ABOUT THE SPEAKER
Marc Koska - Inventor
Marc Koska wants to improve health care in the developing world by re-designing dangerous medical tools -- and offering education to practitioners in under-funded clinics.

Why you should listen

In 1984, Marc Koska read an article that predicted HIV would spread widely through unsafe injections. He writes, "Appalled at the prospect of such an avoidable catastrophe, I decided there and then to try and do something about it." The prediction, sadly, turned out to be true: syringe reuse now accounts for 1.3 million deaths -- more than malaria. In the next years, Koska undertook the study of public health to find out what could be done. He determined that the design of syringes was the critical issue.

Today, Koska's solution to the problem, the K1 syringe -- it locks down after a single injection, preventing reuse -- is in use by millions. But he hasn't stopped there: In 2005, he founded a nonprofit, SafePoint, which aims to educate people in the developing world about the dangers of reusing any instruments that come into contact with blood.

More profile about the speaker
Marc Koska | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Marc Koska: 1.3m reasons to re-invent the syringe

Marc Koska: 1,3 milioni di ragioni per reinventare la siringa.

Filmed:
698,306 views

Il riutilizzo delle siringhe, pratica fin troppo comune nelle cliniche sottofinanziate, uccide 1,3 milioni di persone ogni anno. Marc Koska ci introduce a questo devastante problema globale con notizie, foto e riprese effettuate con telecamere nascoste. Condivide con noi la sua soluzione: una siringa a basso costo che non può essere riutilizzata.
- Inventor
Marc Koska wants to improve health care in the developing world by re-designing dangerous medical tools -- and offering education to practitioners in under-funded clinics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Twenty-five-and-a-quarterVenti-cinque-e-un-quarto yearsanni agofa I readleggere
0
0
2000
Venticinque anni e quattro mesi or sono ho letto
00:20
a newspapergiornale articlearticolo whichquale said
1
2000
2000
l'articolo di un giornale che diceva
00:22
that one day syringessiringhe would be
2
4000
3000
che un giorno le siringhe sarebbero diventate
00:25
one of the majormaggiore causescause of the spreaddiffusione of AIDSAIDS,
3
7000
2000
una delle principali cause di diffusione dell'AIDS,
00:27
the transmissiontrasmissione of AIDSAIDS.
4
9000
2000
e della trasmissione dell'AIDS.
00:29
I thought this was unacceptableinaccettabile. So I decideddeciso to do something about it.
5
11000
4000
Pensai che era qualcosa di inaccettabile. Così decisi di intervenire in qualche modo.
00:33
SadlyPurtroppo, it's come truevero. MalariaMalaria, as we all know,
6
15000
3000
Purtroppo è successo. La malaria, come tutti sappiamo,
00:36
killsuccide approximatelycirca one millionmilione people a yearanno.
7
18000
3000
uccide circa un milione di persone ogni anno.
00:39
The reuseriutilizzo of syringessiringhe now exceedssupera that
8
21000
2000
Il riutilizzo delle siringhe ha superato quel numero
00:41
and killsuccide 1.3 millionmilione people a yearanno.
9
23000
5000
ed uccide 1,3 milioni di persone ogni anno.
00:46
This younggiovane girlragazza and her friendamico
10
28000
2000
Questa bambina e la sua amichetta
00:48
that I metincontrato in an orphanageorfanotrofio in DelhiDelhi
11
30000
2000
che ho incontrato in un orfanotrofio a Delhi
00:50
were HIVHIV positivepositivo from a syringesiringa.
12
32000
5000
sono risultate positive all'HIV a causa di una siringa.
00:55
And what was so sadtriste about this particularparticolare storystoria
13
37000
3000
Ciò che rende così triste questa particolare storia
00:58
was that onceuna volta theirloro parentsgenitori had foundtrovato out --
14
40000
3000
è il fatto che non appena i loro genitori lo scoprirono,
01:01
and don't forgetdimenticare, theirloro parentsgenitori tookha preso them to the doctormedico --
15
43000
4000
e non dimenticate, i loro genitori le portarono dal dottore,
01:05
the parentsgenitori threwgettò them out on the streetstrada.
