ABOUT THE SPEAKER
Marc Koska - Inventor
Marc Koska wants to improve health care in the developing world by re-designing dangerous medical tools -- and offering education to practitioners in under-funded clinics.

Why you should listen

In 1984, Marc Koska read an article that predicted HIV would spread widely through unsafe injections. He writes, "Appalled at the prospect of such an avoidable catastrophe, I decided there and then to try and do something about it." The prediction, sadly, turned out to be true: syringe reuse now accounts for 1.3 million deaths -- more than malaria. In the next years, Koska undertook the study of public health to find out what could be done. He determined that the design of syringes was the critical issue.

Today, Koska's solution to the problem, the K1 syringe -- it locks down after a single injection, preventing reuse -- is in use by millions. But he hasn't stopped there: In 2005, he founded a nonprofit, SafePoint, which aims to educate people in the developing world about the dangers of reusing any instruments that come into contact with blood.

More profile about the speaker
Marc Koska | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Marc Koska: 1.3m reasons to re-invent the syringe

Марк Коска: 1,3 милиона причини за преосмисляне на спринцовката

Filmed:
698,306 views

Повторната употреба на спринцовки, толкова обичайна в клиники с недостатъчно финансиране, убива 1,3 милиона души всяка година. Марк Коска ни насочва към този отчайващ глобален проблем с факти, снимки и записи от скрита камера. Той споделя решението си: спринцовка с ниска цена, която не може да се използва повторно.
- Inventor
Marc Koska wants to improve health care in the developing world by re-designing dangerous medical tools -- and offering education to practitioners in under-funded clinics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Twenty-five-and-a-quarterДвадесет и пет-и един-четвърт yearsгодини agoпреди I readПрочети
0
0
2000
Преди двадесет и пет години и една четвърт прочетох
00:20
a newspaperвестник articleстатия whichкойто said
1
2000
2000
една вестникарска статия, в която се казваше,
00:22
that one day syringesспринцовки would be
2
4000
3000
че един ден спринцовките ще бъдат
00:25
one of the majorголям causesкаузи of the spreadразпространение of AIDSСПИН,
3
7000
2000
една от основните причини за разпространение на СПИН,
00:27
the transmissionтрансмисия of AIDSСПИН.
4
9000
2000
предаването на СПИН.
00:29
I thought this was unacceptableнеприемлив. So I decidedреши to do something about it.
5
11000
4000
Сметнах това за неприемливо. Затова реших да направя нещо по въпроса.
00:33
SadlyЗа съжаление, it's come trueвярно. MalariaМалария, as we all know,
6
15000
3000
За съжаление, то се сбъдна. Маларията, както всички знаем,
00:36
killsизмиране approximatelyприблизително one millionмилион people a yearгодина.
7
18000
3000
убива приблизително по един милион души годишно.
00:39
The reuseповторна употреба of syringesспринцовки now exceedsнадвишава that
8
21000
2000
Повторната употреба на спринцовки вече надхвърля тази цифра
00:41
and killsизмиране 1.3 millionмилион people a yearгодина.
9
23000
5000
и убива 1,3 милиона души годишно.
00:46
This youngмлад girlмомиче and her friendприятел
10
28000
2000
Това младо момиче и приятелката й,
00:48
that I metсрещнах in an orphanageсиропиталище in DelhiДелхи
11
30000
2000
които срещнах в един дом за сираци в Делхи,
00:50
were HIVХИВ positiveположителен from a syringeспринцовка.
12
32000
5000
бяха ХИВ позитивни заради спринцовка.
00:55
And what was so sadтъжен about this particularособен storyистория
13
37000
3000
А онова, което беше толкова тъжно в тази история,
00:58
was that onceведнъж theirтехен parentsродители had foundнамерено out --
14
40000
3000
беше, че щом родителите им открили,
01:01
and don't forgetзабравям, theirтехен parentsродители tookвзеха them to the doctorлекар --
15
43000
4000
