ABOUT THE SPEAKER
Mathias Basner - Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more.

Why you should listen

Mathias Basner, MD, PhD, MSc is an associate professor in the department of psychiatry at the University of Pennsylvania Perelman School of Medicine. His primary research interests concern the effects of sleep loss on neurobehavioral and cognitive functions, population studies on sleep time and waking activities, the effects of traffic noise on sleep and health, and astronaut behavioral health on long-duration space missions. These research areas overlap widely. Basner has published more than 80 journal articles and reviewed articles for more than 80 scientific journals. He is currently on the editorial board of the journals Sleep Health and Frontiers in Physiology.

Between 1999 and 2008, Basner conducted several large-scale laboratory and field studies on the effects of traffic noise on sleep at the German Aerospace Center. For this research, Basner was awarded the German Aerospace Center Research Award in 2007 and the Science Award of the German Academy for Aviation and Travel Medicine in 2010. Basner developed an ECG-based algorithm for the automatic identification of autonomic activations associated with cortical arousal that was used in several field studies to non-invasively assess the effects of aircraft noise on sleep. He is currently funded by the FAA to obtain current exposure-response functions describing the effects of aircraft noise on sleep for the United States. Basner has been an advisor to the World Health Organization (WHO) on the effects of traffic noise on sleep and health on a number of occasions. He performed a systematic evidence review on the effects of noise on sleep for the recently published revision of WHO's Environmental Noise Guidelines for the European Region.

Basner is currently President of the International Commission of Biological Effects of Noise (ICBEN) and member of the Impacts and Science Group of the Committee on Aviation Environmental Protection (CAEP) of the International Civil Aviation Organization (ICAO). He also represents the University of Pennsylvania in FAA's Aviation Sustainability Center (ASCENT).

More profile about the speaker
Mathias Basner | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Mathias Basner: Why noise is bad for your health -- and what you can do about it

ماثیاس بازنر: چرا سروصدا برای سلامتی‌تان مضر است -- و دربارۀ آن چه می‌توانید بکنید

Filmed:
1,958,125 views

این روزها سکوت کالایی کمیاب است. ترافیک، ساخت و ساز، تهویۀ هوا، چمن‌زن همسایه‌تان ... تمام این صداهای ناخواسته همانطور که ماثیاس بازنر، محقق صدا، می‌گوید، می‌توانند تأثیر شگفتی بر روی سلامتی‌تان بگذارند. دانش پشت اینکه صدا چگونه بر سلامتی و خواب شما اثر می‌گذارد را کشف کنید -- و اینکه چگونه می‌توانید بیشتر از مزایای صدای سکوت بهره ببرید.
- Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you hearشنیدن that?
0
5331
1717
آیا آن را می‌شنوید؟
00:21
Do you know what that is?
1
9777
1793
آیا می‌دانید که آن چیست؟
00:25
Silenceسکوت.
2
13050
1283
سکوت.
00:26
The soundصدا of silenceسکوت.
3
14780
2014
صدای‌ سکوت.
00:29
Simonسیمون and Garfunkelگارفونکل wroteنوشت a songترانه about it.
4
17448
2694
سایمون و گارفونکل درمورد آن یک شعر نوشتند.
00:32
But silenceسکوت is a prettyبسیار
rareنادر commodityکالا these daysروزها,
5
20166
3145
اما این روزها، سکوت چیزی بسیار نایاب است،
00:35
and we're all payingپرداخت a priceقیمت for it
in termsاصطلاحات of our healthسلامتی --
6
23335
3783
و همه‌ی ما داریم بهای آن را
با سلامتی‌مان می‌دهیم --
00:39
a surprisinglyشگفت آور bigبزرگ priceقیمت, as it turnsچرخش out.
7
27142
2904
آن طور که به نظر می‌آید،
بهایی به طور عجیبی زیاد.
00:42
Luckilyخوشبختانه, there are things
we can do right now,
8
30836
3773
خوشبختانه، کارهایی هست که همین حالا
می‌توانیم در مواجهه با آن انجام دهیم،
00:46
bothهر دو individuallyبه طور جداگانه and as a societyجامعه,
9
34633
2882
هم به صورت فردی و هم به‌عنوان یک جامعه،
00:49
to better protectمحافظت our healthسلامتی
10
37539
1881
برای محافظت بهتر از سلامتی‌مان
00:51
and give us more of the benefitsمنافع
of the soundsبرای تلفن های موبایل of silenceسکوت.
11
39444
4062
و این که بهره‌ی بیشتری از صدای سکوت ببریم.
00:56
I assumeفرض that mostاکثر of you know that
too much noiseسر و صدا is badبد for your hearingشنیدن.
12
44727
4008
گمان می‌کنم بیشتر شما می‌دانید که سروصدای
بیش از حد، برای شنوائی‌تان مضر است.
01:00
Wheneverهر زمان که you leaveترک کردن a concertکنسرت or a barبار
and you have that ringingزنگ زدن in your earsگوش ها,
13
48759
3868
هنگامی که شما یک کنسرت یا بار را ترک
می‌کنید و صداهایی در گوشتان زنگ می‌زند،
01:04
you can be certainمسلم - قطعی that you have doneانجام شده
some damageخسارت to your hearingشنیدن,
14
52651
3241
باید مطمئن باشید که به
شنوائی‌تان آسیب زده‌اید،
01:07
likelyاحتمال دارد permanentدائمی.
