ABOUT THE SPEAKER
Alexander Belcredi - Biotech entrepreneur
Alexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs.

Why you should listen

Alexander Belcredi has been working in the pharmaceutical space for over a decade. He spent nine years at BCG where he was part of the global health care team, focusing on pharma and medtech. While at BCG, Belcredi became acutely aware of the urgent need to develop alternatives to antibiotics and was fascinated by the role that phage therapy can play. In 2017, he co-founded PhagoMed Biopharma GmbH, a biotech company developing phage-based pharmaceuticals to treat bacterial infections, where he is now the CEO. Belcredi holds an MA in Modern History and Economics from the University of St. Andrews as well as an MBA from INSEAD.

More profile about the speaker
Alexander Belcredi | Speaker | TED.com
TED@BCG Toronto

Alexander Belcredi: How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis

Alexander Belcredi: Cómo un virus olvidado puede ayudarnos a solucionar la crisis de los antibióticos

Filmed:
1,510,048 views

Los virus han tenido históricamente una mala reputación. Sin embargo, algunos virus podrían salvarnos la vida, afirma Alexander Belcredi, empresario y especialista en biotecnología. En esta fascinante charla, nos presenta a los fagos, virus de naturaleza biológica que cazan y eliminan bacterias con fatal precisión. Nos muestra cómo estos organismos olvidados podrían contribuir a combatir la creciente amenaza de las superbacterias resistentes a antibióticos.
- Biotech entrepreneur
Alexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Take a momentmomento
0
873
1422
Tómense un momento e imaginen un virus.
00:14
and think about a virusvirus.
1
2319
1516
00:16
What comesproviene to your mindmente?
2
4913
1793
¿Qué les viene a la mente?
00:18
An illnessenfermedad?
3
6730
1253
¿Una enfermedad?
00:20
A fearmiedo?
4
8007
1326
¿Un miedo?
00:21
ProbablyProbablemente something really unpleasantdesagradable.
5
9357
2006
Probablemente algo muy negativo.
00:23
And yettodavía, virusesvirus are not all the samemismo.
6
11387
2547
Sin embargo, no todos
los virus son iguales.
Es verdad, algunos causan
enfermedades devastadoras.
00:25
It's truecierto, some of them causeporque
devastatingdevastador diseaseenfermedad.
7
13958
3531
Pero hay otros que pueden hacer justo
lo opuesto: pueden curar enfermedades.
00:29
But othersotros can do the exactexacto oppositeopuesto --
they can curecura diseaseenfermedad.
8
17513
4087
00:33
These virusesvirus are calledllamado "phagesPhages."
9
21624
2032
Estos virus se llaman "fagos".
00:36
Now, the first time I heardoído
about phagesPhages was back in 2013.
10
24125
3309
La primera vez que escuché
sobre los fagos fue en el 2013.
00:39
My father-in-lawsuegro, who'squien es a surgeoncirujano,
11
27458
2151
Mi suegro, que es cirujano,
me contaba sobre una de sus pacientes.
00:41
was tellingnarración me about a womanmujer
he was treatingtratar.
12
29633
2420
La mujer tenía una lesión en la rodilla
que requería múltiples cirugías,
00:44
The womanmujer had a kneerodilla injurylesión,
requirednecesario multiplemúltiple surgeriescirugías,
13
32077
3119
00:47
and over the coursecurso of these,
14
35220
1453
y en el transcurso desarrolló una
infección bacteriana crónica en la pierna.
00:48
developeddesarrollado a chroniccrónico
bacterialbacteriano infectioninfección in her legpierna.
15
36697
2872
Desafortunadamente, la bacteria
que causaba la infección
00:51
UnfortunatelyDesafortunadamente for her,
16
39593
1260
00:52
the bacteriabacteria causingcausando the infectioninfección
alsoademás did not respondresponder
17
40877
3033
tampoco podía combatirse
con ningún antibiótico disponible.
00:55
to any antibioticantibiótico that was availabledisponible.
18
43934
2467
00:58
So at this pointpunto, typicallytípicamente, the only
optionopción left is to amputateamputar the legpierna
19
46807
3389
En esa instancia, la única
opción que queda suele ser
amputar la pierna para evitar
que la infección se extienda.
01:02
to stop the infectioninfección
from spreadingextensión furtherpromover.
20
50220
2412
01:05
Now, my father-in-lawsuegro was desperatedesesperado
for a differentdiferente kindtipo of solutionsolución,
21
53268
3531
Ahora bien, mi suegro estaba
desesperado por encontrar otra solución,
01:08
and he appliedaplicado for an experimentalexperimental,
last-resortúltimo recurso treatmenttratamiento usingutilizando phagesPhages.
22
56823
4502
así que optó por un tratamiento
experimental, como último recurso,
en que se usaban fagos.
01:13
And guessadivinar what? It workedtrabajó.
