ABOUT THE SPEAKER
Duarte Geraldino - Journalist
Duarte Geraldino is working on a multi-year project that chronicles the lives of citizens who lose people to deportation.

Why you should listen

Duarte Geraldino is an American journalist who travels the country documenting how culture is being changed and challenged by shifting demographics, business and technology. He leads a team of skilled journalists who produce multimedia reports and short films that have been distributed around the world through national and global news networks. He is currently working on a multi-year project that chronicles the lives of citizens who lose people to deportation called Hear Our Stories Now

He is currently a special correspondent for PBS NewsHour. At the NewsHour, he reports and writes long-form television stories about business trends like the housing crisis that is gripping many American cities and developments in labor laws that some see as choking middle and low-income workers.

In 2017, one of Geraldino's short documentaries, Ordered Out, was screened in New York's Times Square as part of the Dominican Film Festival New York. It explores the impact of American identity and immigration and tells the story of a family being torn apart by US laws. In the same year, he was selected as a TED Resident. During his residency at TED's global headquarters, he started developing a digital journalism project to document the lives of US citizens who have lost people to deportation.

Previously, Geraldino worked as a National Correspondent for Al Jazeera America and as a local news reporter in New York, Ohio, Texas and Maryland.

More profile about the speaker
Duarte Geraldino | Speaker | TED.com
TED Residency