15
55916
1150
احتمالاً آسیبی دائمی.
01:09
And that's very importantمهم.
16
57632
1531
و این خیلی مهم است.
01:11
Howeverبا این حال, noiseسر و صدا affectsتاثیر می گذارد our healthسلامتی
in manyبسیاری differentناهمسان waysراه ها beyondفراتر hearingشنیدن.
17
59801
4612
هر چند، سروصدا به روش‌های گوناگونی، حتی
فراتراز شنوایی سلامتی ما را متأثر می‌سازد.
01:17
They're lessکمتر well-knownمشهور است,
18
65096
1542
آنها کمتر شناخته شده‌اند،
01:18
but they're just as dangerousخطرناک است
as the auditoryشنوایی effectsاثرات.
19
66662
3254
اما به همان اندازۀ
اثرات شنوایی خطرناک هستند.
01:23
So what do we mean
when we talk about noiseسر و صدا?
20
71520
2421
وقتی درباره‌ی سروصدا (نویز)
حرف می‌زنیم منظور چیست؟
01:26
Well, noiseسر و صدا is definedتعریف شده است as unwantedناخواسته soundصدا,
21
74287
3093
خب، نویز به عنوان صداهای
ناخواسته تعریف شده است.
01:29
and as suchچنین, bothهر دو has
a physicalفیزیکی componentجزء, the soundصدا,
22
77404
3597
و به همین ترتیب، هر دو، هم دارای
بُعد فیزیکی هستند، که همان صدا است،
01:33
and a psychologicalروانشناسی componentجزء,
23
81025
1989
و هم بُعد روانشناسی،
01:35
the circumstancesشرایط that make
the soundصدا unwantedناخواسته.
24
83038
3202
که همان شرایطی است که صدا را
ناخواسته و نامطلوب می‌کند.
01:38
A very good exampleمثال is a rockسنگ concertکنسرت.
25
86264
2295
کنسرت راک مثال خیلی خوبی است.
01:40
A personفرد attendingشرکت کننده the rockسنگ concertکنسرت,
beingبودن exposedدر معرض to 100 decibelsدسی بل,
26
88955
4355
شخصی که در کنسرت راک حضور دارد،
در معرض ۱۰۰ دسی‌بل واحد صدا قرار گرفته است،
01:45
does not think of the musicموسیقی as noiseسر و صدا.
27
93334
2153
با این حال آن موزیک را
سروصدا نمی‌پندارد.
01:48
This personفرد likesدوست دارد the bandباند, and even
paidپرداخت شده a hundredصد dollarsدلار for the ticketبلیط,
28
96043
3942
این شخص این گروه راک را دوست دارد و
حتّی یک صد دلاری بابت بلیت آن پرداخته‌است.
01:52
so no matterموضوع how loudبا صدای بلند the musicموسیقی,
this personفرد doesn't think of it as noiseسر و صدا.
29
100009
3968
پس اهمیتی ندارد که صدای موزیک چقدر بلند
است، این شخص آن را نویز قلمداد نمی‌کند.
01:56
In contrastتضاد, think of a personفرد livingزندگي كردن
threeسه blocksبلوک ها away from the concertکنسرت hallسالن.
30
104752
4618
در مقابل، شخصی را که سه بلوک دورتر از
سالن کنسرت زندگی می‌کند را در نظر بگیرید.
02:01
That personفرد is tryingتلاش کن to readخواندن a bookکتاب,
31
109902
2203
آن شخص سعی می‌کند که کتابی را بخواند،
02:04
but cannotنمی توان concentrateتمرکز
because of the musicموسیقی.
32
112129
2942
امّا بخاطر صدای موزیک نمی‌تواند تمرکز کند.
02:07
And althoughبا اينكه the soundصدا pressureفشار levelsسطوح
are much lowerپایین تر in this situationوضعیت,
33
115095
3714
و هرچند که میزان فشار صدای موزیک
در این شرایط بسیار کمتر است،
02:10
this personفرد still thinksفکر می کند
of the musicموسیقی as noiseسر و صدا,
34
118833
2816
این شخص همچنان ،
صدای موزیک را نویز قلمداد می‌کند،
02:13
and it mayممکن است triggerماشه reactionsواکنش ها that can,
in the long runاجرا کن, have healthسلامتی consequencesعواقب.
35
121673
5843
و این امر ممکن است واکنش‌هایی را ایجاد کند
که در بلند مدت، برای سلامتی فرد عواقبی خواهند داشت.
02:21
So why are quietساکت spacesفضاها so importantمهم?
36
129405
2605
حال چرا جاهای ساکت مهم هستند؟
02:24
Because noiseسر و صدا affectsتاثیر می گذارد our healthسلامتی
in so manyبسیاری waysراه ها beyondفراتر hearingشنیدن.
37
132656
3961
چون نویز سلامتی ما را از راه‌های زیادی
فراتر از شنوایی متأثر می‌سازد.