а не забравяйте, че родителите им са ги завели на лекар,
01:05
the parentsродители threwхвърли them out on the streetулица.
16
47000
2000
родителите им ги изхвърлили на улицата.
01:07
And henceследователно they endedприключила up in an orphanageсиропиталище.
17
49000
3000
И така се оказали в дома за сираци.
01:10
And it comesидва from situationsситуации like this where
18
52000
2000
Всичко това е следствие от такива ситуации, при които
01:12
you have eitherедин skilledопитен or unskilledнеквалифицирани practitionersпрактикуващите,
19
54000
3000
умели или неумели медицински лица
01:15
blindlyсляпо givingдавайки an injectionинжекция to someoneнякой.
20
57000
3000
сляпо бият инжекция на някого.
01:18
And the injectionинжекция is so valuableценен,
21
60000
3000
А инжекцията е толкова ценна,
01:21
that the people basicallyв основата си trustДоверие
22
63000
2000
че хората по начало се доверяват
01:23
the doctorлекар, beingсъщество secondвтори to God, whichкойто I've heardчух manyмного timesпъти,
23
65000
3000
на лекаря, идващ на второ място след Бог, чувал съм го много пъти,
01:26
to do the right thing. But in factфакт they're not.
24
68000
3000
да направи необходимото. Но всъщност не става така.
01:29
And you can understandразбирам, obviouslyочевидно, the transmissionтрансмисия problemпроблем
25
71000
2000
И очевидно разбирате проблема с предаването
01:31
betweenмежду people in high-virusвисоко-вирус areasобласти.
26
73000
4000
между хора в райони с широко разпространение на вируси.
01:35
This videoвидео we tookвзеха undercoverпод прикритие,
27
77000
2000
Заснехме тайно този видеозапис,
01:37
whichкойто showsпредавания you, over a halfнаполовина an hourчас periodПериод,
28
79000
2000
който ви показва в продължение на половинчасов период
01:39
a trayтава of medicinesлекарства of 42 vialsфлакони,
29
81000
4000
поднос с лекарства с 42 шишенца.
01:43
whichкойто are beingсъщество deliveredдоставено with only 2 syringesспринцовки in a publicобществен hospitalболница in IndiaИндия.
30
85000
5000
Които се разнасят само с 2 спринцовки в държавна болница в Индия.
01:48
And over the courseкурс of halfнаполовина an hourчас, not one syringeспринцовка
31
90000
2000
И в продължение на половин час не е заснето
01:50
was filmedзаснет beingсъщество unwrappedнеопакован.
32
92000
2000
разопаковането на нито една спринцовка.
01:52
They startedзапочна with two and they endedприключила with two.
33
94000
3000
Започват с две и приключват с две.
01:55
And you'llти ще see, just now, a nurseмедицинска сестра comingидващ back to the trayтава,
34
97000
3000
А сега ще видите как една медицинска сестра се връща при подноса,
01:58
whichкойто is theirтехен sortвид of modularмодулна stationстанция,
35
100000
3000
който е нещо като тяхна приспособена станция,
02:01
and droppingотпадане the syringeспринцовка she's just used
36
103000
3000
и хвърля спринцовката, която току-що е използвала,
02:04
back in the trayтава for it to be pickedизбран up and used again.
37
106000
3000
обратно в подноса, за да бъде взета и използвана отново.
02:07
So you can imagineПредставете си the scaleмащаб of this problemпроблем.
38
109000
3000
Така че можете да си представите мащаба на този проблем.
02:10
And in factфакт in IndiaИндия aloneсам, 62 percentна сто
39
112000
2000
Всъщност, само в Индия, 62 процента
02:12
of all injectionsинжекции givenдаден
40
114000
2000
от всички правени инжекции
02:14
are unsafeопасни.
41
116000
2000
не са безопасни.
02:16
These kidsдеца in PakistanПакистан don't go to schoolучилище.
42
118000
2000
Тези деца в Пакистан не ходят на училище.
02:18
They are luckyкъсметлия. They alreadyвече have a jobработа.
43
120000
2000
Те имат късмет. Вече имат работа.
02:20
And that jobработа is that they go around and pickизбирам up syringesспринцовки
44
122000
2000
А тази работа е, че обикалят и събират спринцовки,
02:22
from the back of hospitalsболници,
45
124000
2000
изхвърлени зад болниците,
02:24