23
61727
1866
¿Y adivinen qué? Funcionó.
01:15
WithinDentro threeTres weekssemanas of applyingaplicando the phagesPhages,
the chroniccrónico infectioninfección had healedcurado up,
24
63617
4166
A las tres semanas de haber aplicado
los fagos, la infección se curó,
aun cuando ningún antibiótico
había sido efectivo.
01:19
where before, no antibioticantibiótico was workingtrabajando.
25
67807
2667
Yo quedé fascinado por esta inusual idea:
01:22
I was fascinatedfascinado by this weirdextraño conceptionconcepción:
26
70998
3915
virus que curan infecciones.
01:27
virusesvirus curingcuración an infectioninfección.
27
75522
2221
01:30
To this day, I am fascinatedfascinado
by the medicalmédico potentialpotencial of phagesPhages.
28
78617
3476
Hoy día continúo fascinado por
las posibilidades médicas de los fagos.
01:34
And I actuallyactualmente quitdejar my jobtrabajo last yearaño
to buildconstruir a companyempresa in this spaceespacio.
29
82117
3668
De hecho, renuncié
a mi trabajo el año pasado
para crear una empresa
que se dedique a esto.
Ahora bien, ¿qué es un fago?
01:38
Now, what is a phagefago?
30
86760
1400
Esta imagen que ven fue tomada
con un microscopio electrónico.
01:41
The imageimagen that you see here was takentomado
by an electronelectrón microscopemicroscopio.
31
89465
3706
01:45
And that meansmedio what we see on the screenpantalla
is in realityrealidad extremelyextremadamente tinyminúsculo.
32
93195
3734
Esto significa que lo que vemos
en pantalla es extremadamente diminuto.
Ese organismo granular en el medio,
01:49
The grainygranoso thing in the middlemedio
with the headcabeza, the long bodycuerpo
33
97250
3767
con cabeza, cuerpo largo
y varias fibras caudales
01:53
and a numbernúmero of feetpies --
34
101041
1449
es la imagen de un fago prototípico.
01:54
this is the imageimagen of a prototypicalprototípico phagefago.
35
102514
2690
01:57
It's kindtipo of cutelinda.
36
105228
1222
Podría decirse que es lindo.
01:58
(LaughterRisa)
37
106474
1555
(Risas)
Ahora observen sus manos.
02:00
Now, take a look at your handmano.
38
108958
2000
Nuestro equipo ha estimado que tenemos más
de 10 mil millones de fagos en cada mano.
02:03
In our teamequipo, we'venosotros tenemos estimatedestimado
that you have more than 10 billionmil millones phagesPhages
39
111829
4246
02:08
on eachcada of your handsmanos.
40
116099
1467
¿Qué hacen ahí?
02:09
What are they doing there?
41
117940
1738
(Risas)
02:11
(LaughterRisa)
42
119702
1248
Pues bien, los virus
se dedican a infectar células.
02:12
Well, virusesvirus are good at infectinginfectando cellsCélulas.
43
120974
2794
Y los fagos son muy buenos
para infectar bacterias.
02:15
And phagesPhages are great
at infectinginfectando bacteriabacteria.
44
123792
2214
02:18
And your handmano, just like
so much of our bodycuerpo,
45
126030
2428
Y nuestras manos, como
la mayor parte del cuerpo,
02:20
is a hotbedsemillero of bacterialbacteriano activityactividad,
46
128482
2436
son lugares ideales
para la actividad bacteriana,
02:22
makingfabricación it an idealideal
huntingcaza groundsuelo for phagesPhages.
47
130942
3238
y esto las vuelve un área
de caza perfecta para los fagos.
02:26
Because after all, phagesPhages huntcazar bacteriabacteria.
48
134204
2849
Porque después de todo
los fagos cazan bacterias.
También es importante saber que los fagos
son cazadores extremadamente selectivos.
02:29
It's alsoademás importantimportante to know that phagesPhages
are extremelyextremadamente selectiveselectivo hunterscazadores.
49
137910
3576
Por lo general, un fago infecta
únicamente a un tipo de bacteria.
02:34
TypicallyTípicamente, a phagefago will only infectinfectar
a singlesoltero bacterialbacteriano speciesespecies.
50
142014
3933
El fago que ven en esta representación
02:38
So in this renderingrepresentación here,
the phagefago that you see
51
146648
2992
02:41
huntscaza for a bacteriumbacteria
calledllamado StaphylococcusEstafilococo aureusAureus,
52
149664
3166
caza una bacteria llamada
"estafilococo dorado",
y conocida como SARM
en su forma resistente a la droga.
02:44
whichcual is knownconocido as MRSAMrsa
in its drug-resistantresistente a los medicamentos formformar.
53
152854
3255
02:48
It causescausas skinpiel or woundherida infectionsinfecciones.
