ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com
TED2019

Matt Walker: Sleep is your superpower

מאט ווקר: שינה היא הכוח הסודי שלך

Filmed:
9,134,974 views

שינה היא מכונת ההחייאה והניסיון הכי טוב של הטבע עד כה להשיג חיי נצח, אומר חוקר השינה מאט ווקר. בצלילה עמוקה לתוך מחקר השינה, ווקר חולק את הדברים הנפלאים שמתרחשים כאשר אתה ישן - והדברים המטרידים שמתרחשים כאשר אתה לא ישן, במוחך ובגופך. למדו עוד על השפעת השינה על הלמידה והזיכרון שלכם, המערכת החיסונית ואפילו הקוד הגנטי שלכם - כמו גם כמה טיפים טובים שיעזרו לכם להירדם.
- Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you very much.
0
845
1505
תודה רבה.
00:14
Well, I would like
to startהַתחָלָה with testiclesאשכים.
1
2374
3999
אני רוצה להתחיל באשכים.
00:18
(Laughterצחוק)
2
6683
1610
(צחוק)
00:21
Menגברים who sleepלִישׁוֹן fiveחָמֵשׁ hoursשעות a night
3
9198
2754
לגברים הישנים חמש שעות בלילה
00:23
have significantlyבאופן משמעותי smallerקטן יותר testiclesאשכים
than those who sleepלִישׁוֹן sevenשֶׁבַע hoursשעות or more.
4
11976
5253
יש אשכים קטנים יותר בצורה משמעותית
מאלה הישנים שבע שעות ויותר.
00:29
(Laughterצחוק)
5
17253
2801
(צחוק)
00:32
In additionבנוסף, menגברים who routinelyבאופן שגרתי sleepלִישׁוֹן
just fourארבעה to fiveחָמֵשׁ hoursשעות a night
6
20078
5079
בנוסף, לגברים שישנים באופן קבוע
רק ארבע או חמש שעות בלילה
00:37
will have a levelרָמָה of testosteroneטסטוסטרון
7
25181
2516
תהיה רמת טסטוסטרון
00:39
whichאיזה is that of someoneמִישֶׁהוּ
10 yearsשנים theirשֶׁלָהֶם seniorבָּכִיר.
8
27721
3333
המקבילה למישהו המבוגר מהם בעשר שנים.
00:45
So a lackחוֹסֶר of sleepלִישׁוֹן
will ageגיל a man by a decadeעָשׂוֹר
9
33083
3761
אז חוסר שינה יזקין גבר בעשור
00:48
in termsמונחים of that criticalקריטי
aspectאספקט of wellnessבריאות.
10
36868
2785
במונחים של אותו היבט קריטי של בריאות.
00:53
And we see equivalentהמקבילה impairments- ליקויים
in femaleנְקֵבָה reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה healthבְּרִיאוּת
11
41939
4424
ואנחנו רואים ליקויים מקבילים
בבריאות הרבייה של נשים
00:58
causedגרם ל by a lackחוֹסֶר of sleepלִישׁוֹן.
12
46387
1417
הנגרמים בעקבות חוסר שינה.
01:03
This is the bestהטוב ביותר newsחֲדָשׁוֹת
that I have for you todayהיום.
13
51086
2651
אלו החדשות הטובות ביותר
שיש לי עבורכם היום.
01:05
(Laughterצחוק)
14
53761
2676
(צחוק)
01:08
From this pointנְקוּדָה, it mayמאי only get worseרע יותר.
15
56461
2377
מכאן והלאה, זה רק ילך ויתדרדר.
01:10
Not only will I tell you
about the wonderfullyנפלא good things
16
58862
2780
לא רק שאני עומד לספר לכם על הדברים הנפלאים
01:13
that happenלִקְרוֹת when you get sleepלִישׁוֹן,
17
61666
1835
שקורים כשאתם ישנים,
01:15
but the alarminglyבדאגה badרַע things
that happenלִקְרוֹת when you don't get enoughמספיק,
18
63525
4481
אלא גם על הדברים הרעים שקורים
כשאתם לא ישנים מספיק,
01:20
bothשניהם for your brainמוֹחַ and for your bodyגוּף.
19
68030
2531
הן במוח שלכם והן בגוף שלכם.
01:23
Let me startהַתחָלָה with the brainמוֹחַ
20
71394
2414
תרשו לי לפתוח במוח
01:25
and the functionsפונקציות of learningלְמִידָה and memoryזיכרון,
21
73832
3005
ופעולות הלמידה והזיכרון,
01:28
because what we'veיש לנו discoveredגילה
over the pastעבר 10 or so yearsשנים
22
76861
3269
בגלל שמה שגילינו במשך
עשר השנים האחרונות ויותר
01:32
is that you need sleepלִישׁוֹן after learningלְמִידָה
23
80154
2897
הוא שאתם צריכים לישון אחרי למידה
01:35
to essentiallyלמעשה hitמכה the saveלשמור buttonלַחְצָן
on those newחָדָשׁ memoriesזיכרונות
24
83075
3287
כדי בעצם ללחוץ על כפתור השמירה
עבור אותם זיכרונות חדשים
01:38
so that you don't forgetלשכוח.
25
86386
1300
כך שלא תשכחו אותם.
01:40
But recentlyלאחרונה, we discoveredגילה
that you alsoגַם need sleepלִישׁוֹן before learningלְמִידָה
26
88948
5516
אבל לאחרונה, גילינו שאתם גם
זקוקים לשינה לפני הלמידה
01:46
to actuallyלמעשה prepareהכן your brainמוֹחַ,
27
94488
3071
כדי בעצם להכין את המוח שלכם
01:49
almostכִּמעַט like a dryיָבֵשׁ spongeסְפוֹג
28
97583
2056
כמעט כמו ספוג יבש
01:51
readyמוּכָן to initiallyבהתחלה soakלְהַשְׁרוֹת up
newחָדָשׁ informationמֵידָע.
29
99663
2443
מוכן מלכתחילה לספוג מידע חדש.
01:55
And withoutלְלֹא sleepלִישׁוֹן,
the memoryזיכרון circuitsמעגלים of the brainמוֹחַ
30
103167
3112
ללא שינה, מעגלי הזיכרון של המוח
01:58
essentiallyלמעשה becomeהפכו
waterloggedרָווּי מַיִם, as it were,
31
106303
2771
בעצם הופכים לספוגי מים, כביכול,
02:01
and you can't absorbלִסְפּוֹג newחָדָשׁ memoriesזיכרונות.
32
109098
2157
ואתם לא יכולים לספוג זיכרונות חדשים.
02:04
So let me showלְהַצִיג you the dataנתונים.
33
112179
1889
אז תנו לי להראות לכם את הנתונים.
02:06
Here in this studyלימוד, we decidedהחליט
to testמִבְחָן the hypothesisהַשׁעָרָה
34
114092
4253
כאן במחקר הזה, החלטנו לבחון את ההשערה
02:10
that pullingמושך the all-nighterלילה לבן
was a good ideaרַעְיוֹן.
35
118369
2548
לפי לימוד בשיטת "לילה לבן" הוא רעיון טוב.
02:14
So we tookלקח a groupקְבוּצָה of individualsיחידים
36
122244
2359
אז לקחנו קבוצה של אנשים
02:16
and we assignedשהוקצה them
to one of two experimentalנִסיוֹנִי groupsקבוצות:
37
124627
3547
וחילקנו אותם לאחת משתי קבוצות מחקר:
02:20
a sleepלִישׁוֹן groupקְבוּצָה
and a sleepלִישׁוֹן deprivationמַחְסוֹר groupקְבוּצָה.
38
128198
3457
קבוצת שינה וקבוצת חוסר שינה.