02:29
Howeverبا این حال, it's becomingتبدیل شدن به increasinglyبه طور فزاینده
difficultدشوار to find quietساکت spacesفضاها
38
137051
6112
هرچند، به طور فزاینده‌ای پیدا کردن
جاهای ساکت دارد سخت می‌شود
02:35
in timesبار of constantlyبه طور مداوم increasingافزایش می یابد trafficترافیک,
39
143187
3637
در زمانه‌ای که ترافیک بی‌وقفه
در حال افزایش است،
02:38
growingدر حال رشد urbanizationشهرنشینی,
40
146848
1746
رشد هر چه بیشتر شهرنشینی،
02:40
constructionساخت و ساز sitesسایت های,
air-conditioningتهویه مطبوع unitsواحد ها,
41
148618
2545
ساخت اماکن، دستگاه‌های تهویه‌ی هوا،
02:43
leafبرگ blowersدمنده, lawnmowersچمنزار,
42
151187
1968
برگ‌روب‌ها، چمن زن‌ها،کنسرت‌ها و بارها
02:45
outdoorدر فضای باز concertsکنسرت ها and barsکافه ها,
personalشخصی musicموسیقی playersبازیکنان,
43
153179
2999
در فضای باز، پخش کننده‌های
موزیک شخصی، و همسایه‌هایتان
02:48
and your neighborsهمسایه ها partyingمهمانی untilتا زمان 3am.
44
156202
2726
که تا ساعت ۳ صبح مشغول پارتی هستند.
02:50
Whewچطوری!
45
158952
1646
اوف!
02:52
In 2011, the Worldجهان Healthسلامتی
Organizationسازمان estimatedتخمین زده
46
160622
3817
در سال ۲۰۱۱، سازمان جهانی سلامت تخمین زد
02:56
that 1.6 millionمیلیون healthyسالم life yearsسالها
are lostکم شده everyهرکدام yearسال
47
164463
5884
که سالانه ۱/۶ میلیون نفر در اثر قرار گرفتن
در معرض سر و صداهای محیطی،
03:02
dueناشی از to exposureگرفتن در معرض to environmentalمحیطی noiseسر و صدا
48
170371
2549
فقط در کشورهای غربی اتحادیه اروپا
03:04
in the Westernغربی Europeanاروپایی
memberعضو statesایالت ها aloneتنها.
49
172944
2539
سلامتی‌شان را از دست می‌دهند.
03:09
One importantمهم effectاثر of noiseسر و صدا
is that it disturbsآشفتگی communicationارتباطات.
50
177086
3567
یکی از اثرات مهم سروصدا این است
که ارتباطات را مختل می‌کند.
03:13
You mayممکن است have to raiseبالا بردن your voiceصدای
to be understoodفهمید.
51
181053
2797
شاید برای اینکه صدایتان
شنیده شود صدایتان را بالا ببرید.
03:15
In extremeمفرط casesموارد, you mayممکن است even
have to pauseمکث the conversationگفتگو.
52
183874
3474
در موارد شدیدتر، حتی ممکن است
مجبور شوید مکالمه‌تان را متوقف کنید.
03:19
It's alsoهمچنین more likelyاحتمال دارد to be misunderstoodاشتباه گرفته شده
in a noisyپر سر و صدا environmentمحیط.
53
187756
3877
همچنین درمحیط پر سروصدا
احتمال سوء تفاهم افزایش می‌یابد.
03:23
These are all likelyاحتمال دارد reasonsدلایل
why studiesمطالعات have foundپیدا شد
54
191657
3337
اینها همه دلایل محتملی هستند،
چرا که تحقیقات نشان داده‌اند که
03:27
that childrenفرزندان who attendمراجعه كردن
schoolsمدارس in noisyپر سر و صدا areasمناطق
55
195018
3478
کودکانی که در نواحی
پر سروصدا به مدرسه می‌روند
03:30
are more likelyاحتمال دارد to lagتاخیر behindپشت theirخودشان peersهمسالان
in academicعلمی performanceکارایی.
56
198520
3932
احتمال اینکه از همسالانشان درعملکرد
تحصیلی عقب بیفتند، بیشتر است.
03:35
Anotherیکی دیگر very importantمهم
healthسلامتی effectاثر of noiseسر و صدا
57
203821
2491
اثر دیگر مهم نویز بر سلامتی
03:38
is the increasedافزایش یافت riskخطر
for cardiovascularقلبی عروقی diseaseمرض
58
206336
2989
افزایش ریسک ابتلا
به بیماری‌های قلبی و عروقی
03:41
in those who are exposedدر معرض
to relevantمربوط noiseسر و صدا levelsسطوح
59
209349
3299
در کسانی است که در معرض میزان نویز مربوطه
03:44
for prolongedطولانی مدت periodsدوره ها of time.
60
212672
2131
به مدت طولانی قرار گرفته‌اند.
03:47
Noiseسر و صدا is stressفشار,
61
215429
1432
نویز استرس است،
03:48
especiallyبه خصوص if we have little
or no controlکنترل over it.
62
216885
3071
خصوصاَ اگر ما کنترل کمی روی آن
داشته باشیم یا اصلاَ نداشته باشیم.
