ABOUT THE SPEAKER
Mathias Basner - Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more.

Why you should listen

Mathias Basner, MD, PhD, MSc is an associate professor in the department of psychiatry at the University of Pennsylvania Perelman School of Medicine. His primary research interests concern the effects of sleep loss on neurobehavioral and cognitive functions, population studies on sleep time and waking activities, the effects of traffic noise on sleep and health, and astronaut behavioral health on long-duration space missions. These research areas overlap widely. Basner has published more than 80 journal articles and reviewed articles for more than 80 scientific journals. He is currently on the editorial board of the journals Sleep Health and Frontiers in Physiology.

Between 1999 and 2008, Basner conducted several large-scale laboratory and field studies on the effects of traffic noise on sleep at the German Aerospace Center. For this research, Basner was awarded the German Aerospace Center Research Award in 2007 and the Science Award of the German Academy for Aviation and Travel Medicine in 2010. Basner developed an ECG-based algorithm for the automatic identification of autonomic activations associated with cortical arousal that was used in several field studies to non-invasively assess the effects of aircraft noise on sleep. He is currently funded by the FAA to obtain current exposure-response functions describing the effects of aircraft noise on sleep for the United States. Basner has been an advisor to the World Health Organization (WHO) on the effects of traffic noise on sleep and health on a number of occasions. He performed a systematic evidence review on the effects of noise on sleep for the recently published revision of WHO's Environmental Noise Guidelines for the European Region.

Basner is currently President of the International Commission of Biological Effects of Noise (ICBEN) and member of the Impacts and Science Group of the Committee on Aviation Environmental Protection (CAEP) of the International Civil Aviation Organization (ICAO). He also represents the University of Pennsylvania in FAA's Aviation Sustainability Center (ASCENT).

More profile about the speaker
Mathias Basner | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Mathias Basner: Why noise is bad for your health -- and what you can do about it

Mathias Basner: Pourquoi le bruit est mauvais pour la santé, et ce qu'on peut y faire

Filmed:
1,958,125 views

Le silence est une denrée rare de nos jours. Il y a la circulation, la construction, la climatisation, la tondeuse du voisin... et tout ce son non désiré peut avoir un effet surprenant sur la santé, dit le chercheur en bruit Mathias Basner. Découvrez comment le bruit affecte votre santé et votre sommeil, et comment bénéficier davantage du son du silence.
- Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you hearentendre that?
0
5331
1717
Vous entendez ça ?
00:21
Do you know what that is?
1
9777
1793
Vous savez ce que c'est ?
00:25
SilenceSilence.
2
13050
1283
Le silence.
00:26
The sounddu son of silencesilence.
3
14780
2014
Le son du silence.
00:29
SimonSimon and GarfunkelGarfunkel wrotea écrit a songchant about it.
4
17448
2694
Simon et Garfunkel ont écrit
une chanson dessus.
00:32
But silencesilence is a prettyjoli
rarerare commoditymarchandise these daysjournées,
5
20166
3145
Mais le silence, c'est une denrée rare
de nos jours,
00:35
and we're all payingpayant a priceprix for it
in termstermes of our healthsanté --
6
23335
3783
et nous en payons tous le prix,
en termes de santé.
00:39
a surprisinglyétonnamment biggros priceprix, as it turnsse tourne out.
7
27142
2904
Un prix qui s'avère étonnamment élevé.
00:42
LuckilyHeureusement, there are things
we can do right now,
8
30836
3773
Heureusement, nous pouvons faire
quelque chose aujourd'hui,
00:46
bothtous les deux individuallyindividuellement and as a societysociété,
9
34633
2882
en tant qu'individu mais aussi en société,
00:49
to better protectprotéger our healthsanté
10
37539
1881
pour mieux protéger notre santé
00:51
and give us more of the benefitsavantages
of the soundsdes sons of silencesilence.
11
39444
4062
et bénéficier du son du silence.
00:56
I assumeassumer that mostles plus of you know that
too much noisebruit is badmal for your hearingaudition.
12
44727
4008
J'imagine que vous savez tous que
trop de bruit est mauvais pour l'ouïe.