02:23
Now the sleepלִישׁוֹן groupקְבוּצָה, they're going to get
a fullמלא eightשמונה hoursשעות of slumberתְנוּמָה,
39
131679
4620
קבוצת השינה, הם עומדים לישון
במשך שמונה שעות מלאות,
02:28
but the deprivationמַחְסוֹר groupקְבוּצָה,
we're going to keep them awakeעֵר
40
136323
2668
אבל את קבוצת חוסר השינה אנחנו נשאיר ערים
02:31
in the laboratoryמַעבָּדָה, underתַחַת fullמלא supervisionהַשׁגָחָה.
41
139015
2150
במעבדה, תחת השגחה מלאה.
02:33
There's no napsתנומות or caffeineקָפֵאִין, by the way,
so it's miserableאוּמלָל for everyoneכל אחד involvedמְעוּרָב.
42
141658
4380
אין תנומות קלות או קפאין, דרך אגב,
אז המצב הוא עגום עבור כל המשתתפים.
02:38
And then the nextהַבָּא day,
43
146586
1529
ואז ביום שלמחרת,
02:40
we're going to placeמקום those participantsמשתתפים
insideבְּתוֹך an MRIMRI scannerסוֹרֵק
44
148139
4300
אנחנו הולכים להכניס את המשתתפים האלה
בתוך סורק MRI
02:44
and we're going to have them
try and learnלִלמוֹד a wholeכֹּל listרשימה of newחָדָשׁ factsעובדות
45
152463
3786
ואנחנו הולכים לבקש מהם לשנן
רשימה של עובדות חדשות
02:48
as we're takingלְקִיחָה snapshotsתמונות
of brainמוֹחַ activityפעילות.
46
156273
3299
בזמן שאנחנו מצלמים את פעילות המוח.
02:51
And then we're going to testמִבְחָן them
47
159596
1979
ואז אנחנו הולכים לבחון אותם
02:53
to see how effectiveיָעִיל
that learningלְמִידָה has been.
48
161599
2484
לראות עד כמה הלמידה היתה אפקטיבית.
02:56
And that's what you're looking at
here on the verticalאֲנָכִי axisצִיר.
49
164948
2936
וזה מה שאתם רואים כאן על הציר האנכי.
03:00
And when you put
those two groupsקבוצות headרֹאשׁ to headרֹאשׁ,
50
168515
2680
וכשאתם מעמידים את שתי הקבוצות האלה
זו מול זו,
03:03
what you find is a quiteדַי significantמשמעותי,
40-percent-אָחוּז deficitגֵרָעוֹן
51
171219
5039
מה שתגלו הוא די משמעותי,
ירידה של 40 אחוז
03:08
in the abilityיְכוֹלֶת of the brainמוֹחַ
to make newחָדָשׁ memoriesזיכרונות withoutלְלֹא sleepלִישׁוֹן.
52
176282
3476
ביכולת המוחית לייצר זיכרונות חדשים
ללא שינה.
03:13
I think this should be concerningבִּדְבַר,
53
181044
1850
אני חושב שזה צריך להיות מדאיג,
03:14
consideringלוקח בחשבון what we know
is happeningמתרחש to sleepלִישׁוֹן
54
182918
2222
בהתחשב במה שאנחנו יודעים שקורה לשינה
03:17
in our educationהַשׂכָּלָה populationsאוכלוסיות right now.
55
185164
2419
בגילאי חינוך כרגע.
03:20
In factעוּבדָה, to put that in contextהֶקשֵׁר,
56
188538
1819
למעשה, אם נשים את זה בפרספקטיבה,
03:22
it would be the differenceהֶבדֵל
in a childיֶלֶד acingשתתפת an examבְּחִינָה
57
190381
3497
זה יהיה ההבדל שבין ילד המצליח בבחינה
03:25
versusנגד failingכושל it miserablyאומללות -- 40 percentאָחוּז.
58
193902
2900
לעומת כישלון מוחלט - 40 אחוזים.
03:30
And we'veיש לנו goneנעלם on to discoverלְגַלוֹת
what goesהולך wrongלא בסדר withinבְּתוֹך your brainמוֹחַ
59
198294
4196
המשכנו וגילינו מה הכשל שמתרחש במוח שלכם
03:34
to produceליצר these typesסוגים
of learningלְמִידָה disabilitiesנכות.
60
202514
3121
שמפיק את סוגי מגבלות הלמידה האלה.
03:38
And there's a structureמִבְנֶה that sitsיושב
61
206759
1574
ישנו חלק היושב
03:40
on the left and the right sideצַד
of your brainמוֹחַ, calledשקוראים לו the hippocampusהיפוקמפוס.
62
208357
4632
בחלק הימני והשמאלי של המוח שלכם,
שנקרא ההיפוקמפוס.
03:45
And you can think of the hippocampusהיפוקמפוס
63
213013
1785
אתם יכולים לחשוב על ההיפוקמפוס
03:46
almostכִּמעַט like the informationalמידע
inboxתיבת הדואר הנכנס of your brainמוֹחַ.
64
214822
3237
כמעט כמו תיבת הדואר הנכנס של המוח שלכם.
03:50
It's very good at receivingקבלה
newחָדָשׁ memoryזיכרון filesקבצים
65
218634
3191
הוא ממש טוב בקליטת קבצי זיכרון חדשים
03:53
and then holdingהַחזָקָה on to them.
66
221849
1475
ושמירה עליהם.
03:56
And when you look at this structureמִבְנֶה
67
224931
1711
כשהתבוננו בחלק הזה
03:58
in those people who'dמי היה had
a fullמלא night of sleepלִישׁוֹן,
68
226666
3062
אצל אותם אנשים שישנו לילה שלם,
04:01
we saw lots of healthyבָּרִיא
learning-relatedהקשורות ללמידה activityפעילות.
69
229752
3525
ראינו הרבה פעילות בריאה הקשורה בלמידה.
04:06
Yetעדיין in those people
who were sleep-deprivedמחוסר שינה,
70
234644
2959
ואילו אצל אותם אנשים שלא ישנו,
04:09
we actuallyלמעשה couldn'tלא יכול find
any significantמשמעותי signalאוֹת whatsoeverכָּלשֶׁהוּ.
71
237627
3626
ממש לא יכולנו למצוא שום אות משמעותי.
04:14
So it's almostכִּמעַט as thoughאם כי sleepלִישׁוֹן deprivationמַחְסוֹר
had shutלִסְגוֹר down your memoryזיכרון inboxתיבת הדואר הנכנס,
72
242732
4981
אז זה כמעט כאילו חוסר שינה השבית את
תיבת הדואר הנכנס של הזיכרון שלכם,
04:19
and any newחָדָשׁ incomingנִכנָס filesקבצים --
they were just beingלהיות bouncedהקפיצה.
73
247737
2976
וכל קובץ חדש שנכנס --
הם פשוט נחסמו.
04:23
You couldn'tלא יכול effectivelyביעילות
commitלְבַצֵעַ newחָדָשׁ experiencesחוויות to memoryזיכרון.
74
251898
3608
אתם לא יכולתם להטמיע ביעילות
חוויות חדשות בזיכרון.
04:30
So that's the badרַע that can happenלִקְרוֹת
if I were to take sleepלִישׁוֹן away from you,
75
258062
4499
זה הדבר הרע שיכול לקרות
אם הייתי מונע מכם שינה,
04:34
but let me just come back
to that controlלִשְׁלוֹט groupקְבוּצָה for a secondשְׁנִיָה.
76
262585
3072
אבל תנו לי לחזור לאותה
קבוצת הביקורת לשניה.
04:38
Do you rememberלִזכּוֹר those folksאנשים
that got a fullמלא eightשמונה hoursשעות of sleepלִישׁוֹן?
77
266444
3332
אתם זוכרים את אלה שקיבלו
שמונה שעות מלאות של שינה?
