ABOUT THE SPEAKER
Alexander Belcredi - Biotech entrepreneur
Alexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs.

Why you should listen

Alexander Belcredi has been working in the pharmaceutical space for over a decade. He spent nine years at BCG where he was part of the global health care team, focusing on pharma and medtech. While at BCG, Belcredi became acutely aware of the urgent need to develop alternatives to antibiotics and was fascinated by the role that phage therapy can play. In 2017, he co-founded PhagoMed Biopharma GmbH, a biotech company developing phage-based pharmaceuticals to treat bacterial infections, where he is now the CEO. Belcredi holds an MA in Modern History and Economics from the University of St. Andrews as well as an MBA from INSEAD.

More profile about the speaker
Alexander Belcredi | Speaker | TED.com
TED@BCG Toronto

Alexander Belcredi: How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis

알렉산더 벨크레디(Alexander Belcredi): 어떻게 오랫동안 잊혔던 바이러스가 항생제 위기를 해결하는데 도움이 될까요?

Filmed:
1,510,048 views

바이러스는 악명이 높습니다. 하지만 어떤 바이러스는 언젠가 여러분의 생명을 구할 수도 있다고 바이오테크 기업가 알렉산더 벨크레디는 말합니다. 이 매력적인 발표에서, 그는 우리에게 치명적일 정도의 정확성으로 해로운 박테리아를 사냥하여 죽이는 자연발생적인 바이러스인 파지를 소개하고, 한때 잊혔던 이 유기체들이 어떻게 항생제에 내성이 생긴 수퍼버그의 증가하는 위협에 대항하여 새로운 희망을 제공할 수도 있는지를 보여줍니다.
- Biotech entrepreneur
Alexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Take a moment순간
0
873
1422
잠깐만
00:14
and think about a virus바이러스.
1
2319
1516
바이러스에 대해 생각해 보세요.
00:16
What comes온다 to your mind마음?
2
4913
1793
머리에 뭐가 떠오르나요?
00:18
An illness병고?
3
6730
1253
질병?
00:20
A fear무서움?
4
8007
1326
두려움?
00:21
Probably아마 something really unpleasant불쾌한.
5
9357
2006
아마도 불쾌한 것들이 아닐까 생각됩니다.
00:23
And yet아직, viruses바이러스 are not all the same같은.
6
11387
2547
하지만, 바이러스라고 다 같진 않습니다.
00:25
It's true참된, some of them cause원인
devastating지독한 disease질병.
7
13958
3531
사실 어떤 바이러스는
무서운 질병을 일으키죠.
00:29
But others다른 사람 can do the exact정확한 opposite반대말 --
they can cure치료법 disease질병.
8
17513
4087
하지만 어떤 바이러스는
정반대의 일을 합니다. - 병을 치료하죠.
00:33
These viruses바이러스 are called전화 한 "phages파지."
9
21624
2032
이런 바이러스들은 파지라고 불립니다.
00:36
Now, the first time I heard들었던
about phages파지 was back in 2013.
10
24125
3309
파지에 대해 처음으로 들었을 때가
2013년이었습니다.
00:39
My father-in-law시아버지, who's누가 a surgeon외과 의사,
11
27458
2151
외과의사이셨던 장인은
00:41
was telling말함 me about a woman여자
he was treating치료.
12
29633
2420
치료하고 계신 여환자에 대해
이야기하셨어요.
00:44
The woman여자 had a knee무릎 injury,
required필수 multiple배수 surgeries수술,
13
32077
3119
그 환자는 무릎을 다쳐,
여러 수술이 필요했습니다.
00:47
and over the course코스 of these,
14
35220
1453
환자는 치료를 받던 중에
00:48
developed개발 된 a chronic만성병 환자
bacterial세균성의 infection감염 in her leg다리.
15
36697
2872
다리에 만성 박테리아 감염증에
걸렸습니다.
00:51
Unfortunately운수 나쁘게 for her,
16
39593
1260
불행히도 게다가,
00:52
the bacteria박테리아 causing일으키는 the infection감염
also또한 did not respond응창 성가
17
40877
3033
감염증을 일으킨 박테리아는
00:55
to any antibiotic항생 물질 that was available유효한.
18
43934
2467
어떤 항생제도 듣지 않았습니다.
00:58
So at this point포인트, typically전형적으로, the only
option선택권 left is to amputate절단하다 the leg다리
19
46807
3389
이 상황에서 보통 남은 유일한 선택은
다리를 절단하는 것입니다.
01:02
to stop the infection감염
from spreading퍼짐 further더욱이.
20
50220
2412
감염증이 더 퍼지지 않도록 해야 하죠.
01:05
Now, my father-in-law시아버지 was desperate필사적 인
for a different다른 kind종류 of solution해결책,
21
53268
3531
그런데 제 장인은 다른 해결책을
절실히 찾았습니다.
01:08
and he applied적용된 for an experimental실험적인,
last-resort최후의-리조트 treatment치료 using~을 사용하여 phages파지.
