ABOUT THE SPEAKER
Christen Reighter - Poet, essayist
Christen Reighter writes and performs as a poet and essayist, focusing primarily on social justice issues.

Why you should listen

Christen Reighter's primary advocacy platform is for the childfree-choice. She often writes and speaks out about her experience obtaining elective sterilization at age 22, including how she encountered and confronted harassing societal prejudice, condescending medical paternalism, and civil rights violations. Her other writing and advocacy work includes LGBTQIA+ rights, gender equality, sex-positivity, women's issues (including sexual assault) and mental health issues and recovery. 

Reighter is also an award-winning spoken word artist. she has competed and performed across the country and in international competitions such "Brave New Voices" on on HBO.

Originally born and raised in Texas, Reighter now lives happily in beautiful Colorado with her partner and their three rambunctious cats, and she currently is finishing her MA in clinical mental health counseling.

More profile about the speaker
Christen Reighter | Speaker | TED.com
TEDxMileHighWomen

Christen Reighter: I don't want children -- stop telling me I'll change my mind

كرستين ريتر: لاأرغب بالأطفال--توقفوا عن إخباري بأنني سأغير رأيي

Filmed:
3,281,231 views

واحدة من كل خمس نساء في الولايات المتحدة لن تنجب طفلًا،وكرستين ريتر هي واحدة منهم، فقد علمت منذ سن صغيرة بأنها لا ترغب بالأطفال، رغم إصرار العديد من الأشخاص (منهم طبيبها) الذي أخبرها بأنها ستغير رأيها. في هذا الحديث القوي، تشارك قصتها في البحث عن الإعقام-- وتجعل قضية الأمومة هي امتداد للأنوثة وليست تعريفها.
- Poet, essayist
Christen Reighter writes and performs as a poet and essayist, focusing primarily on social justice issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recognizedمعروف the rolesالأدوار
that were placedوضعت on me very earlyمبكرا.
0
0
4833
عرفت الأدوار التي وضعت لي في وقت مبكر جدًا
00:17
One persistentمستمر conceptمفهوم that I observedملاحظ --
1
5932
3050
واحدة من المفاهيم الثابتة التي لاحظتها
00:21
existingموجود in our languageلغة, in our mediaوسائل الإعلام --
2
9006
2357
والتي تتواجد في لغتنا، وفي إعلامنا
00:23
was that womenنساء are not only
supposedمفترض to have childrenالأطفال,
3
11387
4991
بأن النساء يفترض أن لا ينجبوا الأبناء فحسب
00:29
they are supposedمفترض to want to.
4
17340
1882
بل يفترض أن يرغبوا في ذلك
00:32
This existedموجودة everywhereفي كل مكان.
5
20558
1945
هذا المفهوم موجود في كل مكان.
00:34
It existedموجودة in the waysطرق
that adultsالكبار spokeسلك to me
6
22527
4025
موجود بطريقة تحدّث البالغين معي
00:38
when they posedطرحت questionsالأسئلة
in the contextسياق الكلام of "when."
7
26576
3960
عندما يطرحوا أسئلة علي في سياق " متى".
00:43
"When you get marriedزوجت ..."
8
31577
1881
" متى ستتزوجين..."
00:45
"When you have kidsأطفال ..."
9
33482
1674
"متى ستنجبين ابنائك..."
00:48
And these futureمستقبل musingsالتأملات
were always presentedقدم to me
10
36806
3000
وهذه التأملات المستقبلية
كانت دائمًا تُعرض علي
00:51
like partجزء of this Americanأمريكي dreamحلم,
11
39830
2801
كجزء من الحلم الأمريكي،
00:54
but it always feltشعور to me
like someoneشخصا ما else'sمن آخر dreamحلم.
12
42655
2689
ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن
هذا هو حلم شخص آخر
00:57
You see, a valueالقيمة that I have
always understoodفهم about myselfنفسي
13
45368
4231
كما ترون،قيمة لطالما فهمتها عن نفسي
01:01
was that I never wanted childrenالأطفال.
14
49623
2737
هي بأنني لم أرغب بالأطفال بتاتًا.
01:04
And as a kidطفل, when I would try
to explainشرح this,
15
52996
3841
وعندما كنت طفلة،حينما حاولت شرح هذا،
01:08
this disconnectقطع الاتصال betweenما بين
theirهم rolesالأدوار and my valuesالقيم,
16
56861
3809
كان هذا يفصل بين أدوارهم وقيمي،
01:12
they oftenغالبا laughedضحك
17
60694
1616
كثيرًا ماكانوا يضحكون
01:14
in the way that adultsالكبار do
at the absurditiesالسخافات of childrenالأطفال.