04:42
Well, we can askלִשְׁאוֹל
a very differentשונה questionשְׁאֵלָה:
78
270418
2476
ובכן, אנחנו יכולים לשאול שאלה מאוד שונה:
04:44
What is it about the physiologicalפִיסִיוֹלוֹגִי
qualityאיכות of your sleepלִישׁוֹן
79
272918
3604
מה יש באיכות הפיזיולוגית של השינה שלכם
04:48
when you do get it
80
276546
1547
כשאתם ישנים
04:50
that restoresמשחזר and enhancesמשפר
your memoryזיכרון and learningלְמִידָה abilityיְכוֹלֶת
81
278117
3812
שמשקמת ומעצימה את
יכולת הזיכרון והלמידה שלכם
04:53
eachכל אחד and everyכֹּל day?
82
281953
1150
בכל יום?
04:56
And by placingהַצָבָה electrodesאלקטרודות
all over the headרֹאשׁ,
83
284004
2982
באמצעות הנחת אלקטרודות על כל הראש,
04:59
what we'veיש לנו discoveredגילה
is that there are bigגָדוֹל, powerfulחָזָק brainwavesגלי מוח
84
287010
4047
מה שגילינו הוא שגלי מוח גדולים וחזקים
05:03
that happenלִקְרוֹת duringבְּמַהֲלָך
the very deepestהעמוק ביותר stagesשלבים of sleepלִישׁוֹן
85
291081
3619
מתרחשים בזמן שלבי השינה העמוקה
05:06
that have ridingרכיבה on topחלק עליון of them
86
294724
2285
שעל גביהם מתרחשת
05:09
these spectacularמַרהִיב burstsהתפרצויות
of electricalחַשׁמַלִי activityפעילות
87
297033
3274
פרצי פעילות חשמלית מרהיבים
05:12
that we call sleepלִישׁוֹן spindlesצירים.
88
300331
1734
אותם אנחנו מכנים צירי שינה.
05:15
And it's the combinedמְשׁוּלָב qualityאיכות
of these deep-sleep. שינה עמוקה brainwavesגלי מוח
89
303066
4422
וזו האיכות המשולבת של אותם
גלי מוח של שינה עמוקה
05:19
that actsמעשי like a file-transferהעברת קבצים
mechanismמַנגָנוֹן at night,
90
307512
4461
שפועלים כמו מנגנון העברת קצבים בלילה,
05:23
shiftingהסטה memoriesזיכרונות from a short-termטווח קצר
vulnerableפָּגִיעַ reservoirמאגר
91
311997
4071
המזיז זיכרונות ממאגר הטווח הקצר הפגיע
05:28
to a more permanentקבוע long-termטווח ארוך
storageאִחסוּן siteאֲתַר withinבְּתוֹך the brainמוֹחַ,
92
316092
4342
לאחסון טווח ארוך יותר קבוע בתוך המוח,
05:32
and thereforeלכן protectingמה tra Home them,
makingהֲכָנָה them safeבטוח.
93
320458
3390
ובכך מגן עליהם והופך אותם לבטוחים.
05:37
And it is importantחָשׁוּב that we understandמבין
94
325467
2039
חשוב שנבין
05:39
what duringבְּמַהֲלָך sleepלִישׁוֹן actuallyלמעשה transacts.1
these memoryזיכרון benefitsיתרונות,
95
327530
5059
מה במהלך השינה בעצם יוצר
את יתרונות הזיכרון האלה,
05:44
because there are realאמיתי medicalרְפוּאִי
and societalחברתי implicationsהשלכות.
96
332613
4134
בגלל שיש לזה השלכות
רפואיות וחברתיות אמיתיות.
05:48
And let me just tell you about one areaאֵזוֹר
97
336771
2017
תנו לי לספר לכם על תחום אחד
05:50
that we'veיש לנו movedנִרגָשׁ this work
out into, clinicallyקלינית,
98
338812
3436
לתוכו המרנו את המחקר הזה, באופן קליני,
05:54
whichאיזה is the contextהֶקשֵׁר of agingהְזדַקְנוּת
and dementiaדמנציה.
99
342272
3213
שהוא ההקשר של הזדקנות ודמנציה.
05:58
Because it's of courseקוּרס no secretסוֹד
that, as we get olderישן יותר,
100
346870
3425
בגלל שזה ממש לא סוד שככל שאנחנו מזדקנים,
06:02
our learningלְמִידָה and memoryזיכרון abilitiesיכולות
beginהתחל to fadeלִדעוֹך and declineיְרִידָה.
101
350319
3285
יכולות הלמידה והזיכרון שלנו
מתחילים לדעוך ולרדת.
06:07
But what we'veיש לנו alsoגַם discoveredגילה
102
355051
1618
אבל מה שגילינו גם
06:08
is that a physiologicalפִיסִיוֹלוֹגִי signatureחֲתִימָה of agingהְזדַקְנוּת
is that your sleepלִישׁוֹן getsמקבל worseרע יותר,
103
356693
6785
הוא שהביטוי הפיזיולוגי של הזקנות הוא
שהשינה שלכם מתמעטת,
06:15
especiallyבמיוחד that deepעָמוֹק qualityאיכות of sleepלִישׁוֹן
that I was just discussingדנים.
104
363502
3804
בייחוד השינה העמוקה האיכותית
שכרגע דיברתי עליה.
06:20
And only last yearשָׁנָה,
we finallyסוף כל סוף publishedיצא לאור evidenceעֵדוּת
105
368620
3114
ורק בשנה שעברה סוף סוף פרסמנו הוכחה
06:23
that these two things,
they're not simplyבפשטות co-occurringמתרחש,
106
371758
2959
לכך ששני הדברים האלה
לא רק מתרחשים בו זמנית,
06:26
they are significantlyבאופן משמעותי interrelatedקשורות זו בזו.
107
374741
2818
אלא הם קשורים זה בזה באופן משמעותי.
06:30
And it suggestsמציע
that the disruptionהפרעה of deepעָמוֹק sleepלִישׁוֹן
108
378837
3287
כלומר שהירידה בשינה עמוקה
06:34
is an underappreciatedלא מעריכים factorגורם
109
382148
2294
היא גורם לא מוערך
06:36
that is contributingתורם
to cognitiveקוגניטיבית declineיְרִידָה or memoryזיכרון declineיְרִידָה
110
384466
3913
התורם לנסיגה הקוגניטיבית
או לירידת הזיכרון
06:40
in agingהְזדַקְנוּת, and mostרוב recentlyלאחרונה
we'veיש לנו discoveredגילה,
111
388403
3578
בהזדקנות, וממש לאחרונה גילינו
06:44
in Alzheimer'sאלצהיימר diseaseמַחֲלָה as well.
112
392005
2222
שגם במחלת האלצהיימר.
06:48
Now, I know this is remarkablyלהפליא
depressingמְדַכֵּא newsחֲדָשׁוֹת.
113
396329
3739
אני יודע שאלה חדשות ממש מדכאות.
06:52
It's in the mailדוֹאַר. It's comingמגיע at you.
114
400092
2303
הן כבר בדואר, בדרך אליכם.
06:54
But there's a potentialפוטנציאל
silverכסף liningבִּטנָה here.
115
402419
2285
אבל יש כאן שביב של תקווה פוטנציאלי.
06:57
Unlikeבניגוד manyרב of the other factorsגורמים
that we know are associatedהמשויך with agingהְזדַקְנוּת,
116
405760
4858
שלא כמו הרבה מהגורמים האחרים
שאנחנו יודעים שקשורים בהזדקנות,
07:02
for exampleדוגמא changesשינויים
in the physicalגוּפָנִי structureמִבְנֶה of the brainמוֹחַ,
117
410642
3659
לדוגמא שינויים במבנה הפיזיקלי של המוח,
07:06
that's fiendishlyבזריזות difficultקָשֶׁה to treatטיפול.
118
414325
3062
שממש קשה לטפל בהם.