01:00
WheneverChaque fois que you leavelaisser a concertconcert or a barbar
and you have that ringingsonnerie in your earsoreilles,
13
48759
3868
Quand vous sortez d'un concert ou d'un bar
et que vous entendez ce sifflement,
01:04
you can be certaincertain that you have doneterminé
some damagedommage to your hearingaudition,
14
52651
3241
vous pouvez être certain que
vous avez abîmé votre ouïe,
01:07
likelyprobable permanentpermanent.
15
55916
1150
sûrement pour toujours.
01:09
And that's very importantimportant.
16
57632
1531
Et c'est très important.
01:11
HoweverCependant, noisebruit affectsaffecte our healthsanté
in manybeaucoup differentdifférent waysfaçons beyondau-delà hearingaudition.
17
59801
4612
Toutefois, le bruit nuit à notre santé
de bien des façons au-delà de l'audition.
01:17
They're lessMoins well-knownbien connu,
18
65096
1542
Elles sont moins connues,
01:18
but they're just as dangerousdangereux
as the auditoryauditif effectseffets.
19
66662
3254
mais tout aussi dangereuses
que les effets sur l'audition.
01:23
So what do we mean
when we talk about noisebruit?
20
71520
2421
Donc qu'est-ce que le bruit ?
01:26
Well, noisebruit is defineddéfini as unwantedles indésirables sounddu son,
21
74287
3093
Le bruit est défini
comme un son non désiré,
01:29
and as suchtel, bothtous les deux has
a physicalphysique componentcomposant, the sounddu son,
22
77404
3597
et de ce fait, aussi bien comme
un élément physique, le son,
01:33
and a psychologicalpsychologique componentcomposant,
23
81025
1989
que comme un élément psychologique,
01:35
the circumstancesconditions that make
the sounddu son unwantedles indésirables.
24
83038
3202
les circonstances qui rendent
ce son non désiré.
01:38
A very good exampleExemple is a rockRoche concertconcert.
25
86264
2295
Un concert de rock est un parfait exemple.
01:40
A personla personne attendingassister the rockRoche concertconcert,
beingétant exposedexposé to 100 decibelsdécibels,
26
88955
4355
Une personne qui assiste à un tel concert,
se retrouvant exposée à 100 décibels,
01:45
does not think of the musicla musique as noisebruit.
27
93334
2153
ne pense pas à la musique comme du bruit.
01:48
This personla personne likesaime the bandB: et, and even
paidpayé a hundredcent dollarsdollars for the ticketbillet,
28
96043
3942
La personne aime le groupe, et
a même payé cent dollars pour le ticket,
01:52
so no mattermatière how loudbruyant the musicla musique,
this personla personne doesn't think of it as noisebruit.
29
100009
3968
donc peu importe le volume, cette personne
ne pensera pas que c'est du bruit.
01:56
In contrastcontraste, think of a personla personne livingvivant
threeTrois blocksblocs away from the concertconcert hallsalle.
30
104752
4618
Maintenant, pensez à quelqu'un habitant
à quelques rues de la salle de concert.
02:01
That personla personne is tryingen essayant to readlis a booklivre,
31
109902
2203
Cette personne essaye de lire un livre,
02:04
but cannotne peux pas concentrateconcentrer
because of the musicla musique.
32
112129
2942
mais n'arrive pas à se concentrer
à cause de la musique.
02:07
And althoughbien que the sounddu son pressurepression levelsles niveaux
are much lowerinférieur in this situationsituation,
33
115095
3714
Et bien que le niveau de pression
acoustique soit bien plus bas ici,
02:10
this personla personne still thinkspense
of the musicla musique as noisebruit,
34
118833
2816
la personne pense à la musique
comme étant du bruit,
02:13
and it maymai triggergâchette reactionsréactions that can,
in the long runcourir, have healthsanté consequencesconséquences.
35
121673
5843
et, à long terme, ça pourrait avoir
des conséquences sur la santé.
02:21
So why are quietsilencieux spacesles espaces so importantimportant?
36
129405
2605
Alors pourquoi les lieux calmes
sont si importants ?
02:24
Because noisebruit affectsaffecte our healthsanté
in so manybeaucoup waysfaçons beyondau-delà hearingaudition.