18
62334
3185
بنفس الطريقة التي يضحك فيها البالغين على
سخافات الأطفال
01:18
And they would tell me knowinglyبدراية,
19
66770
1778
ويخبرونني مع علمهم،
01:20
"You'llعليك changeيتغيرون your mindعقل."
20
68572
1555
"ستغيرين رأيك".
01:23
And people have been sayingقول
things like that to me my wholeكامل life.
21
71782
3600
استمر الناس في قول أمور مثل هذه طوال حياتي
01:27
Otherwiseغير ذلك politeمهذب conversationمحادثة
can turnمنعطف أو دور intrusiveتطفلي fastبسرعة.
22
75406
4376
غير ذلك قد تتحول المحادثة المهذبة
إلى تطفلية بسرعة.
01:33
"Does your husbandالزوج know?"
23
81366
1722
"هل يعلم زوجك؟"
01:35
(Laughterضحك)
24
83112
2807
(ضحك)
01:37
"Do your parentsالآباء know?"
25
85943
1349
"هل والداك يعلمان؟"
01:39
(Laughterضحك)
26
87316
1150
(ضحك)
01:41
"Don't you want a familyأسرة?"
27
89132
1754
"ألا تريدين عائلة؟"
01:44
"Don't you want to leaveغادر anything behindخلف?"
28
92463
2176
"ألا تريدين أن تتركي أي شيء بعدك"؟
01:48
And the primaryابتدائي buzzwordطنانة
when discussingمناقشة childlessnessعدم الإنجاب,
29
96106
5871
والكلمة الطنانة الأساسية عند النقاش حول
عدم الإنجاب
01:54
"That's selfishأناني."
30
102001
1442
"هذه أنانية".
01:59
There are countlessلا يحصى reasonsأسباب
a womanالنساء mayقد have
31
107252
3333
هنالك أسباب لاتعد ولاتحصى قد تتخذها المرأة
02:02
for choosingاختيار to abstainامتنع from motherhoodأمومة,
32
110609
3096
لتختار الامتناع عن الأمومة،
02:05
the majorityأغلبية of them
not self-prioritizingتحديد الأولويات الذاتي.
33
113729
2865
والغالبية العظمى منها
ليست بسبب تفضيل الذات
02:10
But it is still sociallyاجتماعيا acceptableمقبول
to publiclyعلانية vilifyذم womenنساء as suchهذه,
34
118094
4302
ولكن مازال الهجوم علنًا على النساء مقبول
اجتماعيًا،
02:14
because noneلا شيء of these reasonsأسباب
have madeمصنوع it into the socialاجتماعي narrativeسرد.
35
122420
3634
لأن ولاسبب من هذه الأسباب نجحت لتكون
من العرف الاجتماعي
02:18
When I was little and learningتعلم
about the inevitabilityحتمية of maternityالتوليد,
36
126482
5683
عندما كنت صغيرة وأتعلم عن حتمية الأمومة.
02:24
it was never explainedشرح to me
37
132189
1743
لم يُشرح لي إطلاقًا
02:25
the commonnessشيوع of these factorsالعوامل
that womenنساء considerيعتبر,
38
133956
4031
شيوع هذه المورّثات التي تأخذها المرأة بعين
الاعتبار
02:31
like the riskخطر of passingعابر on
hereditaryوراثي illnessمرض,
39
139718
2413
مثل خطر انتقال مرض من الأمراض الوراثية،
02:34
the dangerخطر of havingوجود to stop
life-savingالمنقذة للحياة medicationأدوية
40
142155
3158
خطر إيقاف علاج ينقذ الحياة
02:37
for the durationالمدة الزمنية of your pregnancyحمل,
41
145337
1939
طوال فترة الحمل،
02:39
concernالاهتمام about overpopulationالاكتظاظ السكاني,
42
147300
2128
القلق بشأن الكثافة السكانية
02:41
your accessالتمكن من to resourcesموارد,
43
149452
1762
حصولك على الموارد
02:44
and the factحقيقة that there are
415,000 childrenالأطفال
44
152269
5649
وحقيقة أن هنالك 415.000 طفل
02:49
in the foster-careالرعاية الحاضنة systemالنظام
in the Unitedمتحد Statesتنص على at any givenمعطى time.
45
157942
3928
في نظام الرعاية في الولايات المتحدة
02:54
Reasonsأسباب like these, manyكثير more,
46
162842
3906
أسباب مثل هذه، والعديد منها،
02:58
and the factحقيقة that I don't like to leaveغادر
things of this magnitudeالحجم to chanceفرصة,
47
166772
4952
وحقيقة أنني لاأرغب بتسليم أموربهذه الأهمية
إلى الحظ
03:03
all informedاطلاع my decisionقرار
48
171748
2358
جميعها شكّلت قراري
03:06
to becomeيصبح surgicallyجراحيا sterilizedمعقم.