03:51
Our bodyبدن excretesدفع می کند stressفشار hormonesهورمون ها
like adrenalineآدرنالین and cortisolکورتیزول
63
219980
3939
بدن ما هورمون‌های استرس همچون
آدرنالین و کورتیزول ترشح می‌کند
03:55
that leadسرب to changesتغییرات
in the compositionترکیب بندی of our bloodخون
64
223943
2888
که منجر به تغییراتی در
ترکیب خون ما و نیز در
03:58
and in the structureساختار of our bloodخون vesselsعروق,
65
226855
2296
ساختار رگهای خونی ما می‌شود،
04:01
whichکه have been shownنشان داده شده to be stifferسخت تر
after a singleتنها night of noiseسر و صدا exposureگرفتن در معرض.
66
229175
4205
که نشان داده شده است که بعد از یک شب
قرار گرفتن در معرض نویز سفت‌تر می‌شوند.
04:06
Epidemiologicalاپیدمیولوژی studiesمطالعات showنشان بده associationsانجمن ها
betweenبین the noiseسر و صدا exposureگرفتن در معرض
67
234103
4227
مطالعات اپیدمیولوژیک روابطی را
بین قرارگیری در معرض نویز
04:10
and an increasedافزایش یافت riskخطر
for highبالا bloodخون pressureفشار,
68
238354
3445
و افزایش ریسک ابتلا به فشار خون بالا،
04:13
heartقلب attacksحملات and strokeسکته مغزی,
69
241823
2021
حمله‌های قلبی و سکته را نشان می‌دهد،
04:15
and althoughبا اينكه the overallبه طور کلی riskخطر increasesافزایش
are relativelyبه طور نسبی smallکوچک,
70
243868
3607
هر چند، این افزایش خطر
کلی، نسبتاً کوچک است،
04:19
this still constitutesتشکیل می شود
a majorعمده publicعمومی healthسلامتی problemمسئله
71
247499
3390
همین مقدار هم، زیربنای عمدۀ
مشکلات سلامت عمومی را بنا می‌نهد.
04:22
because noiseسر و صدا is so ubiquitousهمه جا هست,
72
250913
2264
چون نویز همه‌ جا حاضر هست،
04:25
and so manyبسیاری people are exposedدر معرض
to relevantمربوط noiseسر و صدا levelsسطوح.
73
253201
3105
و مردم بسیار زیادی در معرض
سطوح سرو صدای مربوط قرار دارند.
04:29
A recentاخیر studyمطالعه foundپیدا شد that US societyجامعه
74
257376
3006
یک مطالعه‌ی اخیر دریافت
که جامعه‌ی ایالات متحده
04:32
could saveصرفه جویی 3.9 billionبیلیون dollarsدلار eachهر یک yearسال
75
260406
4516
می‌توانست ۳/۹ میلیارد دلار را هر سال
04:36
by loweringپایین آوردن environmentalمحیطی
noiseسر و صدا exposureگرفتن در معرض by fiveپنج decibelsدسی بل,
76
264946
3945
با کم کردن ۵ دسی‌بل از در معرض
سر و صدای محیط قرار گرفتن پس‌انداز کند،
04:40
just by savingصرفه جویی در costsهزینه ها for treatingدرمان
cardiovascularقلبی عروقی diseaseمرض.
77
268915
3513
فقط با پس‌انداز کردن هزینه‌های
درمان بیماری‌های قلبی-عروقی.
04:45
There are other diseasesبیماری ها
like cancerسرطان, diabetesدیابت and obesityچاقی
78
273184
3553
بیماری‌های دیگری همچون سرطان،
دیابت و چاقی وجود دارند
04:48
that have been linkedمرتبط to noiseسر و صدا exposureگرفتن در معرض,
79
276761
2331
که با قرارگیری در معرض نویز مرتبط هستند،
04:51
but we do not have enoughکافی evidenceشواهد yetهنوز
80
279116
2167
امّا ما هنوز شواهد کافی
برای آن در دست نداریم،
04:53
to, in factواقعیت, concludeنتیجه گرفتن that these diseasesبیماری ها
are causedباعث by the noiseسر و صدا.
81
281307
4525
در حقیقت، برای این نتیجه‌گیری که
این بیماری‌ها به سبب نویز بروز می‌کنند.
04:59
Yetهنوز anotherیکی دیگر importantمهم effectاثر of noiseسر و صدا
is sleepبخواب disturbanceاختلال.
82
287062
3491
با این حال، یکی دیگر از اثرات
مهم نویز اختلال در خواب است.
05:02
Sleepخواب is a very activeفعال mechanismمکانیسم
that recuperatesنیروی تازه یافتن us
83
290577
3038
خواب یک سازوکار بسیار فعّال است
که ما را بهبود می‌بخشد
05:05
and preparesتهیه می کند us for the nextبعد wakeاز خواب بیدار periodدوره زمانی.
84
293639
2413
و ما را برای دوره‌ی
بیداری بعدی آماده می‌کند.
