ABOUT THE SPEAKER
Mathias Basner - Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more.

Why you should listen

Mathias Basner, MD, PhD, MSc is an associate professor in the department of psychiatry at the University of Pennsylvania Perelman School of Medicine. His primary research interests concern the effects of sleep loss on neurobehavioral and cognitive functions, population studies on sleep time and waking activities, the effects of traffic noise on sleep and health, and astronaut behavioral health on long-duration space missions. These research areas overlap widely. Basner has published more than 80 journal articles and reviewed articles for more than 80 scientific journals. He is currently on the editorial board of the journals Sleep Health and Frontiers in Physiology.

Between 1999 and 2008, Basner conducted several large-scale laboratory and field studies on the effects of traffic noise on sleep at the German Aerospace Center. For this research, Basner was awarded the German Aerospace Center Research Award in 2007 and the Science Award of the German Academy for Aviation and Travel Medicine in 2010. Basner developed an ECG-based algorithm for the automatic identification of autonomic activations associated with cortical arousal that was used in several field studies to non-invasively assess the effects of aircraft noise on sleep. He is currently funded by the FAA to obtain current exposure-response functions describing the effects of aircraft noise on sleep for the United States. Basner has been an advisor to the World Health Organization (WHO) on the effects of traffic noise on sleep and health on a number of occasions. He performed a systematic evidence review on the effects of noise on sleep for the recently published revision of WHO's Environmental Noise Guidelines for the European Region.

Basner is currently President of the International Commission of Biological Effects of Noise (ICBEN) and member of the Impacts and Science Group of the Committee on Aviation Environmental Protection (CAEP) of the International Civil Aviation Organization (ICAO). He also represents the University of Pennsylvania in FAA's Aviation Sustainability Center (ASCENT).

More profile about the speaker
Mathias Basner | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Mathias Basner: Why noise is bad for your health -- and what you can do about it