54
156133
2133
Causa infecciones
en la piel o en las heridas.
Y el fago caza con sus fibras caudales.
02:51
The way the phagefago huntscaza is with its feetpies.
55
159069
2759
Estas fibras son, de hecho,
receptores extremadamente sensibles,
02:54
The feetpies are actuallyactualmente extremelyextremadamente
sensitivesensible receptorsreceptores,
56
162364
2498
que buscan la superficie adecuada
en las células bacterianas.
02:56
on the lookoutEstar atento for the right surfacesuperficie
on a bacterialbacteriano cellcelda.
57
164886
2875
03:00
OnceUna vez it findsencuentra it,
58
168158
1252
Una vez que la encuentra,
03:01
the phagefago will latchpestillo on
to the bacterialbacteriano cellcelda wallpared
59
169434
2929
el fago se adhiere a la pared celular
de la bacteria y le inyecta su ADN.
03:04
and then injectinyectar its DNAADN.
60
172387
1600
El ADN se encuentra en la cabeza del fago
03:06
DNAADN sitsse sienta in the headcabeza of the phagefago
61
174371
1666
03:08
and travelsviajes into the bacteriabacteria
throughmediante the long bodycuerpo.
62
176061
2789
y se transmite a la bacteria
por medio del cuerpo largo.
En esta instancia,
el fago reprograma la bacteria
03:11
At this pointpunto, the phagefago
reprogramsreprograma the bacteriabacteria
63
179307
2691
03:14
into producingproductor lots of newnuevo phagesPhages.
64
182022
2373
para que produzca
montones de fagos nuevos.
03:16
The bacteriabacteria, in effectefecto,
becomesse convierte a phagefago factoryfábrica.
65
184419
2932
La bacteria, de hecho, se convierte
en una fábrica de fagos.
Una vez que unos 50 a 100 fagos se hayan
acumulado dentro de la célula bacteriana,
03:19
OnceUna vez around 50-100 phagesPhages have accumulatedacumulado
withindentro the bacteriabacteria cellcelda,
66
187704
3960
los fagos pueden liberar una proteína
03:23
the phagesPhages are then ablepoder
to releaselanzamiento a proteinproteína
67
191688
2389
03:26
that disruptsperturba the bacteriabacteria cellcelda wallpared.
68
194101
2076
que rompe la pared celular de la bacteria.
Cuando la bacteria estalla,
los fagos se liberan
03:28
As the bacteriabacteria burstsexplosiones,
the phagesPhages movemovimiento out
69
196514
3166
y salen de caza para
infectar una nueva bacteria.
03:31
and go on the huntcazar again
for a newnuevo bacteriabacteria to infectinfectar.
70
199704
2755
03:35
Now, I'm sorry, this probablyprobablemente
soundedsonaba like a scaryde miedo virusvirus again.
71
203371
3095
Lo siento, probablemente
lo hice parecer un virus espeluznante.
Pero es exactamente
esta habilidad de los fagos,
03:39
But it's exactlyexactamente this abilitycapacidad of phagesPhages --
72
207220
2643
la de multiplicarse dentro
de las bacterias y luego eliminarlas,
03:41
to multiplymultiplicar withindentro the bacteriabacteria
and then killmatar them --
73
209887
2691
lo que los hace tan interesantes
desde el punto de vista médico.
03:44
that make them so interestinginteresante
from a medicalmédico pointpunto of viewver.
74
212602
3137
03:47
The other partparte that I find
extremelyextremadamente interestinginteresante
75
215763
2277
El otro aspecto que me parece interesante
es la escala a la que esto sucede.
03:50
is the scaleescala at whichcual this is going on.
76
218064
2254
Hasta hace cinco años
no tenía idea de los fagos.
03:52
Now, just fivecinco yearsaños agohace,
I really had no cluepista about phagesPhages.
77
220342
3484
03:55
And yettodavía, todayhoy I would tell you
they are partparte of a naturalnatural principleprincipio.
78
223850
3464
Aun así, hoy puedo afirmar que
son parte de un principio natural.
03:59
PhagesPhages and bacteriabacteria go back
to the earliestmás temprano daysdías of evolutionevolución.
79
227694
4008
Los fagos y las bacterias se remontan
a las primeras etapas de la evolución.
Siempre han existido en tándem,
controlándose el uno al otro.
04:03
They have always existedexistió in tandemtándem,
keepingacuerdo eachcada other in checkcomprobar.
80
231726
3501
Esta es verdaderamente la historia
del yin y el yang, del cazador y la presa,
04:07
So this is really the storyhistoria of yinyin
and yangYang, of the huntercazador and the preypresa,
81
235765
3872
a nivel microscópico.
04:11
at a microscopicmicroscópico levelnivel.
