ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com
TED2019

Matt Walker: Sleep is your superpower

Matt Walker: Dormir é o vosso superpoder

Filmed:
9,134,974 views

Dormir é o nosso sistema de suporte de vida e um dos melhores esforços da Mãe Natureza para a imortalidade, diz o cientista do sono Matt Walker. Neste mergulho profundo na ciência do sono, Walker partilha as coisas maravilhosas que acontecem quando dormimos -- e as coisas assustadoramente más que acontecem quando não o fazemos, quer para o corpo, quer para o cérebro. Aprendam mais sobre o impacto do sono no processo de aprendizagem, memória, sistema imunitário e até no código genético -- bem como algumas dicas úteis para conseguirem umas sestas.
- Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you very much.
0
845
1505
Muito obrigado.
00:14
Well, I would like
to startcomeçar with testiclestestículos.
1
2374
3999
Bem, eu gostaria
de começar com testículos.
(Risos)
00:18
(LaughterRiso)
2
6683
1610
00:21
MenHomens who sleepdormir fivecinco hourshoras a night
3
9198
2754
Homens que dormem 5 horas por noite
00:23
have significantlysignificativamente smallermenor testiclestestículos
than those who sleepdormir sevenSete hourshoras or more.
4
11976
5253
têm testículos significativamente
mais pequenos
do que os que dormem 7 ou mais horas.
00:29
(LaughterRiso)
5
17253
2801
(Risos)
00:32
In additionAdição, menhomens who routinelyrotineiramente sleepdormir
just fourquatro to fivecinco hourshoras a night
6
20078
5079
Além disso, homens que normalmente
dormem apenas 4 a 5 horas por noite
00:37
will have a levelnível of testosteronetestosterona
7
25181
2516
terão um nível de testosterona
00:39
whichqual is that of someonealguém
10 yearsanos theirdeles seniorSenior.
8
27721
3333
de alguém 10 anos mais velho.
00:45
So a lackfalta of sleepdormir
will ageera a man by a decadedécada
9
33083
3761
A falta de sono vai envelhecer
um homem uma década
00:48
in termstermos of that criticalcrítico
aspectaspecto of wellnessbem-estar.
10
36868
2785
no aspeto crítico de bem-estar.
00:53
And we see equivalentequivalente impairmentsdeficiências
in femalefêmea reproductivereprodutiva healthsaúde
11
41939
4424
E vemos alguns problemas equivalentes
na saúde reprodutiva feminina
00:58
causedcausou by a lackfalta of sleepdormir.
12
46387
1417
causados por falta de sono.
Estas são as melhores notícias
que tenho para vocês hoje.
01:03
This is the bestmelhor newsnotícia
that I have for you todayhoje.
13
51086
2651
01:05
(LaughterRiso)
14
53761
2676
(Risos)
01:08
From this pointponto, it maypode only get worsepior.
15
56461
2377
Daqui para a frente, só pode piorar.
01:10
Not only will I tell you
about the wonderfullymaravilhosamente good things
16
58862
2780
Não só vos vou contar
as coisas fantásticas
01:13
that happenacontecer when you get sleepdormir,
17
61666
1835
que acontecem quando dormimos,
01:15
but the alarminglyé alarmante badmau things
that happenacontecer when you don't get enoughsuficiente,
18
63525
4481
mas também as assustadoramente más que
acontecem quando não dormimos o suficiente
01:20
bothambos for your braincérebro and for your bodycorpo.
19
68030
2531
quer para o cérebro, quer para o corpo.
01:23
Let me startcomeçar with the braincérebro
20
71394
2414
Vamos começar com o cérebro
01:25
and the functionsfunções of learningAprendendo and memorymemória,
21
73832
3005
e as funções de aprendizagem e memória,
01:28
because what we'venós temos discovereddescobriu
over the pastpassado 10 or so yearsanos
22
76861
3269
porque o que descobrimos
nos passados cerca de 10 anos
01:32
is that you need sleepdormir after learningAprendendo
23
80154
2897
foi que precisamos de dormir
depois de aprender
01:35
to essentiallyessencialmente hitacertar the saveSalve  buttonbotão
on those newNovo memoriesrecordações
24
83075
3287
para conseguirmos gravar
aquelas memórias
01:38
so that you don't forgetesqueço.
25
86386
1300
para não as esquecermos.
01:40
But recentlyrecentemente, we discovereddescobriu
that you alsoAlém disso need sleepdormir before learningAprendendo
26
88948
5516
Recentemente descobrimos que
também é preciso dormir antes de aprender
para conseguirmos preparar o cérebro,
01:46
to actuallyna realidade preparePrepare-se your braincérebro,
27
94488
3071
01:49
almostquase like a dryseco spongeesponja
28
97583
2056
quase como uma esponja seca
01:51
readypronto to initiallyinicialmente soakMergulhe up
newNovo informationem formação.
29
99663
2443
pronta para absorver novas informações.
01:55
And withoutsem sleepdormir,
the memorymemória circuitscircuitos of the braincérebro
30
103167
3112
E sem dormir,
os circuitos de memória do cérebro
01:58
essentiallyessencialmente becometornar-se
waterloggedalagado, as it were,
31
106303
2771
ficam essencialmente alagados
02:01
and you can't absorbabsorver newNovo memoriesrecordações.
32
109098
2157
e não conseguimos absorver novas memórias.
02:04
So let me showexposição you the datadados.
33
112179
1889
Deixem-me mostrar-vos os dados.
02:06
Here in this studyestude, we decideddecidiu
to testteste the hypothesishipótese
34
114092
4253
Neste estudo, decidimos
testar a hipótese
02:10
that pullingpuxar the all-nighternoite em claro
was a good ideaidéia.
35
118369
2548
de que fazer uma direta
seria uma boa ideia.
02:14
So we tooktomou a groupgrupo of individualsindivíduos
36
122244
2359
Pegámos num grupo de indivíduos
02:16
and we assignedatribuído them
to one of two experimentalexperimental groupsgrupos:
37
124627
3547
e pusemo-los num de dois grupos:
02:20
a sleepdormir groupgrupo
and a sleepdormir deprivationprivação groupgrupo.
38
128198
3457
um grupo que dorme
e um grupo com privação de sono.