07:09
But that sleepלִישׁוֹן is a missingחָסֵר pieceלְחַבֵּר
in the explanatoryמַסבִּיר puzzleחִידָה
119
417411
4556
אבל העובדה ששינה היא החלק החסר בהסבר
07:13
of agingהְזדַקְנוּת and Alzheimer'sאלצהיימר is excitingמְרַגֵשׁ
120
421991
2595
להזדקנות ואלצהיימר היא מרגשת
07:16
because we mayמאי be ableיכול
to do something about it.
121
424610
2738
כי אנחנו יכולים לעשות משהו בנדון.
07:20
And one way that we are
approachingמִתקַרֵב this at my sleepלִישׁוֹן centerמֶרְכָּז
122
428530
3931
דרך אחת בה אנו מתמודדים עם זה
במרכז השינה שלי
07:24
is not by usingבאמצעות
sleepingיָשֵׁן pillsגלולות, by the way.
123
432485
3008
אינה באמצעות שימוש בכדורי שינה, דרך אגב.
07:27
Unfortunatelyלצערי, they are bluntלְהַקְהוֹת instrumentsמכשירים
that do not produceליצר naturalisticטִבעוֹנִי sleepלִישׁוֹן.
124
435517
4929
לרוע המזל אלה הם כלים בוטים
שלא מפיקים שינה טבעית.
07:33
Insteadבמקום זאת, we're actuallyלמעשה developingמתפתח
a methodשִׁיטָה basedמבוסס on this.
125
441532
3247
במקום, אנחנו בעצם מפתחים
שיטה המבוססת על כל זה.
07:36
It's calledשקוראים לו directישיר currentנוֹכְחִי
brainמוֹחַ stimulationגְרִיָה.
126
444803
3215
היא נקראת גירוי גלי מוח ישיר.
07:40
You insertלְהַכנִיס a smallקָטָן amountכמות
of voltageמתח into the brainמוֹחַ,
127
448042
3281
אנחנו מחדירים כמות קטנה של מתח חשמלי למוח,
07:43
so smallקָטָן you typicallyבדרך כלל don't feel it,
128
451347
2238
כל כך קטנה שבדרך כלל לא תרגישו בה,
07:45
but it has a measurableמָדִיד impactפְּגִיעָה.
129
453609
1892
אבל יש לה השפעה ניתנת למדידה.
07:48
Now if you applyלהגיש מועמדות this stimulationגְרִיָה
duringבְּמַהֲלָך sleepלִישׁוֹן in youngצָעִיר, healthyבָּרִיא adultsמבוגרים,
130
456826
6341
עכשיו אם תבצעו את הגירוי הזה במהלך שינה
אצל מבוגרים צעירים ובריאים
07:55
as if you're sortסוג of singingשִׁירָה in time
with those deep-sleep. שינה עמוקה brainwavesגלי מוח,
131
463191
4715
בצורה בה אתם שרים באותו הקצב
של גלי המוח של השינה העמוקה,
07:59
not only can you amplifyלהגביר
the sizeגודל of those deep-sleep. שינה עמוקה brainwavesגלי מוח,
132
467930
4542
לא רק שתוכלו להעצים את גודלם
של גלי המוח של השינה העמוקה,
08:04
but in doing so, we can almostכִּמעַט
doubleלְהַכפִּיל the amountכמות of memoryזיכרון benefitתועלת
133
472496
4544
אבל בעצם המעשה, אנחנו כמעט יכולים להכפיל
את כמות היתרונות לזיכרון
08:09
that you get from sleepלִישׁוֹן.
134
477064
2034
שאתם מקבלים בזכות השינה.
08:11
The questionשְׁאֵלָה now
is whetherהאם we can translateלתרגם
135
479122
2815
השאלה עכשיו היא האם אנחנו יכולים לתרגם
08:13
this sameאותו affordableזול,
potentiallyפוטנציאל portableנייד pieceלְחַבֵּר of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
136
481961
4301
את אותה הטכנולוגיה הזולה, והניידת לכאורה
08:18
into olderישן יותר adultsמבוגרים and those with dementiaדמנציה.
137
486286
2881
למבוגרים בוגרים ואלה הסובלים מדמנציה.
08:22
Can we restoreלשחזר back
some healthyבָּרִיא qualityאיכות of deepעָמוֹק sleepלִישׁוֹן,
138
490726
4586
האם אנחנו יכולים לשחזר חלק
מהאיכות הבריאה של השינה העמוקה,
08:27
and in doing so, can we salvageלְהַצִיל
aspectsהיבטים of theirשֶׁלָהֶם learningלְמִידָה
139
495336
4619
ובכך, לשמר חלקים מפעילות הלמידה
08:31
and memoryזיכרון functionפוּנקצִיָה?
140
499979
1484
והזיכרון שלהם?
08:33
That is my realאמיתי hopeלְקַווֹת now.
141
501487
2166
זאת התקווה שלי כעת.
08:36
That's one of our moon-shotירח-שוט
goalsמטרות, as it were.
142
504378
3005
זוהי אחת ממטרות החלום שלנו, לכאורה.
08:41
So that's an exampleדוגמא
of sleepלִישׁוֹן for your brainמוֹחַ,
143
509335
3358
אז זוהי דוגמא לשינה ולמוח שלכם,
08:44
but sleepלִישׁוֹן is just
as essentialחִיוּנִי for your bodyגוּף.
144
512717
3213
אבל השינה היא לא פחות חיונית לגוף שלכם.
08:49
We'veללא שם: יש לנו alreadyכְּבָר spokenנֱאֶמַר about sleepלִישׁוֹן lossהֶפסֵד
and your reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה systemמערכת.
145
517276
3675
כבר דיברנו על חוסר שינה ומערכת הרביה שלכם.
08:53
Or I could tell you about sleepלִישׁוֹן lossהֶפסֵד
and your cardiovascularהלב וכלי הדם systemמערכת,
146
521863
4862
אני יכול גם לספר לכם על חוסר שינה
ומערכת הלב וכלי הדם שלכם,
08:58
and that all it takes is one hourשָׁעָה.
147
526749
3174
וכל מה שצריך זה שעה אחת בלבד.
09:01
Because there is a globalגלוֹבָּלִי experimentלְנַסוֹת
performedמְבוּצָע on 1.6 billionמיליארד people
148
529947
5508
כי יש מחקר גלובלי שבוצע
על 1.6 מיליארד בני אדם
09:07
acrossלְרוֹחָב 70 countriesמדינות twiceפעמיים a yearשָׁנָה,
149
535479
4277
ב70 מדינות פעמיים בשנה,
09:11
and it's calledשקוראים לו daylightאוֹר savingחִסָכוֹן time.
150
539780
1889
והוא נקרא שעון קיץ.
09:14
Now, in the springאביב,
when we loseלאבד one hourשָׁעָה of sleepלִישׁוֹן,
151
542907
3458
באביב, כשאנחנו מאבדים שעה אחת של שינה,
09:18
we see a subsequentלאחר מכן 24-percent-אָחוּז increaseלהגביר
in heartלֵב attacksהתקפות that followingהבא day.
152
546389
5619
כתוצאה אנחנו רואים עלייה של 24 אחוזים
בהתקפי לב ביום שלמחרת.
09:26
In the autumnסתָיו,
when we gainלְהַשִׂיג an hourשָׁעָה of sleepלִישׁוֹן,
153
554952
3175
בסתיו, כשאנחנו מרוויחים שעה נוספת של שינה,
09:30
we see a 21-percent-אָחוּז
reductionצִמצוּם in heartלֵב attacksהתקפות.
154
558151
3868
אנחנו רואים ירידה של 21 אחוזים בהתקפים.
09:35
Isn't that incredibleמדהים?
155
563752
1680
נכון שזה מדהים?