37
132656
3961
Parce que le bruit nuit à notre santé
de bien des façons au-delà de l'audition.
02:29
HoweverCependant, it's becomingdevenir increasinglyde plus en plus
difficultdifficile to find quietsilencieux spacesles espaces
38
137051
6112
Toutefois, ça devient de plus en plus
difficile de trouver des endroits calmes
02:35
in timesfois of constantlyconstamment increasingen augmentant trafficcirculation,
39
143187
3637
à l'heure où la circulation
ne fait qu'augmenter,
02:38
growingcroissance urbanizationurbanisation,
40
146848
1746
l'urbanisation en pleine expansion,
02:40
constructionconstruction sitesdes sites,
air-conditioningclimatisation unitsunités,
41
148618
2545
les chantiers de construction,
la climatisation,
02:43
leaffeuille blowerssoufflantes, lawnmowerstondeuses à gazon,
42
151187
1968
les souffleurs à feuilles, les tondeuses,
02:45
outdooren plein air concertsconcerts de and barsbarres,
personalpersonnel musicla musique playersjoueurs,
43
153179
2999
les concerts et bars à l'extérieur,
les dispositifs personnels,
02:48
and your neighborsvoisins partyingfaire la fête untiljusqu'à 3am.
44
156202
2726
et les voisins qui font la fête
jusqu'à 3 h du matin.
02:50
WhewOuf!
45
158952
1646
Pfou !
02:52
In 2011, the WorldMonde HealthSanté
OrganizationOrganisation estimatedestimé
46
160622
3817
En 2011, l'Organisation Mondiale
de la Santé a estimé
02:56
that 1.6 millionmillion healthyen bonne santé life yearsannées
are lostperdu everychaque yearan
47
164463
5884
que 1,6 million d'années de vie
sont perdues chaque année
03:02
due to exposureexposition to environmentalenvironnement noisebruit
48
170371
2549
en raisons de l'exposition
à un environnement bruyant
03:04
in the WesternWestern EuropeanEuropéenne
membermembre statesÉtats aloneseul.
49
172944
2539
rien que dans les pays
de l'Europe de l'Ouest.
03:09
One importantimportant effecteffet of noisebruit
is that it disturbsdérange communicationla communication.
50
177086
3567
Un effet important du bruit,
c'est qu'il perturbe la communication.
03:13
You maymai have to raiseélever your voicevoix
to be understoodcompris.
51
181053
2797
Vous devrez peut-être élever
la voix pour être compris.
03:15
In extremeextrême casescas, you maymai even
have to pausepause the conversationconversation.
52
183874
3474
Dans les cas extrêmes, vous devrez
peut-être interrompre la conversation.
03:19
It's alsoaussi more likelyprobable to be misunderstoodmal compris
in a noisybruyant environmentenvironnement.
53
187756
3877
Dans un environnement bruyant, c'est
aussi plus probable d'être mal compris.
03:23
These are all likelyprobable reasonsles raisons
why studiesétudes have founda trouvé
54
191657
3337
Ce sont des raisons possibles pour
lesquelles les études ont montré
03:27
that childrenles enfants who attendassister à
schoolsécoles in noisybruyant areaszones
55
195018
3478
que les enfants qui fréquentent l'école
dans des endroits bruyants
03:30
are more likelyprobable to laglag behindderrière theirleur peerspairs
in academicacadémique performanceperformance.
56
198520
3932
sont plus susceptibles de prendre
du retard par rapport à leurs pairs.
03:35
AnotherUn autre very importantimportant
healthsanté effecteffet of noisebruit
57
203821
2491
Un autre effet important
du bruit sur notre santé
03:38
is the increasedaugmenté riskrisque
for cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie
58
206336
2989
est l'augmentation du risque
de maladie cardiovasculaire
03:41
in those who are exposedexposé
to relevantpertinent noisebruit levelsles niveaux
59
209349
3299
pour ceux qui sont exposés
à des niveaux de bruit élevés
03:44
for prolongedprolongée periodspériodes of time.
60
212672
2131
pendant de longues périodes.
03:47
NoiseBruit is stressstress,
61
215429
1432
Le bruit, c'est du stress,
03:48
especiallynotamment if we have little
or no controlcontrôle over it.