馬西爾斯 · 貝斯納: 為什麼噪音對健康有害,和你可以採取什麼措施

Filmed:
1,958,125 views

現今,寂靜很稀有。噪音研究者馬西爾斯 · 貝斯納說:交通、施工、冷氣、鄰居的除草機……這些我們不想要的聲音可能對健康造成驚人的影響。來了解噪音如何影響你的健康和睡眠,其背後的科學,以及你如何能在寂靜中得到更多好處。
- Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you hear that?
0
5331
1717
你們聽到那聲音了嗎?
00:21
Do you know what that is?
1
9777
1793
你們知道那是什麼聲音嗎?
00:25
Silence安靜.
2
13050
1283
寂靜。
00:26
The sound聲音 of silence安靜.
3
14780
2014
寂靜的聲音。
00:29
Simon西蒙 and Garfunkel加芬克爾 wrote a song歌曲 about it.
4
17448
2694
賽門與葛芬柯
以它為主題寫了一首歌。
00:32
But silence安靜 is a pretty漂亮
rare罕見 commodity商品 these days,
5
20166
3145
但現今,寂靜非常稀有,
00:35
and we're all paying付款 a price價錢 for it
in terms條款 of our health健康 --
6
23335
3783
我們也都要為此付出
健康方面的代價,
00:39
a surprisingly出奇 big price價錢, as it turns out.
7
27142
2904
結果發現,這個代價大得驚人。
00:42
Luckily, there are things
we can do right now,
8
30836
3773
幸運的是,有一些行動
是我們現在就可以採取的,
00:46
both individually個別地 and as a society社會,
9
34633
2882
包括個人的行動和社會的行動,
00:49
to better protect保護 our health健康
10
37539
1881
來把我們的健康保護得更好,
00:51
and give us more of the benefits好處
of the sounds聲音 of silence安靜.
11
39444
4062
讓我們從寂靜的聲音
得到更多的益處。
00:56
I assume承擔 that most of you know that
too much noise噪聲 is bad for your hearing聽力.
12
44727
4008
我猜想大部分人都知道,
太多噪音對你的聽覺有害。
01:00
Whenever每當 you leave離開 a concert音樂會 or a bar酒吧
and you have that ringing鈴聲 in your ears耳朵,
13
48759
3868
若你離開音樂會或是酒吧時,
耳朵會聽見鳴聲,
01:04
you can be certain某些 that you have doneDONE
some damage損傷 to your hearing聽力,
14
52651
3241
那就可以確定你的聽力已經受損,
01:07
likely容易 permanent常駐.
15
55916
1150
且可能是永久性的。
01:09
And that's very important重要.
16
57632
1531
那是非常重要的。
01:11
However然而, noise噪聲 affects影響 our health健康
in many許多 different不同 ways方法 beyond hearing聽力.
17
59801
4612
然而,除了聽力之外,噪音還會以
許多其他的方式影響我們的健康。
01:17
They're less well-known知名,
18
65096
1542
這些方式比較少人知道,
01:18
but they're just as dangerous危險
as the auditory聽覺 effects效果.
19
66662
3254
但卻和聽力受影響一樣危險。
01:23
So what do we mean
when we talk about noise噪聲?
20
71520
2421
所以,我們說的「噪音」
是什麼意思?
01:26
Well, noise噪聲 is defined定義 as unwanted不需要 sound聲音,
21
74287
3093
噪音的定義,是不想聽到的聲音,
01:29
and as such這樣, both has
a physical物理 component零件, the sound聲音,
22
77404
3597
就這定義來說,
它有實體的成分,即聲音,
01:33
and a psychological心理 component零件,
23
81025
1989
也有心理的成分,
01:35
the circumstances情況 that make
the sound聲音 unwanted不需要.
24
83038
3202
即讓造成聲音
「不想被聽到」的情境。
01:38
A very good example is a rock concert音樂會.
25
86264
2295
一個非常好的例子
就是搖滾演唱會。
01:40
A person attending出席 the rock concert音樂會,
being存在 exposed裸露 to 100 decibels分貝,
26
88955
4355
一個人去聽搖滾演唱會,
暴露在一百分貝的音量下,
01:45
does not think of the music音樂 as noise噪聲.
27
93334
2153
他卻不認為這音樂是噪音。
01:48
This person likes喜歡 the band, and even
paid支付 a hundred dollars美元 for the ticket,
28
96043
3942
這個人喜歡這個樂團,
甚至花了一百美金買票,
01:52
so no matter how loud the music音樂,
this person doesn't think of it as noise噪聲.
29
100009
3968
所以不論音樂有多大聲,
這個人都不會將之視為噪音。
01:56
In contrast對比, think of a person living活的
three blocks away from the concert音樂會 hall大廳.
30
104752
4618
相對的,想想看住家離
音樂會場只有三個街區的人。
02:01
That person is trying to read a book,
31
109902
2203
這個人想要看本書,
02:04
but cannot不能 concentrate集中
because of the music音樂.
32
112129
2942
但卻因為音樂而無法專心。
02:07
And although雖然 the sound聲音 pressure壓力 levels水平
are much lower降低 in this situation情況,
33
115095
3714
雖然在這個情況中,
聲音壓力的程度低很多,
02:10
this person still thinks
of the music音樂 as noise噪聲,
34
118833
2816
這個人仍然會認為這音樂是噪音,
02:13
and it may可能 trigger觸發 reactions反應 that can,