82
239661
1584
Algunos científicos han estimado, incluso,
04:14
Some scientistscientíficos have even estimatedestimado
83
242005
2231
04:16
that phagesPhages are the mostmás
abundantabundante organismorganismo on our planetplaneta.
84
244260
3730
que los fagos son los organismos
más abundantes de nuestro planeta.
Así que antes de continuar hablando
sobre su potencial médico,
04:20
So even before we continuecontinuar
talkinghablando about theirsu medicalmédico potentialpotencial,
85
248863
3071
creo que todos deberíamos conocer
a los fagos y su función en la Tierra:
04:23
I think everybodytodos should know
about phagesPhages and theirsu rolepapel on earthtierra:
86
251958
3164
04:27
they huntcazar, infectinfectar and killmatar bacteriabacteria.
87
255146
2400
cazan, infectan y eliminan bacterias.
¿Cómo puede ser que dispongamos de algo
que funciona tan bien en la naturaleza,
04:30
Now, how come we have something
that workstrabajos so well in naturenaturaleza,
88
258550
2961
04:33
everycada day, everywhereen todos lados around us,
89
261535
2391
todo el tiempo, en cualquier lugar,
y aun así, en la mayor parte del mundo,
04:35
and yettodavía, in mostmás partspartes of the worldmundo,
90
263950
1754
todavía no tengamos
una droga en el mercado
04:37
we do not have a singlesoltero drugdroga on the marketmercado
91
265728
2016
que use este principio para combatir
las infecciones bacterianas?
04:39
that usesusos this principleprincipio
to combatcombate bacterialbacteriano infectionsinfecciones?
92
267768
3008
04:43
The simplesencillo answerresponder is: no one
has developeddesarrollado this kindtipo of a drugdroga yettodavía,
93
271458
3818
La respuesta sencilla es: nadie
ha desarrollado aún este tipo de droga,
04:47
at leastmenos not one that conformsconforma
to the Westernoccidental regulatoryregulador standardsestándares
94
275300
3159
al menos no una que cumpla
con las regulaciones de Occidente,
que es el que establece las normas
para gran parte del mundo.
04:50
that setconjunto the normnorma
for so much of the worldmundo.
95
278483
2201
Para entender el porqué,
tenemos que repasar la historia.
04:53
To understandentender why,
we need to movemovimiento back in time.
96
281251
2838
En esta foto vemos a Félix d'Herelle,
uno de los dos científicos
04:57
This is a pictureimagen of FélixLix d'Herelled'Herelle.
97
285298
2198
04:59
He is one of the two scientistscientíficos
creditedacreditado with discoveringdescubriendo phagesPhages.
98
287520
3446
a quien se le atribuye
el descubrimiento de los fagos.
05:02
ExceptExcepto, when he discovereddescubierto them
back in 1917, he had no cluepista
99
290990
3756
Excepto que cuando esto sucedió, en 1917,
no tenía idea de qué había descubierto.
05:06
what he had discovereddescubierto.
100
294770
1473
Estaba interesado en una enfermedad
conocida como "disentería bacilar",
05:08
He was interestedinteresado in a diseaseenfermedad
calledllamado bacillaryBacilar dysenteryDisentería,
101
296720
3288
una infección bacteriana
que causa diarrea aguda
05:12
whichcual is a bacterialbacteriano infectioninfección
that causescausas severegrave diarrheaDiarrea,
102
300032
2873
y, en ese entonces, mucha
gente moría por este motivo,
05:14
and back then, was actuallyactualmente
killingasesinato a lot of people,
103
302929
2444
porque no se había inventado ninguna
cura para las infecciones bacterianas.
05:17
because after all, no curecura for bacterialbacteriano
infectionsinfecciones had been inventedinventado.
104
305397
3744
05:21
He was looking at samplesmuestras from patientspacientes
who had survivedsobrevivió this illnessenfermedad.
105
309165
3910
Estaba observando muestras de pacientes
que habían sobrevivido a esta enfermedad.
Y descubrió que algo
extraño estaba pasando.
05:25
And he foundencontró that something
weirdextraño was going on.
106
313099
2233
Algo en la muestra estaba
eliminando las bacterias
05:27
Something in the samplemuestra
was killingasesinato the bacteriabacteria
107
315356
2356
que supuestamente causaban la enfermedad.
05:29
that were supposedsupuesto to causeporque the diseaseenfermedad.
108
317736
2190
05:31
To find out what was going on,
he did an ingeniousingenioso experimentexperimentar.
109
319950
3040
Para averiguar qué sucedía,
ideó un ingenioso experimento.
Seleccionó una muestra,
05:35
He tooktomó the samplemuestra, filteredfiltrado it
110
323395
2120
la filtró cuanto más pudo hasta
quedar una mínima cantidad,
05:37
untilhasta he was sure that only something
very smallpequeña could have remainedse mantuvo,
111
325539
3255
tomó una gota diminuta y la insertó
en cultivos frescos de bacterias.