62
216885
3071
surtout si on n'en a pas le contrôle.
03:51
Our bodycorps excretesexcrète stressstress hormoneshormones
like adrenalineadrénaline and cortisolcortisol
63
219980
3939
Notre corps secrète des hormones de stress
comme l'adrénaline ou le cortisol
03:55
that leadconduire to changeschangements
in the compositioncomposition of our blooddu sang
64
223943
2888
qui entraînent des changements
dans notre sang,
03:58
and in the structurestructure of our blooddu sang vesselsnavires,
65
226855
2296
et dans la structure de
nos vaisseaux sanguins,
04:01
whichlequel have been shownmontré to be stifferplus rigide
after a singleunique night of noisebruit exposureexposition.
66
229175
4205
qui, après une seule nuit d'exposition
au bruit, peuvent se retrouver obstrués.
04:06
EpidemiologicalÉpidémiologique studiesétudes showmontrer associationsassociations de
betweenentre the noisebruit exposureexposition
67
234103
4227
Des études épidémiologiques ont montré
l'association de l'exposition au bruit
04:10
and an increasedaugmenté riskrisque
for highhaute blooddu sang pressurepression,
68
238354
3445
et de l'augmentation
du risque d'hypertension,
04:13
heartcœur attacksattaques and strokeaccident vasculaire cérébral,
69
241823
2021
de crises cardiaques et AVC,
04:15
and althoughbien que the overallglobal riskrisque increasesaugmente
are relativelyrelativement smallpetit,
70
243868
3607
et bien que l'augmentation du
risque général est assez faible,
04:19
this still constitutesconstitue
a majorMajeur publicpublic healthsanté problemproblème
71
247499
3390
ça constitue tout de même un
grave problème de santé publique
04:22
because noisebruit is so ubiquitousomniprésent,
72
250913
2264
car le bruit est omniprésent,
04:25
and so manybeaucoup people are exposedexposé
to relevantpertinent noisebruit levelsles niveaux.
73
253201
3105
et tellement de gens sont exposés
à un niveau de bruit important.
04:29
A recentrécent studyétude founda trouvé that US societysociété
74
257376
3006
Une étude récente a trouvé
que la société américaine
04:32
could saveenregistrer 3.9 billionmilliard dollarsdollars eachchaque yearan
75
260406
4516
pourrait économiser 3,9 milliards
de dollars chaque année
04:36
by loweringabaissement environmentalenvironnement
noisebruit exposureexposition by fivecinq decibelsdécibels,
76
264946
3945
en réduisant l'exposition au bruit
dans l’environnement de cinq décibels,
04:40
just by savingéconomie costsfrais for treatingtraitant
cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie.
77
268915
3513
juste en réduisant les frais de
traitement de maladies cardiovasculaires.
04:45
There are other diseasesmaladies
like cancercancer, diabetesDiabète and obesityobésité
78
273184
3553
Il y a d'autres maladies, comme
le cancer, le diabète et l'obésité
04:48
that have been linkedlié to noisebruit exposureexposition,
79
276761
2331
qui ont été connectées
à l'exposition au bruit,
04:51
but we do not have enoughassez evidencepreuve yetencore
80
279116
2167
mais on n'a pas encore assez de preuves
04:53
to, in factfait, concludeconclure that these diseasesmaladies
are causedcausé by the noisebruit.
81
281307
4525
pour conclure que ces maladies
sont causées par le bruit.
04:59
YetEncore anotherun autre importantimportant effecteffet of noisebruit
is sleepdormir disturbanceperturbation.
82
287062
3491
Pourtant, un autre effet important
du bruit est le trouble du sommeil.
05:02
SleepSommeil is a very activeactif mechanismmécanisme
that recuperatesRécupère us
83
290577
3038
Le sommeil est un mécanisme très actif
qui nous fait récupérer
05:05
and preparesse prépare us for the nextprochain wakeréveiller periodpériode.
84
293639
2413
et nous prépare à notre
prochaine période d'éveil.
05:08
A quietsilencieux bedroomchambre is a cornerstonepierre angulaire
of what sleepdormir researchersdes chercheurs call
85
296555
4143
Une chambre calme est le fondement
de ce que les scientifiques appellent
05:12
"a good sleepdormir hygienehygiène."