22
56823
4502
파지를 이용한 실험적인
최후의 치료법을 시도했습니다.
01:13
And guess추측 what? It worked일한.
23
61727
1866
어떻게 되었을까요? 효과가 있었습니다.
01:15
Within이내에 three weeks of applying신청 the phages파지,
the chronic만성병 환자 infection감염 had healed치유 된 up,
24
63617
4166
파지를 시도한 지 3주 안에
낫지 않던 감염증이 완전히 나았습니다.
01:19
where before, no antibiotic항생 물질 was working.
25
67807
2667
전에는 어떤 항생제도 듣지 않던 병이었죠.
01:22
I was fascinated매혹적인 by this weird기묘한 conception임신:
26
70998
3915
전 이 기이한 아이디어에
매료되었습니다:
01:27
viruses바이러스 curing경화 an infection감염.
27
75522
2221
바이러스가 병을 치료한다.
01:30
To this day, I am fascinated매혹적인
by the medical의료 potential가능성 of phages파지.
28
78617
3476
저는 지금도 파지의 의학적 잠재력에
매료되어 있습니다.
01:34
And I actually사실은 quit떠나다 my job last year
to build짓다 a company회사 in this space공간.
29
82117
3668
사실 저는 작년에 하던 일을 그만두고
이 분야의 회사를 설립하였습니다.
01:38
Now, what is a phage파지?
30
86760
1400
그러면, 파지는 무엇일까요?
01:41
The image영상 that you see here was taken취한
by an electron전자 microscope현미경.
31
89465
3706
이것은 파지를 전자 현미경으로
본 이미지입니다.
01:45
And that means방법 what we see on the screen화면
is in reality현실 extremely매우 tiny작은.
32
93195
3734
그러니 우리가 스크린에서
지금 보는 것들은 사실 아주 작겠죠.
01:49
The grainy거친 thing in the middle중간
with the head머리, the long body신체
33
97250
3767
낱알 같은 것 가운데 머리가 있고,
몸은 길쭉하고,
01:53
and a number번호 of feet피트 --
34
101041
1449
발이 많죠 -
01:54
this is the image영상 of a prototypical프로토 타입의 phage파지.
35
102514
2690
이것은 파지 원형의 이미지입니다.
01:57
It's kind종류 of cute귀엽다.
36
105228
1222
귀엽죠.
01:58
(Laughter웃음)
37
106474
1555
(웃음)
02:00
Now, take a look at your hand.
38
108958
2000
자, 여러분 손을 한 번 봐주세요.
02:03
In our team, we've우리는 estimated추정 된
that you have more than 10 billion십억 phages파지
39
111829
4246
우리 팀은 손 하나에
백 억 개가 넘는 파지들이
02:08
on each마다 of your hands소유.
40
116099
1467
있다고 추정합니다.
02:09
What are they doing there?
41
117940
1738
얘들은 손에서 뭘 하고 있는 걸까요?
02:11
(Laughter웃음)
42
119702
1248
(웃음)
02:12
Well, viruses바이러스 are good at infecting감염 cells세포들.
43
120974
2794
음, 바이러스들은 세포를
감염시키는 걸 잘하고
02:15
And phages파지 are great
at infecting감염 bacteria박테리아.
44
123792
2214
파지는 박테리아를
감염시키는 데 뛰어나죠.
02:18
And your hand, just like
so much of our body신체,
45
126030
2428
손은 우리 몸의 많은 부위처럼,
02:20
is a hotbed온상 of bacterial세균성의 activity활동,
46
128482
2436
박테리아 활동의 온상입니다.
02:22
making만들기 it an ideal이상
hunting수렵 ground바닥 for phages파지.
47
130942
3238
그래서 손은 파지에게
훌륭한 사냥터가 됩니다.
02:26
Because after all, phages파지 hunt사냥 bacteria박테리아.
48
134204
2849
파지의 궁극 목적은
박테리아를 사냥하는 것이거든요.
02:29
It's also또한 important중대한 to know that phages파지
are extremely매우 selective선택적 hunters사냥꾼들.
49
137910
3576
또한 알아두어야 할 중요한 것은
파지는 아주 선택적인 사냥꾼이라는 거죠.
02:34
Typically일반적으로, a phage파지 will only infect감염시키다
a single단일 bacterial세균성의 species.
50
142014
3933
전형적으로 파지는 단지 박테리아
한 종만을 감염시킵니다.
02:38
So in this rendering표현 here,
the phage파지 that you see
51
146648
2992
여기 이 그림에서
여러분이 보고 계신 파지는
02:41
hunts사냥 for a bacterium박테리아
called전화 한 Staphylococcus포도상 구균 aureus포도상 구균,
52
149664
3166
황색포도상구균을 사냥합니다.
02:44
which어느 is known알려진 as MRSAMrsa
in its drug-resistant약제 내성 form형태.
53
152854
3255
이 박테리아는 약물내성이 있는 종류로
MRSA로 알려져 있죠.
02:48
It causes원인 skin피부 or wound상처 infections감염.