05:08
A quietساکت bedroomاتاق خواب is a cornerstoneسنگ زاویه، سنگ گوشه
of what sleepبخواب researchersمحققان call
85
296555
4143
یک اتاق خواب ساکت بنیادی
است که محققان خواب آن را
05:12
"a good sleepبخواب hygieneبهداشت."
86
300722
1704
«پاکیزگی خوابی خوب» می‌نامند.
05:14
And our auditoryشنوایی systemسیستم
has a watchmanنگهبان functionعملکرد.
87
302968
2940
و سیستم شنوایی ما یک
عملکرد نگهبان‌گونه دارد.
05:17
It's constantlyبه طور مداوم monitoringنظارت بر
our environmentمحیط for threatsتهدید,
88
305932
3190
این سیستم همواره به خاطر تهدیدات،
بر محیط اطراف ما نظارت دارد،
05:21
even while we're sleepingخوابیدن.
89
309146
1566
حتی وقتی که ما خواب هستیم.
05:23
So noiseسر و صدا in the bedroomاتاق خواب can causeسبب می شود a delayتاخیر انداختن
in the time it takes us to fallسقوط asleepخواب,
90
311394
5314
بنابراین، نویز در اتاق خواب می‌تواند باعث
تاخیر درزمان به خواب رفتن ما شود،
05:28
it can wakeاز خواب بیدار us up duringدر حین the night,
91
316732
2422
و ممکن است ما را در طول شب بیدار کند،
05:31
and it can preventجلوگیری کردن our bloodخون pressureفشار
from going down duringدر حین the night.
92
319178
3715
و ممکن است جلوی حرکت فشار خون
ما را به سمت پایین در طول شب بگیرد.
05:35
We have the hypothesisفرضیه that
if these noise-inducedناشی از سر و صدا sleepبخواب disturbancesاختلالات
93
323266
3389
فرض ما این است که اگر این اختلالات
خواب ناشی از سر و صدا
05:38
continueادامه دهید for monthsماه ها and yearsسالها,
94
326679
2010
برای ماه‌ها و سالها طول بکشد،
05:40
then an increasedافزایش یافت riskخطر for cardiovascularقلبی عروقی
diseaseمرض is likelyاحتمال دارد the consequenceنتیجه.
95
328713
4597
نتیجه‌اش احتمالا افزایش خطر ابتلا
به بیماری‌های قلبی-عروقی است.
05:46
Howeverبا این حال, we are oftenغالبا not awareمطلع
of these noise-inducedناشی از سر و صدا sleepبخواب disturbancesاختلالات,
96
334107
4039
با این حال، ما اغلب از این اختلالات
خواب ناشی از صدا آگاه نیستیم،
05:50
because we are unconsciousناخودآگاه
while we're sleepingخوابیدن.
97
338170
2539
زیرا ما حین خوابیدن بی‌هوش هستیم.
05:53
In the pastگذشته, we'veما هستیم doneانجام شده studiesمطالعات
on the effectsاثرات of trafficترافیک noiseسر و صدا on sleepبخواب,
98
341137
3879
در گذشته، ما مطالعات زیادی درمورد تأثیرات
سرو صدای ترافیک بر خوابیدن داشته‌ایم،
05:57
and researchپژوهش subjectsفاعل، موضوع would oftenغالبا
wakeاز خواب بیدار up in the morningصبح and say,
99
345040
3099
و تحقیقاتی با این موضوع که مردم
اغلب صبح از خواب بیدار می‌شوند و
06:00
"Ahآه, I had a wonderfulفوق العاده night,
I fellسقوط asleepخواب right away,
100
348163
2597
و می‌گویند:«آه، من یک شب
فوق العاده داشتم، من بلافاصله
06:02
never really wokeبیدار شدم up."
101
350784
1733
به خواب رفتم و اصلا بیدار نشدم.»
06:04
When we would go back
to the physiologicalفیزیولوژیکی signalsسیگنال ها
102
352541
2803
وقتی که به به سیگنال‌های
فیزیولوژیکی که حین خواب،
06:07
we had recordedثبت شده duringدر حین the night,
103
355368
1922
ثبت کرده بودیم، مراجعه کردیم،
06:09
we would oftenغالبا see numerousچندین awakeningsبیداری
104
357314
2309
اغلب چند بار از خواب بیدار شدن
و ساختاری به شدت
06:11
and a severelyشدیدا fragmentedتقسیم شده است sleepبخواب structureساختار.
105
359647
3046
ازهم گسیخته از خواب را مشاهده می‌کردیم.
06:14
These awakeningsبیداری were too briefمختصر
for the subjectsفاعل، موضوع to regainبه دست آوردن مجدد consciousnessآگاهی
106
362717
5513
این از خواب بیدارشدن‌ها خیلی کوتاه و مختصر
بودند تا افراد دوباره هوشیاری خود را
06:20
and to rememberیاد آوردن them
duringدر حین the nextبعد morningصبح,
107
368254
2891
بدست بیاورند و صبح روز بعد
آنها را به خاطر بیاورند،
06:23
but they mayممکن است neverthelessبا این اوصاف
have a profoundعمیق impactتأثیر
108
371169
3084
اما آنها با این وجود می‌توانند تأثیر عمیقی
06:26
on how restfulآرام our sleepبخواب is.