washмия them, and in the courseкурс of this,
46
126000
2000
измиват ги, и в хода на това,
02:26
obviouslyочевидно pickingбране them up they injureнаранят themselvesсебе си.
47
128000
3000
очевидно, докато ги събират, се нараняват.
02:29
And then they repackageпреопаковат them and sellпродажба them out on marketsпазари
48
131000
3000
А после ги пакетират повторно и ги продават на пазарите
02:32
for literallyбуквално more moneyпари
49
134000
2000
буквално за повече пари,
02:34
than a sterileстерилен syringeспринцовка in the first placeмясто, whichкойто is quiteсъвсем bizarreстранни.
50
136000
3000
отколкото една нова стерилна спринцова. Което е доста странно.
02:37
In an interestingинтересен photoснимка, theirтехен fatherбаща, while we were talkingговорим to him,
51
139000
3000
На една интересна снимка баща им, докато говорехме с него,
02:40
pickedизбран up a syringeспринцовка and prickedужилени his fingerпръст на ръката --
52
142000
2000
вдигна една спринцовка и убоде пръста си -
02:42
I don't know whetherдали you can see the dropизпускайте of bloodкръв on the endкрай --
53
144000
3000
не знам дали виждате капката кръв накрая -
02:45
and immediatelyведнага whippedразбита out a boxкутия of matchesмачове,
54
147000
3000
незабавно измъкна кутия кибрит,
02:48
litпийнал one, and burnedизгорени the bloodкръв off the endкрай of his fingerпръст на ръката,
55
150000
3000
запали една клечка и изгори кръвта на края на пръста си,
02:51
givingдавайки me fullпълен assuranceосигуряване
56
153000
2000
уверявайки ме убедено,
02:53
that that was the way that you stoppedспряна the transmissionтрансмисия of HIVХИВ.
57
155000
4000
че това е начинът да се спре предаването на СПИН.
02:57
In ChinaКитай, recyclingрециклиране is a majorголям issueпроблем.
58
159000
4000
В Китай рециклирането е сериозен проблем.
03:01
And they are collectedсъбран enен massмаса -- you can see the scaleмащаб of it here --
59
163000
3000
Те се събират масово - тук виждате мащаба -
03:04
and sortedсортирано out, by handръка, back into the right sizesразмери,
60
166000
4000
и се сортират, ръчно, отново по правилни размери,
03:08
and then put back out on the streetулица.
61
170000
2000
а после ги връщат на улицата.
03:10
So recyclingрециклиране and reuseповторна употреба
62
172000
3000
Така че рециклирането и повторната употреба
03:13
are the majorголям issuesвъпроси here.
63
175000
2000
са основни проблеми тук.
03:15
But there was one interestingинтересен anecdoteвиц that I foundнамерено in IndonesiaИндонезия.
64
177000
3000
Но в Индонезия открих една интересна история.
03:18
In all schoolsучилища in IndonesiaИндонезия,
65
180000
2000
Във всички училища в Индонезия
03:20
there is usuallyобикновено a toyиграчка sellerпродавач in the playgroundигрище.
66
182000
2000
обикновено има продавач на играчки в училищния двор.
03:22
The toyиграчка sellerпродавач, in this caseслучай,
67
184000
2000
В този случай продавачът на играчки
03:24
had syringesспринцовки, whichкойто they usuallyобикновено do,
68
186000
2000
е имал спринцовки, което е обичайно,
03:26
nextследващия doorврата to the diggersбагери, whichкойто is obviouslyочевидно
69
188000
2000
наред със спекулантите, което очевидно
03:28
what you would expectочаквам.
70
190000
2000
може да се очаква.
03:30
And they use them, in the breaksпочивки, for waterвода pistolsпистолети.
71
192000
2000
Използват ги в междучасията като водни пистолети.
03:32
They squirtкелеш them at eachвсеки other, whichкойто is lovelyпрекрасен and innocentневинен.
72
194000
2000
Пръскат с тях едни срещу други. Което е прекрасно и невинно.
03:34
And they are havingкато great funшега.
73
196000
2000
И много се забавляват.
03:36
But they alsoсъщо drinkпитие from them
74
198000
2000
Но също така пият от тях
03:38
while they're in theirтехен breaksпочивки, because it's hotгорещ.
75
200000
2000
по време на междучасията, защото е горещо.
03:40
And they squirtкелеш the waterвода into theirтехен mouthsусти.
76
202000
3000
