨论.
104
363502
3804
尤其在我刚才谈到的
深度睡眠质量中。
06:20
And only last year,
we finally最后 published发表 evidence证据
105
368620
3114
仅仅在去年,我们最终发表了证据
06:23
that these two things,
they're not simply只是 co-occurring共现,
106
371758
2959
表明这两件事,它们
不是简单的同时发生,
06:26
they are significantly显著 interrelated相关.
107
374741
2818
它们是显著相互关联的。
06:30
And it suggests提示
that the disruption瓦解 of deep sleep睡觉
108
378837
3287
这表明深度睡眠的中断
06:34
is an underappreciated怀才不遇 factor因子
109
382148
2294
是导致衰老时认知能力和记忆能力衰退
06:36
that is contributing贡献
to cognitive认知 decline下降 or memory记忆 decline下降
110
384466
3913
的一个低估因素,
06:40
in aging老化, and most recently最近
we've我们已经 discovered发现,
111
388403
3578
最近我们还发现,
06:44
in Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病 as well.
112
392005
2222
老年痴呆症也是如此。
06:48
Now, I know this is remarkably异常
depressing压抑 news新闻.
113
396329
3739
我知道这个消息是如此令人沮丧。
06:52
It's in the mail邮件. It's coming未来 at you.
114
400092
2303
它在邮寄途中,正在走向你。
06:54
But there's a potential潜在
silver lining here.
115
402419
2285
但也有一线希望。
06:57
Unlike不像 many许多 of the other factors因素
that we know are associated相关 with aging老化,
116
405760
4858
跟其他我们已知跟衰老
有关的因素不同的是,
07:02
for example changes变化
in the physical物理 structure结构体 of the brain,
117
410642
3659
比如大脑物理结构的改变,
07:06
that's fiendishly恶魔般的 difficult to treat对待.
118
414325
3062
这是非常难以治疗的。
07:09
But that sleep睡觉 is a missing失踪 piece
in the explanatory解释性 puzzle难题
119
417411
4556
但睡眠是解释衰老和
阿尔茨海默症谜题中
07:13
of aging老化 and Alzheimer's老年痴呆症 is exciting扣人心弦
120
421991
2595
缺失的一块倒是令人兴奋,
07:16
because we may可能 be able能够
to do something about it.
121
424610
2738
因为我们也许能做点啥对策。
07:20
And one way that we are
approaching接近 this at my sleep睡觉 center中央
122
428530
3931
在我的睡眠中心解决这个问题的方法之一
07:24
is not by using运用
sleeping睡眠 pills, by the way.
123
432485
3008
不是使用安眠药,顺便说一句。
07:27
Unfortunately不幸, they are blunt instruments仪器
that do not produce生产 naturalistic自然 sleep睡觉.
124
435517
4929
不幸的是,安眠药是钝器,
不能产生自然主义的睡眠。
07:33
Instead代替, we're actually其实 developing发展
a method方法 based基于 on this.
125
441532
3247
反之,我们基于这个原理开发了一个方法。
07:36
It's called direct直接 current当前
brain stimulation促进.
126
444803
3215
叫做脑直流电刺激方法。
07:40
You insert a small amount
of voltage电压 into the brain,
127
448042
3281
你在大脑中注入少量的电压,
07:43
so small you typically一般 don't feel it,
128
451347
2238
小到你基本上感受不到,
07:45
but it has a measurable可测量 impact碰撞.
129
453609
1892
但却具有可衡量的影响。
07:48
Now if you apply应用 this stimulation促进
during sleep睡觉 in young年轻, healthy健康 adults成年人,
130
456826
6341
现在如果你在年轻,健康的
成人睡眠时采用这种刺激,
07:55
as if you're sort分类 of singing唱歌 in time
with those deep-sleep深度睡眠 brainwaves脑电波,
131
463191
4715
就好像你在用那些沉睡的脑电波唱歌一样,
07:59
not only can you amplify放大
the size尺寸 of those deep-sleep深度睡眠 brainwaves脑电波,
132
467930
4542
你不仅能够放大这些深度睡眠脑电波,
08:04
but in doing so, we can almost几乎
double the amount of memory记忆 benefit效益
133
472496
4544
而且这样做,我们可以增强从睡眠中获得
08:09
that you get from sleep睡觉.