16
47000
2000
i genitori le abbandonarono per strada.
01:07
And hencequindi they endedconclusa up in an orphanageorfanotrofio.
17
49000
3000
E da qui finirono in un orfanotrofio.
01:10
And it comesviene from situationssituazioni like this where
18
52000
2000
Ciò avviene a causa di situazioni come questa in cui
01:12
you have eithero skilledqualificato or unskillednon qualificati practitionerspraticanti,
19
54000
3000
ci sono medici di base più o meno preparati
01:15
blindlyciecamente givingdando an injectioniniezione to someonequalcuno.
20
57000
3000
che ciecamente praticano a qualcuno un'iniezione.
01:18
And the injectioniniezione is so valuableprezioso,
21
60000
3000
L'iniezione ha un tale valore
01:21
that the people basicallyfondamentalmente trustfiducia
22
63000
2000
che in pratica le persone credono
01:23
the doctormedico, beingessere secondsecondo to God, whichquale I've heardsentito manymolti timesvolte,
23
65000
3000
che il medico, considerato un semidio, cosa che ho sentito dire più volte,
01:26
to do the right thing. But in factfatto they're not.
24
68000
3000
farà la cosa giusta. Ma in realtà non la fanno.
01:29
And you can understandcapire, obviouslyovviamente, the transmissiontrasmissione problemproblema
25
71000
2000
Potete comprendere, ovviamente, quale sia il problema della trasmissione
01:31
betweenfra people in high-virusalta-virus areasle zone.
26
73000
4000
tra persone in aree particolarmente colpite dal virus.
01:35
This videovideo we tookha preso undercoversotto copertura,
27
77000
2000
Abbiamo effettuato questa ripresa nascosta
01:37
whichquale showsSpettacoli you, over a halfmetà an hourora periodperiodo,
28
79000
2000
che mostra cosa accade, nel lasso di un'ora e mezza
01:39
a trayvassoio di of medicinesfarmaci of 42 vialsfiale,
29
81000
4000
ad una vaschetta di medicine contenente 42 fiale.
01:43
whichquale are beingessere deliveredconsegnato with only 2 syringessiringhe in a publicpubblico hospitalospedale in IndiaIndia.
30
85000
5000
Il cui contenuto è stato iniettato con solo 2 siringhe in un ospedale pubblico in India.
01:48
And over the coursecorso of halfmetà an hourora, not one syringesiringa
31
90000
2000
E nel corso di una mezz'ora, non una siringa
01:50
was filmedfilmata beingessere unwrappednon imbustati.
32
92000
2000
è stata filmata mentre veniva estratta dal suo involucro.
01:52
They startediniziato with two and they endedconclusa with two.
33
94000
3000
Hanno cominciato con due siringhe, e alla fine ne avevano ancora due.
01:55
And you'llpotrai see, just now, a nurseinfermiera comingvenuta back to the trayvassoio di,
34
97000
3000
E vedrete, proprio adesso, un'infermiera che ritorna al carrello
01:58
whichquale is theirloro sortordinare of modularcomponibile stationstazione,
35
100000
3000
che è la loro postazione mobile,
02:01
and droppingfar cadere the syringesiringa she's just used
36
103000
3000
mentre lascia cadere una siringa che ha appena usato
02:04
back in the trayvassoio di for it to be pickedraccolto up and used again.
37
106000
3000
nella vaschetta, pronta per essere presa e riutilizzata.
02:07
So you can imagineimmaginare the scalescala of this problemproblema.
38
109000
3000
Quindi potete immaginare la portata di questo problema.
02:10
And in factfatto in IndiaIndia aloneda solo, 62 percentper cento
39
112000
2000
Infatti nella sola India, il 62 percento
02:12
of all injectionsiniezioni givendato
40
114000
2000
di tutte le iniezioni praticate
02:14
are unsafenon sicuri.
41
116000
2000
non sono sicure.
02:16
These kidsbambini in PakistanPakistan don't go to schoolscuola.
42
118000
2000
Questi bambini in Pakistan non vanno a scuola.
02:18
They are luckyfortunato. They alreadygià have a joblavoro.
43
120000
2000
Sono fortunati. Già hanno un lavoro.
02:20
And that joblavoro is that they go around and pickraccogliere up syringessiringhe
44
122000
2000
E il loro lavoro consiste nell'andare in giro a raccogliere siringhe
02:22
from the back of hospitalsospedali,
45
124000
2000
nel retro degli ospedali
02:24
washlavaggio them, and in the coursecorso of this,