И пръскат водата в устата си.
03:43
And these are used with tracesследи of bloodкръв visibleвидим.
77
205000
5000
А те са използвани, с видими следи от кръв.
03:48
So we need a better productпродукт. And we need better informationинформация.
78
210000
2000
Така че имаме нужда от по-добър продукт. Имаме нужда и от по-добра информация.
03:50
And I think, if I can just borrowвзимам на заем this cameraкамера,
79
212000
5000
Мисля, че ако мога да използвам тази камера,
03:55
I was going to showшоу you my inventionизобретение,
80
217000
2000
искам да ви покажа изобретението,
03:57
whichкойто I cameдойде up with.
81
219000
3000
което ми хрумна.
04:00
So, it's a normal-lookingнормално изглеждащи syringeспринцовка.
82
222000
2000
Това е нормална на вид спринцовка.
04:02
You loadнатоварване it up in the normalнормален way. This is madeизработен
83
224000
2000
Зарежда се по нормалния начин. Произвежда се
04:04
on existingсъществуващ equipmentоборудване in 14 factoriesфабрики that we licenseРазрешително.
84
226000
4000
със съществуващо оборудване в 14 лицензирани от нас фабрики.
04:08
You give the injectionинжекция and then put it down.
85
230000
3000
Правите инжекцията, а после я оставяте.
04:11
If someoneнякой then triesопитва to reuseповторна употреба it,
86
233000
2000
Ако след това някой се опита да я използва повторно,
04:13
it locksбрави and breaksпочивки afterwardsпо-късно.
87
235000
2000
тя се заключва, а после се счупва.
04:15
It's very, very simpleпрост. Thank you.
88
237000
2000
Много, много е просто. Благодаря.
04:17
(ApplauseАплодисменти)
89
239000
3000
(Аплодисменти)
04:20
And it costsразходи the sameедин и същ as a normalнормален syringeспринцовка.
90
242000
2000
А цената е същата като на обикновена спринцовка.
04:22
And in comparisonсравнение, a Coca-ColaКока-кола
91
244000
2000
В сравнение - една Кока-Кола
04:24
is 10 timesпъти the priceцена.
92
246000
2000
струва 10 пъти повече.
04:26
And that will stop reusingповторно използване a syringeспринцовка 20 or 30 timesпъти.
93
248000
3000
Това ще спре употребата на една спринцовка по 20-30 пъти.
04:29
And I have an informationинформация charityблаготворителност
94
251000
2000
Имам и информационно благотворително дружество,
04:31
whichкойто has doneСвършен hugeогромен scaleмащаб amountколичество of work in IndiaИндия.
95
253000
4000
извършващо огромна по мащаб дейност в Индия.
04:35
And we're very proudгорд of givingдавайки informationинформация to people,
96
257000
3000
Много сме горди, че даваме информация на хората.
04:38
so that little kidsдеца like this don't do stupidтъп things.
97
260000
2000
Така че малките деца като тези да не правят глупости.
04:40
Thank you very much.
98
262000
2000
Благодаря ви много.
04:42
(ApplauseАплодисменти)
99
264000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Koska - Inventor
Marc Koska wants to improve health care in the developing world by re-designing dangerous medical tools -- and offering education to practitioners in under-funded clinics.

Why you should listen

In 1984, Marc Koska read an article that predicted HIV would spread widely through unsafe injections. He writes, "Appalled at the prospect of such an avoidable catastrophe, I decided there and then to try and do something about it." The prediction, sadly, turned out to be true: syringe reuse now accounts for 1.3 million deaths -- more than malaria. In the next years, Koska undertook the study of public health to find out what could be done. He determined that the design of syringes was the critical issue.

Today, Koska's solution to the problem, the K1 syringe -- it locks down after a single injection, preventing reuse -- is in use by millions. But he hasn't stopped there: In 2005, he founded a nonprofit, SafePoint, which aims to educate people in the developing world about the dangers of reusing any instruments that come into contact with blood.

More profile about the speaker
Marc Koska | Speaker | TED.com