02:23
Now the sleepdormir groupgrupo, they're going to get
a fullcheio eightoito hourshoras of slumberpijama,
39
131679
4620
No grupo que dorme, vão dormir
uma noite inteira, 8 horas de sono,
02:28
but the deprivationprivação groupgrupo,
we're going to keep them awakeacordado
40
136323
2668
mas no grupo da privação,
vamos mantê-los acordados
02:31
in the laboratorylaboratório, undersob fullcheio supervisionsupervisão.
41
139015
2150
no laboratório, sob supervisão total.
02:33
There's no napssonecas or caffeinecafeína, by the way,
so it's miserablemiserável for everyonetodos involvedenvolvido.
42
141658
4380
Não há sestas, nem cafeína,
é horrível para toda a gente.
02:38
And then the nextPróximo day,
43
146586
1529
No dia seguinte,
02:40
we're going to placeLugar, colocar those participantsparticipantes
insidedentro an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA scannerscanner
44
148139
4300
vamos fazer uma ressonância magnética
aos participantes
02:44
and we're going to have them
try and learnaprender a wholetodo listLista of newNovo factsfatos
45
152463
3786
e vamos tentar que aprendam
uma lista de novos factos
02:48
as we're takinglevando snapshotsinstantâneos
of braincérebro activityatividade.
46
156273
3299
enquanto vamos tirando imagens
da atividade cerebral.
Depois vamos testá-los
02:51
And then we're going to testteste them
47
159596
1979
02:53
to see how effectiveeficaz
that learningAprendendo has been.
48
161599
2484
para ver o quão eficaz
foi a aprendizagem.
02:56
And that's what you're looking at
here on the verticalvertical axiseixo.
49
164948
2936
É isso que vemos aqui
no eixo das ordenadas.
03:00
And when you put
those two groupsgrupos headcabeça to headcabeça,
50
168515
2680
Quando comparamos estes dois grupos
03:03
what you find is a quitebastante significantsignificativo,
40-percent-por cento deficitdéficit
51
171219
5039
o que vemos é significativo,
um défice de 40%
03:08
in the abilityhabilidade of the braincérebro
to make newNovo memoriesrecordações withoutsem sleepdormir.
52
176282
3476
na capacidade de formar
novas memórias sem sono.
03:13
I think this should be concerningrelativo,
53
181044
1850
Acho que isto deveria ser preocupante,
considerando o que sabemos
estar a acontecer ao sono
03:14
consideringConsiderando what we know
is happeningacontecendo to sleepdormir
54
182918
2222
03:17
in our educationEducação populationspopulações right now.
55
185164
2419
na nossa população escolar atualmente.
03:20
In factfacto, to put that in contextcontexto,
56
188538
1819
De facto, para pôr isto em contexto,
seria a diferença entre uma criança
tirar uma ótima nota
03:22
it would be the differencediferença
in a childcriança acingAcing an examexame
57
190381
3497
03:25
versusversus failingfalhando it miserablymiseravelmente -- 40 percentpor cento.
58
193902
2900
ou chumbar miseravelmente — 40%.
03:30
And we'venós temos gonefoi on to discoverdescobrir
what goesvai wrongerrado withindentro your braincérebro
59
198294
4196
Acabámos por descobrir o que
acontece de errado no cérebro
03:34
to produceproduzir these typestipos
of learningAprendendo disabilitiesdeficiência.
60
202514
3121
que produz este tipo
de dificuldades de aprendizagem.
03:38
And there's a structureestrutura that sitssenta
61
206759
1574
Há uma estrutura que está
em ambos os lados do cérebro,
03:40
on the left and the right sidelado
of your braincérebro, calledchamado the hippocampushipocampo.
62
208357
4632
chamado hipocampo.
03:45
And you can think of the hippocampushipocampo
63
213013
1785
Podemos pensar no hipocampo
03:46
almostquase like the informationalinformativo
inboxcaixa de entrada of your braincérebro.
64
214822
3237
quase como a caixa de entrada
da informação no cérebro.
03:50
It's very good at receivingrecebendo
newNovo memorymemória filesarquivos
65
218634
3191
É muito bom a receber
novos ficheiros de memória
03:53
and then holdingsegurando on to them.
66
221849
1475
e depois a gravá-los.
03:56
And when you look at this structureestrutura
67
224931
1711
Quando olhámos para esta estrutura
03:58
in those people who'dquem iria had
a fullcheio night of sleepdormir,
68
226666
3062
nas pessoas que tinham
dormido a noite toda,
04:01
we saw lots of healthysaudável
learning-relatedrelacionadas com a aprendizagem activityatividade.
69
229752
3525
vimos muita atividade saudável
relacionada com a aprendizagem.
04:06
YetAinda in those people
who were sleep-deprivedfalta de sono,
70
234644
2959
No entanto, nas pessoas
que estavam em privação de sono,
04:09
we actuallyna realidade couldn'tnão podia find
any significantsignificativo signalsinal whatsoeverqualquer coisa.
71
237627
3626
não conseguimos encontrar
nenhum sinal significativo.
04:14
So it's almostquase as thoughApesar sleepdormir deprivationprivação
had shutfechar down your memorymemória inboxcaixa de entrada,
72
242732
4981
É quase como se a privação de sono tivesse
desligado a caixa de entrada da memória,
e qualquer novo ficheiro que chegasse
fosse simplesmente devolvido.
04:19
and any newNovo incomingentrada filesarquivos --
they were just beingser bouncedfoi devolvido.
73
247737
2976
04:23
You couldn'tnão podia effectivelyefetivamente
commitcometer newNovo experiencesexperiências to memorymemória.
74
251898
3608
Não conseguiam efetivamente
alocar novas experiências à memória.
04:30
So that's the badmau that can happenacontecer
if I were to take sleepdormir away from you,
75
258062
4499
Isto é o que pode acontecer
se nos privarmos do sono,
04:34
but let me just come back
to that controlao controle groupgrupo for a secondsegundo.
76
262585
3072
mas vamos voltar ao grupo de controlo.
04:38
Do you rememberlembrar those folkspessoal
that got a fullcheio eightoito hourshoras of sleepdormir?
77
266444
3332
Lembram-se do grupo
que dormiu toda a noite?