54
156133
2133
이들은 피부와 상처 감염을 일으킵니다.
02:51
The way the phage파지 hunts사냥 is with its feet피트.
55
159069
2759
파지는 사냥할 때 발을 사용합니다.
02:54
The feet피트 are actually사실은 extremely매우
sensitive민감한 receptors수용체,
56
162364
2498
이 발은 실제로
아주 예민한 감각기관입니다.
02:56
on the lookout임무 for the right surface표면
on a bacterial세균성의 cell세포.
57
164886
2875
박테리아 세포의
정확한 표면을 추적하지요.
03:00
Once일단 it finds발견하다 it,
58
168158
1252
일단 정확한 지점을 찾으면,
03:01
the phage파지 will latch걸쇠 on
to the bacterial세균성의 cell세포 wall
59
169434
2929
파지는 박테리아 세포벽에 붙어서
03:04
and then inject주입하다 its DNADNA.
60
172387
1600
자신의 DNA를 주입하죠.
03:06
DNADNA sits앉아있다 in the head머리 of the phage파지
61
174371
1666
DNA는 파지의 머릿속에
자리하고 있다가
03:08
and travels여행기 into the bacteria박테리아
through...을 통하여 the long body신체.
62
176061
2789
긴 몸을 통과해서
박테리아로 옮겨 갑니다.
03:11
At this point포인트, the phage파지
reprograms재 프로그램 the bacteria박테리아
63
179307
2691
이 때 파지는 이 박테리아를
재프로그래밍해서
03:14
into producing생산 lots of new새로운 phages파지.
64
182022
2373
많은 새 파지들을 생산하도록 합니다.
03:16
The bacteria박테리아, in effect효과,
becomes된다 a phage파지 factory공장.
65
184419
2932
사실 박테리아는 파지 공장으로
변신하는 거죠.
03:19
Once일단 around 50-100 phages파지 have accumulated누적 된
within이내에 the bacteria박테리아 cell세포,
66
187704
3960
일단 50~100개의 파지들이
세포벽 안에 쌓이게 되면,
03:23
the phages파지 are then able할 수 있는
to release해제 a protein단백질
67
191688
2389
파지는 단백질을 방출하는데,
03:26
that disrupts혼란 the bacteria박테리아 cell세포 wall.
68
194101
2076
이 단백질은 박테리아 세포벽을 부수죠.
03:28
As the bacteria박테리아 bursts파열,
the phages파지 move움직임 out
69
196514
3166
박테리아가 폭발하면
파지들은 밖으로 이동해서
03:31
and go on the hunt사냥 again
for a new새로운 bacteria박테리아 to infect감염시키다.
70
199704
2755
감염시킬 새 박테리아를
다시 사냥하러 나섭니다.
03:35
Now, I'm sorry, this probably아마
sounded소리를 냈다 like a scary무서운 virus바이러스 again.
71
203371
3095
아이고, 죄송합니다.
무서운 바이러스 얘기로 돌아와버렸네요.
03:39
But it's exactly정확하게 this ability능력 of phages파지 --
72
207220
2643
하지만 바로 파지의 이 능력
03:41
to multiply곱하다 within이내에 the bacteria박테리아
and then kill죽이다 them --
73
209887
2691
박테리아 내에서 증식한 다음
박테리아를 죽여 버리는 능력은
03:44
that make them so interesting재미있는
from a medical의료 point포인트 of view전망.
74
212602
3137
의학적 관점에서 파지를
아주 흥미롭게 만듭니다.
03:47
The other part부품 that I find
extremely매우 interesting재미있는
75
215763
2277
저에게 아주 흥미로운 다른 한 부분은
03:50
is the scale규모 at which어느 this is going on.
76
218064
2254
파지 연구가 진행되는 규모입니다.
03:52
Now, just five다섯 years연령 ago...전에,
I really had no clue실마리 about phages파지.
77
220342
3484
음, 5년 전에,
저는 정말로 파지를 전혀 몰랐습니다.
03:55
And yet아직, today오늘 I would tell you
they are part부품 of a natural자연스러운 principle원리.
78
223850
3464
하지만 지금은 파지는
자연의 섭리라고 말씀드리고 싶습니다.
03:59
Phages파지 and bacteria박테리아 go back
to the earliest가장 이른 days of evolution진화.
79
227694
4008
파지와 박테리아는 진화의
최초 시기로 거슬러 갑니다.
04:03
They have always existed존재했다 in tandem협력 관계,
keeping유지 each마다 other in check검사.
80
231726
3501
이 둘은 서로를 견제하며
항상 나란히 존재해왔습니다.
04:07
So this is really the story이야기 of yin
and yang, of the hunter사냥꾼 and the prey먹이,
81
235765
3872
정말로 음과 양,
사냥꾼과 먹잇감의 이야기죠.
04:11
at a microscopic미세한 level수평.
82
239661
1584
현미경적 수준에서요.