134
477064
2034
的记忆好处的两倍。
08:11
The question now
is whether是否 we can translate翻译
135
479122
2815
现在的问题是我们能否
08:13
this same相同 affordable实惠,
potentially可能 portable手提 piece of technology技术
136
481961
4301
将这经济实惠,潜在的便携技术
08:18
into older旧的 adults成年人 and those with dementia痴呆.
137
486286
2881
应用到老年人和老年痴呆群体中。
08:22
Can we restore恢复 back
some healthy健康 quality质量 of deep sleep睡觉,
138
490726
4586
我们能否恢复深度睡眠的健康质量,
08:27
and in doing so, can we salvage打捞
aspects方面 of their learning学习
139
495336
4619
并且通过这样做,我们
能否挽救他们的学习
08:31
and memory记忆 function功能?
140
499979
1484
和记忆功能?
08:33
That is my real真实 hope希望 now.
141
501487
2166
这是我目前真实的希望。
08:36
That's one of our moon-shot月射
goals目标, as it were.
142
504378
3005
可以说,这是我们的登月目标之一。
08:41
So that's an example
of sleep睡觉 for your brain,
143
509335
3358
所以这是大脑睡眠的一个例子,
08:44
but sleep睡觉 is just
as essential必要 for your body身体.
144
512717
3213
但睡眠对你的身体也同样重要。
08:49
We've我们已经 already已经 spoken about sleep睡觉 loss失利
and your reproductive生殖 system系统.
145
517276
3675
我们已经讨论过睡眠不足
和生殖系统的关系。
08:53
Or I could tell you about sleep睡觉 loss失利
and your cardiovascular心血管 system系统,
146
521863
4862
或者我可以告诉你睡眠不足
和你的心血管系统,
08:58
and that all it takes is one hour小时.
147
526749
3174
而这只需要一个小时。
09:01
Because there is a global全球 experiment实验
performed执行 on 1.6 billion十亿 people
148
529947
5508
因为有一个全球性的实验每年在70个国家
09:07
across横过 70 countries国家 twice两次 a year,
149
535479
4277
的16亿人身上进行两次,
09:11
and it's called daylight阳光 saving保存 time.
150
539780
1889
这个实验叫做夏令时。
09:14
Now, in the spring弹簧,
when we lose失去 one hour小时 of sleep睡觉,
151
542907
3458
现在,在春天,当我们少一个小时睡眠时,
09:18
we see a subsequent随后 24-percent-百分 increase增加
in heart attacks攻击 that following以下 day.
152
546389
5619
我们看到接下来的第二天
心脏病发作会增加24%。
09:26
In the autumn秋季,
when we gain获得 an hour小时 of sleep睡觉,
153
554952
3175
在秋季,当我们获得一个小时的睡眠时,
09:30
we see a 21-percent-百分
reduction减少 in heart attacks攻击.
154
558151
3868
我们看到心脏病发作会减少21%。
09:35
Isn't that incredible难以置信?
155
563752
1680
是不是让人难以置信?
09:38
And you see exactly究竟 the same相同 profile轮廓
for car汽车 crashes崩溃, road traffic交通 accidents事故,
156
566929
5676
你会看到同样的情况发生在车祸,交通事故,
09:44
even suicide自杀 rates利率.
157
572629
1902
甚至自杀率上。
09:48
But as a deeper更深 dive潜水,
I want to focus焦点 on this:
158
576928
2905
但为了更深入些,我想要专注这个:
09:51
sleep睡觉 loss失利 and your immune免疫的 system系统.
159
579857
2491
睡眠不足和你的免疫系统。
09:55
And here, I'll introduce介绍 these delightful愉快
blue蓝色 elements分子 in the image图片.
160
583149
4842
这里,我将介绍图片中
这些明亮的蓝色元素。
10:00
They are called natural自然 killer凶手 cells细胞,
161
588015
3178
它们被称为自然杀伤细胞,
10:03
and you can think of natural自然 killer凶手 cells细胞
almost几乎 like the secret秘密 service服务 agents代理
162
591217
4850
你可以把自然杀伤细胞
想象成你免疫系统中的
10:08
of your immune免疫的 system系统.