09:38
And you see exactlyבְּדִיוּק the sameאותו profileפּרוֹפִיל
for carאוטו crashesקריסות, roadכְּבִישׁ trafficתְנוּעָה accidentsתאונות,
156
566929
5676
ואנחנו רואים תוצאות דומות בתאונות דרכים,
התרסקות מכוניות,
09:44
even suicideהִתאַבְּדוּת ratesתעריפים.
157
572629
1902
ואפילו שיעורי התאבדות.
09:48
But as a deeperעמוק יותר diveלִצְלוֹל,
I want to focusמוֹקֵד on this:
158
576928
2905
אבל כדי לצלול עמוק עוד יותר,
אני רוצה להתמקד בזה:
09:51
sleepלִישׁוֹן lossהֶפסֵד and your immuneחֲסִין systemמערכת.
159
579857
2491
חוסר שינה והמערכת החיסונית שלכם.
09:55
And here, I'll introduceהצג these delightfulמְהַנֶה
blueכָּחוֹל elementsאלמנטים in the imageתמונה.
160
583149
4842
כאן, אני אציג את האלמנטים
הכחולים החמודים שבתמונה.
10:00
They are calledשקוראים לו naturalטִבעִי killerרוֹצֵחַ cellsתאים,
161
588015
3178
הם נקראים תאי רוצחים מלידה,
10:03
and you can think of naturalטִבעִי killerרוֹצֵחַ cellsתאים
almostכִּמעַט like the secretסוֹד serviceשֵׁרוּת agentsסוכנים
162
591217
4850
אתם יכולים לחשוב על תאי רוצחים מלידה
כמעט כמו הסוכנים החשאיים
10:08
of your immuneחֲסִין systemמערכת.
163
596091
1611
של המערכת החיסונית שלכם.
10:09
They are very good at identifyingזיהוי
dangerousמְסוּכָּן, unwantedלא רצוי elementsאלמנטים
164
597726
4983
הם ממש טובים בזיהוי אלמנטים
מסוכנים ולא רצויים
10:14
and eliminatingביטול them.
165
602733
1397
ובחיסולם.
10:17
In factעוּבדָה, what they're doing here
is destroyingלהרוס a cancerousסַרטָנִי tumorגידול סרטני massמסה.
166
605253
3944
למעשה, מה שהם עושים כאן זה
שהם הורסים גוש סרטני.
10:22
So what you wishבַּקָשָׁה for
is a virileגַברִי setמַעֲרֶכֶת of these immuneחֲסִין assassinsמתנקשים
167
610586
5936
אז מה שתרצו הוא מערך של
מתנקשים חיסוניים מיומנים
10:28
at all timesפִּי,
168
616546
2056
בכל עת.
10:30
and tragicallyבאופן טרגי, that's what you don't have
if you're not sleepingיָשֵׁן enoughמספיק.
169
618626
3810
אבל באופן טראגי, זה מה שאין לכם
אם אתם לא ישנים מספיק.
10:35
So here in this experimentלְנַסוֹת,
170
623825
1644
אז כאן במחקר הזה,
10:37
you're not going to have your sleepלִישׁוֹן
deprivedמְקוּפָּח for an entireשלם night,
171
625493
3829
אתם לא תפספסו לילה שלם של שינה,
10:41
you're simplyבפשטות going to have your sleepלִישׁוֹן
restrictedמוגבל to fourארבעה hoursשעות
172
629346
3511
השינה שלכם פשוט תהיה מוגבלת
לארבע שעות שינה
10:44
for one singleיחיד night,
173
632881
1778
במשך לילה אחד בלבד
10:46
and then we're going to look to see
what's the percentאָחוּז reductionצִמצוּם
174
634683
3001
ואז אנחנו הולכים לבחון את אחוז הירידה
10:49
in immuneחֲסִין cellתָא activityפעילות that you sufferסובל.
175
637708
1990
בפעילות תאים חיסוניים שעברת.
10:52
And it's not smallקָטָן -- it's not 10 percentאָחוּז,
176
640774
2829
האחוז הוא לא קטן - הוא לא 10 אחוזים,
10:55
it's not 20 percentאָחוּז.
177
643627
2003
הוא לא 20 אחוזים.
10:57
There was a 70-percent-אָחוּז dropיְרִידָה
in naturalטִבעִי killerרוֹצֵחַ cellתָא activityפעילות.
178
645654
4572
היתה נפילה של 70 אחוזים בפעילות
התאים הרוצחים מלידה.
11:03
That's a concerningבִּדְבַר stateמדינה
of immuneחֲסִין deficiencyמחסור ב,
179
651786
4055
זהו מצב מדאיג של חוסר חיסוני,
11:09
and you can perhapsאוּלַי understandמבין
why we're now findingמִמצָא
180
657358
2817
ואפשר אולי להבין למה אנחנו עכשיו מגלים
11:12
significantמשמעותי linksקישורים betweenבֵּין
shortקצר sleepלִישׁוֹן durationמֶשֶׁך
181
660199
3856
קשרים משמעותיים בין שעות שנה מקוצרות
11:16
and your riskלְהִסְתָכֵּן for the developmentהתפתחות
of numerousרַבִּים formsטפסים of cancerמחלת הסרטן.
182
664079
3913
ורמת הסיכון שלכם לפתח
מספר רב של סוגי סרטן.
11:21
Currentlyכַּיוֹם, that listרשימה includesכולל
cancerמחלת הסרטן of the bowelמְעִי,
183
669892
2783
כרגע, הרשימה הזו כוללת את סרטן המעי,
11:24
cancerמחלת הסרטן of the prostateבלוטת הערמונית
and cancerמחלת הסרטן of the breastשד.
184
672699
3262
סרטן הערמונית וסרטן השד.
11:29
In factעוּבדָה, the linkקישור betweenבֵּין a lackחוֹסֶר of sleepלִישׁוֹן
and cancerמחלת הסרטן is now so strongחָזָק
185
677853
5356
למעשה, הקשר בין חוסר שינה
וסרטן הוא כל כך חזק
11:35
that the Worldעוֹלָם Healthבְּרִיאוּת Organizationאִרגוּן
186
683233
2382
שארגון הבריאות הבינלאומי (WHO)
11:37
has classifiedמְסוּוָג any formטופס
of nighttimeלילה shiftמִשׁמֶרֶת work
187
685639
4190
סיווג כל סוג של עבודה במשמרת לילה
11:41
as a probableמִסתַבֵּר carcinogenמסרטן,
188
689853
3182
כגורם מסרטן סביר,
11:45
because of a disruptionהפרעה
of your sleep-wakeהתעוררות לשינה rhythmsמקצבים.
189
693059
2667
בשל ההפרעה למחזוריות העירות והשינה שלכם.
11:49
So you mayמאי have heardשמע of that oldישן maximפִּתגָם
190
697830
2730
אז אולי שמעתם את העצה הישנה
11:52
that you can sleepלִישׁוֹן when you're deadמֵת.
191
700584
2112
שתוכלו לישון בקבר.
11:54
Well, I'm beingלהיות quiteדַי seriousרְצִינִי now --
192
702720
2070
ובכן, אני ממש רציני עכשיו --
11:56
it is mortallyבתמותה unwiseלֹא נָבוֹן adviceעֵצָה.
193
704814
2611
זוהי עצה ממש לא חכמה ומסוכנת מאוד.
12:00
We know this from epidemiologicalאפידמיולוגי studiesלימודים
acrossלְרוֹחָב millionsמיליונים of individualsיחידים.
194
708375
5037
אנחנו יודעים את זה ממחקרים אפידמיולוגיים
שנערכו על מליוני בני אדם.
12:05
There's a simpleפָּשׁוּט truthאֶמֶת:
195
713436
1981
ישנה אמת פשוטה:
12:07
the shorterקצר יותר your sleepלִישׁוֹן,
the shorterקצר יותר your life.