05:40
and then tooktomó a tinyminúsculo dropsoltar and addedadicional it
to freshlyrecién cultivatedcultivado bacteriabacteria.
112
328818
4245
Y observó que en el transcurso
de unas horas
05:45
And he observedobservado
that withindentro a numbernúmero of hourshoras,
113
333087
2176
05:47
the bacteriabacteria had been killeddelicado.
114
335287
1965
las bacterias habían sido eliminadas.
Entonces repitió el experimento:
hizo el filtrado, tomó una gota diminuta,
05:49
He then repeatedrepetido this,
again filteringfiltración, takingtomando a tinyminúsculo dropsoltar,
115
337276
3777
y la agregó al siguiente
cultivo fresco de bacterias.
05:53
addingagregando it to the nextsiguiente batchlote
of freshFresco bacteriabacteria.
116
341077
2574
05:55
He did this in sequencesecuencia 50 timesveces,
117
343675
2507
Repitió esto 50 veces
y observó siempre el mismo resultado.
05:58
always observingobservando the samemismo effectefecto.
118
346206
1865
06:00
And at this pointpunto,
he madehecho two conclusionsconclusiones.
119
348095
2722
A partir de esto,
llegó a dos conclusiones:
la primera, la más obvia, era que algo
estaba eliminando a las bacterias,
06:02
First of all, the obviousobvio one:
yes, something was killingasesinato the bacteriabacteria,
120
350841
3437
y ese algo se encontraba en el líquido.
06:06
and it was in that liquidlíquido.
121
354302
1496
06:07
The other one: it had to be
biologicbiológico in naturenaturaleza,
122
355822
2785
La segunda: debía ser algo
de naturaleza biológica,
06:10
because a tinyminúsculo dropsoltar was sufficientsuficiente
to have a hugeenorme impactimpacto.
123
358631
3675
puesto que una gota diminuta era
suficiente para causar un gran impacto.
Denominó "microbio invisible"
al agente que había descubierto
06:14
He calledllamado the agentagente he had foundencontró
an "invisibleinvisible microbemicrobio"
124
362853
3224
y le dio el nombre "bacteriófago",
06:18
and gavedio it the namenombre "bacteriophagebacteriófago,"
125
366101
1805
06:19
whichcual, literallyliteralmente translatedtraducido,
meansmedio "bacteriabacteria eatertener siempre buen apetito."
126
367930
2433
que significa literalmente
"que se alimenta de bacterias".
Y, por cierto, este es uno
de los descubrimientos más importantes
06:22
And by the way, this is one
of the mostmás fundamentalfundamental discoveriesdescubrimientos
127
370800
2992
de la microbiología moderna.
06:25
of modernmoderno microbiologymicrobiología.
128
373816
1309
06:27
So manymuchos modernmoderno techniquestécnicas go back
to our understandingcomprensión of how phagesPhages work --
129
375149
4214
Muchas técnicas modernas se basan
en nuestro entendimiento de los fagos,
06:31
in genomicgenómica editingedición,
but alsoademás in other fieldscampos.
130
379387
2294
en la edición genómica y otros campos.
06:33
And just todayhoy, the NobelNobel PrizePremio
in chemistryquímica was announcedAnunciado
131
381705
2959
Y justamente hoy se otorgó el Premio Nobel
de Química a dos científicos
06:36
for two scientistscientíficos who work with phagesPhages
and developdesarrollar drugsdrogas basedbasado on that.
132
384688
3881
que trabajaron con fagos
y desarrollaron drogas basadas en fagos.
En las décadas de 1920 y 1930, la gente ya
notaba el potencial médico de los fagos.
06:41
Now, back in the 1920s and 1930s,
133
389631
2127
06:43
people alsoademás immediatelyinmediatamente saw
the medicalmédico potentialpotencial of phagesPhages.
134
391782
2913
Ya que, después de todo,
a pesar de ser invisibles,
06:46
After all, albeitaunque invisibleinvisible,
135
394719
1659
06:48
you had something
that reliablyseguramente was killingasesinato bacteriabacteria.
136
396402
2523
estaban efectivamente
eliminando bacterias.
Empresas que existen a la fecha,
como Abbott, Squibb o Lilly
06:51
CompaniesCompañías that still existexiste todayhoy,
suchtal as AbbottAbbott, SquibbSquibb or LillyLilly,
137
399489
3461
vendían preparaciones de fagos.
06:54
soldvendido phagefago preparationspreparativos.
138
402974
1600
Pero la verdad es que,
si partimos de un microbio invisible,
06:57
But the realityrealidad is, if you're startingcomenzando
with an invisibleinvisible microbemicrobio,
139
405204
3056
es muy difícil lograr una droga confiable.
07:00
it's very difficultdifícil to get
to a reliablede confianza drugdroga.