109
374277
2187
بر روی آرامش‌بخش بودن خواب ما داشته باشند.
06:30
So when is loudبا صدای بلند too loudبا صدای بلند?
110
378273
1913
پس، صدای بلند چه زمانی خیلی بلند است؟
06:32
A good signامضا کردن of too loudبا صدای بلند is
onceیک بار you startشروع کن changingتغییر دادن your behaviorرفتار.
111
380900
3858
یک نشانۀ خوب زیاد بلند بودن صدا وقتی است
که شروع به تغییر رفتارتان می‌کنید.
06:37
You mayممکن است have to raiseبالا بردن your voiceصدای
to be understoodفهمید,
112
385752
2401
شاید برای شنیده شدن حرف‌تان،
صدایتان را بالا ببرید،
06:40
or you increaseافزایش دادن the volumeحجم of your TVتلویزیون.
113
388177
2228
یا صدای تلویزیون را بالا ببرید.
06:42
You're avoidingپرهیز کردن outsideخارج از areasمناطق,
or you're closingبسته شدن your windowپنجره.
114
390849
3030
از رفتن به محیط‌های بیرون
خودداری کنید، یا پنجرۀتان را ببندید،
06:46
You're movingدر حال حرکت your bedroomاتاق خواب
to the basementزیر زمین of the houseخانه,
115
394356
2656
اتاق خود را به زیرزمین خانۀ خود ببرید،
06:49
or you even have
soundصدا insulationعایق installedنصب شده است.
116
397036
2532
یا حتی عایق صدا را نصب کرده‌اید.
06:51
Manyبسیاری people will moveحرکت away
to lessکمتر noisyپر سر و صدا areasمناطق,
117
399592
3422
خیلی از مردم به مکان‌های
کم سروصدا تر نقل‌ مکان می‌کنند،
06:55
but obviouslyبدیهی است not everybodyهمه
can affordاستطاعت داشتن that.
118
403038
2486
اما بدیهی است که همۀ مردم
استطاعت این کار را ندارند.
06:59
So what can we do right now
to improveبهتر کردن our soundصدا environmentمحیط
119
407508
4045
پس برای بهبود صدای محیط خود و محافظت
07:03
and to better protectمحافظت our healthسلامتی?
120
411577
2099
بهتر از سلامتی‌مان چه می‌توانیم بکنیم؟
07:06
Well, first of all,
if something'sبعضی چیزها too loudبا صدای بلند, speakصحبت up.
121
414473
3630
خوب، اول از همه، اگر چیزی
بیش از حد بلند است، نظرتان را بیان کنید.
07:10
For exampleمثال, manyبسیاری ownersصاحبان of movieفیلم سینما theatersتئاتر ها
122
418643
2669
به عنوان مثال، بسیاری از صاحبان تئاترها
07:13
seemبه نظر می رسد to think that only people hardسخت
of hearingشنیدن are still going to the moviesفیلم ها.
123
421336
4425
به نظر می‌رسد که فکر می‌کنند که فقط افرادی
که به سختی می‌شنوند به سینما می‌روند.
07:18
If you complainشكايت كردن about the noiseسر و صدا
and nothing happensاتفاق می افتد,
124
426296
2708
اگر درمورد سرو صدا شکایت
می‌کنید و هیچ اتفاقی نمی‌افتد،
07:21
demandتقاضا a refundبازپرداخت and leaveترک کردن.
125
429028
2086
درخواست بازپرداخت کنید و مکان را ترک کنید.
07:23
That's the languageزبان that managersمدیران
typicallyمعمولا do understandفهمیدن.
126
431138
3210
این زبانی است که مدیران
معمولا آن را درک می‌کنند.
07:27
Alsoهمچنین, talk to your childrenفرزندان
about the healthسلامتی effectsاثرات of noiseسر و صدا
127
435329
3031
همچنین، در مورد تأثیرات نویز
بر سلامتی با فرزندانتان صحبت کنید
07:30
and that listeningاستماع to loudبا صدای بلند musicموسیقی todayامروز
will have consequencesعواقب when they're olderمسن تر.
128
438384
4501
و اینکه گوش‌دادن به آهنگ بلند وقتیکه
بزرگتر شوند عواقبی را به دنبال دارد.
07:35
You can alsoهمچنین moveحرکت your bedroomاتاق خواب
to the quietساکت sideسمت of the houseخانه,
129
443461
2993
شما هم می‌توانید اتاقتان را
به بخش آرام و ساکت خانه ببرید،
07:38
where your ownخودت buildingساختمان shieldsسپرها you
from roadجاده trafficترافیک noiseسر و صدا.
130
446478
3008
جایی که ساختمانتان برای شما سپری
دربرابر صدای ترافیک خیابان است.
07:42
If you're looking to rentاجاره
or buyخرید a newجدید placeمحل,
131
450150
2502
اگر دنبال مکانی برای خرید
یا اجارۀ خانه هستید،
07:44
make lowکم noiseسر و صدا a priorityاولویت.
132
452676
1853
سروصدای کم را اولویت قرار دهید.