86
300722
1704
« une bonne hygiène de sommeil ».
05:14
And our auditoryauditif systemsystème
has a watchmanveilleur de nuit functionfonction.
87
302968
2940
Et notre système auditif
prend un rôle de veilleur.
05:17
It's constantlyconstamment monitoringsurveillance
our environmentenvironnement for threatsmenaces,
88
305932
3190
Il surveille constamment notre
environnement en quête de menaces,
05:21
even while we're sleepingen train de dormir.
89
309146
1566
même quand nous dormons.
05:23
So noisebruit in the bedroomchambre can causecause a delayretard
in the time it takes us to falltomber asleependormi,
90
311394
5314
Donc du bruit dans la chambre
peut retarder notre endormissement,
05:28
it can wakeréveiller us up duringpendant the night,
91
316732
2422
ça peut nous réveiller pendant la nuit,
05:31
and it can preventprévenir our blooddu sang pressurepression
from going down duringpendant the night.
92
319178
3715
et ça peut empêcher notre tension
artérielle de redescendre pendant la nuit.
05:35
We have the hypothesishypothèse that
if these noise-induceddue au bruit sleepdormir disturbancesperturbations
93
323266
3389
Nous avons des hypothèses comme quoi,
si ces troubles du sommeil
05:38
continuecontinuer for monthsmois and yearsannées,
94
326679
2010
continuent pendant des mois et années,
05:40
then an increasedaugmenté riskrisque for cardiovascularcardiovasculaire
diseasemaladie is likelyprobable the consequenceconséquence.
95
328713
4597
ça pourrait causer un risque plus
élevé de maladies cardiovasculaires.
05:46
HoweverCependant, we are oftensouvent not awareconscient
of these noise-induceddue au bruit sleepdormir disturbancesperturbations,
96
334107
4039
Pourtant, on est souvent inconscients
de ces troubles du sommeil dus au bruit,
05:50
because we are unconsciousinconscient
while we're sleepingen train de dormir.
97
338170
2539
parce qu'on est inconscient quand on dort.
05:53
In the pastpassé, we'venous avons doneterminé studiesétudes
on the effectseffets of trafficcirculation noisebruit on sleepdormir,
98
341137
3879
Dans le passé, on a étudié les effets
du bruit de la circulation sur le sommeil,
05:57
and researchrecherche subjectssujets would oftensouvent
wakeréveiller up in the morningMatin and say,
99
345040
3099
et les sujets se réveillaient souvent
le matin en disant :
06:00
"AhAh, I had a wonderfulformidable night,
I fellest tombée asleependormi right away,
100
348163
2597
« Quelle nuit ! Je me suis
endormi directement,
06:02
never really wokeréveillé up."
101
350784
1733
je ne me suis même pas réveillé. »
06:04
When we would go back
to the physiologicalphysiologique signalssignaux
102
352541
2803
Quand on regardait
les signaux physiologiques
06:07
we had recordedenregistré duringpendant the night,
103
355368
1922
enregistrés pendant la nuit,
06:09
we would oftensouvent see numerousnombreux awakeningsRéveils
104
357314
2309
on pouvait voir beaucoup de réveils
06:11
and a severelygravement fragmentedfragmenté sleepdormir structurestructure.
105
359647
3046
et une structure de
sommeil très fragmentée.
06:14
These awakeningsRéveils were too briefbref
for the subjectssujets to regainreprendre le consciousnessconscience
106
362717
5513
Ces réveils étaient trop brefs
pour que le sujet reprenne conscience
06:20
and to rememberrappelles toi them
duringpendant the nextprochain morningMatin,
107
368254
2891
et s'en souvienne au matin,
06:23
but they maymai neverthelessNéanmoins
have a profoundprofond impactimpact
108
371169
3084
mais ils ont pu néanmoins
avoir un profond impact
06:26
on how restfulReposant our sleepdormir is.
109
374277
2187
sur la qualité du sommeil.
06:30
So when is loudbruyant too loudbruyant?
110
378273
1913
Quand est-ce que fort est trop fort ?