49
174130
1759
لأصبح عقيمة جراحيًا
03:09
I beganبدأت my researchابحاث eagerlyبلهفة.
50
177023
3386
بدأت بحثي بشغف
03:12
I wanted to fullyتماما understandتفهم
51
180433
1591
أردت أن أفهم بالكامل
03:14
all that was going to come
with undergoingتمر a tubalتوبال ligationرباط,
52
182048
5405
كل مايترتب على ربط قناة فالوب،
03:19
whichالتي is just anotherآخر wordكلمة
for gettingالحصول على your tubesأنابيب tiedربط.
53
187477
2801
وهي كلمة أخرى مرادفة لربط أنابيبك.
03:22
I wanted to know approvalموافقة to aftermathبعد,
54
190809
3330
أردت أن أعلم كل شيء من الموافقة حتى مابعد
العملية
03:26
satisfactionرضا ratesمعدلات, risksالمخاطر, statisticsالإحصاء.
55
194163
2661
معدلات الرضى، والخطر،والإحصائيات.
03:30
And at first, I was empoweredسلطة.
56
198171
2334
وفي البداية، كنت متمكنة
03:32
You see, the way the narrativeسرد
has always been taughtيعلم to me,
57
200529
3722
كما ترون، بالطريقة التي علمني العرف بها
03:36
I would have thought that womenنساء
who didn't want childrenالأطفال were so rareنادر,
58
204275
4268
كنت سأفكر بأن النساء اللاتي لايردن أطفالًا
نادرات،
03:40
and then I learnedتعلم
one in fiveخمسة Americanأمريكي womenنساء
59
208567
3779
وبعد ذلك علمت بأن امرأة من كل خمسة نساء
أمريكيات
03:44
won'tمتعود be havingوجود a biologicalبيولوجي childطفل --
60
212370
2317
لن تنجب طفلًا بيولوجيًا
03:46
some by choiceخيار, some by chanceفرصة.
61
214711
2833
بعضهن اختيار،وبعضهن حظ
03:49
(Applauseتصفيق)
62
217568
1189
(تصفيق)
03:50
But I was not aloneوحده.
63
218781
2363
ولكنني لم أكن لوحدي.
03:55
But the more I readاقرأ,
the more disheartenedبخيبة أمل I becameأصبح.
64
223192
2715
ولكن كلما أقرأ،أصبح محبطة أكثر
03:57
I readاقرأ women'sللنساء storiesقصص,
65
225931
2807
قرأت قصص النساء،
04:00
tryingمحاولة desperatelyفاقد الامل to get this procedureإجراء.
66
228762
2714
يحاولون جاهدات لإجراء هذه العملية.
04:04
I learnedتعلم how commonمشترك it was
for womenنساء to exhaustالعادم theirهم financesالمالية
67
232534
6395
علمت كم هو شائع عند النساء استنفاد أموالهم
04:10
appealingجذاب to dozensالعشرات of ob-gynsأوب-gyns
over manyكثير yearsسنوات,
68
238953
5476
لمناشدة العشرات من أطباء النساء والولادة
لعدة سنوات
04:17
only to be turnedتحول down so manyكثير timesمرات,
69
245921
1862
ليتم خذلانهم عدة مرات
04:19
oftenغالبا with suchهذه blatantصارخ disrespectعدم احترام
that they just gaveأعطى up.
70
247807
2931
وكثيرًا مايستسلمون بسبب الازدراء الصارخ.
04:23
Womenنساء reportedذكرت that medicalطبي practitionersالممارسين
were oftenغالبا condescendingالتنازل
71
251529
6636
ذكرن النساء بأن الممارسين الصحيين كثيرًا
مايتعالون
04:30
and dismissiveرافض of theirهم motivationsالدوافع,
72
258189
2325
ويرفضون دوافعهم،
04:34
beingيجرى told things like,
73
262236
1953
يخُبرن بأشياء مثل،
04:36
"Come back when you're marriedزوجت
with a childطفل."