196
715441
3404
ככל שאתה מקצר בשינה, כך יתקצרו חייך.
12:10
Shortקצר sleepלִישׁוֹן predictsצופה all-causeכל סיבה mortalityתמותה.
197
718869
3555
שינה קצרה מנבאת תמותה מכל הסיבות.
12:16
And if increasingגָדֵל your riskלְהִסְתָכֵּן
for the developmentהתפתחות of cancerמחלת הסרטן
198
724940
4169
ואם הגדלת הסיכון שלכם לסרטן
12:21
or even Alzheimer'sאלצהיימר diseaseמַחֲלָה
199
729133
2244
או אפילו למחלת האלצהיימר
12:23
were not sufficientlyמספיק disquietingמדאיגה,
200
731401
4176
אינה מספיק מבהילה,
12:27
we have sinceמאז discoveredגילה
that a lackחוֹסֶר of sleepלִישׁוֹן will even erodeלִסְחוֹף
201
735601
3698
מאז כבר גילינו שחוסר שינה אפילו יפורר
12:31
the very fabricבד of biologicalבִּיוֹלוֹגִי life itselfעצמה,
202
739323
4073
את אריג החיים הביולוגיים עצמם,
12:36
your DNAדנ"א geneticגֵנֵטִי codeקוד.
203
744681
1992
הקוד הגנטי שבDNA שלכם.
12:40
So here in this studyלימוד,
they tookלקח a groupקְבוּצָה of healthyבָּרִיא adultsמבוגרים
204
748038
3936
אז כאן במחקר הזה הם לקחו קבוצה
של מבוגרים בריאים
12:43
and they limitedמוגבל them
to sixשֵׁשׁ hoursשעות of sleepלִישׁוֹן a night
205
751998
3739
והגבילו אותם לשש שעות שינה בלילה
12:47
for one weekשָׁבוּעַ,
206
755761
1651
במשך שבוע אחד,
12:49
and then they measuredנמדד the changeשינוי
in theirשֶׁלָהֶם geneגֵן activityפעילות profileפּרוֹפִיל
207
757436
3797
ואז הם מדדו את השינוי בפרופיל
הפעילות הגנטית שלהם
12:53
relativeקרוב משפחה to when those sameאותו individualsיחידים
208
761257
2444
ביחס לשבוע שבו אותם נבחנים
12:55
were gettingמקבל a fullמלא eightשמונה hoursשעות
of sleepלִישׁוֹן a night.
209
763725
2547
קיבלו שמונה שעות שינה מלאות בלילה.
12:59
And there were two criticalקריטי findingsממצאים.
210
767451
1816
הם מצאו שני ממצאים קריטיים:
13:02
First, a sizableגָדוֹל לְמַדַי and significantמשמעותי 711 genesגנים
211
770204
5071
ראשית, מספר גדול ומשמעותי של 711 גנים
13:07
were distortedמְעוּוָת in theirשֶׁלָהֶם activityפעילות,
212
775299
2328
עיוותו את הפעילות שלהם,
13:09
causedגרם ל by a lackחוֹסֶר of sleepלִישׁוֹן.
213
777651
1443
בעקבות חוסר שינה.
13:11
The secondשְׁנִיָה resultתוֹצָאָה
was that about halfחֲצִי of those genesגנים
214
779923
3127
התוצאה השניה היתה שכמחצית מהגנים האלו
13:15
were actuallyלמעשה increasedמוּגדָל in theirשֶׁלָהֶם activityפעילות.
215
783074
2443
למעשה הגדילו את הפעילות שלהם.
13:17
The other halfחֲצִי were decreasedירד.
216
785842
1929
החצי השני הפחיתו אותה.
13:20
Now those genesגנים that were switchedעבר off
by a lackחוֹסֶר of sleepלִישׁוֹן
217
788448
3281
אותם גנים שנכבו בשל חוסר שינה
13:23
were genesגנים associatedהמשויך
with your immuneחֲסִין systemמערכת,
218
791753
3489
היו גנים הקשורים במערכת החיסונית שלכם,
13:27
so onceפַּעַם again, you can see
that immuneחֲסִין deficiencyמחסור ב.
219
795266
2840
אז שוב, אתם יכולים לראות
את החוסר החיסוני הזה.
13:31
In contrastבניגוד, those genesגנים
that were actuallyלמעשה upregulatedמיוגולוב
220
799348
3073
בניגוד לכך, אותם הגנים שלמעשה שודרגו
13:34
or increasedמוּגדָל by way of a lackחוֹסֶר of sleepלִישׁוֹן,
221
802445
2372
או הגדילו את פעילותם בשל חוסר שינה,
13:36
were genesגנים associatedהמשויך
with the promotionקידום of tumorsגידולים,
222
804841
3898
היו גנים הקשורים בפיתוח גידולים,
13:40
genesגנים associatedהמשויך with long-termטווח ארוך
chronicכְּרוֹנִי inflammationדַלֶקֶת withinבְּתוֹך the bodyגוּף,
223
808763
5151
גנים הקשורים בדלקות כרוניות
לטווח ארוך בתוך הגוף,
13:45
and genesגנים associatedהמשויך with stressלחץ,
224
813938
2802
וגנים הקשורים במתח,
13:48
and, as a consequenceתוֹצָאָה,
cardiovascularהלב וכלי הדם diseaseמַחֲלָה.
225
816764
3029
וכתוצאה מכך, מחלות כלי דם ולב.
13:53
There is simplyבפשטות no aspectאספקט of your wellnessבריאות
226
821171
3660
פשוט אין שום היבט של הבריאות שלכם
13:56
that can retreatלָסֶגֶת at the signסִימָן
of sleepלִישׁוֹן deprivationמַחְסוֹר
227
824855
3267
שיכול לסגת במצב של חוסר שינה
14:00
and get away unscathedלְלֹא פֶּגַע.
228
828146
1814
ולהתחמק ללא שריטות.
14:02
It's ratherבמקום like a brokenשָׁבוּר
waterמַיִם pipeצינור in your home.
229
830912
3008
זה כמו צינור מים שבור בבית.
14:05
Sleepלִישׁוֹן lossהֶפסֵד will leakדְלִיפָה down
into everyכֹּל nookמַחֲבוֹא and crannyסֶדֶק
230
833944
3643
חוסר שינה יתפשט לכל פינה וסדק
14:09
of your physiologyפִיסִיוֹלוֹגִיָה,
231
837611
2386
של הפיזיולוגיה שלכם,
14:12
even tamperingחבלה with
the very DNAדנ"א nucleicגרעיני alphabetאלף בית
232
840021
3905
ואפילו יתעסק באלפבית הגרעיני של הDNA עצמו
14:15
that spellsלחשים out
your dailyיום יומי healthבְּרִיאוּת narrativeנרטיב.
233
843950
2840
שמכתיב את הנרטיב הבריאותי היומיומי שלכם.
14:21
And at this pointנְקוּדָה, you mayמאי be thinkingחושב,
234
849866
2683
בנקודה הזאת אתם אולי חושבים
14:24
"Oh my goodnessטוּב לֵב,
how do I startהַתחָלָה to get better sleepלִישׁוֹן?
235
852573
2532
"אוי אלוהים,
איך אני מתחיל לישון טוב יותר?
14:27
What are you tipsטיפים for good sleepלִישׁוֹן?"
236
855129
2245
מה הטיפים שלך לשינה טובה יותר?"
14:30
Well, beyondמעבר avoidingהימנעות
the damagingמזיק and harmfulמַזִיק impactפְּגִיעָה
237
858080
4478
ובכן, מעבר להימנעות מההשפעות
המזיקות וההרסניות
14:34
of alcoholכּוֹהֶל and caffeineקָפֵאִין on sleepלִישׁוֹן,
238
862582
2919
של אלכוהול וקפאין על השינה,
14:37
and if you're strugglingנאבקת
with sleepלִישׁוֹן at night,
239
865525
2437
ואם אתם מתקשים לישון בלילה,
14:39
avoidingהימנעות napsתנומות duringבְּמַהֲלָך the day,
240
867986
2181
ונמנעים מתנומות קצרות במהלך היום,
14:42
I have two piecesחתיכות of adviceעֵצָה for you.
