ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Giulia Enders: The surprisingly charming science of your gut

جولیا اندرز: دانشی عجیب و جذاب درباره روده

Filmed:
4,411,130 views

آیا تا به حال به این فکر کرده‌اید که چگونه پی پی می‌کنیم؟ درباره روده -- دستگاهی که در آن عمل هضم (و بسیار بیشتر) اتفاق می افتد -- بیشتر بدانیم همانطور که دکتر و نویسنده، جولیا اندرز ما را به درون دانش پیچیده و شگفت‌انگیز در پس آن (روده) می‌برد، که این دانش، شامل رابطه روده با سلامت ذهن است. مشخص شده است که، نگاهی نزدیک‌تر انداختن به آنچه ما ممکن است از آن خجالت بکشیم، می‌تواند ما را شجاع‌تر کرده و باعث شود قدر خودمان را بیشتر بدانیم.
- Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
0
1230
1344
چند سال پیش،
00:14
I always had this thing happeningاتفاق می افتد to me,
1
2598
2759
همیشه این اتفاق برای من می‌افتاد،
00:17
especiallyبه خصوص at familyخانواده gatheringsتجمعات
2
5381
1760
به خصوص در دورهمی‌های خانوادگی،
00:19
like teasچای with auntsخاله and unclesعموها
or something like this.
3
7165
3130
مثل عصرانه‌ها با عمه‌ها و عموها
یا مراسمی مثل این،
وقتی دیگران به سراغ‌تان می‌آیند،
00:22
When people come up to you,
4
10319
1375
00:23
and they askپرسیدن you,
"So, what are you doing?"
5
11718
2797
و از شما می‌پرسند،
«تو چی کار می‌کنی؟»
00:27
And I would have
this magicalجادویی one-wordیک کلمه replyپاسخ,
6
15068
3891
من این جواب یک-کلمه‌ای
جادویی را به آنها می‌دادم،
00:30
whichکه would make everybodyهمه happyخوشحال:
7
18983
2192
که همه رو خیلی خوشحال می‌کرد:
00:33
"Medicineدارو.
8
21199
1326
«پزشکم، و قرار هست
00:34
I'm going to be a doctorدکتر."
9
22549
1426
یک دکتر شوم.»
00:35
Very easyآسان, that's it,
everybody'sهمه است happyخوشحال and pleasedخوشحال.
10
23999
3470
به سادگی همین،
همه خوشحال و راضی بودند.
00:39
And it could be so easyآسان,
11
27493
1594
و می‌توانست همینطور ساده باشه،
00:41
but this effectاثر really only lastsطول می کشد
for 30 secondsثانیه with me,
12
29111
4567
اما این تأثیر فقط برای
۳۰ ثانیه ادامه پیدا می‌کرد،
00:45
because that's then the time
when one of them would askپرسیدن,
13
33702
3279
چون در اون لحظه، وقتی
یکی از اونها از من می‌پرسید،
00:49
"So, in what areaمنطقه of medicineدارو?
14
37005
2395
«خوب، در چه حوزه‌ای از پزشکی؟
00:51
What specialtyتخصص do you want to go into?"
15
39424
2144
برای تخصص چه شاخه‌ای را انتخاب می‌کنی؟»
00:54
And then I would have to stripنوار down
in all honestyصادقانه and just say,
16
42326
4346
و من باید در عین صداقت
راستش را به آنها می‌گفتم،
00:58
"OK, so I'm fascinatedمجذوب with the colonکولون.
17
46696
3470
«من به روده بزرگ علاقه زیادی دارم.
01:02
It all startedآغاز شده with the anusanus,
18
50190
1477
و این علاقه از مقعد شروع شد،
01:03
and now it's basicallyاساسا
the wholeکل intestinalروده tractدستگاه."
19
51691
2504
و الان به کل روده گسترش
پیدا کرده است.»