74
264213
2221
"عودي عندما تتزوجين وتنجبين أبنائك"
04:40
But womenنساء who did have childrenالأطفال,
who wentذهب to go get this procedureإجراء,
75
268865
3988
ولكن النساء اللواتي أنجبن الأطفال، واللاتي
ذهبن لإجراء هذه العملية
04:44
were told they were too youngشاب,
76
272877
1624
أُخبروا بأنهم صغيرات جدًا
04:47
or they didn't have enoughكافية childrenالأطفال,
77
275707
3341
أو أنهم لم ينجبوا أطفالًا بالقدر الكافي
04:51
whichالتي is very interestingمثير للإعجاب,
78
279072
1953
وهذا مثير للاهتمام،
04:53
because the legalقانوني requirementsالمتطلبات in my stateحالة
for gettingالحصول على this kindطيب القلب of surgeryالعملية الجراحية were,
79
281049
6261
لأن المتطلبات القانونية في ولايتي لإجراء
النوع من الجراحة هذه هي
05:00
"Be at leastالأقل 21 yearsسنوات oldقديم,"
80
288160
1651
"أن لايقل العمر عن 21"
05:03
"appearبدا of soundصوت mindعقل,
actingالتمثيل of your ownخاصة accordاتفاق,"
81
291287
2938
"سلامة العقل،والتصرف بكامل الإرادة"
05:06
and "have a 30-day-يوم waitingانتظار periodفترة."
82
294249
1857
و "فترة انتظار 30 يوم"
05:10
And I was perplexedمتحير that I could meetيجتمع
all of these legalقانوني requirementsالمتطلبات
83
298345
4413
كنت محتارة ماإذا كنت أستوفي الشروط
القانونية هذه كلها
05:16
and still have to faceوجه a battleمعركة
in the examامتحان roomمجال
84
304067
3111
ومازال علي مواجهة المعركة في غرفة الفحص
05:19
for my bodilyجسدي autonomyالحكم الذاتي.
85
307202
1467
عن استقلالية جسدي
05:21
And it was dauntingشاقة,
86
309957
1681
وكانت شاقة،
05:24
but I was determinedتحدد.
87
312468
1251
ولكنني كنت قد عقدت العزم
05:26
I rememberتذكر I dressedيرتدي so professionallyمهنيا
to that first appointmentموعد.
88
314664
4832
أتذكر بأنني ارتديت ملابس رسمية في موعدي
الأول
05:31
(Laughterضحك)
89
319988
1177
(ضحك)
05:33
I satجلسنا up straightمباشرة.
90
321189
1667
جلست باعتدال
05:34
I spokeسلك clearlyبوضوح.
91
322880
1570
تحدثت بوضوح.
05:37
I wanted to give that doctorطبيب
everyكل pieceقطعة of evidenceدليل
92
325292
4873
أردت أن أعطي الدكتور كل دليل
05:42
that I was not the dateتاريخ
of birthولادة in that fileملف.
93
330189
3103
بأن لايأخذ بتاريخ ميلادي الموجود بالملف.
05:46
And I madeمصنوع sure to mentionأشير things like,
94
334643
2481
وحرصت على ذكر أشياء مثل،
05:49
"I just got my bachelor'sفي البكالوريوس degreeالدرجة العلمية
95
337148
1691
"حصلت على درجة البكاريوس مؤخرًا"
05:50
and I'm applyingتطبيق
to these doctoralحالم الدكتوراه programsبرامج,
96
338863
2563
وأنا أتقدم لبرامج الدكتوراة هذه،
05:53
I'm going to studyدراسة these things."
97
341450
1931
وسأدرس هذه الأشياء".
05:55
And "my long-termطويل الأمد partnerشريك
has this kindطيب القلب of businessاعمال,"
98
343405
4138
و"شريكي على المدى الطويل لديه هذا النوع
من الأعمال ..."
05:59
and "I've doneفعله researchابحاث
on this for monthsالشهور.
99
347567
3426
و"أجريت بحثًا عن هذا لأشهر.
06:03
I understandتفهم everything
about it, all the risksالمخاطر."
100
351017
2308
أفهم كل شيء عن هذا،جميع المخاطر."
06:06
Because I neededبحاجة the doctorطبيب to know
that this was not a whimنزوة,
101
354615
3708
لأنني احتجت أن يعلم
الدكتور بأن هذا ليس نزوة
06:10
not reactionaryرجعي,
102
358347
1961
ولاردة فعل،
06:12
not your 20-something-شيئا ما
looking to go out and partyحفل
103
360332
3452
ولا فتاة في عشرينياتها
تودّ الذهاب إلى حفلة
06:15
withoutبدون fearخوف of gettingالحصول على knockedطرقت up ...
104
363808
2120
دون خوف من الحمل....
06:17
(Laughterضحك)
105
365952
1968
(ضحك)
06:19
that this supportedأيد something
integralمتكامل to who I was.
106
367944
2914
وبأن هذا يدعم جزءًا لايتجزأ مما أكون
06:25
And I understandتفهم informedاطلاع consentموافقة,
107
373237
1640
وأنا أتفهم الموافقة عن علم
06:26
so I fullyتماما expectedمتوقع to be reeducatedreeducated
on how it all workedعمل, but ...
108
374901
6114
لذا توقعت تمامًا بأنهم سيخبرونني عن كيفية
عمل هذا ولكن....