163
596091
1611
特勤局特工。
10:09
They are very good at identifying识别
dangerous危险, unwanted不需要 elements分子
164
597726
4983
它们非常擅长识别危险和无需的物体
10:14
and eliminating消除 them.
165
602733
1397
并消灭它们。
10:17
In fact事实, what they're doing here
is destroying销毁 a cancerous癌的 tumor mass.
166
605253
3944
事实上,它们正在做的是
摧毁一个癌变的肿瘤团块。
10:22
So what you wish希望 for
is a virile阳刚 set of these immune免疫的 assassins刺客
167
610586
5936
所以你一定时刻希望拥有这群有能力
10:28
at all times,
168
616546
2056
的刺客,
10:30
and tragically可悲, that's what you don't have
if you're not sleeping睡眠 enough足够.
169
618626
3810
但悲剧的是,当你睡眠不足时,
你不能拥有它们。
10:35
So here in this experiment实验,
170
623825
1644
所以在这个实验中,
10:37
you're not going to have your sleep睡觉
deprived剥夺 for an entire整个 night,
171
625493
3829
你不会整晚都被剥夺睡眠,
10:41
you're simply只是 going to have your sleep睡觉
restricted限制 to four hours小时
172
629346
3511
你一个晚上的睡眠将会被限制在
10:44
for one single night,
173
632881
1778
4个小时,
10:46
and then we're going to look to see
what's the percent百分 reduction减少
174
634683
3001
然后我们来看看你的免疫细胞
10:49
in immune免疫的 cell细胞 activity活动 that you suffer遭受.
175
637708
1990
会受到多大比例的影响。
10:52
And it's not small -- it's not 10 percent百分,
176
640774
2829
这并不是个小数目——不是10%,
10:55
it's not 20 percent百分.
177
643627
2003
不是20%。
10:57
There was a 70-percent-百分 drop下降
in natural自然 killer凶手 cell细胞 activity活动.
178
645654
4572
自然杀伤细胞的活力下降高达70%。
11:03
That's a concerning关于 state
of immune免疫的 deficiency不足,
179
651786
4055
这是个令人担忧的免疫缺陷状态,
11:09
and you can perhaps也许 understand理解
why we're now finding发现
180
657358
2817
你可能能够理解
我们现在发现的
11:12
significant重大 links链接 between之间
short sleep睡觉 duration持续时间
181
660199
3856
短睡眠时间和你患多种癌症
11:16
and your risk风险 for the development发展
of numerous众多 forms形式 of cancer癌症.
182
664079
3913
的风险之间存在重要联系。
11:21
Currently目前, that list名单 includes包括
cancer癌症 of the bowel,
183
669892
2783
目前,这一名单包括肠癌、
11:24
cancer癌症 of the prostate前列腺
and cancer癌症 of the breast乳房.
184
672699
3262
前列腺癌和乳腺癌。
11:29
In fact事实, the link链接 between之间 a lack缺乏 of sleep睡觉
and cancer癌症 is now so strong强大
185
677853
5356
事实上,睡眠不足和癌症
之间的联系是如此紧密,
11:35
that the World世界 Health健康 Organization组织
186
683233
2382
以致世界卫生组织
11:37
has classified分类 any form形成
of nighttime夜间 shift转移 work
187
685639
4190
将任何形式的夜班工作
11:41
as a probable可能 carcinogen致癌物,
188
689853
3182
列为可能的致癌物质,
11:45
because of a disruption瓦解
of your sleep-wake睡眠唤醒 rhythms节奏.
189
693059
2667
因为你的睡眠-觉醒节律被打乱了。
11:49
So you may可能 have heard听说 of that old maxim格言
190
697830
2730
你可能听过这句老话,
11:52
that you can sleep睡觉 when you're dead.
191
700584
2112
你死后自当长眠。
11:54
Well, I'm being存在 quite相当 serious严重 now --
192
702720
2070
我现在是认真的——
11:56
it is mortally临死 unwise失策 advice忠告.
193
704814
2611
这是极其不明智的建议。
12:00
We know this from epidemiological流行病学 studies学习
across横过 millions百万 of individuals个人.