07:46
Visitبازدید the propertyویژگی duringدر حین
differentناهمسان timesبار of the day
133
454970
2878
در زمان‌های متفاوت روز به آن ملک سر بزنید
07:49
and talk to the neighborsهمسایه ها about noiseسر و صدا.
134
457872
2067
و با همسایگان درمورد سر وصدا صحبت کنید.
07:53
You can wearپوشیدن noise-cancelingسر و صدا لغو headphonesهدفون
when you're travelingمسافرت
135
461048
4072
شما می‌توانید از هدفون‌هایی با قابلیت حذف
نویز استفاده کنید وقتیکه سفر می‌کنید
07:57
or if your officeدفتر has highبالا
backgroundزمینه noiseسر و صدا levelsسطوح.
136
465144
3151
یا اگر در ادارۀ شما سطح
سروصدای زمینه بالا است.
08:01
In generalعمومی, seekبه دنبال out quietساکت spacesفضاها,
137
469157
2532
در کل، به دنبال مکان‌های ساکت باشید.
08:03
especiallyبه خصوص on the weekendتعطیلات آخر هفته
or when you're on vacationتعطیلات.
138
471713
3520
مخصوصا در آخر هفته‌ها یا در سفر.
08:07
Allowاجازه دادن your systemسیستم to windباد down.
139
475257
2738
به سیستم بدنتان استراحت بدهید.
08:10
I, very appropriatelyبه درستی for this talk,
140
478503
2367
من، برای این سخنرانی،
08:12
attendedحضور داشتند a noiseسر و صدا conferenceکنفرانس
in Japanژاپن fourچهار yearsسالها agoپیش.
141
480894
3085
چهار سال پیش، در یک کنفرانس
نویز در ژاپن حضور یافتم.
08:16
When I returnedبازگشت to the Unitedیونایتد Statesایالت ها
and enteredوارد شد the airportفرودگاه,
142
484383
3681
وقتی که به ایالات متحده
برگشتم و وارد فرودگاه شدم،
08:20
a wallدیوار of soundصدا hitاصابت me.
143
488088
2021
با حجمی از سروصدا روبه رو شدم.
08:22
This tellsمی گوید you that
we don't realizeتحقق بخشیدن anymoreدیگر
144
490547
2104
این به شما می‌گوید که ما دیگر نمی‌فهمیم
08:24
the constantثابت degreeدرجه
of noiseسر و صدا pollutionآلودگی we're exposedدر معرض to
145
492675
2782
که درمعرض درجه‌ای ثابت
از آلودگی صوتی هستیم
08:27
and how much we could profitسود
from more quietساکت spacesفضاها.
146
495481
3627
و چه‌قدر می‌توانیم از مکان‌های
ساکت‌تر سود ببریم.
08:32
What elseچیز دیگری can we do about noiseسر و صدا?
147
500600
1851
ما در رابطه با صدا چه می‌توانیم بکنیم؟
08:34
Well, very much like a carbonکربن footprintرد پای,
we all have a noiseسر و صدا footprintرد پای,
148
502975
3996
خوب، مثل ردپای کربن،
همۀ ما ردپای سرو صدا هم داریم،
08:38
and there are things we can do
to make that noiseسر و صدا footprintرد پای smallerکوچکتر.
149
506995
3351
و کارهایی هست که با انجام آنها می‌توانیم
ردپای سرو صدا را کمتر کنیم.
08:42
For exampleمثال, don't startشروع کن mowingزنی your lawnچمن
at 7am on a Saturdayشنبه morningصبح.
150
510840
5383
مثلا، ساعت هفت صبح روز یکشنبه
شروع به چیدن علف زمین خود نکنید.
08:48
Your neighborsهمسایه ها will thank you.
151
516247
1976
همسایه‌هایتان دست شما را خواهند بوسید.
08:50
Or use a rakeشن کش insteadبجای of a leafبرگ blowerدمنده.
152
518247
2680
یا به جای برگ‌روب از شن‌کش استفاده کنید.
08:52
In generalعمومی, noiseسر و صدا reductionکاهش at the sourceمنبع
makesباعث می شود the mostاکثر senseاحساس,
153
520951
4238
درکل، کاهش صدا از پایه و ریشه،
عقلانی‌ترین کار است.
08:57
so wheneverهر زمان که you're looking
to buyخرید a newجدید carماشین,
154
525213
2619
پس، هرموقع به دنبال خرید یک اتومبیل جدید،
08:59
air-conditioningتهویه مطبوع unitواحد,
blenderمخلوط کن, you nameنام it,
155
527856
2738
دستگاه تهویۀ هوا، مخلوط‌ کن
و هرچیز دیگری هستید،
09:02
make lowکم noiseسر و صدا a priorityاولویت.
156
530618
1754
سروصدای کم را اولویت قرار دهید.
09:04
Manyبسیاری manufacturersتولید کنندگان will listفهرست
the noiseسر و صدا levelsسطوح theirخودشان devicesدستگاه ها generateتولید کنید,
157
532889
3736
بسیاری از تولیدکنندگان سطح صدایی که
محصولشان تولید می‌کند را فهرست می‌کنند،
09:08
and some even advertiseتبلیغات with them.