06:32
A good signsigne of too loudbruyant is
onceune fois que you startdébut changingen changeant your behaviorcomportement.
111
380900
3858
Un indice pour le savoir est quand
on commence à changer notre comportement.
06:37
You maymai have to raiseélever your voicevoix
to be understoodcompris,
112
385752
2401
Vous parlez plus fort pour
vous faire comprendre,
06:40
or you increaseaugmenter the volumele volume of your TVTV.
113
388177
2228
ou augmentez le volume de la télé.
06:42
You're avoidingéviter outsideà l'extérieur areaszones,
or you're closingfermeture your windowfenêtre.
114
390849
3030
Vous évitez l'extérieur, ou
vous fermez les fenêtres.
06:46
You're movingen mouvement your bedroomchambre
to the basementsous-sol of the housemaison,
115
394356
2656
Vous déménagez votre chambre au sous-sol,
06:49
or you even have
sounddu son insulationisolation installedinstallée.
116
397036
2532
ou vous faites installer
une isolation phonique.
06:51
ManyDe nombreux people will movebouge toi away
to lessMoins noisybruyant areaszones,
117
399592
3422
La plupart des gens partiront
pour des endroits plus calmes,
06:55
but obviouslyévidemment not everybodyTout le monde
can affordoffrir that.
118
403038
2486
mais tout le monde ne
peut pas se le permettre.
06:59
So what can we do right now
to improveaméliorer our sounddu son environmentenvironnement
119
407508
4045
Alors que peut-on faire là maintenant
pour améliorer notre environnement sonore
07:03
and to better protectprotéger our healthsanté?
120
411577
2099
et mieux protéger notre santé ?
07:06
Well, first of all,
if something'scertaines choses too loudbruyant, speakparler up.
121
414473
3630
Alors, tout d'abord,
si quelque chose est trop fort, dites-le.
07:10
For exampleExemple, manybeaucoup ownerspropriétaires of moviefilm theatersthéâtres
122
418643
2669
Par exemple, beaucoup de
propriétaires de cinéma
07:13
seemsembler to think that only people harddifficile
of hearingaudition are still going to the moviesfilms.
123
421336
4425
pensent que seulement les malentendants
vont toujours voir des films.
07:18
If you complainse plaindre about the noisebruit
and nothing happensarrive,
124
426296
2708
Si vous vous plaignez du bruit
et que rien ne change,
07:21
demanddemande a refundremboursement and leavelaisser.
125
429028
2086
demandez un remboursement et partez.
07:23
That's the languagela langue that managersles gestionnaires
typicallytypiquement do understandcomprendre.
126
431138
3210
Normalement, c'est le langage que
les gérants comprennent.
07:27
AlsoAussi, talk to your childrenles enfants
about the healthsanté effectseffets of noisebruit
127
435329
3031
Parlez aussi à vos enfants des
effets du bruit sur la santé,
07:30
and that listeningécoute to loudbruyant musicla musique todayaujourd'hui
will have consequencesconséquences when they're olderplus âgée.
128
438384
4501
et qu'écouter de la musique trop forte
aura des conséquences pour plus tard.
07:35
You can alsoaussi movebouge toi your bedroomchambre
to the quietsilencieux sidecôté of the housemaison,
129
443461
2993
Vous pouvez aussi bouger votre
chambre du côté plus calme,
07:38
where your ownposséder buildingbâtiment shieldsboucliers you
from roadroute trafficcirculation noisebruit.
130
446478
3008
où le bâtiment vous protège
du bruit de la circulation.
07:42
If you're looking to rentlocation
or buyacheter a newNouveau placeendroit,
131
450150
2502
Si vous cherchez un endroit
à louer ou à acheter,
07:44
make lowfaible noisebruit a prioritypriorité.
132
452676
1853
ayez comme priorité le niveau de bruit.
07:46
VisitVisite the propertypropriété duringpendant
differentdifférent timesfois of the day
133
454970
2878
Visiter la propriété à des moments
différents de la journée,
07:49
and talk to the neighborsvoisins about noisebruit.
134
457872
2067
et demandez aux voisins s'il y a du bruit.