Duarte Geraldino: What we're missing in the debate about immigration

Duarte Geraldino: Lo que nos falta en el debate sobre la inmigración

Filmed:
1,170,030 views

Entre 2008 y 2016 Estados Unidos deportó a más de tres millones de personas. ¿Qué pasa con los que quedan? El periodista Duarte Geraldino recoge la historia de la deportación cuando el Estado abandona. Sepa más sobre el gran impacto de la expulsión de un país cuando Geraldino explica cómo la ausencia repentina de una madre, de un dueño de negocio local o de un estudiante de la secundaria influye en el entorno y hace estragos en las relaciones que sostienen unidas a nuestras comunidades.
- Journalist
Duarte Geraldino is working on a multi-year project that chronicles the lives of citizens who lose people to deportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ma estaba tratando de explicarme algo
00:13
So, MaMamá was tryingmolesto to explainexplique
something to me
0
1166
2273
sobre la abuela y cuando eran pequeños,
00:15
about Grandmaabuela and when they grewcreció up,
1
3463
1791
00:17
but I couldn'tno pudo paypaga attentionatención to her
2
5278
1707
pero no podía prestarle atención
00:19
because I was fivecinco yearsaños oldantiguo,
and I was petrifiedpetrificado.
3
7009
2932
porque yo tenía cinco años
y estaba petrificado.
00:21
I had just seenvisto The GreenVerde Ladydama.
4
9965
2985
Acabo de ver a la señora verde.
00:24
Now, about a weeksemana earliermás temprano,
I'd watchedmirado that moviepelícula "GodzillaGodzilla,"
5
12974
2999
Una semana antes había visto
esa película "Godzilla",
el de esa enorme bestia lagartija
que asalta una ciudad importante,
00:27
the one about that hugeenorme lizard-likelagarto beastbestia
stormingasalto a majormayor cityciudad,
6
15997
3147
00:31
and the thought of a greenverde monstermonstruo
comingviniendo for me was stuckatascado in my mindmente.
7
19168
4317
y pensar que un monstruo verde viniera
a por mí, me tenía obsesionado.
Y sin embargo allí estaba yo, en la punta
del Bajo Manhattan con mi mamá,
00:35
And yettodavía there I was,
at the tippropina of LowerInferior ManhattanManhattan with my mommamá,
8
23850
3289
00:39
just staringcurioso at her:
9
27163
1781
mirándola fijamente:
00:40
her hornscuerna,
10
28968
1159
sus cuernos,
00:42
her musclesmúsculos --
11
30151
1161
sus músculos,
00:43
all of it just frightenedasustado me.
12
31336
1381
todo me asustó.
00:44
And I didn't know
whethersi she was a monstermonstruo or a herohéroe.
13
32741
4373
Y no sabía si ella era
un monstruo o una heroína.
00:49
So I decideddecidido to consultconsultar
the GoogleGoogle of the day --
14
37138
3222
Así que decidí consultar
el Google de la época.
00:52
"MaMamá! MaMamá!"
15
40384
1280
"¡Ma! ¡Ma!"
00:53
(LaughterRisa)
16
41688
1896
(Risas)
00:55
My mothermadre explainedexplicado that The GreenVerde Ladydama
is actuallyactualmente the StatueEstatua of LibertyLibertad
17
43608
4441
Mi madre me explicó que la señora verde
era en realidad la Estatua de la Libertad
01:00
and that she was wavingondulación immigrantsinmigrantes in.
18
48073
2271
y que estaba saludando a los inmigrantes.
01:02
Now, the partparte of her explanationexplicación
that really messedensuciado with my youngjoven headcabeza
19
50368
4295
La parte de su explicación que de verdad
se me metió en mi joven cabeza
01:06
was the facthecho that, accordingconforme to MaMamá,
20
54687
2635
fue el hecho de que, según mamá,
01:09
long before us,
21
57346
2033
mucho antes de nosotros,
01:11
The GreenVerde Ladydama was actuallyactualmente brownmarrón,
22
59403
3152
la señora verde era realmente marrón,
01:15
brownmarrón like me,
23
63202
1353
marrón como yo
y que cambió de color
a lo largo de los años,
01:16
and that she changedcambiado
colorscolores over the yearsaños,
24
64579
2466
01:19
much like AmericaAmerica.
25
67904
1334
como EE.UU.
01:21
Now, the partparte that really
is intriguingintrigante about this
26
69262
5294
Y la parte que realmente
intriga al respecto
01:26
is that when she changedcambiado colorscolores,
27
74580
1631
es que al cambiar de color,
01:28
she madehecho me think about myselfmí mismo.
28
76235
1741
me hizo pensar en mí.
Todo tenía sentido para mí,
01:30
It all madehecho sensesentido to me,
29
78481
1395
porque como primera generación
de estadounidense,
01:31
because as a first-generationprimera generación Americanamericano,
30
79900
1997
01:33
I was surroundedrodeado by immigrantsinmigrantes.
31
81921
1477
yo estaba rodeado de inmigrantes.
01:35
In facthecho, withindentro my immediateinmediato socialsocial circlecirculo
of the people who supportapoyo me,
32
83422
3810
De hecho, en mi círculo social inmediato