06:34
At one pointنقطة, the informationمعلومات beingيجرى
givenمعطى to me startedبدأت to feel agenda'dagenda'd,
109
382909
4881
عند نقطة معينة،المعلومات التي أُعطيت إلي
بدأت أشعر أنها خطة عمل
06:39
interlacedمتشابك with biasانحياز، نزعة
and inflatedمنفوخ statisticsالإحصاء.
110
387814
5103
متداخلة مع انحياز واحصائيات مبالغ فيها
06:45
The questionsالأسئلة beganبدأت to feel interrogativeاستفهامي.
111
393603
2420
الأسئلة أصبحت استجوابية.
06:49
At first they were askingيسأل me questionsالأسئلة
112
397885
2462
في البداية كانوا يسألونني أسئلة
06:52
that seemedبدت to understandتفهم
my situationموقف better,
113
400371
3459
بدت وكأنهم فهموا وضعي بصورة أفضل
06:55
and then it seemedبدت like they were
askingيسأل questionsالأسئلة to try to tripرحلة قصيرة me up.
114
403854
3413
وبعد ذلك بدا وكأنهم يسألونني للإيقاع
بي
06:59
I feltشعور like I was on the witnessالشاهد standيفهم,
beingيجرى cross-examinedللاستجواب.
115
407291
4348
شعرت كأنني اُستجوب على منصة الشهود
07:04
The doctorطبيب askedطلبت me about my partnerشريك.
116
412651
1929
الدكتور سألني عن شريكي.
07:07
"How does he or she
feel about all of this?"
117
415029
2194
"ماهو موقفه/موقفها حيال هذا كله"؟
07:10
"Well, I've been with
the sameنفسه man for fiveخمسة yearsسنوات,
118
418460
3477
"حسنًا،كنت مع نفس الرجل منذ 5 سنوات"
07:13
and he fullyتماما supportsالدعم any decisionقرار
I make for my bodyالجسم."
119
421961
2832
"وهو كليًا يدعم أي قرار اتخذه بشأن جسدي."
07:17
And he said, "Well,
what happensيحدث in the futureمستقبل,
120
425139
2581
وقال،"حسنًا،مالذي سيحدث في المستقبل،
07:19
if you changeيتغيرون partnersشركاء?
121
427744
1151
إذا غيرتي شريكك؟
07:20
What happensيحدث when that personشخص
wants childrenالأطفال?"
122
428919
2190
مالذي سيحدث إذا رغب ذلك الشخص في
الإنجاب
07:24
And I didn't quiteالى حد كبير know
how to reactتتفاعل to that,
123
432767
4152
وأنا لم أعلم كيف أستجيب لذلك،
07:28
because what I was hearingسمع
124
436943
2016
لأن ماكنت أسمعه
07:30
was this doctorطبيب tell me that I'm supposedمفترض
to disregardتجاهل everything I believe
125
438983
6973
هوأن هذا الدكتور يخبرني بأنه من المفترض أن
أتجاهل كل شيء أؤمن به
07:37
if a partnerشريك demandsحفز childrenالأطفال.
126
445980
2800
إذا كان الشريك يطالب بالأطفال.
07:40
So I told him not to worryقلق about that.
127
448804
3160
لذا أخبرته بأن لايقلق حيال ذلك.
07:43
My stanceموقف on childbearingالإنجاب
has always been first dateتاريخ conversationمحادثة.
128
451988
3244
موقفي من إنجاب الأطفال لطالما موضوع حديثي
لأول موعد غرامي
07:47
(Laughterضحك)
129
455597
6087
(ضحك)
07:53
(Cheeringهتاف)
130
461708
1150
(تصفيق)
07:54
(Laughterضحك)
131
462882
3921
(ضحك)
07:59
He then asksيسأل me to considerيعتبر
132
467253
2413
بعد ذلك أخبرني بأن افكر مليًا
08:03
how "in 20 yearsسنوات, you could really
come to regretيندم this" ...
133
471531
4262
عن كيف "خلال 20 سنة ستندمين كثيرًا على هذا
...."
08:08
as thoughاعتقد I hadn'tلم يكن.
134
476848
1461
كما لو أني لم أجري العملية.
08:11
I told him,
135
479654
4478
أخبرته،
08:16
"OK, if I wakeاستيقظ up one day
136
484156
3225
"حسنًا،إذا استيقظت يومًا ما
08:20
and realizeأدرك, you know,
137
488555
3048
وأدركت،كما تعلم،
08:23
I wishرغبة I'd madeمصنوع a differentمختلف
decisionقرار back then,
138
491627
2722
وتمنيت لو اتخذت قرارًا مختلف في الماضي،
08:28
the truthحقيقة is, I'd only removedإزالة
a singleغير مرتبطة pathمسار to parenthoodأبوة.