241
870191
2143
יש לי שתי עצות עבורכם.
14:45
The first is regularityסְדִירוּת.
242
873104
2814
הראשונה היא סדירות.
14:47
Go to bedמיטה at the sameאותו time,
wakeלְהִתְעוֹרֵר up at the sameאותו time,
243
875942
3401
לכו לישון באותה השנה, התעוררו באותה השעה,
14:51
no matterחוֹמֶר whetherהאם
it's the weekdayיוֹם חוֹל or the weekendסוף שבוע.
244
879367
3061
לא משנה אם מדובר ביום רגיל או בסוף השבוע.
14:54
Regularityסְדִירוּת is kingמלך,
245
882452
2745
הסבירות היא המלכה,
14:57
and it will anchorלְעַגֵן your sleepלִישׁוֹן
246
885221
1961
והיא תבסס את השינה שלכם
14:59
and improveלְשַׁפֵּר the quantityכַּמוּת
and the qualityאיכות of that sleepלִישׁוֹן.
247
887206
3312
ותשפר את איכות וכמות השינה הזו.
15:04
The secondשְׁנִיָה is keep it coolמגניב.
248
892372
2682
השניה היא לשמור על קור רוח.
15:08
Your bodyגוּף needsצרכי to dropיְרִידָה
its coreהליבה temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה
249
896088
2427
הגוף שלכם צריך להוריד את הטמפרטורה שלו
15:10
by about two to threeשְׁלוֹשָׁה degreesמעלות
Fahrenheitפרנהייט to initiateלִיזוֹם sleepלִישׁוֹן
250
898539
4213
בכשתיים עד שלוש מעלות פרנהייט
כדי להתחיל לישון
15:14
and then to stayשָׁהוּת asleepיָשֵׁן,
251
902776
2080
ואז להמשיך לישון.
15:16
and it's the reasonסיבה
you will always find it easierקל יותר
252
904880
2492
זאת הסיבה בגללה תמיד יהיה לכם קל יותר
15:19
to fallנפילה asleepיָשֵׁן in a roomחֶדֶר that's too coldקַר
253
907396
2381
להירדם בחדר קר מדי
15:21
than too hotחַם.
254
909801
1244
מאשר חם מדי.
15:24
So aimמַטָרָה for a bedroomחדר שינה temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה
of around 65 degreesמעלות,
255
912013
3516
אז השתדלו שטמפרטורת החדר שלכם תהיה
בסביבות 65 מעלות,
15:27
or about 18 degreesמעלות Celsiusצֶלסִיוּס.
256
915553
1954
או 18 מעלות צלזיוס.
15:29
That's going to be optimalאוֹפְּטִימָלִי
for the sleepלִישׁוֹן of mostרוב people.
257
917531
2767
זה המצב האופטימלי לשינה עבור רוב האנשים.
15:34
And then finallyסוף כל סוף,
in takingלְקִיחָה a stepשלב back, then,
258
922446
3497
ולבסוף, אם ניקח צעד אחורה,
15:37
what is the mission-criticalמשימה קריטית
statementהַצהָרָה here?
259
925967
3193
מהי הצהרת המשימה הקריטית כאן?
15:42
Well, I think it mayמאי be this:
260
930771
2216
אני חושב שהיא יכולה להיות זו:
15:45
sleepלִישׁוֹן, unfortunatelyלצערי,
is not an optionalאופציונאלי lifestyleסגנון חיים luxuryמוּתָרוּת.
261
933011
5272
שינה, לרוע המזל, אינה מוצר
חיי מותרות אופציונלי.
15:51
Sleepלִישׁוֹן is a nonnegotiableשלא ניתן להפריד ביניהם
biologicalבִּיוֹלוֹגִי necessityכּוֹרַח.
262
939105
4547
שינה היא צורך ביולוגי שאין עליו משא ומתן.
15:56
It is your life-supportתמיכה בחיים systemמערכת,
263
944892
3591
זוהי מכונת ההחייאה,
16:00
and it is Motherאִמָא Nature'sשל הטבע
bestהטוב ביותר effortמַאֲמָץ yetעדיין at immortalityנֵצַח.
264
948507
4634
והיא הניסיון הכי טוב עד כה
של הטבע להשגת חיי נצח.
16:06
And the decimationדקימאטיו of sleepלִישׁוֹן
throughoutבְּמֶשֶך industrializedמתועשת nationsעמים
265
954709
4516
הירידה בשינה בכל האומות המתועשות
16:11
is havingשיש a catastrophicהָרֵה אָסוֹן impactפְּגִיעָה
on our healthבְּרִיאוּת, our wellnessבריאות,
266
959249
5217
היא בעלת השפעה קטסטרופלית
על הבריאות שלנו,
16:16
even the safetyבְּטִיחוּת and the educationהַשׂכָּלָה
of our childrenיְלָדִים.
267
964490
2666
ואפילו על הביטחון והחינוך של ילדינו.
16:20
It's a silentשקט sleepלִישׁוֹן lossהֶפסֵד epidemicמַגֵפָה,
268
968323
3016
זוהי מגיפת אובדן שינה שקטה,
16:23
and it's fastמָהִיר becomingהִתהַוּוּת one of the greatestהגדול ביותר
publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת challengesאתגרים
269
971363
3365
והיא הופכת במהירות לאחד
מהאתגרים הגדולים ביותר של הבריאות הציבורית
16:26
that we faceפָּנִים in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
270
974752
2722
אתם אנחנו מתמודדים במאה ה-21.
16:32
I believe it is now time for us
to reclaimלְטַיֵב our right
271
980294
5083
אני מאמין שעכשיו הזמן עבורנו
לתבוע מחדש את זכותנו
16:37
to a fullמלא night of sleepלִישׁוֹן,
272
985401
1471
ללילה שלם של שינה,
16:40
and withoutלְלֹא embarrassmentמְבוּכָה
273
988012
2157
ללא בושה
16:42
or that unfortunateחסר מזל stigmaסטִיגמָה of lazinessעַצלוּת.
274
990193
3399
או הסטיגמה האומללה של עצלות.
16:46
And in doing so, we can be reunitedהתאחדו
with the mostרוב powerfulחָזָק elixirסַם חַיִים of life,
275
994638
5984
בכך, אנחנו יכולים להתאחד מחדש
עם שיקוי החיים העוצמתי ביותר,
16:54
the Swissשְׁוֵיצָרִי Armyצָבָא knifeסַכִּין
of healthבְּרִיאוּת, as it were.
276
1002038
2703
האולר השבדי של הבריאות, כביכול.
16:58
And with that soapboxסַבּוֹנִיָה rantלְדַבֵּר בְּטִרוּף over,
277
1006667
2644
ועכשיו שהנאום החוצב להבות הסתיים,
17:01
I will simplyבפשטות say, good night, good luckמַזָל,
278
1009335
2095
אני פשוט אומר, לילה טוב, בהצלחה,
17:03
and aboveמֵעַל all ...
279
1011454
1150
ומעל לכל...
17:06
I do hopeלְקַווֹת you sleepלִישׁוֹן well.
280
1014889
1762
אני מקווה שתשנו היטב.
17:08
Thank you very much indeedאכן.
281
1016675
1358
תודה רבה באמת.
17:10
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
282
1018057
4531
(מחיאות כפיים)
17:14
Thank you.
283
1022612
1158
תודה רבה.
17:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
284
1023794
2842
(מחיאות כפיים)
17:18
Thank you so much.