01:06
(Laughterخنده)
20
54638
1472
(خنده)
01:08
And this would be the momentلحظه
when the enthusiasmاشتیاق trickledسرخ شده,
21
56845
3298
و این آن لحظه‌ای بود که
اشتیاق اطرافیان افت می‌کرد،
01:12
and it would maybe alsoهمچنین get,
like, awkwardlyناخوشایند silentبی صدا in the roomاتاق,
22
60167
4495
و شاید سکوت خجالت‌آوری
در فضای اتاق حاکم می‌شد،
01:16
and I would think this was terriblyوحشتناک sadغمگین,
23
64686
2225
و من فکر می‌کنم این خیلی غم‌انگیزه،
01:18
because I do believe
our bowelsروده ها are quiteکاملا charmingجذاب.
24
66935
3397
چون معتقدم روده‌های ما بسیار جذابند.
01:22
(Laughterخنده)
25
70356
1150
(خنده)
01:23
And while we're in a time
where manyبسیاری people are thinkingفكر كردن about
26
71980
3069
و درحالیکه ما در زمانی زندگی می‌کنیم
که بسیاری از مردم
به این فکر می‌کنند که چه
دسر مغذی جدیدی درست کنند
01:27
what newجدید superfoodفوق العاده smoothieشیرینی to make
27
75073
2275
01:29
or if glutenگلوتن is maybe badبد for them,
28
77372
2745
یا اینکه گلوتن برایشان بد است یا نه،
01:32
actuallyدر واقع, hardlyبه سختی anyoneهر کسی seemsبه نظر می رسد to careاهميت دادن
about the organعضو where this happensاتفاق می افتد,
29
80141
5073
در حقیقت، به ندرت کسی به ارگانی
که این اتفاقات در آن می‌افتد،
01:37
the concreteبتن anatomyآناتومی
and the mechanismsمکانیسم ها behindپشت it.
30
85238
3022
به آناتومی و مکانیزمی که در پس
این‌ها است توجهی دارد.
01:40
And sometimesگاه گاهی it seemsبه نظر می رسد to me
31
88284
1467
و گاهی اوقات فکر می‌کنم
01:41
like we're all tryingتلاش کن
to figureشکل out this magicشعبده بازي trickترفند,
32
89775
3237
که همه ما سعی داریم این
حقه جادویی را درک کنیم،
01:45
but nobody'sهیچ کس نیست checkingچک کردن out the magicianجادوگر,
33
93036
2366
اما هیچ‌کس به جادوگر آن توجهی ندارد،
01:47
just because he has, like,
34
95426
1285
صرفاً به این دلیل که او،
01:48
an embarrassingشرم آور hairstyleمدل مو or something.
35
96735
2378
مدل مو یا چیزی خجالت‌آور دارد.
01:52
And actuallyدر واقع,
36
100390
1395
و در حقیقت،
01:54
there are reasonsدلایل scienceعلوم پایه
dislikedدوست نداشتن the gutروده for a long time;
37
102841
3485
دلایلی در پس بی‌علاقگی علم
به روده‌ها برای مدت‌ها وجود دارد،
01:58
I have to say this.
38
106350
1151
که لازم است بگویم.
01:59
So, it's complexپیچیده.
39
107525
1211
خوب، این عضوی پیچیده است.
02:00
There's a lot of surfaceسطح areaمنطقه --
40
108760
1534
سطح بسیار گسترده‌ای دارد --
02:02
about 40 timesبار the areaمنطقه of our skinپوست.
41
110318
2204
تقریبا ۴۰ برابر سطح پوست.
02:04
Then, in suchچنین a tightتنگ pipeلوله,
42
112546
1579
البته، در یک حفره بسیار تنگ،
02:06
there are so manyبسیاری immuneایمنی cellsسلول ها
that are beingبودن trainedآموزش دیده there.
43
114149
2923
سلول‌های ایمنی بسیاری وجود دارد
که در آنجا پرورش داده می‌شوند.
02:09
We have 100 trillionتریلیون bacteriaباکتری ها
doing all sortsانواع of things --
44
117096
3187
ما ۱۰۰ میلیارد باکتری داریم
که همه جور کاری انجام می‌دهند --
مثلاً مولکول‌های ریزی تولید می‌کنند.
02:12
producingتولید little moleculesمولکول ها.
45
120307
1501
02:13
Then there's about 20 differentناهمسان hormonesهورمون ها,
46
121832
2299
همچنین حدود ۲۰ هورمون مختلف وجود دارد،
02:16
so we are on a very differentناهمسان levelسطح
than our genitalsتناسلی, for exampleمثال.