139
496856
3015
الحقيقة هي، بأنني
قطعت طريقًا واحدًا للأمومة
08:32
I never neededبحاجة biologyمادة الاحياء
to formشكل familyأسرة anywayعلى أي حال."
140
500973
2533
لم أحتج قط لعلم الإحياء لأبني عائلة
على أية حال
08:36
(Applauseتصفيق)
141
504356
7000
(تصفيق)
08:44
And I would much ratherبدلا
dealصفقة with that any day
142
512892
3785
وسأفضل كثيرًا التعامل مع ذلك في أي يوم
08:48
than dealصفقة with one day wakingصحو up,
143
516701
2968
عن التعامل يومًا ما عندما أستيقظ،
08:51
realizeأدرك I'd had a childطفل
144
519694
3969
وأدرك بأن لدي طفلًا
08:55
that I didn't really want
or was preparedأعدت to careرعاية for.
145
523688
5921
لم أرغب به حقًا أو لم أكن جاهزة للعناية به
09:01
Because one of these affectsيؤثر only me.
146
529633
2547
لأن واحدة من هذه تؤثر علي لوحدي.
09:04
The other affectsيؤثر a childطفل,
147
532873
2467
والأخرى تؤثّر على الطفل،
09:07
theirهم developmentتطوير, theirهم well-beingرفاهية --
148
535364
2286
على نموهم،على صحتهم....
09:09
(Applauseتصفيق)
149
537674
3659
(تصفيق)
09:13
and humanبشري beingsالكائنات
are not to be gambledراهن with.
150
541357
2174
ولايمكن المراهنة بالبشر
09:18
He then tellsيروي me why no one
was going to approveيوافق this procedureإجراء,
151
546058
6027
وسألني بعد ذلك لم لا أحد وافق على هذه
العملية،
09:24
certainlyمن المؤكد not he,
152
552109
1515
بالطبع ليس هو،
09:25
because of a conceptمفهوم
calledمسمي medicalطبي paternalismأبوية,
153
553648
3239
بل بسبب مفهوم يطلق عليه الأبوية الطبية،
09:28
whichالتي allowsيسمح him,
as my well-informedحسن الاطلاع providerمزود,
154
556911
5065
مايسمح له كمقدم صحي مطّلع
09:34
to make decisionsقرارات for me ...
155
562000
2230
اتخاذ القرار عنّي ...
09:37
basedعلى أساس on his perceptionالمعرفة
of my bestالأفضل interestفائدة,
156
565481
2813
بناءً على تصوره لمصلحتي
09:40
regardlessبغض النظر of what I,
as the patientصبور, want or believe.
157
568318
2706
بغض النظرعما أريده أو أؤمن به كمريضة
09:44
He takes this opportunityفرصة to stepخطوة out
158
572800
2985
استغل هذه الفرصة ليخرج
09:47
and discussمناقشة my caseقضية
with my potentialمحتمل surgeonدكتور جراح,
159
575809
3896
ويناقش حالتي مع الجراح الذي سيقوم بالعملية
09:51
and throughعبر the doorباب, I hearسمع him
describeوصف me as a little girlفتاة.
160
579729
5277
ومن خلال الباب، أسمعهم يصفونني كفتاة صغيرة
10:01
I was so offendedبالاهانة.
161
589137
1714
شعرت بالإهانة.
10:03
I wanted to defendالدفاع myselfنفسي.
162
591434
1550
أردتُ الدفاع عن نفسي.
10:05
I wanted to explicitlyصراحة explainشرح
to eachكل one of these providersمقدمي
163
593412
4421
أردت أن أشرح بوضوح لكل واحد من هؤلاء ...
10:09
how they were treatingمعالجة me,
164
597857
1320
طريقة معاملتهم لي،
10:11
that it was belittlingالتحقير and sexistجنسي,
165
599201
2425
بأن ذلك كان تحقير وجنسي،
10:13
and I didn't have to take it.
166
601650
2761
ولم يكن علي مجاراته.
10:19
But I did take it.
167
607082
1150
ولكنني جاريتهم.
10:22
I swallowedابتلع everyكل sharpحاد wordكلمة in my throatحلق,
168
610211
2545
ابتلعت كل كلمة حادة
10:26
clenchedالمشدودة my jawفك, and insteadفي حين أن
169
614501
3037
أطبقت فكّي،وبالمقابل
10:29
answeredأجاب eachكل one of theirهم condescendingالتنازل
questionsالأسئلة and statementsصياغات.