194
708375
5037
我们从数百万人的流行病学
研究中了解到这一点。
12:05
There's a simple简单 truth真相:
195
713436
1981
事实很简单:
12:07
the shorter your sleep睡觉,
the shorter your life.
196
715441
3404
睡眠越少,生命越短。
12:10
Short sleep睡觉 predicts预测 all-cause全部原因 mortality死亡.
197
718869
3555
睡眠不足预示着全因死亡率。
12:16
And if increasing增加 your risk风险
for the development发展 of cancer癌症
198
724940
4169
如果让你增加患上癌症
12:21
or even Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病
199
729133
2244
或者甚至老年痴呆症的风险
12:23
were not sufficiently充分地 disquieting令人不安,
200
731401
4176
还不足够让人不安的话,
12:27
we have since以来 discovered发现
that a lack缺乏 of sleep睡觉 will even erode侵蚀
201
735601
3698
我们还发现,缺乏睡眠甚至会侵蚀
12:31
the very fabric of biological生物 life itself本身,
202
739323
4073
生物生命本身的结构,
12:36
your DNA脱氧核糖核酸 genetic遗传 code.
203
744681
1992
你的DNA遗传密码。
12:40
So here in this study研究,
they took a group of healthy健康 adults成年人
204
748038
3936
所以在这个研究中,他们
找来一群健康的成年人,
12:43
and they limited有限 them
to six hours小时 of sleep睡觉 a night
205
751998
3739
在一周内限制他们每晚的睡眠时间
12:47
for one week,
206
755761
1651
在6小时,
12:49
and then they measured测量 the change更改
in their gene基因 activity活动 profile轮廓
207
757436
3797
然后测量他们的基因活动
12:53
relative相对的 to when those same相同 individuals个人
208
761257
2444
与每晚睡足8小时的人
12:55
were getting得到 a full充分 eight hours小时
of sleep睡觉 a night.
209
763725
2547
对比的变化。
12:59
And there were two critical危急 findings发现.
210
767451
1816
这个研究有两个重要的发现。
13:02
First, a sizable可观 and significant重大 711 genes基因
211
770204
5071
首先,一个数量相当大且
显著的711个基因的活动
13:07
were distorted扭曲 in their activity活动,
212
775299
2328
因为缺乏睡眠
13:09
caused造成 by a lack缺乏 of sleep睡觉.
213
777651
1443
而被打乱。
13:11
The second第二 result结果
was that about half of those genes基因
214
779923
3127
第二个结果是一半的这些基因
13:15
were actually其实 increased增加 in their activity活动.
215
783074
2443
活动确实增加了。
13:17
The other half were decreased下降.
216
785842
1929
另一半则减少了。
13:20
Now those genes基因 that were switched交换的 off
by a lack缺乏 of sleep睡觉
217
788448
3281
因睡眠不足而关闭的基因
13:23
were genes基因 associated相关
with your immune免疫的 system系统,
218
791753
3489
是跟你免疫系统相关的基因,
13:27
so once一旦 again, you can see
that immune免疫的 deficiency不足.
219
795266
2840
所以再一次,你会看到免疫缺陷。
13:31
In contrast对比, those genes基因
that were actually其实 upregulated向上调节
220
799348
3073
相反,那些因睡眠缺乏而上调
13:34
or increased增加 by way of a lack缺乏 of sleep睡觉,
221
802445
2372
或者活动增加的基因,
13:36
were genes基因 associated相关
with the promotion提升 of tumors肿瘤,
222
804841
3898
是那些促进肿瘤相关的基因,
13:40
genes基因 associated相关 with long-term长期
chronic慢性 inflammation within the body身体,
223
808763
5151
与体内长期慢性炎症相关的基因,
13:45
and genes基因 associated相关 with stress强调,
224
813938
2802
与压力相关的基因,
13:48
and, as a consequence后果,
cardiovascular心血管 disease疾病.
225
816764
3029
还有因此导致心血管疾病
相关的基因。
13:53
There is simply只是 no aspect方面 of your wellness健康
226
821171
3660
你的健康没有任何方面
13:56
that can retreat撤退 at the sign标志
of sleep睡觉 deprivation剥夺
227
824855
3267
可以在睡眠不足的迹象下
14:00
and get away unscathed毫发无损.