04:42
Well, we can askpergunte
a very differentdiferente questionquestão:
78
270418
2476
Podemos fazer uma pergunta diferente:
04:44
What is it about the physiologicalphysiological
qualityqualidade of your sleepdormir
79
272918
3604
O que é que acontece
com a qualidade fisiológica do sono,
04:48
when you do get it
80
276546
1547
que, quando dormimos,
04:50
that restoresrestaura and enhancesmelhora
your memorymemória and learningAprendendo abilityhabilidade
81
278117
3812
restabelece e melhora a memória
e a capacidade de aprendizagem
04:53
eachcada and everycada day?
82
281953
1150
todos os dias?
04:56
And by placingcolocação electrodeseletrodos
all over the headcabeça,
83
284004
2982
Ao colocarmos elétrodos em toda a cabeça,
04:59
what we'venós temos discovereddescobriu
is that there are biggrande, powerfulpoderoso brainwavesondas cerebrais
84
287010
4047
o que descobrimos foi que temos
ondas cerebrais grandes e poderosas
05:03
that happenacontecer duringdurante
the very deepestmais profundo stagesestágios of sleepdormir
85
291081
3619
que ocorrem nas fases de sono
mais profundas
05:06
that have ridingequitação on toptopo of them
86
294724
2285
que contêm estas explosões espetaculares
de atividade elétrica
05:09
these spectacularespetacular burstsrajadas de
of electricalelétrico activityatividade
87
297033
3274
a que chamamos de fusos do sono.
05:12
that we call sleepdormir spindlesfusos.
88
300331
1734
05:15
And it's the combinedcombinado qualityqualidade
of these deep-sleepsono profundo brainwavesondas cerebrais
89
303066
4422
É a qualidade combinada
destas ondas cerebrais no sono profundo
05:19
that actsatos like a file-transfertransferência de arquivos
mechanismmecanismo at night,
90
307512
4461
que atua como mecanismo de transferência
de ficheiros durante a noite,
05:23
shiftingmudando memoriesrecordações from a short-termtermo curto
vulnerablevulnerável reservoirreservatório
91
311997
4071
passando memórias voláteis de curto prazo
05:28
to a more permanentpermanente long-termlongo prazo
storagearmazenamento sitelocal withindentro the braincérebro,
92
316092
4342
para um local mais permanente
e de longo prazo no cérebro,
05:32
and thereforeassim sendo protectingprotegendo them,
makingfazer them safeseguro.
93
320458
3390
e, portanto, protegendo-as,
tornando-as seguras.
05:37
And it is importantimportante that we understandCompreendo
94
325467
2039
É importante que percebamos
05:39
what duringdurante sleepdormir actuallyna realidade transactstransaciona
these memorymemória benefitsbenefícios,
95
327530
5059
o que é que, durante o sono,
traz estes benefícios para a memória
05:44
because there are realreal medicalmédico
and societalsocietal implicationsimplicações.
96
332613
4134
porque há implicações reais
médicas e da sociedade.
05:48
And let me just tell you about one areaárea
97
336771
2017
Deixem-me apenas falar-vos de uma área
05:50
that we'venós temos movedse mudou this work
out into, clinicallyclinicamente,
98
338812
3436
para a qual direcionámos
o nosso trabalho na clínica.
05:54
whichqual is the contextcontexto of agingenvelhecimento
and dementiademência.
99
342272
3213
É o contexto do envelhecimento
e da demência.
05:58
Because it's of coursecurso no secretsegredo
that, as we get olderMais velho,
100
346870
3425
Porque não é nenhum segredo
que com o envelhecimento,
06:02
our learningAprendendo and memorymemória abilitieshabilidades
begininício to fadedesvaneça and declinedeclínio.
101
350319
3285
a nossa aprendizagem e a memória
começam a desvanecer e diminuir.
06:07
But what we'venós temos alsoAlém disso discovereddescobriu
102
355051
1618
Mas o que também descobrimos é que
um sinal fisiológico do envelhecimento
06:08
is that a physiologicalphysiological signatureassinatura of agingenvelhecimento
is that your sleepdormir getsobtém worsepior,
103
356693
6785
é a perda de qualidade do sono,
06:15
especiallyespecialmente that deepprofundo qualityqualidade of sleepdormir
that I was just discussingdiscutindo.
104
363502
3804
especialmente aquele tipo
de sono profundo de que vos falei.
06:20
And only last yearano,
we finallyfinalmente publishedPublicados evidenceevidência
105
368620
3114
Apenas no ano passado,
finalmente publicámos provas
de que estas duas descobertas não estavam
apenas a ocorrer em simultâneo,
06:23
that these two things,
they're not simplysimplesmente co-occurringocorrendo co,
106
371758
2959
06:26
they are significantlysignificativamente interrelatedinter-relacionado.
107
374741
2818
mas sim significativamente
interrelacionadas.
Sugere que a perturbação
do sono profundo
06:30
And it suggestssugere
that the disruptioninterrupção of deepprofundo sleepdormir
108
378837
3287
06:34
is an underappreciatedsubestimado factorfator
109
382148
2294
é um fator não muito valorizado
06:36
that is contributingcontribuindo
to cognitivecognitivo declinedeclínio or memorymemória declinedeclínio
110
384466
3913
que contribui para o declínio cognitivo
e de memória no envelhecimento,
06:40
in agingenvelhecimento, and mosta maioria recentlyrecentemente
we'venós temos discovereddescobriu,
111
388403
3578
e, mais recentemente descobrimos também,
para a doença de Alzheimer.
06:44
in Alzheimer'sA doença de Alzheimer diseasedoença as well.
112
392005
2222
06:48
Now, I know this is remarkablynotavelmente
depressingdeprimente newsnotícia.
113
396329
3739
Eu sei que isto são notícias
especialmente deprimentes.
Estão no correio. Estão a chegar.
06:52
It's in the mailenviar. It's comingchegando at you.
114
400092
2303
06:54
But there's a potentialpotencial
silverprata liningforro here.
115
402419
2285
Mas há, possivelmente, algumas vantagens.
06:57
UnlikeAo contrário de manymuitos of the other factorsfatores
that we know are associatedassociado with agingenvelhecimento,
116
405760
4858
Ao contrário de alguns dos outros fatores
que sabemos estarem associados à idade,
07:02
for exampleexemplo changesalterar
in the physicalfisica structureestrutura of the braincérebro,
117
410642
3659
como alterações na estrutura
física do cérebro,
07:06
that's fiendishlydiabolicamente difficultdifícil to treattratar.