04:14
Some scientists과학자들 have even estimated추정 된
83
242005
2231
어떤 과학자들은 심지어
04:16
that phages파지 are the most가장
abundant풍부한 organism유기체 on our planet행성.
84
244260
3730
파지가 지구에서 가장 풍부한
유기체라고 추정합니다.
04:20
So even before we continue잇다
talking말하는 about their그들의 medical의료 potential가능성,
85
248863
3071
그래서 파지의 의학적 가능성 얘기를
이어가기 전에
04:23
I think everybody각자 모두 should know
about phages파지 and their그들의 role역할 on earth지구:
86
251958
3164
파지와 이것이 지구에서 하는 역할을
모두가 알아야 한다고 생각합니다.
파지는 박테리아를 사냥하고
감염시켜 죽입니다.
04:27
they hunt사냥, infect감염시키다 and kill죽이다 bacteria박테리아.
87
255146
2400
04:30
Now, how come we have something
that works공장 so well in nature자연,
88
258550
2961
자, 그렇다면 파지가 이토록
자연에서 잘 작용하고
04:33
every...마다 day, everywhere어디에나 around us,
89
261535
2391
매일 우리 주위에 존재함에도 불구하고
04:35
and yet아직, in most가장 parts부분품 of the world세계,
90
263950
1754
세상 대부분의 지역에 있는
04:37
we do not have a single단일 drug on the market시장
91
265728
2016
시장의 수많은 약들 중에는
04:39
that uses용도 this principle원리
to combat전투 bacterial세균성의 infections감염?
92
267768
3008
박테리아 감염을 막는 이 원리를 활용하는
약이 단 하나도 없을까요?
04:43
The simple단순한 answer대답 is: no one
has developed개발 된 this kind종류 of a drug yet아직,
93
271458
3818
답은 간단합니다. 아직 아무도
이런 약을 개발하지 못한 것이지요.
04:47
at least가장 작은 not one that conforms적합하다
to the Western서부 사람 regulatory규정하는 standards표준
94
275300
3159
최소한 세계의
아주 많은 부분의 기준을 정하는
04:50
that set세트 the norm표준
for so much of the world세계.
95
278483
2201
서양의 규제 표준들을 준수하는 약은
아직 존재하지 않습니다.
04:53
To understand알다 why,
we need to move움직임 back in time.
96
281251
2838
그 이유를 이해하려면
시간을 거슬러 올라가봐야 합니다.
04:57
This is a picture그림 of Félixlix d'Herelled'Herelle.
97
285298
2198
이분은 펠릭스 데렐입니다.
04:59
He is one of the two scientists과학자들
credited신용 된 with discovering발견 phages파지.
98
287520
3446
파지를 발견한 데 공을 세운
두 과학자 중 한 분이시죠.
05:02
Except, when he discovered발견 된 them
back in 1917, he had no clue실마리
99
290990
3756
그가 파지를 발견한 1917년 당시에는
자신이 무엇을 발견했는지
05:06
what he had discovered발견 된.
100
294770
1473
실마리조차 잡지 못했습니다.
05:08
He was interested관심있는 in a disease질병
called전화 한 bacillary세균성 dysentery이 질,
101
296720
3288
그는 세균성 이질이라는
질병에 관심이 있었습니다.
05:12
which어느 is a bacterial세균성의 infection감염
that causes원인 severe심한 diarrhea설사,
102
300032
2873
박테리아 감염증으로
심각한 설사를 유발하지요.
05:14
and back then, was actually사실은
killing죽이는 a lot of people,
103
302929
2444
그 당시엔 실제로 많은 사람을
죽이고 있었습니다.
05:17
because after all, no cure치료법 for bacterial세균성의
infections감염 had been invented발명 된.
104
305397
3744
박테리아 감염증을 치료할 방법이
전혀 발명되지 않았었거든요.
05:21
He was looking at samples견본 from patients환자
who had survived살아남은 this illness병고.
105
309165
3910
그는 이 병을 극복한 환자들에게서
채취한 샘플들을 관찰하고 있었습니다.
05:25
And he found녹이다 that something
weird기묘한 was going on.
106
313099
2233
그러다 기이한 일이
일어나고 있다는 것을 발견합니다.
05:27
Something in the sample견본
was killing죽이는 the bacteria박테리아
107
315356
2356
샘플 속의 무언가가
질병을 유발하는 것으로 추정되는
05:29
that were supposed가정의 to cause원인 the disease질병.
108
317736
2190
박테리아를 죽이고 있었죠.
05:31
To find out what was going on,
he did an ingenious영리한 experiment실험.
109
319950
3040
무슨 일이 일어나는지를 알아보려고
그는 기발한 실험을 진행합니다.
05:35
He took~했다 the sample견본, filtered거르는 it
110
323395
2120
샘플을 가져다가 계속 여과하여
05:37
until...까지 he was sure that only something
very small작은 could have remained남은,
111
325539
3255
매우 작은 크기의 물질들만 남을 때 까지
걸러내었습니다.