07:53
You can wearporter noise-cancelingsuppression du bruit headphonescasque d’écoute
when you're travelingen voyageant
135
461048
4072
Vous pouvez porter un casque
anti-bruit quand vous voyagez,
07:57
or if your officeBureau has highhaute
backgroundContexte noisebruit levelsles niveaux.
136
465144
3151
ou si vous avez un bruit
de fond élevé au bureau.
08:01
In generalgénéral, seekchercher out quietsilencieux spacesles espaces,
137
469157
2532
En général, cherchez les lieux calmes,
08:03
especiallynotamment on the weekendfin de semaine
or when you're on vacationvacances.
138
471713
3520
surtout le week-end ou quand
vous êtes en vacances.
08:07
AllowPermettre à your systemsystème to windvent down.
139
475257
2738
Laissez votre organisme décompresser.
08:10
I, very appropriatelyde manière appropriée for this talk,
140
478503
2367
Moi, justement pour cette conférence,
08:12
attendedont participé à a noisebruit conferenceconférence
in JapanJapon fourquatre yearsannées agodepuis.
141
480894
3085
j'ai assisté à une réunion
sur le bruit au Japon il y a quatre ans.
08:16
When I returnedrevenu to the UnitedUnie StatesÉtats
and enteredentré the airportaéroport,
142
484383
3681
En revenant aux États-Unis,
quand je suis arrivé à l'aéroport,
08:20
a wallmur of sounddu son hitfrappé me.
143
488088
2021
un mur de son m'a frappé.
08:22
This tellsraconte you that
we don't realizeprendre conscience de anymoreplus
144
490547
2104
Ça montre à quel point on ne réalise plus
08:24
the constantconstant degreedegré
of noisebruit pollutionla pollution we're exposedexposé to
145
492675
2782
l'incessante pollution sonore
à laquelle on est exposés
08:27
and how much we could profitprofit
from more quietsilencieux spacesles espaces.
146
495481
3627
et à quel point on pourrait bénéficier
de plus d'espaces calmes.
08:32
What elseautre can we do about noisebruit?
147
500600
1851
Que faire d'autre concernant le bruit ?
08:34
Well, very much like a carboncarbone footprintempreinte,
we all have a noisebruit footprintempreinte,
148
502975
3996
Tout comme l'empreinte carbone,
nous avons une empreinte sonore,
08:38
and there are things we can do
to make that noisebruit footprintempreinte smallerplus petit.
149
506995
3351
et nous pouvons faire plein
de choses pour la réduire.
08:42
For exampleExemple, don't startdébut mowingfauchage your lawnpelouse
at 7am on a SaturdaySamedi morningMatin.
150
510840
5383
Par exemple, ne tondez pas la pelouse
à 7h du matin un samedi matin.
08:48
Your neighborsvoisins will thank you.
151
516247
1976
Les voisins vous remercieront.
08:50
Or use a rakerâteau insteadau lieu of a leaffeuille blowersouffleur.
152
518247
2680
Ou utilisez un râteau
au lieu d'un souffleur.
08:52
In generalgénéral, noisebruit reductionréduction at the sourcela source
makesfait du the mostles plus sensesens,
153
520951
4238
Généralement, la réduction du bruit
à la source est le plus logique,
08:57
so whenevern'importe quand you're looking
to buyacheter a newNouveau carvoiture,
154
525213
2619
donc quand vous voulez
acheter une nouvelle voiture,
08:59
air-conditioningclimatisation unitunité,
blendermélangeur, you nameprénom it,
155
527856
2738
une climatisation, un mixeur
et je ne sais quoi encore,
09:02
make lowfaible noisebruit a prioritypriorité.
156
530618
1754
cherchez toujours moins de bruit.
09:04
ManyDe nombreux manufacturersfabricants will listliste
the noisebruit levelsles niveaux theirleur devicesdispositifs generateGénérer,
157
532889
3736
Les industriels listent les niveaux
sonores produits par leurs appareils,
09:08
and some even advertisefaire de la publicité with them.
158
536649
1967
et certains en font même leur publicité.
09:11
Use that informationinformation.
159
539021
1507
Utilisez ces informations.