118
414325
3062
que são diabólicas de tratar,
07:09
But that sleepdormir is a missingausência de piecepeça
in the explanatoryexplicativo puzzleenigma
119
417411
4556
o sono é uma peça-chave
no "puzzle" explicativo
07:13
of agingenvelhecimento and Alzheimer'sA doença de Alzheimer is excitingemocionante
120
421991
2595
do envelhecimento e do Alzheimer.
É emocionante porque talvez
consigamos resolver isto.
07:16
because we maypode be ablecapaz
to do something about it.
121
424610
2738
07:20
And one way that we are
approachingaproximando-se this at my sleepdormir centercentro
122
428530
3931
Uma forma pela qual estamos a abordar
isto no meu centro do sono,
07:24
is not by usingusando
sleepingdormindo pillspílulas, by the way.
123
432485
3008
não é usando comprimidos para dormir.
07:27
UnfortunatelyInfelizmente, they are bluntsem corte instrumentsinstrumentos
that do not produceproduzir naturalisticnaturalista sleepdormir.
124
435517
4929
Infelizmente, são instrumentos cegos
que não produzem um sono natural.
07:33
InsteadEm vez disso, we're actuallyna realidade developingem desenvolvimento
a methodmétodo basedSediada on this.
125
441532
3247
Em vez disso, estamos a desenvolver
um método baseado nisto:
07:36
It's calledchamado directdireto currentatual
braincérebro stimulationestimulação.
126
444803
3215
chama-se estimulação cerebral
por corrente contínua.
07:40
You insertinserir a smallpequeno amountmontante
of voltageVoltagem into the braincérebro,
127
448042
3281
Insere-se uma pequena voltagem no cérebro,
07:43
so smallpequeno you typicallytipicamente don't feel it,
128
451347
2238
tão pequena que nem se sente,
07:45
but it has a measurablemensurável impactimpacto.
129
453609
1892
mas que tem um impacto mensurável.
07:48
Now if you applyAplique this stimulationestimulação
duringdurante sleepdormir in youngjovem, healthysaudável adultsadultos,
130
456826
6341
Se se aplicar esta estimulação durante
o sono em jovens adultos saudáveis,
07:55
as if you're sortordenar of singingcantando in time
with those deep-sleepsono profundo brainwavesondas cerebrais,
131
463191
4715
como que a cantar sincronizadamente
com as ondas cerebrais do sono profundo,
07:59
not only can you amplifyamplificar
the sizeTamanho of those deep-sleepsono profundo brainwavesondas cerebrais,
132
467930
4542
não só é possível amplificar
o tamanho destas ondas cerebrais,
08:04
but in doing so, we can almostquase
doubleDuplo the amountmontante of memorymemória benefitbeneficiar
133
472496
4544
mas, ao fazê-lo, consegue-se quase
duplicar o benefício para a memória
08:09
that you get from sleepdormir.
134
477064
2034
que advém do sono.
08:11
The questionquestão now
is whetherse we can translatetraduzir
135
479122
2815
A questão agora é se conseguimos transpor
08:13
this samemesmo affordableacessível,
potentiallypotencialmente portableportátil piecepeça of technologytecnologia
136
481961
4301
esta tecnologia rentável
e potencialmente portátil
para adultos mais velhos
e pessoas com demência.
08:18
into olderMais velho adultsadultos and those with dementiademência.
137
486286
2881
08:22
Can we restorerestaurar back
some healthysaudável qualityqualidade of deepprofundo sleepdormir,
138
490726
4586
Será que conseguimos repor a qualidade
de sono profundo saudável,
08:27
and in doing so, can we salvageresgate
aspectsaspectos of theirdeles learningAprendendo
139
495336
4619
e, ao fazê-lo, conseguimos recuperar
aspetos dos processos de aprendizagem
e das funções mnésicas?
08:31
and memorymemória functionfunção?
140
499979
1484
08:33
That is my realreal hopeesperança now.
141
501487
2166
Essa é a esperança.
08:36
That's one of our moon-shotLua-shot
goalsmetas, as it were.
142
504378
3005
É um dos nossos grandes objetivos.
Isto é um exemplo da ação
do sono no cérebro,
08:41
So that's an exampleexemplo
of sleepdormir for your braincérebro,
143
509335
3358
08:44
but sleepdormir is just
as essentialessencial for your bodycorpo.
144
512717
3213
mas o sono é igualmente
importante para o corpo.
08:49
We'veTemos already spokenfalada about sleepdormir lossperda
and your reproductivereprodutiva systemsistema.
145
517276
3675
Já falámos da falta de sono
e do sistema reprodutivo.
08:53
Or I could tell you about sleepdormir lossperda
and your cardiovascularcardiovascular systemsistema,
146
521863
4862
Poderia falar da falta de sono
e do sistema cardiovascular,
08:58
and that all it takes is one hourhora.
147
526749
3174
e de que tudo o que é preciso é uma hora.
09:01
Because there is a globalglobal experimentexperimentar
performedrealizado on 1.6 billionbilhão people
148
529947
5508
Porque há uma experiência global
feita em 1600 milhões de pessoas
09:07
acrossatravés 70 countriespaíses twiceduas vezes a yearano,
149
535479
4277
de 70 países, duas vezes por ano,
09:11
and it's calledchamado daylightluz do dia savingsalvando time.
150
539780
1889
que se chama horário de verão.
09:14
Now, in the springPrimavera,
when we loseperder one hourhora of sleepdormir,
151
542907
3458
Na primavera, quando perdemos
uma hora de sono,
09:18
we see a subsequentsubsequente 24-percent-por cento increaseaumentar
in heartcoração attacksataques that followingSegue day.
152
546389
5619
vemos um aumento de 24%
de enfartes do miocárdio no dia seguinte.
09:26
In the autumnOutono,
when we gainganho an hourhora of sleepdormir,
153
554952
3175
No outono, quando ganhamos
uma hora de sono,
09:30
we see a 21-percent-por cento
reductionredução in heartcoração attacksataques.
154
558151
3868
vemos uma redução de 21%
nos enfartes de miocárdio.
09:35
Isn't that incredibleincrível?
155
563752
1680
Não é incrível?