05:40
and then took~했다 a tiny작은 drop하락 and added추가 된 it
to freshly새로이 cultivated교양 있는 bacteria박테리아.
112
328818
4245
그리고 이 물질을
갓 배양한 박테리아에 떨어뜨렸습니다.
05:45
And he observed관측 된
that within이내에 a number번호 of hours시간,
113
333087
2176
그러곤 여러 시간이 지나 관찰 해보니
05:47
the bacteria박테리아 had been killed살해 된.
114
335287
1965
그 박테리아는 죽어있었습니다.
05:49
He then repeated반복 된 this,
again filtering필터링, taking취득 a tiny작은 drop하락,
115
337276
3777
그는 실험을 반복했죠.
다시 여과하고 소량을
05:53
adding첨가 it to the next다음 것 batch일괄
of fresh신선한 bacteria박테리아.
116
341077
2574
갓 배양한 다른 박테리아 무리에
떨어뜨렸습니다.
05:55
He did this in sequence순서 50 times타임스,
117
343675
2507
펠릭스 데렐은 이 실험을 연달아 50번을 하여
05:58
always observing관찰하다 the same같은 effect효과.
118
346206
1865
항상 똑 같은 결과를 관찰하죠.
06:00
And at this point포인트,
he made만든 two conclusions결론.
119
348095
2722
이 지점에서
그는 두 가지 결론을 내립니다.
06:02
First of all, the obvious분명한 one:
yes, something was killing죽이는 the bacteria박테리아,
120
350841
3437
첫째, 분명한 결론은, 맞아요.
무언가가 박테리아를 죽이고 있으며
06:06
and it was in that liquid액체.
121
354302
1496
그 액체 속에 있다는 겁니다.
06:07
The other one: it had to be
biologic생물학의 in nature자연,
122
355822
2785
다른 한 결론은,
그것은 살아있는 생명체라는 것입니다.
06:10
because a tiny작은 drop하락 was sufficient충분한
to have a huge거대한 impact충격.
123
358631
3675
왜냐하면 작은 한 방울이면
큰 효과를 내기에 충분했으니까요.
06:14
He called전화 한 the agent에이전트 he had found녹이다
an "invisible보이지 않는 microbe미생물"
124
362853
3224
그는 이 물질을
“보이지 않은 미생물”이라고 부르다가
06:18
and gave it the name이름 "bacteriophage박테리오파지,"
125
366101
1805
“박테리오파지”라 명명합니다.
06:19
which어느, literally말 그대로 translated번역 된,
means방법 "bacteria박테리아 eater먹는 사람."
126
367930
2433
글자 그대로 번역하면
“박테리아 포식자”를 뜻합니다.
06:22
And by the way, this is one
of the most가장 fundamental기본적인 discoveries발견들
127
370800
2992
이것은 현대 미생물학 분야에서
가장 근본적인
06:25
of modern현대 microbiology미생물학.
128
373816
1309
발견들 중의 하나입니다.
06:27
So many많은 modern현대 techniques기법 go back
to our understanding이해 of how phages파지 work --
129
375149
4214
많은 현대 기술들은 파지의 작용법을
활용하고 있습니다.
06:31
in genomic게놈 editing편집,
but also또한 in other fields전지.
130
379387
2294
게놈 편집을 포함한 다른 분야에서도요.
06:33
And just today오늘, the Nobel노벨상 Prize
in chemistry화학 was announced발표하다
131
381705
2959
그리고 바로 오늘
화학분야 노벨상이 발표 되었고
06:36
for two scientists과학자들 who work with phages파지
and develop나타나게 하다 drugs약제 based기반 on that.
132
384688
3881
파지를 연구하고 이를 기초로한 약을
만든 공을 두 과학자가 인정받았습니다.
06:41
Now, back in the 1920s and 1930s,
133
389631
2127
자, 1920년대와 1930년대 그 당시의
06:43
people also또한 immediately바로 saw
the medical의료 potential가능성 of phages파지.
134
391782
2913
사람들도 또한 곧바로 파지의
의학적 잠재력을 발견했습니다.
06:46
After all, albeit그러나 invisible보이지 않는,
135
394719
1659
어쨌든, 보이지 않았지만,
06:48
you had something
that reliably확실하게 was killing죽이는 bacteria박테리아.
136
396402
2523
분명히 박테리아를 죽이는
뭔가를 발견했었으니까요.
06:51
Companies회사 that still exist있다 today오늘,
such이러한 as Abbott애보트, SquibbSquibb or Lilly릴리,
137
399489
3461
현재까지 여전히 존재하는 회사들,
애벗, 스퀴브, 릴리 등은
06:54
sold팔린 phage파지 preparations준비.
138
402974
1600
파지 조제 물질들을 팔았습니다.
06:57
But the reality현실 is, if you're starting출발
with an invisible보이지 않는 microbe미생물,
139
405204
3056
하지만 실제로는
보이지 않은 미생물로 시작하여
07:00
it's very difficult어려운 to get
to a reliable신뢰할 수있는 drug.