170
617562
5204
جاوبت على أسئلتهم وكلامهم المتعالي
10:36
I had come here looking
for objectivityموضوعية and supportالدعم
171
624595
3982
وأنا قد قدمت هنا باحثة عن الموضوعية والدعم
10:40
and insteadفي حين أن I feltشعور dismissedرفض and silencedصامت,
172
628601
4067
وبدلًا عن ذلك،شعرت برفضي وإسكاتي،
10:44
and I hatedكرهت myselfنفسي for it.
173
632692
1369
وكرهت نفسي.
10:46
I hatedكرهت that I was lettingالسماح people
disrespectعدم احترام me repeatedlyمرارا وتكرارا.
174
634085
4596
كرهت سماحي لأشخاص بأن
يقللون احترامهم معي مرارًا وتكرارًا
10:51
But this was my one shotاطلاق النار.
175
639918
1818
ولكن كانت هذه هي فرصتي الوحيدة.
10:57
That was one of multipleمضاعف consultationsالمشاورات
that I had to go to.
176
645424
4484
كانت هذه واحدة من الاستشارات العديدة التي
اضطررت للذهاب إليها
11:02
At one pointنقطة, I had seenرأيت fiveخمسة or sixستة
medicalطبي professionalsالمهنيين in the sameنفسه hourساعة.
177
650967
4222
في مرحلة ما،رأيت 5أو6 من المهنيين الصحيين
في الساعة نفسها
11:07
The doorباب to the examامتحان roomمجال
feltشعور more like the doorباب to a clownمهرج carسيارة.
178
655891
3524
الباب المؤدي لغرفة الفحص بدت كأنها باب
لسيارة مهرج
11:11
There's my primaryابتدائي,
179
659439
1366
هذا طبيبي العام
11:12
there's his colleagueزميل,
180
660829
1808
وهذا زميله
11:14
the directorمدير, OK.
181
662661
2493
والمدير،حسنًا
11:17
It feltشعور like I was askingيسأل them
to infectإصابة me with smallpoxجدري
182
665178
5396
شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري
11:22
insteadفي حين أن of, I don't know,
obtainالحصول على birthولادة controlمراقبة.
183
670598
4403
بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل.
11:28
But I didn't waverتردد,
184
676787
4342
ولم أتردد،
11:33
and I was persistentمستمر,
185
681153
2247
كنت مصرّة
11:35
and I eventuallyفي النهاية convincedمقتنع one of them
to allowالسماح the procedureإجراء.
186
683424
6373
وفي الأخير أقنعت
واحدًا منهم ليسمح بالعملية
11:42
And even as I am in the roomمجال,
signingالتوقيع the consentموافقة formsإستمارات
187
690790
5270
وحتى وأنا ذاهبة للغرفة،
للتوقيع على نموذج الموافقة
11:48
and gettingالحصول على the hormoneهرمون shotsطلقات
and tyingربط up looseواسع endsنهايات ...
188
696084
4373
وأتلقى جرعات الهرمون وأنهي بعض الأمور
11:53
my doctorطبيب is shakingاهتزاز
his headرئيس in disapprovalاستنكار.
189
701556
3959
دكتوري هزّ رأسه يشير بعدم الموافقة
11:59
"You'llعليك changeيتغيرون your mindعقل."
190
707335
1515
"ستغيرين رأيك"
12:03
I never really understoodفهم
191
711542
3239
لم أفهم إطلاقًا
12:06
how stronglyبقوة this societyالمجتمع
clingsيتمسك to this roleوظيفة
192
714805
4356
مدى قوة تشبث المجتمع بهذا الدور
12:11
untilحتى I wentذهب throughعبر this.
193
719185
1317
حتى عايشت هذا.
12:13
I experiencedيختبر firsthandمباشرة, repeatedlyمرارا وتكرارا,
194
721556
6055
واجهته مباشرة، مرارًا وتكرارًا،
12:20
how people, be it medicalطبي providersمقدمي,
195
728908
3634
كيف الناس، سواء
أكانوا مقدمي الرعاية الطبية
12:26
colleaguesالزملاء, strangersالغرباء,
196
734175
2270
أو الزملاء،أو الغرباء.
12:30
were literallyحرفيا unableغير قادر
to separateمنفصل me beingيجرى a womanالنساء
197
738554
5659
كانوا غير قادرين حرفيًا
على فصل كوني امرأة
12:37
from me beingيجرى a motherأم.
198
745261
1483
عن كوني أم.
12:40
And I've always believedيعتقد
that havingوجود childrenالأطفال
199
748191
4589
لطالما أيقنت بأن إنجاب الأطفال
12:44
was an extensionتمديد of womanhoodالأنوثة,
not the definitionفريف.