de las personas que me apoyan,
01:39
who enrichenriquecer my life,
33
87256
1288
que enriquecen mi vida,
01:40
at leastmenos two are foreign-bornnacido en el extranjero.
34
88568
1887
al menos dos son nacidos
en el extranjero.
01:43
My life as a US citizenciudadano is in manymuchos waysformas
shapedconformado by newcomersrecién llegados,
35
91199
3652
Mi vida como ciudadano de EE.UU.
está, de muchas maneras,
moldeada por los recién llegados,
01:46
and chancesposibilidades are,
36
94875
1159
y probablemente la de Uds. también.
01:48
so is yourstuya.
37
96058
1452
01:49
There are more than 40 millionmillón
immigrantsinmigrantes in the USAEstados Unidos.
38
97534
3653
Hay más de 40 millones
de inmigrantes en EE.UU.
Según datos del censo, una cuarta parte
01:53
AccordingConforme to censuscenso datadatos,
39
101211
1510
01:54
a quartertrimestre of the nation'snación childrenniños
have at leastmenos one foreign-bornnacido en el extranjero parentpadre.
40
102745
4662
de los hijos de la nación tienen
al menos un padre nacido en el extranjero.
01:59
I know all these statisticsestadística
because I studyestudiar globalglobal migrationmigración patternspatrones.
41
107431
5111
Conozco todas estas estadísticas porque
estudio los patrones de migración global.
Soy periodista y, durante los últimos años,
02:04
I'm a journalistperiodista,
and for the last fewpocos yearsaños,
42
112566
2162
he documentado las vidas
de los ciudadanos estadounidenses
02:06
I've been documentingdocumentando
the livesvive of US citizenslos ciudadanos
43
114752
2407
02:09
who'vequien ha lostperdió people to deportationdeportación.
44
117183
1928
que han perdido gente por la deportación.
02:11
And the numbersnúmeros are enormousenorme.
45
119135
2303
Y los números son enormes.
02:14
From 2008 to 2016,
46
122036
2548
De 2008 a 2016
02:16
more than threeTres millionmillón people
were "orderedordenado removedremoto" --
47
124608
3294
"se ordenó la expulsión"
de más de tres millones de personas,
02:19
that's the technicaltécnico termtérmino
for beingsiendo deporteddeportado.
48
127926
3027
ese es el término técnico
para "ser deportado".
02:23
There is an economiceconómico, a politicalpolítico,
a psychologicalpsicológico and an emotionalemocional costcosto
49
131415
5517
Hay un costo económico, político,
psicológico y emocional
02:28
to those deportationsdeportaciones --
50
136956
1896
por esas deportaciones...
02:30
the momentsmomentos when these circlescírculos are brokenroto.
51
138876
2802
en esos momentos en los que
se rompen los círculos.
Una vez le pregunté
a una soldado estadounidense:
02:33
I onceuna vez askedpreguntó a US soldiersoldado,
52
141702
1746
02:35
"Why did you volunteervoluntario to fightlucha this warguerra?"
53
143472
2335
"¿Por qué te alistaste voluntaria
para pelear esta guerra?"
02:37
And she told me,
54
145831
1179
Y ella me dijo:
02:39
"Because I'm proudorgulloso to defenddefender my countrypaís."
55
147034
1986
"Porque estoy orgullosa
de defender a mi país".
02:41
But I pressedpresionado to know --
56
149044
1166
Pero presioné para saber más.
02:42
"Really, when you're on basebase,
57
150234
1857
"Realmente, cuando estás en la base,
02:44
and you hearoír bombsbombas
explodingexplotando in the distancedistancia,
58
152115
2239
y oyes las bombas explotar,
02:46
and you see soldierssoldados comingviniendo back
who are gravelygravemente injuredlesionado,
59
154378
3777
y ves soldados que vuelven
gravemente heridos,
02:50
in that momentmomento,
when you know you could be nextsiguiente,
60
158179
4159
en ese momento sabes
que podrías ser el siguiente,
02:54
what does 'my'mi country'país' mean?"
61
162362
1631
¿Qué significa 'mi país'?"
02:56
She lookedmirado at me.
62
164806
1150
Ella me miró:
02:58
"My countrypaís is my wifeesposa,
63
166568
1867
"Mi país es mi esposa,
03:00
my familyfamilia,
64
168459
1314
mi familia,
03:01
my friendsamigos, my soldierssoldados."
65
169797
1560
mis amigos, mis soldados.
Lo que ella me estaba diciendo
03:03
What she was tellingnarración me
66
171381
1317
03:04
is that "my countrypaís" is a collectioncolección
of these strongfuerte relationshipsrelaciones;
67
172722
3368
es que "mi país" es una colección
de estas fuertes relaciones;
03:08
these socialsocial circlescírculos.
68
176114
1869
estos círculos sociales.
03:10
When the socialsocial circlescírculos are weakeneddebilitado,
69
178406
2220
Cuando los círculos sociales se debilitan,
03:12
a countrypaís itselfsí mismo is weakermás débil.
70
180650
2032
un país es más débil.
03:15
We're missingdesaparecido a crucialcrucial aspectaspecto
in the debatedebate about immigrationinmigración policypolítica.