09:38
And you see exactlyexatamente the samemesmo profilePerfil
for carcarro crashesfalhas, roadestrada traffictráfego accidentsacidentes,
156
566929
5676
E temos exatamente o mesmo perfil
para acidentes rodoviários
09:44
even suicidesuicídio ratestaxas.
157
572629
1902
e até taxas de suicídio.
09:48
But as a deeperDeeper divemergulho,
I want to focusfoco on this:
158
576928
2905
Mas indo a maior detalhe,
gostaria de focar isto:
09:51
sleepdormir lossperda and your immuneimune systemsistema.
159
579857
2491
falta de sono e o sistema imunitário.
09:55
And here, I'll introduceintroduzir these delightfuldelicioso
blueazul elementselementos in the imageimagem.
160
583149
4842
E aqui, introduzo estes fantásticos
elementos azuis da imagem.
10:00
They are calledchamado naturalnatural killerassassino cellscélulas,
161
588015
3178
São chamadas células
exterminadoras naturais,
10:03
and you can think of naturalnatural killerassassino cellscélulas
almostquase like the secretsegredo serviceserviço agentsagentes
162
591217
4850
quase podemos pensar nelas
como os agentes dos serviços secretos
do sistema imunitário.
10:08
of your immuneimune systemsistema.
163
596091
1611
10:09
They are very good at identifyingidentificando
dangerousperigoso, unwantedindesejados elementselementos
164
597726
4983
São muito boas a identificar elementos
perigosos e não-desejados e a eliminá-los.
10:14
and eliminatingeliminando them.
165
602733
1397
10:17
In factfacto, what they're doing here
is destroyingdestruindo a cancerouscanceroso tumortumor massmassa.
166
605253
3944
De facto, o que eles estão a fazer aqui
é destruir uma massa neoplásica.
10:22
So what you wishdesejo for
is a virileviril setconjunto of these immuneimune assassinsassassinos
167
610586
5936
O que nós queremos é um grupo
vigoroso destes assassinos imunitários,
10:28
at all timesvezes,
168
616546
2056
a tempo inteiro,
10:30
and tragicallytragicamente, that's what you don't have
if you're not sleepingdormindo enoughsuficiente.
169
618626
3810
e tragicamente, é isto que não temos
quando não dormimos o suficiente.
10:35
So here in this experimentexperimentar,
170
623825
1644
Nesta experiência, não vai haver
privação de sono por uma noite,
10:37
you're not going to have your sleepdormir
deprivedprivados for an entireinteira night,
171
625493
3829
10:41
you're simplysimplesmente going to have your sleepdormir
restrictedrestrito to fourquatro hourshoras
172
629346
3511
vai apenas haver uma restrição
a quatro horas de sono, só numa noite.
10:44
for one singlesolteiro night,
173
632881
1778
10:46
and then we're going to look to see
what's the percentpor cento reductionredução
174
634683
3001
Depois vamos ver qual a redução
percentual da atividade imunitária.
10:49
in immuneimune cellcélula activityatividade that you sufferSofra.
175
637708
1990
10:52
And it's not smallpequeno -- it's not 10 percentpor cento,
176
640774
2829
Não é pouco — não é 10%,
10:55
it's not 20 percentpor cento.
177
643627
2003
não é 20%.
10:57
There was a 70-percent-por cento dropsolta
in naturalnatural killerassassino cellcélula activityatividade.
178
645654
4572
Houve uma redução de 70% na atividade
das células exterminadoras naturais.
11:03
That's a concerningrelativo stateEstado
of immuneimune deficiencydeficiência de,
179
651786
4055
Isto é um estado considerável
de imunodeficiência.
Assim, talvez possamos compreender
porque é que estamos a encontrar
11:09
and you can perhapspossivelmente understandCompreendo
why we're now findingencontrando
180
657358
2817
11:12
significantsignificativo linkslinks betweenentre
shortcurto sleepdormir durationduração
181
660199
3856
relações tão significativas
entre o pouco tempo de sono
11:16
and your riskrisco for the developmentdesenvolvimento
of numerousnumerosos formsformas of cancerCâncer.
182
664079
3913
e o risco de desenvolver uma lista
de variadas formas de cancro.
11:21
CurrentlyAtualmente, that listLista includesinclui
cancerCâncer of the bowelintestinal,
183
669892
2783
Atualmente, essa lista inclui
cancro intestinal,
11:24
cancerCâncer of the prostatepróstata
and cancerCâncer of the breastpeito.
184
672699
3262
cancro da próstata
e cancro da mama.
11:29
In factfacto, the linkligação betweenentre a lackfalta of sleepdormir
and cancerCâncer is now so strongForte
185
677853
5356
A correlação entre a falta de sono
e o cancro é tão forte
11:35
that the WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização
186
683233
2382
que a Organização Mundial de Saúde
11:37
has classifiedclassificados any formFormato
of nighttimenoite shiftmudança work
187
685639
4190
classificou qualquer forma
de trabalho noturno
11:41
as a probableprovável carcinogensubstância cancerígena,
188
689853
3182
como um carcinógeno provável,
11:45
because of a disruptioninterrupção
of your sleep-wakesono-vigília rhythmsritmos.
189
693059
2667
por causa da disrupção
do ritmo sono-vigília.
Podem já ter ouvido a velha máxima
11:49
So you maypode have heardouviu of that oldvelho maximMaxim
190
697830
2730
11:52
that you can sleepdormir when you're deadmorto.
191
700584
2112
"durmo quando estiver morto".
11:54
Well, I'm beingser quitebastante seriousgrave now --
192
702720
2070
Bem, falando muito a sério
11:56
it is mortallymortalmente unwiseinsensato adviceconselho.
193
704814
2611
— é um conselho mortalmente insensato.
12:00
We know this from epidemiologicalepidemiológico studiesestudos
acrossatravés millionsmilhões of individualsindivíduos.
194
708375
5037
Sabemos isto de estudos epidemiológicos
envolvendo milhões de indivíduos.
12:05
There's a simplesimples truthverdade:
195
713436
1981
Há uma simples verdade:
12:07
the shortermais curta your sleepdormir,
the shortermais curta your life.
196
715441
3404
quanto menos dormirmos,
menos vivemos.
12:10
ShortCurta sleepdormir predictsprevê all-causetodas as causas mortalitymortalidade.