200
752804
2483
كان امتداد للأنوثة،وليس تعريفها
12:48
I believe that a woman'sالمرأة valueالقيمة
201
756728
2676
أؤمن بأن قيمة المرأة
12:51
should never be determinedتحدد
by whetherسواء or not she has a childطفل,
202
759428
4482
لايجب أن تحدد بناء على ماإذا كان لديها
أطفالًا أم لا
12:55
because that stripsشرائط her
of her entireكامل identityهوية
203
763934
4144
لأن هذا يجرّدها من كيانها تمامًا.
13:00
as an adultبالغ untoحتى herselfنفسها.
204
768102
1419
كبالغة مكتفية بنفسها.
13:02
Womenنساء have this amazingرائعة حقا abilityالقدرة
to createخلق life,
205
770492
3534
النساء لديهن هذه القدرة الرائعة لخلق
الحياة،
13:07
but when we say that that is her purposeغرض,
206
775185
2111
ولكن عندما نقول بأن هذا هو الغرض منها،
13:11
that saysيقول that her entireكامل existenceوجود
is a meansيعني to an endالنهاية.
207
779414
4483
والذي يقول بأن وجودها بالكامل وسيلة لتحقيق
تلك الغاية.
13:20
It's so easyسهل to forgetننسى the rolesالأدوار
that societyالمجتمع placesأماكن on us
208
788995
4156
من السهل جدًا نسيان الأدوار التي يضعنا
المجتمع فيها
13:25
are so much more than mereمجرد titlesعناوين.
209
793175
2233
هي أكثر بكثير من مجرّد مسميات
13:27
What about the weightوزن
that comesيأتي with them,
210
795432
2564
ماذا عن الوزن المصاحب لهم
13:30
the pressureالضغط to conformتتفق
to these standardsالمعايير ...
211
798020
2229
الضغط للتأكيد على هذه المعايير...
13:33
the fearخوف associatedمرتبطة with questioningاستجواب them,
212
801169
2166
الخوف المرتبط بالأسئلة عنها،
13:36
and the desiresالرغبات that we
castالمصبوب asideجانبا to acceptقبول them?
213
804375
2452
والرغبات التي ننحيها جانبًا لنقبلها؟
13:40
There are manyكثير pathsمسارات
to happinessسعادة and fulfillmentتحقيق.
214
808841
2382
توجد العديد من الطرق للسعادة والكمال.
13:44
They all look very differentمختلف,
215
812222
1971
جميعها تبدو مختلفة جدًا،
13:46
but I believe that everyكل one
216
814217
4723
ولكنني أؤمن بأن كل واحد
13:50
is pavedمرصوف with the right
to self-determinationتقرير المصير.
217
818964
2984
يمهد له الطريق الصحيح لتقرير مصيره.
13:57
I want womenنساء to know that your choiceخيار
to embraceتعانق or foregoسبق motherhoodأمومة
218
825951
6873
أريد النساء أن يعلمن بأن قرارك في قبول الأمومة
أو الامتناع عنها
14:06
is not in any way tiedربط
to your worthinessجدارة or identityهوية
219
834546
3771
ليس متعلق بأي طريقة بهويتكم أو قيمتكم
14:10
as spousesالزوجين, as adultsالكبار, or as womenنساء ...
220
838341
4098
كزوجات،كبالغات،أو كنساء.....
14:15
and there absolutelyإطلاقا is
a choiceخيار behindخلف maternityالتوليد,
221
843820
4338
ويوجد بالطبع خيار خلف الأمومة
14:20
and it is yoursخاصة بك
222
848182
1802
وهو خيارك
14:22
and yoursخاصة بك aloneوحده.
223
850008
1150
ويخصك وحدك.
14:23
Thank you.
224
851645
1151
شكرًا لكم.
14:24
(Applauseتصفيق)
225
852820
7000
(تصفيق)
Translated by Noura Hasan
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christen Reighter - Poet, essayist
Christen Reighter writes and performs as a poet and essayist, focusing primarily on social justice issues.

Why you should listen

Christen Reighter's primary advocacy platform is for the childfree-choice. She often writes and speaks out about her experience obtaining elective sterilization at age 22, including how she encountered and confronted harassing societal prejudice, condescending medical paternalism, and civil rights violations. Her other writing and advocacy work includes LGBTQIA+ rights, gender equality, sex-positivity, women's issues (including sexual assault) and mental health issues and recovery. 

Reighter is also an award-winning spoken word artist. she has competed and performed across the country and in international competitions such "Brave New Voices" on on HBO.

Originally born and raised in Texas, Reighter now lives happily in beautiful Colorado with her partner and their three rambunctious cats, and she currently is finishing her MA in clinical mental health counseling.

More profile about the speaker
Christen Reighter | Speaker | TED.com