in the long run, have health健康 consequences後果.
35
121673
5843
且從長期來看,它造成的反應
可能會有健康方面的後果。
02:21
So why are quiet安靜 spaces空間 so important重要?
36
129405
2605
所以,為什麼安靜的
空間如此重要?
02:24
Because noise噪聲 affects影響 our health健康
in so many許多 ways方法 beyond hearing聽力.
37
132656
3961
因為噪音對我們健康的影響
絕對不只是聽力方面而已。
02:29
However然而, it's becoming變得 increasingly日益
difficult to find quiet安靜 spaces空間
38
137051
6112
然而,要找到安靜的
空間越來越困難了,
02:35
in times of constantly經常 increasing增加 traffic交通,
39
143187
3637
現在的交通流量不斷增加,
02:38
growing生長 urbanization城市化,
40
146848
1746
都市化越來越嚴重,
02:40
construction施工 sites網站,
air-conditioning空調 units單位,
41
148618
2545
有工地、冷氣機、
02:43
leaf blowers鼓風機, lawnmowers剪草機,
42
151187
1968
吹葉機、除草機、
02:45
outdoor戶外 concerts音樂會 and bars酒吧,
personal個人 music音樂 players玩家,
43
153179
2999
戶外音樂會和酒吧、
個人的音樂播放裝置,
02:48
and your neighbors鄰居 partying派對 until直到 3am.
44
156202
2726
還有你的鄰居家
派對開到半夜三點。
02:50
Whew!
45
158952
1646
呼!
02:52
In 2011, the World世界 Health健康
Organization組織 estimated預計
46
160622
3817
2011 年,世界健康組織估計
02:56
that 1.6 million百萬 healthy健康 life years年份
are lost丟失 every一切 year
47
164463
5884
每年會損失
一百六十萬年的健康生命,
03:02
due應有 to exposure曝光 to environmental環境的 noise噪聲
48
170371
2549
原因就是暴露在環境噪音中,
03:04
in the Western西 European歐洲的
member會員 states狀態 alone單獨.
49
172944
2539
這只是西歐國家的數字。
03:09
One important重要 effect影響 of noise噪聲
is that it disturbs會干擾 communication通訊.
50
177086
3567
噪音有一項重大的影響,
就是它會打擾溝通。
03:13
You may可能 have to raise提高 your voice語音
to be understood了解.
51
181053
2797
你得要拉高聲音,
你說的話才能被聽懂。
03:15
In extreme極端 cases, you may可能 even
have to pause暫停 the conversation會話.
52
183874
3474
在極端的情況下,
你甚至可能得要暫停對話。
03:19
It's also more likely容易 to be misunderstood誤解
in a noisy嘈雜 environment環境.
53
187756
3877
在噪音大的環境中,
溝通也有可能被誤解。
03:23
These are all likely容易 reasons原因
why studies學習 have found發現
54
191657
3337
可能就是因為這些原因,
導致許多研究都發現
03:27
that children孩子 who attend出席
schools學校 in noisy嘈雜 areas
55
195018
3478
在噪音地區就學的孩子
03:30
are more likely容易 to lag落後 behind背後 their peers同行
in academic學術的 performance性能.
56
198520
3932
在學校課業的表現
比較有可能會落後同儕。
03:35
Another另一個 very important重要
health健康 effect影響 of noise噪聲
57
203821
2491
噪音對健康還有一項
非常重要的影響,
03:38
is the increased增加 risk風險
for cardiovascular心血管 disease疾病
58
206336
2989
那就是得到
心血管疾病的風險會上升,
03:41
in those who are exposed裸露
to relevant相應 noise噪聲 levels水平
59
209349
3299
如果暴露在高強度噪音之下,
且持續很長的時間,風險就較高。
03:44
for prolonged經久 periods of time.
60
212672
2131
03:47
Noise噪聲 is stress強調,
61
215429
1432
噪音是種壓力,
03:48
especially特別 if we have little
or no control控制 over it.
62
216885
3071
特別是在我們很難
或無法控制它的時候。
03:51
Our body身體 excretes排泄物 stress強調 hormones激素
like adrenaline腎上腺素 and cortisol皮質醇
63
219980
3939
我們的身體會分泌壓力荷爾蒙,
如腎上腺素和可體松,
03:55
that lead to changes變化
in the composition組成 of our blood血液
64
223943
2888
它們會改變我們血液的組成,
03:58
and in the structure結構體 of our blood血液 vessels船隻,
65
226855
2296
也會改變我們血管的結構,
04:01
which哪一個 have been shown顯示 to be stiffer較硬
after a single night of noise噪聲 exposure曝光.
66
229175
4205
已經證明暴露在噪音中一個晚上,
血管就會變比較僵硬。
04:06
Epidemiological流行病 學 studies學習 show顯示 associations協會
between之間 the noise噪聲 exposure曝光
67
234103
4227
流行病學研究顯示,
暴露在噪音下的人
04:10
and an increased增加 risk風險
for high blood血液 pressure壓力,
68
238354
3445
會有比較高的風險得到高血壓、
04:13
heart attacks攻擊 and stroke行程,
69
241823
2021
心臟病,及中風,
04:15
and although雖然 the overall總體 risk風險 increases增加
are relatively相對 small,
70
243868
3607
雖然整體的風險
增加程度相對很小,