228
828146
1814
安然无恙。
14:02
It's rather like a broken破碎
water pipe in your home.
229
830912
3008
这很像你家中的水管破了。
14:05
Sleep睡觉 loss失利 will leak泄漏 down
into every一切 nook角落 and cranny裂缝
230
833944
3643
睡眠不足会渗透到你身体的
14:09
of your physiology生理,
231
837611
2386
每一个角落,
14:12
even tampering篡改 with
the very DNA脱氧核糖核酸 nucleic核酸 alphabet字母
232
840021
3905
甚至会篡改你日常健康状况
14:15
that spells法术 out
your daily日常 health健康 narrative叙述.
233
843950
2840
的DNA核酸字母表。
14:21
And at this point, you may可能 be thinking思维,
234
849866
2683
此刻,你可能在想,
14:24
"Oh my goodness善良,
how do I start开始 to get better sleep睡觉?
235
852573
2532
“老天,我怎样才能得到更好的睡眠?
14:27
What are you tips提示 for good sleep睡觉?"
236
855129
2245
你有没有睡个好觉的提示?”
14:30
Well, beyond avoiding避免
the damaging有害 and harmful有害 impact碰撞
237
858080
4478
除了避免酒精和咖啡因
14:34
of alcohol and caffeine咖啡因 on sleep睡觉,
238
862582
2919
对睡眠的有害影响之外,
14:37
and if you're struggling奋斗的
with sleep睡觉 at night,
239
865525
2437
如果你晚上睡眠不好,
14:39
avoiding避免 naps小睡 during the day,
240
867986
2181
白天避免打盹,
14:42
I have two pieces of advice忠告 for you.
241
870191
2143
我有两点建议给你。
14:45
The first is regularity规律性.
242
873104
2814
首先是规律。
14:47
Go to bed at the same相同 time,
wake唤醒 up at the same相同 time,
243
875942
3401
准时上床,准时醒来,
14:51
no matter whether是否
it's the weekday平日 or the weekend周末.
244
879367
3061
不管是工作日还是周末。
14:54
Regularity规律 is king国王,
245
882452
2745
规律为王,
14:57
and it will anchor your sleep睡觉
246
885221
1961
它会固定你的睡眠
14:59
and improve提高 the quantity数量
and the quality质量 of that sleep睡觉.
247
887206
3312
并且提升你睡眠的数量和质量。
15:04
The second第二 is keep it cool.
248
892372
2682
第二点是保持凉爽。
15:08
Your body身体 needs需求 to drop下降
its core核心 temperature温度
249
896088
2427
你的身体需要把核心温度
15:10
by about two to three degrees
Fahrenheit飞轮海 to initiate发起 sleep睡觉
250
898539
4213
降低2到3华氏度来开始睡眠
15:14
and then to stay asleep睡着,
251
902776
2080
和保持睡眠,
15:16
and it's the reason原因
you will always find it easier更轻松
252
904880
2492
这也是为什么你会发现
15:19
to fall秋季 asleep睡着 in a room房间 that's too cold
253
907396
2381
冷的环境要比热的环境
15:21
than too hot.
254
909801
1244
容易入睡。
15:24
So aim目标 for a bedroom卧室 temperature温度
of around 65 degrees,
255
912013
3516
所以卧室的稳定要控制
在65华氏度左右,
15:27
or about 18 degrees Celsius摄氏.
256
915553
1954
或者大约摄氏18度。
15:29
That's going to be optimal最佳
for the sleep睡觉 of most people.
257
917531
2767
这是大多数人睡眠的最佳选择。
15:34
And then finally最后,
in taking服用 a step back, then,
258
922446
3497
然后最终,退一步说,
15:37
what is the mission-critical关键任务
statement声明 here?
259
925967
3193
这里的关键任务是什么?
15:42
Well, I think it may可能 be this:
260
930771
2216
我想也许是这个:
15:45
sleep睡觉, unfortunately不幸,
is not an optional可选的 lifestyle生活方式 luxury豪华.
261
933011
5272
不幸的是,睡眠并不是一个
可选的奢侈的生活方式。
15:51
Sleep睡觉 is a nonnegotiable商量余地
biological生物 necessity必要性.