285
1026660
1543
ממש תודה רבה .
17:20
Davidדוד Bielloביילו: No, no, no.
Stayשָׁהוּת there for a secondשְׁנִיָה.
286
1028227
2743
דיוויד ביילו: לא, לא, לא.
תישאר שם שניה.
17:22
Good jobעבודה not runningרץ away, thoughאם כי.
I appreciateמעריך that.
287
1030994
2552
כל הכבוד שלא רצת, בכל זאת.
אני מעריך את זה.
17:25
So that was terrifyingמפחיד.
288
1033570
1244
אז זה היה מפחיד.
17:26
Mattמאט Walkerהֲלִיכוֹן: You're welcomeברוך הבא.
DBDB: Yes, thank you, thank you.
289
1034838
3096
מאט ווקר: בבקשה.
ד"ב: כן, תודה רבה, תודה רבה.
17:30
Sinceמאז we can't catchלתפוס up on sleepלִישׁוֹן,
what are we supposedאמור to do?
290
1038314
5176
מאחר ואנחנו לא יכולים לאגור שינה,
מה אנחנו צריכים לעשות?
17:35
What do we do when we're, like,
tossingזורק and turningחֲרִיטָה in bedמיטה lateמאוחר at night
291
1043514
3532
מה אנחנו יכולים לעשות כשאנחנו, לדוגמא,
מתהפכים במיטה מאוחר בכל לילה
17:39
or doing shiftמִשׁמֶרֶת work or whateverמה שתגיד elseאַחֵר?
292
1047070
3062
או עובדים במשמרות או מה שלא יהיה?
17:42
MWMW: So you're right,
we can't catchלתפוס up on sleepלִישׁוֹן.
293
1050156
2341
מ"ו: אז אתה צודק,
אנחנו לא יכולים לאגור שינה.
17:44
Sleepלִישׁוֹן is not like the bankבַּנק.
294
1052521
1325
שינה היא לא כמו בנק.
17:45
You can't accumulateלִצְבּוֹר a debtחוֹב
295
1053870
2040
אתה לא יכול לצבור חוב
17:47
and then hopeלְקַווֹת to payלְשַׁלֵם it off
at a laterיותר מאוחר pointנְקוּדָה in time.
296
1055934
2692
ואז לקוות שתשלם אותו מאוחר יותר בהמשך.
17:50
I should alsoגַם noteהערה the reasonסיבה
that it's so catastrophicהָרֵה אָסוֹן
297
1058650
3144
אני גם צריך לציין את הסיבה
שזה כל כך קטסטרופלי
17:53
and that our healthבְּרִיאוּת
deterioratesמתדרדר so quicklyבִּמְהִירוּת,
298
1061818
3054
ושהבריאות שלנו מתדרדרת כל כך מהר.
17:56
first, it's because humanבן אנוש beingsישויות
are the only speciesמִין
299
1064896
2737
ראשית, זה בגלל שבני אדם הם המין היחיד
17:59
that deliberatelyבכוונה depriveלִשְׁלוֹל
themselvesעצמם of sleepלִישׁוֹן
300
1067657
2478
שמונע מעצמם שינה באופן מכוון
18:02
for no apparentנִרְאֶה reasonסיבה.
301
1070159
2389
ללא שום סיבה ברורה.
18:04
DBDB: Because we're smartלִכאוֹב.
302
1072572
1152
ד"ב: בכלל שאנחנו חכמים.
18:05
MWMW: And I make that pointנְקוּדָה
because it meansאומר that Motherאִמָא Natureטֶבַע,
303
1073748
4825
מ"ו: ואני מציין את העובדה הזאת בכלל
שהמשמעות שלה היא שהטבע,
18:10
throughoutבְּמֶשֶך the courseקוּרס of evolutionאבולוציה,
304
1078597
1690
לאורך כל התהליך האבולוציוני,
18:12
has never had to faceפָּנִים the challengeאתגר
of this thing calledשקוראים לו sleepלִישׁוֹן deprivationמַחְסוֹר.
305
1080311
4303
מעולם לא היה צריך להתמודד עם האתגרים
של הדבר הזה שנקרא חוסר שינה.
18:17
So she's never developedמפותח a safetyבְּטִיחוּת netנֶטוֹ,
306
1085295
3412
אז הוא מעולם לא פיתח רשת ביטחון,
18:20
and that's why when you undersleepשינה תחתונה,
307
1088731
2128
ולכן כאשר אתם לא ישנים מספיק,
18:22
things just sortסוג of implodeלהתפוצץ so quicklyבִּמְהִירוּת,
bothשניהם withinבְּתוֹך the brainמוֹחַ and the bodyגוּף.
308
1090883
4334
הדברים מתדרדרים כל כך מהר,
הן בתוך המוח והן בגוף.
18:27
So you just have to prioritizeלתעדף.
309
1095241
2773
אז אתם חייבים לתעדף.
18:30
DBDB: OK, but tossingזורק and turningחֲרִיטָה in bedמיטה,
310
1098038
3302
ד"ב: אוקיי, אבל ההתהפכות במיטה,
18:33
what do I do?
311
1101364
1411
מה אני יכול לעשות?
18:34
MWMW: So if you are stayingלהישאר in bedמיטה
awakeעֵר for too long,
312
1102799
4619
מ"ו: אז אם אתה ער במיטה יותר מדי זמן,
18:39
you should get out of bedמיטה
and go to a differentשונה roomחֶדֶר
313
1107442
3253
אתה צריך לקום מהמיטה וללכת לחדר אחר
18:42
and do something differentשונה.
314
1110719
1313
ולעשות משהו שונה.
18:44
The reasonסיבה is because your brainמוֹחַ
will very quicklyבִּמְהִירוּת associateחָבֵר your bedroomחדר שינה
315
1112056
4321
הסיבה לכך היא בגלל שהמוח שלך מהר מאוד
יקשר בין חדר השינה שלך
18:48
with the placeמקום of wakefulnessעֵרוּת,
316
1116401
2319
והמקום של עירנות,
18:50
and you need to breakלשבור that associationאִרגוּן.
317
1118744
2689
ואתה צריך לשבור את הקישור הזה.
18:53
So only returnלַחֲזוֹר to bedמיטה when you are sleepyמְנוּמנָם,
318
1121457
2897
אז תחזור למיטה רק כשאתה מרגיש ישנוני
18:56
and that way you will relearnללמוד מחדש
the associationאִרגוּן that you onceפַּעַם had,
319
1124378
3539
וככה אתה תלמד מחדש את הקישור שפעם היה לך,
18:59
whichאיזה is your bedמיטה is the placeמקום of sleepלִישׁוֹן.
320
1127941
2508
שהוא שהמיטה שלך היא מקום השינה.
19:02
So the analogyאֲנָלוֹגִיָה would be,
321
1130473
1659
אז האנלוגיה תהיה,
19:04
you'dהיית רוצה never sitלָשֶׁבֶת at the dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב tableשולחן,
waitingהַמתָנָה to get hungryרָעֵב,
322
1132156
3576
אתה לעולם לא תשב ליד השולחן
ותחכה להרגיש רעב,
19:07
so why would you lieשקר in bedמיטה,
waitingהַמתָנָה to get sleepyמְנוּמנָם?
323
1135756
2963
אז למה שתשכב במיטה ותחכה להרגיש ישנוניות?
19:11
DBDB: Well, thank you for that wake-upתתעורר call.
324
1139548
2000
ד"ב: ובכן, תודה רבה על שיחת ההשכמה.
19:13
Great jobעבודה, Mattמאט.
325
1141572
1169
עבודה מצויינת, מאט.
19:14
MWMW: You're very welcomeברוך הבא.
Thank you very much.
326
1142765
2196
מ"ו: בבקשה, תודה רבה.
Translated by yael ring
Reviewed by Shai Hakim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com