140
408284
2407
Imaginen cómo sería
hoy día ir a la FDA y explicarles
07:03
Just imagineimagina going to the FDAFDA todayhoy
141
411117
1992
07:05
and tellingnarración them all about
that invisibleinvisible virusvirus
142
413133
2306
todo sobre este virus invisible
que quieren aplicar a los pacientes.
07:07
you want to give to patientspacientes.
143
415463
1593
Cuando los antibióticos químicos
aparecieron en la década de 1940,
07:09
So when chemicalquímico antibioticsantibióticos
emergedsurgió in the 1940s,
144
417752
2920
07:12
they completelycompletamente changedcambiado the gamejuego.
145
420696
2091
cambiaron completamente el panorama.
Y este individuo cumplió
un papel fundamental.
07:14
And this guy playedjugó a majormayor rolepapel.
146
422811
2008
07:16
This is AlexanderAlejandro Flemingflamenco.
147
424843
1294
Se trata de Alexander Fleming,
quien ganó el Premio Nobel de Medicina
07:18
He wonwon the NobelNobel PrizePremio in medicinemedicina
148
426161
1809
07:19
for his work contributingcontribuyendo
to the developmentdesarrollo
149
427994
2135
por contribuir al desarrollo
del primer antibiótico: la penicilina.
07:22
of the first antibioticantibiótico, penicillinpenicilina.
150
430153
1967
07:24
And antibioticsantibióticos really work
very differentlydiferentemente than phagesPhages.
151
432871
4127
Y los antibióticos en verdad funcionan
de forma muy distinta a los fagos.
Principalmente, inhiben
el crecimiento de bacterias,
07:29
For the mostmás partparte, they inhibitinhibir
the growthcrecimiento of the bacteriabacteria,
152
437022
2777
07:31
and they don't carecuidado so much
whichcual kindtipo of bacteriabacteria are presentpresente.
153
439823
3072
y no les es muy relevante
el tipo de bacteria presente.
Los que denominamos de amplio espectro
07:35
The onesunos that we call broad-spectrumamplio espectro
154
443196
1930
actúan contra una amplia
gama de bacterias.
07:37
will even work againsten contra
a wholetodo bunchmanojo of bacteriabacteria out there.
155
445150
3592
Si los comparamos con los fagos,
que actúan específicamente
07:40
CompareComparar that to phagesPhages,
whichcual work extremelyextremadamente narrowlyestrechamente
156
448766
2494
07:43
againsten contra one bacterialbacteriano speciesespecies,
157
451284
1443
contra un tipo de bacterias,
la ventaja es evidente.
07:44
and you can see the obviousobvio advantageventaja.
158
452751
2055
07:47
Now, back then, this mustdebe have feltsintió
like a dreamsueño come truecierto.
159
455575
2851
En ese entonces, debió sentirse
como un sueño hecho realidad.
07:50
You had a patientpaciente
with a suspectedsospecha bacterialbacteriano infectioninfección,
160
458450
3199
Tenías un paciente con
una posible infección bacteriana,
le dabas el antibiótico y,
sin tener que entender del todo
07:53
you gavedio him the antibioticantibiótico,
161
461673
1595
07:55
and withoutsin really needingnecesitando to know
anything elsemás about the bacteriabacteria
162
463292
3159
cómo funcionan las bacterias
que causan la enfermedad,
07:58
causingcausando the diseaseenfermedad,
163
466475
1174
la mayoría de los pacientes se curaba.
07:59
manymuchos of the patientspacientes recoveredrecuperado.
164
467673
1515
08:01
And so as we developeddesarrollado
more and more antibioticsantibióticos,
165
469212
2357
En consecuencia, desarrollamos
más y más antibióticos y, con toda razón,
08:03
they, rightlycorrectamente so, becameconvirtió the first-lineprimera linea
therapyterapia for bacterialbacteriano infectionsinfecciones.
166
471593
3685
se volvieron la principal terapia
para las infecciones bacterianas.
08:07
And by the way, they have contributedcontribuido
tremendouslytremendamente to our life expectancyexpectativa.
167
475831
4238
Y, además, han contribuido enormemente
a aumentar la esperanza de vida.
08:12
We are only ablepoder to do
complexcomplejo medicalmédico interventionsintervenciones
168
480093
2706
La única razón por la que hoy es posible
realizar intervenciones y cirugías médicas
08:14
and medicalmédico surgeriescirugías todayhoy
169
482823
1643
es porque contamos con los antibióticos,
08:16
because we have antibioticsantibióticos,
170
484490
1373
08:17
and we don't riskriesgo the patientpaciente
dyingmoribundo the very nextsiguiente day
171
485887
2506
así no nos arriesgamos a que el paciente
muera al día siguiente de una infección
08:20
from the bacterialbacteriano infectioninfección that he mightpodría
contractcontrato duringdurante the operationoperación.