46
126000
2000
e lavarle, e nel farlo
02:26
obviouslyovviamente pickingscelta them up they injureferire themselvesloro stessi.
47
128000
3000
ovviamente si feriscono.
02:29
And then they repackagerepackage them and sellvendere them out on marketsmercati
48
131000
3000
Poi le riconfezionano per rivenderle nei mercati
02:32
for literallyletteralmente more moneyi soldi
49
134000
2000
ad un prezzo più alto
02:34
than a sterilesterile syringesiringa in the first placeposto, whichquale is quiteabbastanza bizarrebizzarro.
50
136000
3000
del costo di una siringa sterile. Il che è molto strano.
02:37
In an interestinginteressante photofoto, theirloro fatherpadre, while we were talkingparlando to him,
51
139000
3000
In una foto interessante, il loro padre, mentre gli stavamo parlando
02:40
pickedraccolto up a syringesiringa and prickedpunse his fingerdito --
52
142000
2000
ha raccolto una siringa e si è punto il dito --
02:42
I don't know whetherse you can see the dropfar cadere of bloodsangue on the endfine --
53
144000
3000
Non so se riuscite a vedere la goccia di sangue sull'estremità
02:45
and immediatelysubito whippedpanna montata out a boxscatola of matchespartite,
54
147000
3000
ed immediatamente ha estratto un pacchetto di fiammiferi,
02:48
litilluminato one, and burnedbruciato the bloodsangue off the endfine of his fingerdito,
55
150000
3000
ne ha acceso uno ed ha bruciato il sangue sull'estremità del dito
02:51
givingdando me fullpieno assurancegaranzia
56
153000
2000
rassicurandomi che
02:53
that that was the way that you stoppedfermato the transmissiontrasmissione of HIVHIV.
57
155000
4000
quello era il modo in cui si arresta la trasmissione dell'HIV.
02:57
In ChinaCina, recyclingraccolta differenziata is a majormaggiore issueproblema.
58
159000
4000
In Cina, il riciclo è un problema considerevole.
03:01
And they are collectedraccolto enit massmassa -- you can see the scalescala of it here --
59
163000
3000
Le siringhe usate sono raccolte in massa -- qui potete vedere su che scala --
03:04
and sortedordinato out, by handmano, back into the right sizesdimensioni,
60
166000
4000
e riordinate, a mano, a seconda delle dimensioni,
03:08
and then put back out on the streetstrada.
61
170000
2000
e poi reimmesse sulla strada.
03:10
So recyclingraccolta differenziata and reuseriutilizzo
62
172000
3000
Così il riciclo ed il riutilizzo
03:13
are the majormaggiore issuesproblemi here.
63
175000
2000
qui sono problemi importanti.
03:15
But there was one interestinginteressante anecdoteaneddoto that I foundtrovato in IndonesiaIndonesia.
64
177000
3000
C'è un interessante aneddoto che ho trovato in Indonesia.
03:18
In all schoolsscuole in IndonesiaIndonesia,
65
180000
2000
In tutte le scuole in Indonesia
03:20
there is usuallygeneralmente a toygiocattolo sellerVenditore in the playgroundterreno di gioco.
66
182000
2000
di solito si trova un venditore di giocattoli nel parco giochi.
03:22
The toygiocattolo sellerVenditore, in this casecaso,
67
184000
2000
In questo caso il venditore di giocattoli
03:24
had syringessiringhe, whichquale they usuallygeneralmente do,
68
186000
2000
aveva delle siringhe, cosa che di solito hanno,
03:26
nextIl prossimo doorporta to the diggersDiggers, whichquale is obviouslyovviamente
69
188000
2000
vicino alle palette per la sabbia, che ovviamente è
03:28
what you would expectaspettarsi.
70
190000
2000
quello che vi aspettereste.
03:30
And they use them, in the breakspause, for wateracqua pistolspistole.
71
192000
2000
Loro le usano, durante la ricreazione, come pistole ad acqua.
03:32
They squirteiaculazioni femminili them at eachogni other, whichquale is lovelybello and innocentinnocente.
72
194000
2000
Le usano per schizzarsi l'un l'altro. Il che è grazioso ed innocente.
03:34
And they are havingavendo great fundivertimento.
73
196000
2000
E si divertono un mondo.
03:36
But they alsoanche drinkbere from them
74
198000
2000
Ma le usano anche per bere
03:38
while they're in theirloro breakspause, because it's hotcaldo.
75
200000
2000
durante le pause, perchè fa caldo.
03:40