158
536649
1967
و حتی بعضی افراد با آنها تبلیغ می‌کنند.
09:11
Use that informationاطلاعات.
159
539021
1507
از آن اطلاعات استفاده کنید.
09:14
Manyبسیاری people think that strongerقوی تر noiseسر و صدا
regulationمقررات and enforcementاجرای are good ideasایده ها,
160
542014
3971
بسیاری از مردم فکر می‌کنند که مقررات و
فشار سخت‌تر درقبال سر و صدا ایدۀ خوبی است،
09:18
even obviousآشکار solutionsراه حل ها, perhapsشاید,
161
546009
2125
یا شاید، راهکارهایی واضح،
09:20
but it's not as easyآسان as you mayممکن است think,
162
548158
2052
اما به آن آسانی هم که فکر می‌کنید نیست،
09:22
because manyبسیاری of the activitiesفعالیت ها
that generateتولید کنید noiseسر و صدا
163
550234
2839
زیرا بیشتر فعالیت‌هایی که
سروصدا تولید می‌کنند،
09:25
alsoهمچنین generateتولید کنید revenueدرآمد.
164
553097
1662
درآمدزا هم هستند.
09:27
Think about an airportفرودگاه and all
the businessکسب و کار that is associatedهمراه with it.
165
555274
4955
به فرودگاه و تمام امور و کسب و کاری
که به آن مربوط است فکر کنید.
09:32
Our researchپژوهش tellsمی گوید politiciansسیاستمداران
at what noiseسر و صدا levelسطح
166
560801
3622
تحقیق ما به سیاستمداران می‌گوید که
پیش‌بینی می‌شود چه سطحی از صدا
09:36
they can expectانتظار a certainمسلم - قطعی healthسلامتی effectاثر,
167
564447
2165
تأثیر معینی بر روی سلامتی دارد،
09:38
and that helpsکمک می کند informآگاه کردن better noiseسر و صدا policyسیاست.
168
566636
2574
که باعث شکل‌گیری سیاست‌های
بهتری درقبال سرو صدا می‌شود.
09:42
Robertرابرت Kochکچ supposedlyظاهرا onceیک بار said,
169
570568
2389
گفته‌ می‌شود که رابرت کوخ زمانی گفته است:
09:44
"One day, mankindبشر will fightمبارزه کردن noiseسر و صدا
as relentlesslyبی وقفه as choleraوبا and the pestآفت."
170
572981
4870
«روزی، بشر بی‌وقفه با سروصدا می‌جنگد
همان‌طور که با وبا و طاعون جنگید.»
09:51
I think we're there,
171
579010
1572
به نظرم ما به آن نقطه رسیده‌ایم،
09:52
and I hopeامید that we will winپیروزی this fightمبارزه کردن,
172
580606
2351
و امیدوارم که در این جنگ پیروز شویم،
09:54
and when we do, we can all have
a niceخوب, quietساکت celebrationجشن.
173
582981
4226
و آنگاه می‌توانیم یک جشن
بی‌‎صدا و دلپذیر بگیریم.
09:59
(Laughterخنده)
174
587231
1087
(خندۀ حضار)
10:00
Thank you.
175
588342
1173
متشکرم.
10:01
(Applauseتشویق و تمجید)
176
589539
2197
(تشویق حضار)
Translated by Reihaneh Iranmanesh
Reviewed by Mansoureh Hadavand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mathias Basner - Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more.

Why you should listen

Mathias Basner, MD, PhD, MSc is an associate professor in the department of psychiatry at the University of Pennsylvania Perelman School of Medicine. His primary research interests concern the effects of sleep loss on neurobehavioral and cognitive functions, population studies on sleep time and waking activities, the effects of traffic noise on sleep and health, and astronaut behavioral health on long-duration space missions. These research areas overlap widely. Basner has published more than 80 journal articles and reviewed articles for more than 80 scientific journals. He is currently on the editorial board of the journals Sleep Health and Frontiers in Physiology.

Between 1999 and 2008, Basner conducted several large-scale laboratory and field studies on the effects of traffic noise on sleep at the German Aerospace Center. For this research, Basner was awarded the German Aerospace Center Research Award in 2007 and the Science Award of the German Academy for Aviation and Travel Medicine in 2010. Basner developed an ECG-based algorithm for the automatic identification of autonomic activations associated with cortical arousal that was used in several field studies to non-invasively assess the effects of aircraft noise on sleep. He is currently funded by the FAA to obtain current exposure-response functions describing the effects of aircraft noise on sleep for the United States. Basner has been an advisor to the World Health Organization (WHO) on the effects of traffic noise on sleep and health on a number of occasions. He performed a systematic evidence review on the effects of noise on sleep for the recently published revision of WHO's Environmental Noise Guidelines for the European Region.

Basner is currently President of the International Commission of Biological Effects of Noise (ICBEN) and member of the Impacts and Science Group of the Committee on Aviation Environmental Protection (CAEP) of the International Civil Aviation Organization (ICAO). He also represents the University of Pennsylvania in FAA's Aviation Sustainability Center (ASCENT).

More profile about the speaker
Mathias Basner | Speaker | TED.com