71
183255
3590
Falta un aspecto crucial en el debate
sobre la política de inmigración.
03:18
RatherMás bien than focusingenfoque on individualsindividuos,
72
186869
2023
En lugar de centrarse en los individuos,
03:20
we should focusatención
on the circlescírculos around them,
73
188916
3027
debemos centrarnos en
los círculos que los rodean,
03:23
because these are the people
who are left behinddetrás:
74
191967
2989
porque estas son las personas
que se quedan atrás:
03:26
the votersvotantes, the taxpayerscontribuyentes,
75
194980
1880
los votantes, los contribuyentes,
03:28
the onesunos who are sufferingsufrimiento that losspérdida.
76
196884
2278
los que están sufriendo esa pérdida.
03:31
And it's not just the childrenniños
of the deporteddeportado
77
199186
2282
Y no solo los hijos de los deportados
03:33
who are impactedimpactado.
78
201492
1341
se ven afectados.
03:34
You have brothershermanos and sistershermanas
who are separatedapartado by bordersfronteras.
79
202857
2877
Uds. tienen hermanos y hermanas
separados por fronteras.
03:37
You have classmatescompañeros de clase, teachersprofesores,
lawley enforcementaplicación officersoficiales,
80
205758
2807
Compañeros de clase, maestros,
oficiales de policía,
03:40
technologiststecnólogos, scientistscientíficos, doctorsdoctores,
81
208589
2232
técnicos, científicos, médicos,
03:42
who are all scramblingpelea
to make sensesentido of newnuevo realitiesrealidades
82
210845
3718
que están luchando para dar sentido
a las nuevas realidades
03:46
when theirsu socialsocial circlescírculos are brokenroto.
83
214587
2432
cuando sus círculos sociales están rotos.
03:49
These are the realreal livesvive
behinddetrás all these statisticsestadística
84
217885
3655
Son las vidas reales que hay
detrás de todas estas estadísticas
las que dominan las discusiones
sobre la política de inmigración.
03:53
that dominatedominar discussionsdiscusiones
about immigrationinmigración policypolítica.
85
221564
2448
03:56
But we don't oftena menudo think about them.
86
224036
1961
Pero a menudo no pensamos en ellos.
03:58
And I'm tryingmolesto to changecambio that.
87
226021
1513
Y estoy tratando de cambiar eso.
03:59
Here'sAquí está just one of the real-lifevida real storiescuentos
that I've collectedrecogido.
88
227917
3957
Esta es solo una de las historias
de la vida real que he recopilado.
04:04
And it still hauntsacecha me.
89
232550
1368
Y todavía me persigue.
04:06
I metreunió RamonRamón and his sonhijo in 2016,
90
234482
3745
Conocí a Ramón y a su hijo en 2016,
04:10
the samemismo yearaño bothambos of them
were beingsiendo orderedordenado out of the countrypaís.
91
238251
3536
el mismo año que se ordenó
a ambos salir del país.
04:14
RamonRamón was beingsiendo deporteddeportado to Latinlatín AmericaAmerica,
92
242459
3890
Ramón fue deportado a Latinoamérica,
04:18
while his sonhijo, who was a sergeantsargento
in the US militarymilitar,
93
246373
3325
mientras que su hijo, que era sargento
en el Ejército estadounidense,
04:21
was beingsiendo deployeddesplegada.
94
249722
1569
fue destinado.
04:24
DeportedDeportado ...
95
252596
1202
Deportado,
04:26
deployeddesplegada.
96
254479
1200
destinado.
Si observan el caso de Ramón,
04:28
If you just look at Ramon'sRamón casecaso,
97
256308
2986
no estaría claro cuán profundamente
conectado al país está.
04:31
it wouldn'tno lo haría be clearclaro how deeplyprofundamente
connectedconectado to the countrypaís he is.
98
259318
3268
04:35
But considerconsiderar his sonhijo:
99
263307
1320
Pero piensen en su hijo:
04:37
a US citizenciudadano defendingdefendiendo a countrypaís
that's banishedalejado his fatherpadre.
100
265159
3823
un ciudadano estadounidense que defiende
un país que destierra a su padre.
04:41
The socialsocial circlecirculo is what's keyllave here.
101
269499
1883
El círculo social es la clave aquí.
04:43
Here'sAquí está anotherotro exampleejemplo
that illustratesilustra those criticalcrítico bondscautiverio.
102
271955
3429
Aquí hay otro ejemplo que
ilustra esos vínculos críticos.
Un grupo de ciudadanos de Filadelfia
estaban preocupados por sus trabajos,
04:47
A groupgrupo of citizenslos ciudadanos in PhiladelphiaFiladelfia
were concernedpreocupado about theirsu jobstrabajos,
103
275408
3338
04:50
because the legallegal ownerpropietario
of the restaurantrestaurante where they workedtrabajó
104
278770
2991
porque el propietario legal
del restaurante donde trabajaban
04:53
was an undocumentedindocumentado immigrantinmigrante,
105
281785
1740
era un inmigrante indocumentado,
04:55
and immigrationinmigración officialsoficiales
had pickedescogido him up.
106
283549
2276
y unos funcionarios de inmigración