197
718869
3555
Dormir pouco aumenta a mortalidade global.
12:16
And if increasingaumentando your riskrisco
for the developmentdesenvolvimento of cancerCâncer
198
724940
4169
E se aumentar o risco
de desenvolvimento de cancro
12:21
or even Alzheimer'sA doença de Alzheimer diseasedoença
199
729133
2244
ou até da doença de Alzheimer
12:23
were not sufficientlysuficientemente disquietinginquietante,
200
731401
4176
não for inquietante o suficiente,
12:27
we have sinceDesde a discovereddescobriu
that a lackfalta of sleepdormir will even erodeErode
201
735601
3698
descobrimos também que a falta de sono
vai também erodir o tecido
biológico da própria vida,
12:31
the very fabrictecido of biologicalbiológico life itselfem si,
202
739323
4073
o código genético, o ADN.
12:36
your DNADNA geneticgenético codecódigo.
203
744681
1992
12:40
So here in this studyestude,
they tooktomou a groupgrupo of healthysaudável adultsadultos
204
748038
3936
Neste estudo, pegaram num grupo
de adultos saudáveis
12:43
and they limitedlimitado them
to sixseis hourshoras of sleepdormir a night
205
751998
3739
e limitaram-lhes as horas de sono
para 6 horas por noite,
durante uma semana.
12:47
for one weeksemana,
206
755761
1651
12:49
and then they measuredmedido the changemudança
in theirdeles genegene activityatividade profilePerfil
207
757436
3797
Depois avaliaram as alterações
no perfil da atividade genética
12:53
relativerelativo to when those samemesmo individualsindivíduos
208
761257
2444
em relação a quando,
esses mesmos indivíduos,
estavam a dormir 8 horas por noite.
12:55
were gettingobtendo a fullcheio eightoito hourshoras
of sleepdormir a night.
209
763725
2547
12:59
And there were two criticalcrítico findingsconclusões.
210
767451
1816
Houve duas descobertas críticas.
13:02
First, a sizableconsiderável and significantsignificativo 711 genesgenes
211
770204
5071
Primeiro, um total de 711 genes
13:07
were distorteddistorcido in theirdeles activityatividade,
212
775299
2328
tiveram a sua atividade deturpada,
13:09
causedcausou by a lackfalta of sleepdormir.
213
777651
1443
devido à falta de sono.
13:11
The secondsegundo resultresultado
was that about halfmetade of those genesgenes
214
779923
3127
Segundo, cerca de metade dos genes
13:15
were actuallyna realidade increasedaumentou in theirdeles activityatividade.
215
783074
2443
tiveram um aumento de atividade
13:17
The other halfmetade were decreaseddiminuição da.
216
785842
1929
e a outra metade uma diminuição.
13:20
Now those genesgenes that were switchedtrocado off
by a lackfalta of sleepdormir
217
788448
3281
Os genes que são desligados
pela falta de sono
13:23
were genesgenes associatedassociado
with your immuneimune systemsistema,
218
791753
3489
são genes associados
ao sistema imunitário,
13:27
so onceuma vez again, you can see
that immuneimune deficiencydeficiência de.
219
795266
2840
mais uma vez, podemos ver
a tal imunodeficiência.
13:31
In contrastcontraste, those genesgenes
that were actuallyna realidade upregulatedupregulated
220
799348
3073
Em contrapartida, os genes
que tinham a atividade aumentada
13:34
or increasedaumentou by way of a lackfalta of sleepdormir,
221
802445
2372
devido à falta de sono,
13:36
were genesgenes associatedassociado
with the promotionpromoção of tumorstumores,
222
804841
3898
eram genes associados à
formação de tumores,
13:40
genesgenes associatedassociado with long-termlongo prazo
chroniccrônica inflammationinflamação withindentro the bodycorpo,
223
808763
5151
genes associados a inflamação crónica,
13:45
and genesgenes associatedassociado with stressestresse,
224
813938
2802
e genes associados ao "stress",
13:48
and, as a consequenceconsequência,
cardiovascularcardiovascular diseasedoença.
225
816764
3029
e, consequentemente,
doença cardiovascular.
13:53
There is simplysimplesmente no aspectaspecto of your wellnessbem-estar
226
821171
3660
Não existe nenhum aspeto
do nosso bem-estar
13:56
that can retreatRetiro at the signplaca
of sleepdormir deprivationprivação
227
824855
3267
que diminui ao sinal
de privação de sono
14:00
and get away unscathedileso.
228
828146
1814
e saia impune.
14:02
It's ratherem vez like a brokenpartido
wateragua pipetubo in your home.
229
830912
3008
É como um cano partido em casa.
14:05
SleepDormir lossperda will leakfuga down
into everycada nookBrecha and crannyRecantos
230
833944
3643
A falta de sono vai verter
para todos os cantos e fendas
14:09
of your physiologyfisiologia,
231
837611
2386
da nossa fisiologia,
14:12
even tamperingAdulteração with
the very DNADNA nucleicácidos nucleicos alphabetalfabeto
232
840021
3905
até mexe com o alfabeto
nucleico do nosso ADN
14:15
that spellsfeitiços out
your dailydiariamente healthsaúde narrativenarrativa.
233
843950
2840
que soletra a narrativa diária
da nossa saúde.
14:21
And at this pointponto, you maypode be thinkingpensando,
234
849866
2683
Por esta altura, devem estar a pensar:
"Meu Deus, como é que
começo a dormir melhor?
14:24
"Oh my goodnessbondade,
how do I startcomeçar to get better sleepdormir?
235
852573
2532
14:27
What are you tipsDicas for good sleepdormir?"
236
855129
2245
"Quais são as dicas para dormir melhor?"
14:30
Well, beyondalém avoidingevitando
the damagingprejudiciais and harmfulprejudicial impactimpacto
237
858080
4478
Bem, para lá de evitar
o efeito danoso e prejudicial
14:34
of alcoholálcool and caffeinecafeína on sleepdormir,
238
862582
2919
do álcool e da cafeína no sono,
14:37
and if you're strugglinglutando
with sleepdormir at night,
239
865525
2437
e se têm dificuldades com dormir à noite,
14:39
avoidingevitando napssonecas duringdurante the day,
240
867986
2181
evitem sestas durante o dia.