04:19
this still constitutes構成
a major重大的 public上市 health健康 problem問題
71
247499
3390
這仍然會造成重大的公共健康問題,
04:22
because noise噪聲 is so ubiquitous普及,
72
250913
2264
因為噪音無所不在,
04:25
and so many許多 people are exposed裸露
to relevant相應 noise噪聲 levels水平.
73
253201
3105
且好多人都暴露在
相當高的噪音之下。
04:29
A recent最近 study研究 found發現 that US society社會
74
257376
3006
一篇近期的研究發現,美國社會
04:32
could save保存 3.9 billion十億 dollars美元 each year
75
260406
4516
每年可以省下三十九億美元,
04:36
by lowering降低 environmental環境的
noise噪聲 exposure曝光 by five decibels分貝,
76
264946
3945
只要將環境噪音暴露降低五分貝,
04:40
just by saving保存 costs成本 for treating治療
cardiovascular心血管 disease疾病.
77
268915
3513
省下的心血管疾病
治療成本就有這麼多。
04:45
There are other diseases疾病
like cancer癌症, diabetes糖尿病 and obesity肥胖
78
273184
3553
還有其他的疾病,
如癌症、糖尿病,和肥胖,
04:48
that have been linked關聯 to noise噪聲 exposure曝光,
79
276761
2331
也和噪音暴露有關,
04:51
but we do not have enough足夠 evidence證據 yet然而
80
279116
2167
但我們尚無足夠的證據
04:53
to, in fact事實, conclude得出結論 that these diseases疾病
are caused造成 by the noise噪聲.
81
281307
4525
能夠下結論說這些疾病
其實就是噪音造成的。
04:59
Yet然而 another另一個 important重要 effect影響 of noise噪聲
is sleep睡覺 disturbance騷亂.
82
287062
3491
噪音還有一項重大的影響,
就是睡眠干擾。
05:02
Sleep睡覺 is a very active活性 mechanism機制
that recuperates療養 us
83
290577
3038
睡眠是一種非常正面的恢復機制,
讓我們為下一個清醒時段做好準備。
05:05
and prepares準備 us for the next下一個 wake喚醒 period.
84
293639
2413
05:08
A quiet安靜 bedroom臥室 is a cornerstone基石
of what sleep睡覺 researchers研究人員 call
85
296555
4143
安靜的臥室可說是基石,
被睡眠研究者稱為
「好的睡眠衛生」。
05:12
"a good sleep睡覺 hygiene衛生."
86
300722
1704
05:14
And our auditory聽覺 system系統
has a watchman看守者 function功能.
87
302968
2940
我們的聽覺系統
有一種夜間看守的功能。
05:17
It's constantly經常 monitoring監控
our environment環境 for threats威脅,
88
305932
3190
它經常在監控
我們的環境有沒有威脅,
05:21
even while we're sleeping睡眠.
89
309146
1566
即使我們睡覺時。
05:23
So noise噪聲 in the bedroom臥室 can cause原因 a delay延遲
in the time it takes us to fall秋季 asleep睡著,
90
311394
5314
所以,臥室中的噪音可能
會讓我們延遲進入熟睡。
05:28
it can wake喚醒 us up during the night,
91
316732
2422
噪音可能會在大半夜吵醒我們,
05:31
and it can prevent避免 our blood血液 pressure壓力
from going down during the night.
92
319178
3715
也可能會制止
我們的血壓在夜間下降。
05:35
We have the hypothesis假設 that
if these noise-induced噪聲性 sleep睡覺 disturbances騷亂
93
323266
3389
我們的假設是,
如果這些由噪音造成的打擾
05:38
continue繼續 for months個月 and years年份,
94
326679
2010
持續數個月甚至數年,
05:40
then an increased增加 risk風險 for cardiovascular心血管
disease疾病 is likely容易 the consequence後果.
95
328713
4597
後果可能就是
心血管疾病的風險增加。
05:46
However然而, we are often經常 not aware知道的
of these noise-induced噪聲性 sleep睡覺 disturbances騷亂,
96
334107
4039
然而,我們通常沒注意到
這些由噪音造成的睡眠干擾,
05:50
because we are unconscious無意識
while we're sleeping睡眠.
97
338170
2539
因為我們在睡覺時是沒有意識的。
05:53
In the past過去, we've我們已經 doneDONE studies學習
on the effects效果 of traffic交通 noise噪聲 on sleep睡覺,
98
341137
3879
過去,我們已經研究過
交通噪音對睡眠的影響,
05:57
and research研究 subjects主題 would often經常
wake喚醒 up in the morning早上 and say,
99
345040
3099
研究受試者通常
會在早上起床時說:
「啊,昨晚真棒,
我幾乎是立即入睡,
06:00
"Ah, I had a wonderful精彩 night,
I fell下跌 asleep睡著 right away,
100
348163
2597
06:02
never really woke醒來 up."
101
350784
1733
一覺到天亮。」
06:04
When we would go back
to the physiological生理 signals信號
102
352541
2803
當我們回去看我們在夜間
記錄的生理訊號時,
06:07
we had recorded記錄 during the night,
103
355368
1922
06:09
we would often經常 see numerous眾多 awakenings覺醒
104
357314
2309
我們通常會發現
受試者醒來好幾次,
06:11
and a severely嚴重 fragmented支離破碎 sleep睡覺 structure結構體.
105
359647
3046