And they squirteiaculazioni femminili the wateracqua into theirloro mouthsbocche.
76
202000
3000
E si schizzano l'acqua nella bocca.
03:43
And these are used with tracestracce of bloodsangue visiblevisibile.
77
205000
5000
E quelle che usano hanno anche visibili tracce di sangue.
03:48
So we need a better productprodotto. And we need better informationinformazione.
78
210000
2000
Quindi ci serve un prodotto migliore. E ci serve un'informazione migliore.
03:50
And I think, if I can just borrowprendere in prestito this cameramacchina fotografica,
79
212000
5000
E io credo, se potete riprendermi con questa telecamera,
03:55
I was going to showmostrare you my inventioninvenzione,
80
217000
2000
stavo per mostrarvi l'invenzione,
03:57
whichquale I cameè venuto up with.
81
219000
3000
che mi è venuta in mente.
04:00
So, it's a normal-lookingaspetto normale syringesiringa.
82
222000
2000
E' una siringa dall'aspetto normale
04:02
You loadcaricare it up in the normalnormale way. This is madefatto
83
224000
2000
La carichi nel modo normale. E' realizzata
04:04
on existingesistente equipmentattrezzatura in 14 factoriesfabbriche that we licenselicenza.
84
226000
4000
con gli apparati preesistenti in 14 fabbriche che hanno la nostra licenza.
04:08
You give the injectioniniezione and then put it down.
85
230000
3000
Fai l'iniezione e poi lo spingi in fondo.
04:11
If someonequalcuno then triescerca to reuseriutilizzo it,
86
233000
2000
Se qualcuno cerca di riutilizzarla
04:13
it locksserrature and breakspause afterwardsin seguito.
87
235000
2000
si blocca e poi si rompe.
04:15
It's very, very simplesemplice. Thank you.
88
237000
2000
E' molto molto semplice. Grazie.
04:17
(ApplauseApplausi)
89
239000
3000
(Applauso)
04:20
And it costscosti the samestesso as a normalnormale syringesiringa.
90
242000
2000
E costa quanto una siringa normale.
04:22
And in comparisonconfronto, a Coca-ColaCoca-Cola
91
244000
2000
E al confronto una Coca-Cola
04:24
is 10 timesvolte the priceprezzo.
92
246000
2000
costa 10 volte tanto.
04:26
And that will stop reusingriutilizzo a syringesiringa 20 or 30 timesvolte.
93
248000
3000
E questo impedirà di riutilizzare una siringa 20 o 30 volte.
04:29
And I have an informationinformazione charitycarità
94
251000
2000
Lavoro in una associazione caritatevole che fa informazione
04:31
whichquale has donefatto hugeenorme scalescala amountquantità of work in IndiaIndia.
95
253000
4000
che ha fatto un enorme lavoro in India.
04:35
And we're very proudorgoglioso of givingdando informationinformazione to people,
96
257000
3000
Siamo molto fieri di dare informazioni alla gente
04:38
so that little kidsbambini like this don't do stupidstupido things.
97
260000
2000
così che i bambini piccoli come questo non facciano cose stupide.
04:40
Thank you very much.
98
262000
2000
Molte grazie.
04:42
(ApplauseApplausi)
99
264000
1000
(Applauso)
Translated by Gianluca Finocchiaro
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Koska - Inventor
Marc Koska wants to improve health care in the developing world by re-designing dangerous medical tools -- and offering education to practitioners in under-funded clinics.

Why you should listen

In 1984, Marc Koska read an article that predicted HIV would spread widely through unsafe injections. He writes, "Appalled at the prospect of such an avoidable catastrophe, I decided there and then to try and do something about it." The prediction, sadly, turned out to be true: syringe reuse now accounts for 1.3 million deaths -- more than malaria. In the next years, Koska undertook the study of public health to find out what could be done. He determined that the design of syringes was the critical issue.

Today, Koska's solution to the problem, the K1 syringe -- it locks down after a single injection, preventing reuse -- is in use by millions. But he hasn't stopped there: In 2005, he founded a nonprofit, SafePoint, which aims to educate people in the developing world about the dangers of reusing any instruments that come into contact with blood.

More profile about the speaker
Marc Koska | Speaker | TED.com