14:42
I have two piecespeças of adviceconselho for you.
241
870191
2143
Tenho dois conselhos para vocês.
14:45
The first is regularityregularidade.
242
873104
2814
O primeiro é regularidade.
14:47
Go to bedcama at the samemesmo time,
wakedespertar up at the samemesmo time,
243
875942
3401
Vão para a cama à mesma hora,
acordem à mesma hora,
14:51
no matterimportam whetherse
it's the weekdaydia da semana or the weekendfim de semana.
244
879367
3061
não importa se é dia de semana
ou fim de semana.
14:54
RegularityRegularidade is kingrei,
245
882452
2745
A regularidade é tudo,
14:57
and it will anchorâncora your sleepdormir
246
885221
1961
e vai fixar o sono
14:59
and improvemelhorar the quantityquantidade
and the qualityqualidade of that sleepdormir.
247
887206
3312
e melhorar a quantidade
e a qualidade do sono.
15:04
The secondsegundo is keep it coollegal.
248
892372
2682
O segundo é manterem-se frios.
15:08
Your bodycorpo needsprecisa to dropsolta
its coretestemunho temperaturetemperatura
249
896088
2427
O corpo precisa de descer
a temperatura central
15:10
by about two to threetrês degreesgraus
FahrenheitFahrenheit to initiateiniciar sleepdormir
250
898539
4213
cerca de 1,5º a 2º Celsius
para iniciar o sono e permanecer a dormir,
15:14
and then to stayfique asleepadormecido,
251
902776
2080
15:16
and it's the reasonrazão
you will always find it easierMais fácil
252
904880
2492
e é por isso que vão sempre
achar mais fácil
15:19
to fallcair asleepadormecido in a roomquarto that's too coldfrio
253
907396
2381
adormecer num quarto frio
que num quarto quente.
15:21
than too hotquente.
254
909801
1244
15:24
So aimalvo for a bedroomquarto temperaturetemperatura
of around 65 degreesgraus,
255
912013
3516
Então apontem para um quarto com
uma temperatura de 65º Fahrenheit
15:27
or about 18 degreesgraus CelsiusCelsius.
256
915553
1954
ou 18º Celsius.
15:29
That's going to be optimalideal
for the sleepdormir of mosta maioria people.
257
917531
2767
Isso será o ideal para dormir,
para a maioria das pessoas.
15:34
And then finallyfinalmente,
in takinglevando a stepdegrau back, then,
258
922446
3497
Finalmente, dando um passo atrás,
15:37
what is the mission-criticalmissão crítica
statementdeclaração here?
259
925967
3193
qual é a mensagem principal, aqui?
15:42
Well, I think it maypode be this:
260
930771
2216
Acho que pode ser isto:
15:45
sleepdormir, unfortunatelyinfelizmente,
is not an optionalopcional lifestyleestilo de vida luxuryluxo.
261
933011
5272
o sono, infelizmente, não é um luxo
opcional no nosso estilo de vida.
15:51
SleepDormir is a nonnegotiableNão negociável
biologicalbiológico necessitynecessidade.
262
939105
4547
O sono é uma necessidade
biológica não negociável.
15:56
It is your life-supportsuporte de vida systemsistema,
263
944892
3591
É o nosso sistema de suporte de vida,
16:00
and it is MotherMãe Nature'sNatureza
bestmelhor effortesforço yetainda at immortalityimortalidade.
264
948507
4634
e é o maior esforço
já visto da Mãe Natureza
para alcançar a imortalidade.
16:06
And the decimationDizimação of sleepdormir
throughoutao longo industrializedindustrializado nationsnações
265
954709
4516
E a dizimação do sono ao longo
das nações industrializadas
16:11
is havingtendo a catastrophiccatastrófico impactimpacto
on our healthsaúde, our wellnessbem-estar,
266
959249
5217
está a ter um impacto catastrófico
na nossa saúde, no nosso bem-estar
16:16
even the safetysegurança and the educationEducação
of our childrencrianças.
267
964490
2666
e até na nossa segurança
e educação das nossas crianças.
16:20
It's a silentsilencioso sleepdormir lossperda epidemicepidemia,
268
968323
3016
É uma epidemia silenciosa
de perda de sono
16:23
and it's fastvelozes becomingtornando-se one of the greatestmaior
publicpúblico healthsaúde challengesdesafios
269
971363
3365
e rapidamente se está a tornar
um dos maiores desafios de saúde pública
16:26
that we facecara in the 21stst centuryséculo.
270
974752
2722
que enfrentamos no século XXI.
16:32
I believe it is now time for us
to reclaimrecuperar our right
271
980294
5083
Eu acredito que é tempo
de reclamarmos o nosso direito
16:37
to a fullcheio night of sleepdormir,
272
985401
1471
a uma noite completa de sono
16:40
and withoutsem embarrassmentembaraço
273
988012
2157
e sem vergonha ou sem o infeliz
preconceito da preguiça.
16:42
or that unfortunateinfeliz stigmaestigma of lazinesspreguiça.
274
990193
3399
16:46
And in doing so, we can be reunitedreunidos
with the mosta maioria powerfulpoderoso elixirelixir of life,
275
994638
5984
Ao fazê-lo, podemos reencontrar
o mais poderoso elixir de vida,
16:54
the SwissSuíço ArmyExército knifefaca
of healthsaúde, as it were.
276
1002038
2703
o canivete suíço da saúde, tal como era.
E com o fim deste desabafo,
16:58
And with that soapboxSoapbox rantdiscurso retórico over,
277
1006667
2644
17:01
I will simplysimplesmente say, good night, good lucksorte,
278
1009335
2095
vou simplesmente dizer
boa noite, boa sorte,
17:03
and aboveacima all ...
279
1011454
1150
e acima de tudo...
17:06
I do hopeesperança you sleepdormir well.
280
1014889
1762
Espero que durmam bem.
17:08
Thank you very much indeedde fato.
281
1016675
1358
Muito obrigado.
17:10
(ApplauseAplausos)
282
1018057
4531
(Aplausos)
17:14
Thank you.
283
1022612
1158
Obrigado.
17:15
(ApplauseAplausos)
284
1023794
2842
(Aplausos)
17:18
Thank you so much.
285
1026660
1543
Muito obrigado.
17:20
DavidDavid BielloBiello: No, no, no.