且睡眠結構很明顯是片段式的。
06:14
These awakenings覺醒 were too brief簡要
for the subjects主題 to regain恢復 consciousness意識
106
362717
5513
這幾次醒來的時間都太短暫,
所以受試者不會恢復意識,
06:20
and to remember記得 them
during the next下一個 morning早上,
107
368254
2891
隔天早上也不會記得有醒來過,
06:23
but they may可能 nevertheless雖然
have a profound深刻 impact碰撞
108
371169
3084
但睡眠中途醒來,
免不了會深深影響到
06:26
on how restful寧靜 our sleep睡覺 is.
109
374277
2187
我們睡眠是否能提供充份的休息。
06:30
So when is loud too loud?
110
378273
1913
所以,多大聲才是太大聲?
06:32
A good sign標誌 of too loud is
once一旦 you start開始 changing改變 your behavior行為.
111
380900
3858
有個很好的徵兆表示聲音太大:
你開始改變你的行為。
06:37
You may可能 have to raise提高 your voice語音
to be understood了解,
112
385752
2401
你可能得要拉高音量
來讓對方聽懂你的話,
06:40
or you increase增加 the volume of your TV電視.
113
388177
2228
或是你把電視音量轉更大聲。
06:42
You're avoiding避免 outside areas,
or you're closing關閉 your window窗口.
114
390849
3030
你會避開外圍的區域,
或是你會把窗戶關上。
你把你的臥室搬到房子的地下室,
06:46
You're moving移動 your bedroom臥室
to the basement地下室 of the house,
115
394356
2656
或是你甚至安裝了隔音牆。
06:49
or you even have
sound聲音 insulation絕緣 installed安裝.
116
397036
2532
06:51
Many許多 people will move移動 away
to less noisy嘈雜 areas,
117
399592
3422
許多人會移動到
比較沒有噪音的地方,
06:55
but obviously明顯 not everybody每個人
can afford給予 that.
118
403038
2486
但顯然不是人人都負擔得起。
06:59
So what can we do right now
to improve提高 our sound聲音 environment環境
119
407508
4045
我們現在能做什麼,
來改善我們的聲音環境,
07:03
and to better protect保護 our health健康?
120
411577
2099
把我們的健康保護得更好?
07:06
Well, first of all,
if something's什麼是 too loud, speak說話 up.
121
414473
3630
首先,遇到太大聲的情況,
不要忍氣吞聲不說出來。
07:10
For example, many許多 owners擁有者 of movie電影 theaters劇院
122
418643
2669
比如,許多擁有家庭劇院的人
07:13
seem似乎 to think that only people hard
of hearing聽力 are still going to the movies電影.
123
421336
4425
似乎都認為只有重聽的人
才會去電影院看電影。
07:18
If you complain抱怨 about the noise噪聲
and nothing happens發生,
124
426296
2708
如果你對噪音提出抗議,
卻沒有得到反應,
07:21
demand需求 a refund退 and leave離開.
125
429028
2086
就要求退款並離開。
07:23
That's the language語言 that managers經理
typically一般 do understand理解.
126
431138
3210
通常,這是經理能聽得懂的語言。
07:27
Also, talk to your children孩子
about the health健康 effects效果 of noise噪聲
127
435329
3031
此外,跟你的孩子談談
噪音對健康的影響,
07:30
and that listening to loud music音樂 today今天
will have consequences後果 when they're older舊的.
128
438384
4501
讓他們知道今天聽音樂的音量過大
會在將來造成後果。
07:35
You can also move移動 your bedroom臥室
to the quiet安靜 side of the house,
129
443461
2993
你也可以把臥室搬到房子中
比較安靜的那一側,
07:38
where your own擁有 building建造 shields盾牌 you
from road traffic交通 noise噪聲.
130
446478
3008
讓你自己的大樓替你阻擋
道路交通的噪音。
07:42
If you're looking to rent出租
or buy購買 a new place地點,
131
450150
2502
如果你打算要租或買一間新房子,
07:44
make low noise噪聲 a priority優先.
132
452676
1853
把低噪音列為優先考量。
07:46
Visit訪問 the property屬性 during
different不同 times of the day
133
454970
2878
在一天中幾個不同時刻去看房子,
07:49
and talk to the neighbors鄰居 about noise噪聲.
134
457872
2067
並跟鄰居談談噪音議題。
07:53
You can wear穿 noise-canceling降噪 headphones頭戴耳機
when you're traveling旅行
135
461048
4072
當你在路上時,
可以戴上消噪耳機,
07:57
or if your office辦公室 has high
background背景 noise噪聲 levels水平.
136
465144
3151
或者當你的辦公室背景噪音
過大時也可以這麼做。
08:01
In general一般, seek尋求 out quiet安靜 spaces空間,
137
469157
2532
平常就要去找安靜的地方,
08:03
especially特別 on the weekend週末
or when you're on vacation假期.
138
471713
3520
特別是在週末或是休假時。
08:07
Allow允許 your system系統 to wind down.
139
475257
2738
讓你的聽力系統能放鬆一下。
08:10
I, very appropriately適當 for this talk,
140
478503
2367
說一件很適合這場演說的事,
08:12