lo habían ido a buscar.
Se organizaron en su apoyo.
04:58
They ralliedreunido behinddetrás him.
107
286218
1343
04:59
An immigrationinmigración lawyerabogado arguedargumentó
108
287585
1423
Un abogado de inmigración argumentó
05:01
he was too importantimportante
to the locallocal communitycomunidad
109
289032
2174
que era demasiado importante
para la comunidad local
05:03
to be deporteddeportado.
110
291230
1448
como para ser deportado.
05:04
At the hearingaudición, they even submittedpresentada
restaurantrestaurante reviewsopiniones --
111
292702
4058
En la audiencia, incluso presentaron
reseñas del restaurante.
05:08
restaurantrestaurante reviewsopiniones!
112
296784
1269
¡Reseñas del restaurante!
05:10
In the endfin, a judgejuez exercisedejercitado
what's calledllamado "judicialjudicial discretiondiscreción"
113
298645
4668
Al final, un juez ejerció lo que
se llama "discreción judicial"
05:15
and allowedpermitido him to staypermanecer in the countrypaís,
114
303337
1936
y le permitió permanecer en el país,
05:17
but only because they consideredconsiderado
the socialsocial circlecirculo.
115
305297
3486
pero solo por haber tenido en cuenta
el círculo social.
05:21
There are 23 millionmillón
noncitizensno ciudadanos in the USAEstados Unidos,
116
309647
4763
Hay 23 millones de no ciudadanos en EE.UU.
05:26
accordingconforme to verifiableverifiable federalfederal datadatos.
117
314434
2068
según los datos federales verificables.
Y eso no incluye a los indocumentados,
porque el número
05:28
And that doesn't includeincluir the undocumentedindocumentado,
118
316526
2162
05:30
because numbersnúmeros for that populationpoblación
are at bestmejor complexcomplejo estimatesestimados.
119
318712
3354
de esa población son, en el mejor
de los casos, estimaciones complejas.
05:34
Let's just work with what we have.
120
322090
2258
Trabajemos con lo que tenemos.
05:36
That's 23 millionmillón socialsocial circlescírculos --
121
324372
3042
Eso es 23 millones de círculos sociales,
05:39
about 100 millionmillón individualsindividuos
122
327438
2905
cerca de 100 millones de personas
05:42
whosecuyo livesvive could be impactedimpactado
by deportationdeportación.
123
330367
3099
cuyas vidas podrían verse
afectadas por la deportación.
05:45
And the stressestrés of it all is tricklinggoteando down
throughmediante the populationpoblación.
124
333490
3173
Y el estrés de todo esto
penetra en la población.
Una encuesta realizada en 2017 por la UCLA
a residentes del condado de Los Ángeles
05:49
A 2017 pollencuesta by UCLAUCLA of LALA CountyCondado residentsresidentes
125
337341
3621
05:52
foundencontró that 30 percentpor ciento
of citizenslos ciudadanos in LALA CountyCondado
126
340986
3773
encontró que el 30 % de los ciudadanos
en el condado de Los Ángeles
05:56
are stressedtensionado about deportationdeportación,
127
344783
2321
sufrían estrés por la deportación,
05:59
not because they themselvessí mismos
could be removedremoto,
128
347128
2976
no porque ellos mismos
pudieran ser deportados
06:02
but rathermás bien, because membersmiembros
of theirsu socialsocial circlecirculo were at riskriesgo.
129
350128
4741
sino porque los miembros de
su círculo social estuvieran en peligro.
06:07
I am not suggestingsugerencia that no one
should ever be deporteddeportado;
130
355823
2695
No estoy sugiriendo
que no se deporte a nadie,
06:10
don't confuseconfundir me with that.
131
358542
1851
no me malinterpreten.
06:12
But what I am sayingdiciendo is that we need
to look at the biggermás grande pictureimagen.
132
360417
4167
Pero sí digo que tenemos que
mirar el panorama más amplio.
06:17
If you are withindentro the soundsonar of my voicevoz,
133
365692
2353
Si están atentos al sonido de mi voz,
06:20
I want you to closecerca your eyesojos for a momentmomento
134
368069
2450
quiero que cierren los ojos por un momento
06:22
and examineexaminar your ownpropio socialsocial circlecirculo.
135
370543
2629
y examinen su propio círculo social.
¿Quiénes son nacidos en el extranjero?
06:25
Who are your foreign-bornnacido en el extranjero?
136
373923
1613
06:28
What would it feel like
if the circlecirculo were brokenroto?
137
376120
3754
¿Cómo se sentirían
si se rompiera el círculo?
06:32
ShareCompartir your storyhistoria.
138
380488
1345
Compartan su historia.
Estoy construyendo un archivo global
de historias en primera persona
06:34
I'm buildingedificio a globalglobal archivearchivo
of first-personprimera persona accountscuentas
139
382550
2624
06:37
and linkingenlace them with mappingcartografía technologytecnología,
140
385198
2261
para vincularlas
con la tecnología cartográfica,
06:39
so that we can see exactlyexactamente