StayEstadia there for a secondsegundo.
286
1028227
2743
David Biello: Não, não.
Fica aqui, um segundo.
17:22
Good jobtrabalho not runningcorrida away, thoughApesar.
I appreciateapreciar that.
287
1030994
2552
Bom trabalho ao não fugir!
Agradeço isso.
17:25
So that was terrifyingaterrorizante.
288
1033570
1244
Isso foi assustador.
17:26
MattMatt WalkerWalker: You're welcomebem vinda.
DBDB: Yes, thank you, thank you.
289
1034838
3096
Matt Walker: Não tens de quê.
DB: Sim, obrigado, obrigado.
17:30
SinceDesde we can't catchpegar up on sleepdormir,
what are we supposedsuposto to do?
290
1038314
5176
Visto que não podemos
recuperar o sono perdido,
o que é suposto fazermos?
17:35
What do we do when we're, like,
tossingjogando and turninggiro in bedcama lateatrasado at night
291
1043514
3532
O que devemos fazer quando estamos
às voltas na cama à noite
ou em trabalho noturno
ou qualquer coisa assim?
17:39
or doing shiftmudança work or whatevertanto faz elseoutro?
292
1047070
3062
MW: Tens razão,
não podemos recuperar o sono.
17:42
MWMW: So you're right,
we can't catchpegar up on sleepdormir.
293
1050156
2341
17:44
SleepDormir is not like the bankbanco.
294
1052521
1325
O sono não é como o banco.
17:45
You can't accumulateacumular a debtdívida
295
1053870
2040
Não podemos acumular dívidas
17:47
and then hopeesperança to paypagamento it off
at a latermais tarde pointponto in time.
296
1055934
2692
na esperança de pagar
algures mais tarde.
17:50
I should alsoAlém disso noteNota the reasonrazão
that it's so catastrophiccatastrófico
297
1058650
3144
Deveria também apontar
o porquê de isto ser tão catastrófico
17:53
and that our healthsaúde
deterioratesse deteriora so quicklyrapidamente,
298
1061818
3054
e de a nossa saúde
se deteriorar tão rapidamente.
17:56
first, it's because humanhumano beingsseres
are the only speciesespécies
299
1064896
2737
Em primeiro lugar, os seres humanos
são a única espécie que, conscientemente,
17:59
that deliberatelydeliberadamente depriveprivar
themselvessi mesmos of sleepdormir
300
1067657
2478
se priva a si própria de sono,
sem razão aparente.
18:02
for no apparentaparente reasonrazão.
301
1070159
2389
DB: Porque somos espertos.
18:04
DBDB: Because we're smartinteligente.
302
1072572
1152
18:05
MWMW: And I make that pointponto
because it meanssignifica that MotherMãe NatureNatureza,
303
1073748
4825
MW: Eu digo isto porque significa
que a Mãe Natureza,
ao longo do curso da evolução,
18:10
throughoutao longo the coursecurso of evolutionevolução,
304
1078597
1690
18:12
has never had to facecara the challengedesafio
of this thing calledchamado sleepdormir deprivationprivação.
305
1080311
4303
nunca teve de enfrentar este desafio
que é a privação de sono.
18:17
So she's never developeddesenvolvido a safetysegurança netlíquido,
306
1085295
3412
Então nunca desenvolveu
um mecanismo de segurança,
18:20
and that's why when you undersleepundersleep,
307
1088731
2128
e é por isso que. quando dormimos menos,
18:22
things just sortordenar of implodeimplodir so quicklyrapidamente,
bothambos withindentro the braincérebro and the bodycorpo.
308
1090883
4334
as coisas implodem tão rapidamente,
quer com o cérebro, quer com o corpo.
18:27
So you just have to prioritizePrioritizar.
309
1095241
2773
Apenas temos de termos prioridades.
18:30
DBDB: OK, but tossingjogando and turninggiro in bedcama,
310
1098038
3302
DB: Ok, mas estou às voltas na cama,
o que é que eu faço?
18:33
what do I do?
311
1101364
1411
18:34
MWMW: So if you are stayingficando in bedcama
awakeacordado for too long,
312
1102799
4619
MW: Se estiveres deitado
e acordado há muito tempo,
18:39
you should get out of bedcama
and go to a differentdiferente roomquarto
313
1107442
3253
deves sair da cama,
ir para outra divisão
18:42
and do something differentdiferente.
314
1110719
1313
e fazer algo diferente.
18:44
The reasonrazão is because your braincérebro
will very quicklyrapidamente associateassociar your bedroomquarto
315
1112056
4321
Isto porque o cérebro
vai muito rapidamente
associar o teu quarto a um lugar
para estar acordado,
18:48
with the placeLugar, colocar of wakefulnessvigília,
316
1116401
2319
18:50
and you need to breakpausa that associationAssociação.
317
1118744
2689
e é necessário quebrar esta associação.
18:53
So only returnRetorna to bedcama when you are sleepycom sono,
318
1121457
2897
Apenas voltas para a cama
quando estiveres com sono
18:56
and that way you will relearnreaprender
the associationAssociação that you onceuma vez had,
319
1124378
3539
e desta forma vais reaprender
a associação que outrora tiveste,
18:59
whichqual is your bedcama is the placeLugar, colocar of sleepdormir.
320
1127941
2508
que é a tua cama
como um sítio para dormir.
19:02
So the analogyanalogia would be,
321
1130473
1659
Então a analogia seria,
19:04
you'dvocê gostaria never sitsentar at the dinnerjantar tablemesa,
waitingesperando to get hungrycom fome,
322
1132156
3576
nunca te sentarias à mesa de jantar,
à espera de teres fome,
19:07
so why would you liementira in bedcama,
waitingesperando to get sleepycom sono?
323
1135756
2963
então porque é que te deitarias
na cama à espera de ter sono?
DB: Bem, obrigado por este abrir de olhos.
Ótimo trabalho, Matt.
19:11
DBDB: Well, thank you for that wake-updespertar call.
324
1139548
2000
19:13
Great jobtrabalho, MattMatt.
325
1141572
1169
MW: Não tens de quê.
Muito obrigado.
19:14
MWMW: You're very welcomebem vinda.
Thank you very much.
326
1142765
2196
(Aplausos)
Translated by Patrícia André
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com