attended出席 a noise噪聲 conference會議
in Japan日本 four years年份 ago.
141
480894
3085
我四年前去日本參加
一場噪音研討會。
08:16
When I returned to the United聯合的 States狀態
and entered進入 the airport飛機場,
142
484383
3681
當我返回美國並進入機場時,
08:20
a wall of sound聲音 hit擊中 me.
143
488088
2021
我就像撞上一道音牆。
08:22
This tells告訴 you that
we don't realize實現 anymore
144
490547
2104
這表示我們已經完全無法發現
08:24
the constant不變 degree
of noise噪聲 pollution污染 we're exposed裸露 to
145
492675
2782
我們平時就暴露在噪音污染之中,
08:27
and how much we could profit利潤
from more quiet安靜 spaces空間.
146
495481
3627
也不知道若能找到更安靜的地方,
能夠有多大的好處。
08:32
What else其他 can we do about noise噪聲?
147
500600
1851
關於噪音,我們還能做什麼?
08:34
Well, very much like a carbon footprint腳印,
we all have a noise噪聲 footprint腳印,
148
502975
3996
和碳足跡很類似,
我們也有噪音足跡,
08:38
and there are things we can do
to make that noise噪聲 footprint腳印 smaller.
149
506995
3351
我們的確可以採取一些行動,
來減少噪音足跡。
08:42
For example, don't start開始 mowing刈草 your lawn草坪
at 7am on a Saturday星期六 morning早上.
150
510840
5383
比如,不要在星期六
早上七點就到院子除草。
08:48
Your neighbors鄰居 will thank you.
151
516247
1976
你的鄰居會很感謝你。
08:50
Or use a rake instead代替 of a leaf blower送風機.
152
518247
2680
或者使用草耙來取代吹葉機。
08:52
In general一般, noise噪聲 reduction減少 at the source資源
makes品牌 the most sense,
153
520951
4238
一般來說,從源頭來減少
噪音是最合理的做法,
08:57
so whenever每當 you're looking
to buy購買 a new car汽車,
154
525213
2619
所以,當你要買新車、
08:59
air-conditioning空調 unit單元,
blender攪拌機, you name名稱 it,
155
527856
2738
冷氣機、攪拌機,
買任何你能想到的東西時,
09:02
make low noise噪聲 a priority優先.
156
530618
1754
把低噪音列為優先考量。
09:04
Many許多 manufacturers製造商 will list名單
the noise噪聲 levels水平 their devices設備 generate生成,
157
532889
3736
許多製造商會在它們銷售的
裝置上標示其噪音等級,
09:08
and some even advertise廣告 with them.
158
536649
1967
甚至用這項資訊來打廣告。
09:11
Use that information信息.
159
539021
1507
善用這項資訊。
09:14
Many許多 people think that stronger noise噪聲
regulation and enforcement強制 are good ideas思路,
160
542014
3971
許多人認為,更嚴格的噪音規定
和執法是很好的點子,
09:18
even obvious明顯 solutions解決方案, perhaps也許,
161
546009
2125
甚至是很明顯的
解決方案,也許吧,
09:20
but it's not as easy簡單 as you may可能 think,
162
548158
2052
但並沒有你想的那麼容易,
09:22
because many許多 of the activities活動
that generate生成 noise噪聲
163
550234
2839
因為許多產生噪音的活動
09:25
also generate生成 revenue收入.
164
553097
1662
也會產生利潤。
09:27
Think about an airport飛機場 and all
the business商業 that is associated相關 with it.
165
555274
4955
想想機場及所有和它相關的業務。
09:32
Our research研究 tells告訴 politicians政治家
at what noise噪聲 level水平
166
560801
3622
我們的研究告訴政治家,
噪音到了什麼等級
09:36
they can expect期望 a certain某些 health健康 effect影響,
167
564447
2165
就有可能會對健康有一定的影響,
09:38
and that helps幫助 inform通知 better noise噪聲 policy政策.
168
566636
2574
這資訊能夠協助他們
制訂更好的噪音政策。
09:42
Robert羅伯特 Koch科赫 supposedly按說 once一旦 said,
169
570568
2389
應該是羅伯柯霍說過:
09:44
"One day, mankind人類 will fight鬥爭 noise噪聲
as relentlessly無情 as cholera霍亂 and the pest蟲害."
170
572981
4870
「有一天,人類將會
持續對抗噪音,
就像對抗霍亂和害蟲一樣。」
09:51
I think we're there,
171
579010
1572
我想,這一天已經到了,
我希望我們會打贏這場仗,
09:52
and I hope希望 that we will win贏得 this fight鬥爭,
172
580606
2351
09:54
and when we do, we can all have
a nice不錯, quiet安靜 celebration慶典.
173
582981
4226
當我們打贏之後,我們可以
好好地、安靜地慶祝一下。
09:59
(Laughter笑聲)
174
587231
1087
(笑聲)
10:00
Thank you.
175
588342
1173
謝謝。
10:01
(Applause掌聲)
176
589539
2197
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mathias Basner - Sleep and noise researcher
Mathias Basner researches the effects of noise on sleep, health, neurobehavioral and cognitive functions and more.