09:14
ManyDe nombreux people think that strongerplus forte noisebruit
regulationrèglement and enforcementmise en vigueur are good ideasidées,
160
542014
3971
Beaucoup de gens sont favorables
à une réglementation plus stricte,
09:18
even obviousévident solutionssolutions, perhapspeut être,
161
546009
2125
ce sont peut-être des solutions évidentes,
09:20
but it's not as easyfacile as you maymai think,
162
548158
2052
mais ce n'est pas si facile que ça,
09:22
because manybeaucoup of the activitiesActivités
that generateGénérer noisebruit
163
550234
2839
parce que la plupart des
activités produisant du bruit
09:25
alsoaussi generateGénérer revenuerevenu.
164
553097
1662
génèrent aussi des revenus.
09:27
Think about an airportaéroport and all
the businessEntreprise that is associatedassocié with it.
165
555274
4955
Pensez à un aéroport et à l'activité
économique qu'il génère.
09:32
Our researchrecherche tellsraconte politiciansLes politiciens
at what noisebruit levelniveau
166
560801
3622
Nos recherches disent aux politiciens
de s'attendre à un effet sur la santé
09:36
they can expectattendre a certaincertain healthsanté effecteffet,
167
564447
2165
à partir d'un certain niveau sonore,
09:38
and that helpsaide informinformer better noisebruit policypolitique.
168
566636
2574
et ça aide à faire
de meilleures politiques.
09:42
RobertRobert KochKoch supposedlysoi-disant onceune fois que said,
169
570568
2389
Robert Koch a dit un jour :
09:44
"One day, mankindhumanité will fightbats toi noisebruit
as relentlesslysans relâche as choleracholéra and the pestlutte antiparasitaire."
170
572981
4870
« Un jour, l'Homme combattra le bruit avec
autant d'acharnement que le choléra. »
09:51
I think we're there,
171
579010
1572
Je pense qu'on y est,
09:52
and I hopeespérer that we will wingagner this fightbats toi,
172
580606
2351
et j'espère que nous gagnerons ce combat,
09:54
and when we do, we can all have
a niceagréable, quietsilencieux celebrationcélébration.
173
582981
4226
et quand ça arrivera, nous pourrons
fêter ça bien calmement.
09:59
(LaughterRires)
174
587231
1087
(Rires)
10:00
Thank you.
175
588342
1173
Merci.
10:01
(ApplauseApplaudissements)
176
589539
2197
(Applaudissements)
Translated by Julie Surace
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mathias Basner - Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more.

Why you should listen

Mathias Basner, MD, PhD, MSc is an associate professor in the department of psychiatry at the University of Pennsylvania Perelman School of Medicine. His primary research interests concern the effects of sleep loss on neurobehavioral and cognitive functions, population studies on sleep time and waking activities, the effects of traffic noise on sleep and health, and astronaut behavioral health on long-duration space missions. These research areas overlap widely. Basner has published more than 80 journal articles and reviewed articles for more than 80 scientific journals. He is currently on the editorial board of the journals Sleep Health and Frontiers in Physiology.

Between 1999 and 2008, Basner conducted several large-scale laboratory and field studies on the effects of traffic noise on sleep at the German Aerospace Center. For this research, Basner was awarded the German Aerospace Center Research Award in 2007 and the Science Award of the German Academy for Aviation and Travel Medicine in 2010. Basner developed an ECG-based algorithm for the automatic identification of autonomic activations associated with cortical arousal that was used in several field studies to non-invasively assess the effects of aircraft noise on sleep. He is currently funded by the FAA to obtain current exposure-response functions describing the effects of aircraft noise on sleep for the United States. Basner has been an advisor to the World Health Organization (WHO) on the effects of traffic noise on sleep and health on a number of occasions. He performed a systematic evidence review on the effects of noise on sleep for the recently published revision of WHO's Environmental Noise Guidelines for the European Region.

Basner is currently President of the International Commission of Biological Effects of Noise (ICBEN) and member of the Impacts and Science Group of the Committee on Aviation Environmental Protection (CAEP) of the International Civil Aviation Organization (ICAO). He also represents the University of Pennsylvania in FAA's Aviation Sustainability Center (ASCENT).

More profile about the speaker
Mathias Basner | Speaker | TED.com