140
408284
2407
신뢰할만한 약을 얻기란 아주 힘들죠.
07:03
Just imagine상상하다 going to the FDAFDA today오늘
141
411117
1992
오늘 FDA에 가서
07:05
and telling말함 them all about
that invisible보이지 않는 virus바이러스
142
413133
2306
환자들에게 사용하고 싶은
이 보이지 않는 바이러스에 대해
07:07
you want to give to patients환자.
143
415463
1593
이야기한다고 상상해보세요.
07:09
So when chemical화학 물질 antibiotics항생제
emerged출현 한 in the 1940s,
144
417752
2920
1940년대에 화학 항생제들이 나타났을 때
07:12
they completely완전히 changed변경된 the game경기.
145
420696
2091
그것들은 시장을 완전히 바꾸어버렸습니다.
07:14
And this guy played연주 한 a major주요한 role역할.
146
422811
2008
이 분이 큰 역할을 하셨죠.
07:16
This is Alexander알렉산더 Fleming플레밍.
147
424843
1294
알렉산더 플레밍입니다.
07:18
He won the Nobel노벨상 Prize in medicine의학
148
426161
1809
의학분야에서 노벨상을 수상하셨죠.
07:19
for his work contributing기여하는
to the development개발
149
427994
2135
최초의 항생제, 페니실린을 개발하는 것에
07:22
of the first antibiotic항생 물질, penicillin페니실린.
150
430153
1967
기여했기 때문입니다.
07:24
And antibiotics항생제 really work
very differently다르게 than phages파지.
151
432871
4127
항생제는 파지와는
정말로 아주 다르게 작용합니다.
07:29
For the most가장 part부품, they inhibit억제하다
the growth성장 of the bacteria박테리아,
152
437022
2777
대체로 항생제는 박테리아의 성장을 막고
07:31
and they don't care케어 so much
which어느 kind종류 of bacteria박테리아 are present선물.
153
439823
3072
어떤 종류의 박테리아인지에는
별로 관심을 두지 않죠.
07:35
The ones그들 that we call broad-spectrum넓은 스펙트럼
154
443196
1930
광범위한 약효를 갖는 항생제들은
07:37
will even work against반대
a whole완전한 bunch다발 of bacteria박테리아 out there.
155
445150
3592
온갖 종류의 박테리아를
퇴치하는 데 효과가 있지요.
07:40
Compare비교 that to phages파지,
which어느 work extremely매우 narrowly좁게
156
448766
2494
이것을 파지와 비교해 보세요.
파지는 한 종의 박테리아에
07:43
against반대 one bacterial세균성의 species,
157
451284
1443
지극히 집중적으로 작용하기 때문에
07:44
and you can see the obvious분명한 advantage이점.
158
452751
2055
분명한 이점이 있다는 걸 알 수 있으시죠.
07:47
Now, back then, this must절대로 필요한 것 have felt펠트
like a dream come true참된.
159
455575
2851
다시 과거로 돌아가 보면
꿈이 실현되었다라고 느꼈을 겁니다.
07:50
You had a patient환자
with a suspected의심스러운 bacterial세균성의 infection감염,
160
458450
3199
의심되는 세균 감염을 앓는
환자가 있었고
07:53
you gave him the antibiotic항생 물질,
161
461673
1595
항생제를 처방하자
07:55
and without없이 really needing필요 to know
anything else그밖에 about the bacteria박테리아
162
463292
3159
질병을 유발한 박테리아에 대해
정말로 아무것도
07:58
causing일으키는 the disease질병,
163
466475
1174
알 필요 없이
07:59
many많은 of the patients환자 recovered회복 된.
164
467673
1515
많은 환자들이 회복했습니다.
08:01
And so as we developed개발 된
more and more antibiotics항생제,
165
469212
2357
더욱 더 많은 항생제가 개발되었고
08:03
they, rightly바르게 so, became되었다 the first-line첫 번째 줄
therapy요법 for bacterial세균성의 infections감염.
166
471593
3685
당연히 그것들은 박테리아 감염의
최선의 치료법이 되었습니다.
08:07
And by the way, they have contributed공헌 한
tremendously엄청나게 to our life expectancy기대.
167
475831
4238
그렇게 항생제는 우리의 평균수명 연장에
크게 기여해왔죠.
08:12
We are only able할 수 있는 to do
complex복잡한 medical의료 interventions개입
168
480093
2706
오늘날 우리는
복잡한 의학적 치료와 수술을
08:14
and medical의료 surgeries수술 today오늘
169
482823
1643
그저 하기만 하면 됩니다.
08:16
because we have antibiotics항생제,
170
484490
1373
우리에겐 항생제가 있으니까요.
08:17
and we don't risk위험 the patient환자
dying사망 the very next다음 것 day
171
485887
2506
그리고 수술을받은 환자가
바로 그 다음 날
08:20
from the bacterial세균성의 infection감염 that he might
contract계약 during...동안 the operation조작.
172
488417
3847
수술 중 감염된 박테리아로
사망할 걱정을 하지 않아도 됩니다.