Why you should listen

Mathias Basner, MD, PhD, MSc is an associate professor in the department of psychiatry at the University of Pennsylvania Perelman School of Medicine. His primary research interests concern the effects of sleep loss on neurobehavioral and cognitive functions, population studies on sleep time and waking activities, the effects of traffic noise on sleep and health, and astronaut behavioral health on long-duration space missions. These research areas overlap widely. Basner has published more than 80 journal articles and reviewed articles for more than 80 scientific journals. He is currently on the editorial board of the journals Sleep Health and Frontiers in Physiology.

Between 1999 and 2008, Basner conducted several large-scale laboratory and field studies on the effects of traffic noise on sleep at the German Aerospace Center. For this research, Basner was awarded the German Aerospace Center Research Award in 2007 and the Science Award of the German Academy for Aviation and Travel Medicine in 2010. Basner developed an ECG-based algorithm for the automatic identification of autonomic activations associated with cortical arousal that was used in several field studies to non-invasively assess the effects of aircraft noise on sleep. He is currently funded by the FAA to obtain current exposure-response functions describing the effects of aircraft noise on sleep for the United States. Basner has been an advisor to the World Health Organization (WHO) on the effects of traffic noise on sleep and health on a number of occasions. He performed a systematic evidence review on the effects of noise on sleep for the recently published revision of WHO's Environmental Noise Guidelines for the European Region.

Basner is currently President of the International Commission of Biological Effects of Noise (ICBEN) and member of the Impacts and Science Group of the Committee on Aviation Environmental Protection (CAEP) of the International Civil Aviation Organization (ICAO). He also represents the University of Pennsylvania in FAA's Aviation Sustainability Center (ASCENT).

More profile about the speaker
Mathias Basner | Speaker | TED.com