where these circlescírculos breakdescanso,
141
387483
3904
y así poder ver exactamente
dónde se rompen estos círculos,
06:43
because this is not
just an Americanamericano issueproblema.
142
391411
3074
porque esto no es solo
una cuestión estadounidense.
06:46
There are a quarter-billioncuarto mil millones migrantsmigrantes
around the worldmundo;
143
394816
3221
Hay unos 250 millones
de inmigrantes en todo el mundo;
06:50
people livingvivo, lovingamoroso and learningaprendizaje
in countriespaíses where they were not bornnacido.
144
398061
4075
personas que viven, aman y aprenden
en países donde no nacieron.
06:54
And in my careercarrera, in my life,
I've been one of them:
145
402160
2632
Y en mi carrera, en mi vida,
he sido uno de ellos:
06:56
in ChinaChina, in AfricaÁfrica, in EuropeEuropa.
146
404816
2982
en China, en África, en Europa.
06:59
And eachcada time I becomevolverse
one of these foreignersextranjeros --
147
407822
3150
Y cada vez me convierto
en uno de estos extranjeros,
07:02
one of these strange-lookingextraño aspecto
guys in a newnuevo landtierra --
148
410996
3153
uno de estos muchachos
de aspecto extraño en una nueva tierra.
07:06
I can't help but think back to that day
149
414173
1969
No puedo dejar de pensar en ese día
07:08
when I was in LowerInferior ManhattanManhattan with my mommamá
150
416166
2356
cuando estaba en
el Bajo Manhattan con mi madre
07:10
all those decadesdécadas agohace,
151
418546
1904
hace todas esas décadas,
07:12
when I was scaredasustado,
152
420474
1598
cuando yo estaba asustado,
07:14
and I had just spottedmanchado that greenverde ladydama.
153
422096
2631
y acababa de ver a esa dama verde.
07:17
And I guessadivinar the questionpregunta
that I keep on thinkingpensando about
154
425624
4106
Y supongo que la pregunta
en la que sigo pensando
07:21
when I see her
155
429754
1252
cuando la veo
07:23
and all the youngermas joven replicasréplicas of her
that are so obviouslyobviamente brownmarrón,
156
431030
4260
y todas las réplicas más jóvenes de ella
que son tan obviamente marrones,
07:27
and even the paintingspinturas
that showcaseescaparate her in the beginningcomenzando
157
435314
2813
e incluso las pinturas
que la exhiben al principio
07:30
as not quitebastante greenverde --
158
438151
2106
cuando no era muy verde.
07:33
when I look at all of that,
159
441532
1707
Cuando miro todo eso,
07:36
the questionpregunta that my researchinvestigación
seeksbusca to answerresponder
160
444038
3348
la pregunta que
mi investigación intenta responder
07:39
becomesse convierte, to me, the samemismo one
that confoundedaturdido me all those yearsaños agohace:
161
447410
4297
se convierte en la misma que
me confundió hace tantos años:
07:44
Is she a monstermonstruo
162
452652
1440
¿Ella es un monstruo
07:47
or a herohéroe?
163
455011
1255
o una heroína?
07:49
Thank you.
164
457271
1150
Gracias.
07:50
(ApplauseAplausos)
165
458445
3022
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Duarte Geraldino - Journalist
Duarte Geraldino is working on a multi-year project that chronicles the lives of citizens who lose people to deportation.

Why you should listen

Duarte Geraldino is an American journalist who travels the country documenting how culture is being changed and challenged by shifting demographics, business and technology. He leads a team of skilled journalists who produce multimedia reports and short films that have been distributed around the world through national and global news networks. He is currently working on a multi-year project that chronicles the lives of citizens who lose people to deportation called Hear Our Stories Now

He is currently a special correspondent for PBS NewsHour. At the NewsHour, he reports and writes long-form television stories about business trends like the housing crisis that is gripping many American cities and developments in labor laws that some see as choking middle and low-income workers.

In 2017, one of Geraldino's short documentaries, Ordered Out, was screened in New York's Times Square as part of the Dominican Film Festival New York. It explores the impact of American identity and immigration and tells the story of a family being torn apart by US laws. In the same year, he was selected as a TED Resident. During his residency at TED's global headquarters, he started developing a digital journalism project to document the lives of US citizens who have lost people to deportation.

Previously, Geraldino worked as a National Correspondent for Al Jazeera America and as a local news reporter in New York, Ohio, Texas and Maryland.

More profile about the speaker
Duarte Geraldino | Speaker | TED.com