172
488417
3847
que pudo contraer durante la operación.
Así que comenzamos a olvidarnos
de los fagos, especialmente en Occidente.
08:24
So we startedempezado to forgetolvidar about phagesPhages,
especiallyespecialmente in Westernoccidental medicinemedicina.
173
492288
3890
08:28
And to a certaincierto extentgrado, even when
I was growingcreciente up, the notionnoción was:
174
496638
3734
Y, hasta cierto punto, incluso
durante mi juventud, la conclusión era:
"Hemos resuelto el problema
de las infecciones bacterianas
08:32
we have solvedresuelto bacterialbacteriano infectionsinfecciones;
we have antibioticsantibióticos.
175
500396
3832
con los antibióticos".
08:37
Of coursecurso, todayhoy,
we know that this is wrongincorrecto.
176
505185
2723
Por supuesto que hoy
sabemos que no es así.
Hoy la mayoría de Uds. debe haber
escuchado sobre las superbacterias,
08:40
TodayHoy, mostmás of you
will have heardoído about superbugssuperbacterias.
177
508553
2397
08:42
Those are bacteriabacteria
that have becomevolverse resistantresistente
178
510974
2137
bacterias que se han vuelto resistentes
a la mayoría de los antibióticos
08:45
to manymuchos, if not all, of the antibioticsantibióticos
that we have developeddesarrollado
179
513135
4514
que existen para tratar infecciones.
08:49
to treattratar this infectioninfección.
180
517673
1600
¿Cómo pasó esto? Pues bien,
no fuimos tan listos como pensábamos.
08:51
How did we get here?
181
519760
1334
08:53
Well, we weren'tno fueron as smartinteligente
as we thought we were.
182
521118
2974
08:56
As we startedempezado usingutilizando
antibioticsantibióticos everywhereen todos lados --
183
524578
2943
Empezamos a utilizar
antibióticos en todas partes,
en los hospitales como
tratamiento y prevención,
08:59
in hospitalshospitales, to treattratar and preventevitar;
at home, for simplesencillo coldsresfríos;
184
527545
3389
en el hogar por un simple resfrío,
09:02
on farmsgranjas, to keep animalsanimales healthysaludable --
185
530958
2262
en las granjas para mantener
saludables a los animales...
09:05
the bacteriabacteria evolvedevolucionado.
186
533244
1400
Las bacterias evolucionaron.
09:07
In the onslaughtembate of antibioticsantibióticos
that were all around them,
187
535509
3849
Ante la arremetida de los antibióticos,
las bacterias que mejor
se adaptaron, sobrevivieron.
09:11
those bacteriabacteria survivedsobrevivió
that were bestmejor ablepoder to adaptadaptar.
188
539382
3019
09:15
TodayHoy, we call these
"multidrug-resistantresistente a múltiples fármacos bacteriabacteria."
189
543017
2850
Hoy las llamamos
"bacterias multirresistentes".
Permítanme compartirles
unas predicciones que asustan.
09:18
And let me put a scaryde miedo numbernúmero out there.
190
546283
2135
09:20
In a recentreciente studyestudiar commissionedoficial
by the UKReino Unido governmentgobierno,
191
548442
2453
En un estudio reciente
del gobierno del Reino Unido,
09:22
it was estimatedestimado that by 2050,
192
550919
2396
se estimó que para el 2050, diez millones
de personas podrían morir por año
09:25
tendiez millionmillón people could diemorir everycada yearaño
from multidrug-resistantresistente a múltiples fármacos infectionsinfecciones.
193
553339
4118
a causa de infecciones
resistentes a los antibióticos.
09:29
CompareComparar that to eightocho millionmillón deathsmuertes
from cancercáncer perpor yearaño todayhoy,
194
557871
3143
Si comparan esto con las ocho millones
de defunciones por cáncer actualmente,
09:33
and you can see
that this is a scaryde miedo numbernúmero.
195
561038
2154
verán que esta estimación asusta.
Pero la buena noticia es que
aún contamos con los fagos.
09:35
But the good newsNoticias is,
phagesPhages have stuckatascado around.
196
563792
2795
Y ellos no están impresionados
por la resistencia a múltiples drogas.
09:39
And let me tell you, they are not
impressedimpresionado by multidrugMultidrug resistanceresistencia.
197
567014
3206
09:42
(LaughterRisa)
198
570244
1151
(Risas)
09:43
They are just as happilyfelizmente killingasesinato
and huntingcaza bacteriabacteria all around us.
199
571419
5753
Simplemente continúan cazando y eliminando
bacterias a nuestro alrededor.
Y además siguen siendo selectivos,
lo que es algo bueno hoy día.
09:50
And they'veellos tienen alsoademás stayedse quedó selectiveselectivo,
whichcual todayhoy is really a good thing.