08:24
So we started시작한 to forget잊다 about phages파지,
especially특히 in Western서부 사람 medicine의학.
173
492288
3890
그래서 파지를 잊어버리게 되었죠.
특히 서양 의학에서는요.
08:28
And to a certain어떤 extent범위, even when
I was growing성장하는 up, the notion개념 was:
174
496638
3734
그리고 심지어 제가 자랄 땐,
어느 정도로, 이런 생각이 있었죠:
08:32
we have solved해결 된 bacterial세균성의 infections감염;
we have antibiotics항생제.
175
500396
3832
박테리아 감염을 해결했어.
우리에겐 항생제가 있으니까.
08:37
Of course코스, today오늘,
we know that this is wrong잘못된.
176
505185
2723
물론 이제는 이것이 틀렸다는 걸
우리 모두 알고 있습니다.
08:40
Today오늘, most가장 of you
will have heard들었던 about superbugs슈퍼 박쥐.
177
508553
2397
대부분은 수퍼버그에 대해
들어보셨을 겁니다.
08:42
Those are bacteria박테리아
that have become지다 resistant저항하는
178
510974
2137
수퍼버그는 감염증 치료를 위해 개발된
08:45
to many많은, if not all, of the antibiotics항생제
that we have developed개발 된
179
513135
4514
항생제들 중 거의 대부분의 약제에
08:49
to treat this infection감염.
180
517673
1600
내성이 생긴 박테리아입니다.
08:51
How did we get here?
181
519760
1334
우린 어쩌다 이렇게 되었을까요?
08:53
Well, we weren't하지 않았다 as smart똑똑한
as we thought we were.
182
521118
2974
음, 우리가 생각만큼
똑똑하지 않았던 거죠.
08:56
As we started시작한 using~을 사용하여
antibiotics항생제 everywhere어디에나 --
183
524578
2943
어디에서나 항생제를
사용하기 시작하면서
08:59
in hospitals병원, to treat and prevent막다;
at home, for simple단순한 colds감기;
184
527545
3389
치료와 예방을 위해 병원이나
단순 감기를 위해 집에서 쓰기도 하고
09:02
on farms전원, to keep animals동물 healthy건강한 --
185
530958
2262
그리고 동물의 건강유지를 위해
농장에서도 사용했고
09:05
the bacteria박테리아 evolved진화 된.
186
533244
1400
박테리아는 진화했습니다.
09:07
In the onslaught맹공격 of antibiotics항생제
that were all around them,
187
535509
3849
주변에서 일어나는 항생제에 의한
박테리아의 말살속에서
09:11
those bacteria박테리아 survived살아남은
that were best베스트 able할 수 있는 to adapt개조 하다.
188
539382
3019
가장 잘 적응한 박테리아들이
살아남았습니다.
09:15
Today오늘, we call these
"multidrug-resistant다 약제 내성 bacteria박테리아."
189
543017
2850
오늘날 우리는 이들을
“다제내성 박테리아”라고 부릅니다.
09:18
And let me put a scary무서운 number번호 out there.
190
546283
2135
무서운 한 숫자를 알려드릴게요.
09:20
In a recent충적세 study연구 commissioned위임 한
by the UK영국 government정부,
191
548442
2453
영국 정부가 의뢰한 최근의 한 연구가
09:22
it was estimated추정 된 that by 2050,
192
550919
2396
추정한 바에 따르면, 2050년이면
09:25
ten million백만 people could die주사위 every...마다 year
from multidrug-resistant다 약제 내성 infections감염.
193
553339
4118
천만의 사람들이 다제내성 감염으로
해마다 사망할 수 있다는 것입니다.
09:29
Compare비교 that to eight여덟 million백만 deaths사망자
from cancer per year today오늘,
194
557871
3143
이것을 현재 연간 암 사망자 수
8백만과 비교해보세요,
09:33
and you can see
that this is a scary무서운 number번호.
195
561038
2154
이것이 무서운 숫자라는 생각이 드시죠.
09:35
But the good news뉴스 is,
phages파지 have stuck붙어있는 around.
196
563792
2795
하지만 좋은 소식은 우리에게는 아직
파지가 남아있다는 것입니다.
09:39
And let me tell you, they are not
impressed깊은 인상 by multidrug다 제 내성 resistance저항.
197
567014
3206
그리고 파지에게 다제내성은
아무것도 아니지요.
09:42
(Laughter웃음)
198
570244
1151
(웃음)
09:43
They are just as happily행복하게 killing죽이는
and hunting수렵 bacteria박테리아 all around us.
199
571419
5753
파지는 우리 옆에서 그저 즐겁게
박테리아를 죽이고 사냥하고 있습니다.
09:50
And they've그들은 also또한 stayed머물렀던 selective선택적,
which어느 today오늘 is really a good thing.
200
578028
3301
항상 선택적으로 공격하면서요.
정말 다행인 일이죠.