262
939105
4547
睡眠是一个不容置疑的生理需要。
15:56
It is your life-support生命保障 system系统,
263
944892
3591
它是你的生命支持系统,
16:00
and it is Mother母亲 Nature's自然的
best最好 effort功夫 yet然而 at immortality不朽.
264
948507
4634
它是自然母亲对永生做的最大努力。
16:06
And the decimation抽取 of sleep睡觉
throughout始终 industrialized工业化 nations国家
265
954709
4516
工业化国家睡眠量的大量减少
16:11
is having a catastrophic灾难性的 impact碰撞
on our health健康, our wellness健康,
266
959249
5217
对我们的健康,我们的
幸福,甚至安全
16:16
even the safety安全 and the education教育
of our children孩子.
267
964490
2666
以及孩子的教育有灾难性的影响。
16:20
It's a silent无声 sleep睡觉 loss失利 epidemic疫情,
268
968323
3016
这是一种无声的睡眠缺乏流行病,
16:23
and it's fast快速 becoming变得 one of the greatest最大
public上市 health健康 challenges挑战
269
971363
3365
它正在快速成为我们在
21世纪面临的其中一个
16:26
that we face面对 in the 21stST century世纪.
270
974752
2722
公众健康的最大挑战。
16:32
I believe it is now time for us
to reclaim回收 our right
271
980294
5083
我认为现在是重申我们睡好整夜
16:37
to a full充分 night of sleep睡觉,
272
985401
1471
权利的时候了,
16:40
and without embarrassment困窘
273
988012
2157
放下尴尬
16:42
or that unfortunate不幸的 stigma柱头 of laziness怠惰.
274
990193
3399
和懒惰的耻辱。
16:46
And in doing so, we can be reunited重聚
with the most powerful强大 elixir of life,
275
994638
5984
通过这样做,我们可以与生命中
最强大的长生不老药
16:54
the Swiss瑞士人 Army军队 knife
of health健康, as it were.
276
1002038
2703
——瑞士军刀重聚。
16:58
And with that soapbox肥皂盒 rant胡言乱语 over,
277
1006667
2644
说完这番激昂的演说,
17:01
I will simply只是 say, good night, good luck运气,
278
1009335
2095
我只想说,晚安,祝你好运,
17:03
and above以上 all ...
279
1011454
1150
最重要的是…
17:06
I do hope希望 you sleep睡觉 well.
280
1014889
1762
我真希望你们睡得好。
17:08
Thank you very much indeed确实.
281
1016675
1358
衷心感谢各位。
17:10
(Applause掌声)
282
1018057
4531
(掌声)
17:14
Thank you.
283
1022612
1158
谢谢。
17:15
(Applause掌声)
284
1023794
2842
(掌声)
17:18
Thank you so much.
285
1026660
1543
非常感谢。
17:20
David大卫 Biello比耶洛: No, no, no.
Stay there for a second第二.
286
1028227
2743
大卫·比洛:别,别,别,呆一会儿。
17:22
Good job工作 not running赛跑 away, though虽然.
I appreciate欣赏 that.
287
1030994
2552
还好没走开,我感激这点。
17:25
So that was terrifying可怕的.
288
1033570
1244
那真是很可怕。
17:26
Matt马特 Walker助步车: You're welcome欢迎.
DBD B: Yes, thank you, thank you.
289
1034838
3096
马特·沃克:不客气。
大卫·比洛:谢谢,谢谢。
17:30
Since以来 we can't catch抓住 up on sleep睡觉,
what are we supposed应该 to do?
290
1038314
5176
马特·沃克:既然我们睡不着,我们应该做什么?
17:35
What do we do when we're, like,
tossing折腾 and turning车削 in bed late晚了 at night
291
1043514
3532
当我们晚上在床上辗转反侧,
轮班工作或因为其他事情时,
17:39
or doing shift转移 work or whatever随你 else其他?
292
1047070
3062
我们应该做什么?
17:42
MWMW: So you're right,
we can't catch抓住 up on sleep睡觉.
293
1050156
2341
你说的对,我们睡不着。
17:44
Sleep睡觉 is not like the bank银行.