200
578028
3301
Hoy podemos identificar
con seguridad un patógeno bacteriano
09:53
TodayHoy, we are ablepoder to reliablyseguramente identifyidentificar
a bacterialbacteriano pathogenpatógeno
201
581353
3484
que esté causando una infección,
en distintos contextos.
09:56
that's causingcausando an infectioninfección
in manymuchos settingsajustes.
202
584861
2494
Y su selectividad nos ayudará a evitar
algunos de los efectos secundarios
09:59
And theirsu selectivityselectividad will help us
avoidevitar some of the sidelado effectsefectos
203
587379
3098
10:02
that are commonlycomúnmente associatedasociado
with broad-spectrumamplio espectro antibioticsantibióticos.
204
590501
3544
comúnmente asociados
con los antibióticos de amplio espectro.
Pero quizá la mejor noticia sea
que ya no son microbios invisibles.
10:06
But maybe the bestmejor newsNoticias of all is:
they are no longermás an invisibleinvisible microbemicrobio.
205
594609
3833
Podemos observarlos.
10:10
We can look at them.
206
598466
1325
10:11
And we did so togetherjuntos before.
207
599815
1445
Lo hicimos hace un momento.
10:13
We can sequencesecuencia theirsu DNAADN.
208
601284
1848
Podemos secuenciar su ADN,
entender cómo se reproducen
10:15
We understandentender how they replicatereproducir exactamente.
209
603156
1596
10:16
And we understandentender the limitationslimitaciones.
210
604776
1888
y conocer sus limitaciones.
10:18
We are in a great placelugar
211
606688
1367
Este es un excelente momento
10:20
to now developdesarrollar strongfuerte and reliablede confianza
phage-basedbasado en phage pharmaceuticalsproductos farmacéuticos.
212
608079
4014
para desarrollar drogas potentes
y confiables basadas en fagos.
10:24
And that's what's happeningsucediendo
around the globeglobo.
213
612117
2182
Y eso es lo que está
sucediendo en el mundo.
Más de diez empresas
de biotecnología, incluso la nuestra,
10:26
More than 10 biotechbiotecnología companiescompañías,
includingincluso our ownpropio companyempresa,
214
614323
2755
10:29
are developingdesarrollando human-phageHuman-phage applicationsaplicaciones
to treattratar bacterialbacteriano infectionsinfecciones.
215
617102
3585
están desarrollando fagoterapias
para tratar infecciones bacterianas.
10:32
A numbernúmero of clinicalclínico trialsensayos
are gettingconsiguiendo underwayen marcha in EuropeEuropa and the US.
216
620711
4207
Se están realizando ensayos clínicos
en Europa y en los EE. UU.
Por eso, estoy convencido
de que nos encontramos a las puertas
10:37
So I'm convincedconvencido
that we're standingen pie on the vergeborde
217
625751
2310
10:40
of a renaissanceRenacimiento of phagefago therapyterapia.
218
628085
1960
de un Renacimiento de la fagoterapia.
10:42
And to me, the correctcorrecto way to depictrepresentar
the phagefago is something like this.
219
630069
4228
Y, para mí, la forma apropiada
de representar los fagos es algo así:
(Risas)
10:46
(LaughterRisa)
220
634855
2492
10:49
To me, phagesPhages are the superheroessuperhéroes
that we have been waitingesperando for
221
637371
3476
Para mí, los fagos son los superhéroes
que hemos estado esperando
para combatir las infecciones
resistentes a los antibióticos.
10:52
in our fightlucha againsten contra
multidrug-resistantresistente a múltiples fármacos infectionsinfecciones.
222
640871
3089
Así que la próxima vez que se imaginen
un virus, recuerden esta imagen.
10:56
So the nextsiguiente time you think about a virusvirus,
223
644617
2508
10:59
keep this imageimagen in mindmente.
224
647149
1600
11:01
After all, a phagefago mightpodría
one day savesalvar your life.
225
649236
2984
Después de todo, puede
que algún día un fago les salve la vida.
Gracias.
11:04
Thank you.
226
652810
1190
(Aplausos)
11:06
(ApplauseAplausos)
227
654024
5968
Translated by Florencia Bracamonte
Reviewed by Frank Zegarra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Belcredi - Biotech entrepreneur
Alexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs.

Why you should listen

Alexander Belcredi has been working in the pharmaceutical space for over a decade. He spent nine years at BCG where he was part of the global health care team, focusing on pharma and medtech. While at BCG, Belcredi became acutely aware of the urgent need to develop alternatives to antibiotics and was fascinated by the role that phage therapy can play. In 2017, he co-founded PhagoMed Biopharma GmbH, a biotech company developing phage-based pharmaceuticals to treat bacterial infections, where he is now the CEO. Belcredi holds an MA in Modern History and Economics from the University of St. Andrews as well as an MBA from INSEAD.

More profile about the speaker
Alexander Belcredi | Speaker | TED.com