09:53
Today오늘, we are able할 수 있는 to reliably확실하게 identify식별하다
a bacterial세균성의 pathogen병원균
201
581353
3484
현재, 우리는 박테리아 병원균을
잘 찾아낼 수 있습니다.
09:56
that's causing일으키는 an infection감염
in many많은 settings설정.
202
584861
2494
여러 환경에서 감염증을
유발하는 병원균을요.
09:59
And their그들의 selectivity선택성 will help us
avoid기피 some of the side측면 effects효과
203
587379
3098
그리고 파지의 선택적 공략은
광범위한 약효를 갖는 항생제와
10:02
that are commonly천하게 associated관련
with broad-spectrum넓은 스펙트럼 antibiotics항생제.
204
590501
3544
일반적으로 연관된 부작용들 중
몇 가지를 피하도록 도와줄 것입니다.
10:06
But maybe the best베스트 news뉴스 of all is:
they are no longer더 길게 an invisible보이지 않는 microbe미생물.
205
594609
3833
가장 좋은 소식은 더 이상 파지가
보이지 않는 미생물이 아니라는 거죠.
10:10
We can look at them.
206
598466
1325
우린 파지를 볼 수 있습니다.
10:11
And we did so together함께 before.
207
599815
1445
아까 다 같이 봤었죠.
10:13
We can sequence순서 their그들의 DNADNA.
208
601284
1848
파지의 DNA를 배열할 수 있고
10:15
We understand알다 how they replicate뒤로 젖히다.
209
603156
1596
파지의 번식과정을 이해할 수 있죠.
10:16
And we understand알다 the limitations한계.
210
604776
1888
한계도 알고 있습니다.
10:18
We are in a great place장소
211
606688
1367
이제 파지에 기반한 강하고 믿을 만한
10:20
to now develop나타나게 하다 strong강한 and reliable신뢰할 수있는
phage-based파지 기반 pharmaceuticals의약품.
212
608079
4014
약을 개발할 수 있는
유리한 입장에 있습니다.
10:24
And that's what's happening사고
around the globe지구.
213
612117
2182
연구가 전 세계적으로 진행되고 있지요.
10:26
More than 10 biotech생명 공학 companies회사들,
including포함 our own개인적인 company회사,
214
614323
2755
우리 회사를 포함하여
10곳이 넘는 회사들이
10:29
are developing개발 중 human-phage인간-파지 applications응용 프로그램
to treat bacterial세균성의 infections감염.
215
617102
3585
박테리아 감염을 치료하기 위해
파지의 임상 적용을 개발하고 있습니다.
10:32
A number번호 of clinical객관적인 trials시련
are getting점점 underway진행 중 in Europe유럽 and the US.
216
620711
4207
많은 임상 실험들이
유럽과 미국에서 진행 중입니다.
10:37
So I'm convinced납득시키다
that we're standing서 있는 on the verge가장자리
217
625751
2310
저는 확신합니다.
우리는 파지 치료의 르네상스를
10:40
of a renaissance르네상스 of phage파지 therapy요법.
218
628085
1960
곧 이룰 겁니다.
10:42
And to me, the correct옳은 way to depict묘사하다
the phage파지 is something like this.
219
630069
4228
저에게 파지를 묘사할 수 있는
적절한 방법은 이렇습니다.
10:46
(Laughter웃음)
220
634855
2492
(웃음)
10:49
To me, phages파지 are the superheroes슈퍼 히어로
that we have been waiting기다리는 for
221
637371
3476
저에게 파지는 우리가 지금껏 기다려온
수퍼히어로입니다.
10:52
in our fight싸움 against반대
multidrug-resistant다 약제 내성 infections감염.
222
640871
3089
다제내성 감염과 싸우며 기다렸었죠.
10:56
So the next다음 것 time you think about a virus바이러스,
223
644617
2508
여러분이 다음에 바이러스에 대해
생각하실 때
10:59
keep this image영상 in mind마음.
224
647149
1600
이 이미지를 떠올려 주세요.
11:01
After all, a phage파지 might
one day save구하다 your life.
225
649236
2984
결국엔 언젠가 한 파지가
여러분의 생명을 구할 수도 있습니다.
11:04
Thank you.
226
652810
1190
감사합니다.
11:06
(Applause박수 갈채)
227
654024
5968
(박수)
Translated by meeyoung kim
Reviewed by Shin Jong Hyeon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Belcredi - Biotech entrepreneur
Alexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs.

Why you should listen

Alexander Belcredi has been working in the pharmaceutical space for over a decade. He spent nine years at BCG where he was part of the global health care team, focusing on pharma and medtech. While at BCG, Belcredi became acutely aware of the urgent need to develop alternatives to antibiotics and was fascinated by the role that phage therapy can play. In 2017, he co-founded PhagoMed Biopharma GmbH, a biotech company developing phage-based pharmaceuticals to treat bacterial infections, where he is now the CEO. Belcredi holds an MA in Modern History and Economics from the University of St. Andrews as well as an MBA from INSEAD.

More profile about the speaker
Alexander Belcredi | Speaker | TED.com