294
1052521
1325
睡眠不像银行。
17:45
You can't accumulate积累 a debt债务
295
1053870
2040
你不能欠点债,
17:47
and then hope希望 to pay工资 it off
at a later后来 point in time.
296
1055934
2692
然后希望在后面晚些时候还清。
17:50
I should also note注意 the reason原因
that it's so catastrophic灾难性的
297
1058650
3144
我还应该指出,这个如此灾难性的,
17:53
and that our health健康
deteriorates恶化 so quickly很快,
298
1061818
3054
我们的健康恶化得如此之快的原因,
17:56
first, it's because human人的 beings众生
are the only species种类
299
1064896
2737
首先,这是因为人类是唯一
17:59
that deliberately故意 deprive剥夺
themselves他们自己 of sleep睡觉
300
1067657
2478
故意无缘无故剥夺自己睡眠
18:02
for no apparent明显的 reason原因.
301
1070159
2389
的物种。
18:04
DBD B: Because we're smart聪明.
302
1072572
1152
大卫·比洛:因为我们很聪明。
18:05
MWMW: And I make that point
because it means手段 that Mother母亲 Nature性质,
303
1073748
4825
马特·沃克:我提出这一点是因为这意味着大自然母亲,
18:10
throughout始终 the course课程 of evolution演化,
304
1078597
1690
在整个进化过程中,
18:12
has never had to face面对 the challenge挑战
of this thing called sleep睡觉 deprivation剥夺.
305
1080311
4303
从来没有面临过剥夺睡眠的挑战。
18:17
So she's never developed发达 a safety安全 net,
306
1085295
3412
所以她从来没有建立安全网,
18:20
and that's why when you undersleep睡眠不足,
307
1088731
2128
所以这就是为什么当你睡眠不足时,
18:22
things just sort分类 of implode so quickly很快,
both within the brain and the body身体.
308
1090883
4334
大脑和身体内部会奔溃得如此之快。
18:27
So you just have to prioritize优先.
309
1095241
2773
所以你只需要分清轻重缓急,
18:30
DBD B: OK, but tossing折腾 and turning车削 in bed,
310
1098038
3302
大卫·比洛:但在床上辗转反侧时,
18:33
what do I do?
311
1101364
1411
我该做什么?
18:34
MWMW: So if you are staying in bed
awake苏醒 for too long,
312
1102799
4619
马特·沃克:如果你在床上醒着太久,
18:39
you should get out of bed
and go to a different不同 room房间
313
1107442
3253
你应该下床,去另一个房间
18:42
and do something different不同.
314
1110719
1313
去做些不一样的事情。
18:44
The reason原因 is because your brain
will very quickly很快 associate关联 your bedroom卧室
315
1112056
4321
原因是你的大脑会很快把你的卧室
18:48
with the place地点 of wakefulness觉醒,
316
1116401
2319
和清醒的地方联系起来,
18:50
and you need to break打破 that association协会.
317
1118744
2689
你需要打破这个联系。
18:53
So only return返回 to bed when you are sleepy,
318
1121457
2897
所以只在你想睡的时候回到床上,
18:56
and that way you will relearn重新学习
the association协会 that you once一旦 had,
319
1124378
3539
这样你就会重新学习你曾经拥有的联系,
18:59
which哪一个 is your bed is the place地点 of sleep睡觉.
320
1127941
2508
也就是你的床就是你睡觉的地方。
19:02
So the analogy比喻 would be,
321
1130473
1659
这就类比像
19:04
you'd never sit at the dinner晚餐 table,
waiting等候 to get hungry饥饿,
322
1132156
3576
你永远不要坐在餐桌前等待饥饿。
19:07
so why would you lie谎言 in bed,
waiting等候 to get sleepy?
323
1135756
2963
那么为什么要躺在床上等待入睡呢?
19:11
DBD B: Well, thank you for that wake-up醒来 call.
324
1139548
2000
大卫·比洛:谢谢你的提醒。
19:13
Great job工作, Matt马特.
325
1141572
1169
好样的,马特。
19:14
MWMW: You're very welcome欢迎.
Thank you very much.
326
1142765
2196
马特·沃克:不客气,谢谢大家。
Translated by psjmz mz
Reviewed by TED Translators Admin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com