47
124155
3758
پس مثلاً در قیاس با دستگاه تناسلی،
در سطح کاملاً متفاوتی قرار داریم.
02:19
And the nervousعصبی systemسیستم
of our gutروده is so complexپیچیده
48
127937
3121
و سیستم عصبی مربوط به روده
بسیار پیچیده است تا حدی که
02:23
that when we cutبرش out a pieceقطعه,
49
131082
1728
وقتی یک بخش آن را جدا می‌کنیم،
02:24
it's independentمستقل enoughکافی
that when we pokeبهم زدن it,
50
132834
2327
به اندازه کافی مستقل است
که اگر به آن دست بزنیم،
02:27
it mumblesلعنتی back at us, friendlyدوستانه.
51
135185
2348
دوستانه واکنش نشان می‌دهد.
02:29
(Laughterخنده)
52
137557
2022
(خنده)
02:32
But at leastکمترین those reasonsدلایل are alsoهمچنین
the reasonsدلایل why it's so fascinatingشگفت انگیز
53
140078
4990
اما حداقل همان دلایل، دلایلی هستند که
این عضوی بسیار شگفت‌انگیز
02:37
and importantمهم.
54
145092
1368
و مهم نیز هست.
و برای من علاقه به روده‌
در سه مرحله شکل گرفت.
02:39
It tookگرفت me threeسه stepsمراحل to love the gutروده.
55
147295
3252
02:42
So todayامروز, I inviteدعوت you to followدنبال کردن me
on those threeسه stepsمراحل.
56
150571
3782
و امروز از شما دعوت می‌کنم
تا در این سه مرحله مرا همراهی کنید.
02:47
The very first was just looking at it
57
155096
2850
اولین مرحله در مشاهده صرف آن بود
02:49
and askingدرخواست questionsسوالات
like, "How does it work?"
58
157970
3040
و پرسیدن سوالاتی بود مثل،
«چطور کار می‌کند؟»
02:53
and "Why does it have to look
so weirdعجیب و غریب for that sometimesگاه گاهی?"
59
161034
4174
و «چرا گاهی اوقات انقدر
عجیب به نظر می‌رسد؟»
02:57
And it actuallyدر واقع wasn'tنبود me askingدرخواست
the first kindنوع of these questionsسوالات,
60
165629
3838
و البته من اولین کسی نبودم که
شکل اولیه این سوالات را می‌پرسید،
03:01
but my roommateهم اتاقی.
61
169491
1281
بلکه هم اتاقی‌ام بود.
03:02
After one heavyسنگین night of partyingمهمانی,
62
170796
2758
بعد از یک پارتی شبانه طولانی،
03:05
he cameآمد into our shared-roomاتاق مشترک kitchenآشپزخانه,
63
173578
3145
او به آشپزخانه مشترک‌مان بیرون آمد،
03:08
and he said, "Giuliaجولیا, you studyمطالعه medicineدارو.
How does poopingپووینگ work?"
64
176747
5075
و گفت، «جولیا، تو پزشکی می‌خونی.
پی‌پی کردن چطور اتفاق می‌افته؟»
03:13
(Laughterخنده)
65
181846
1408
(خنده)
و من با اینکه پزشکی می‌خوندم،
جوابش رو نمی‌دونستم،
03:15
And I did studyمطالعه medicineدارو
but I had no ideaاندیشه,
66
183911
2381
پس بلند شدم و به اتاقم رفتم، و به دنبال
جواب در کتاب‌های مختلفی گشتم.
03:18
so I had to go up to my roomاتاق
and look it up in differentناهمسان booksکتاب ها.
67
186316
3200
03:21
And I foundپیدا شد something interestingجالب هست,
I thought, at that time.
68
189540
2988
و اون موقع، فکر کردم که
چیز جالبی پیدا کردم.
03:24
So it turnsچرخش out, we don't only have
this outerبیرونی sphincterاسفنکتر,
69
192552
3857
معلوم شد که، ما تنها عضله
مقعد بیرونی را نداریم،
03:28
we alsoهمچنین have an innerدرونی sphincterاسفنکتر muscleماهیچه.
70
196433
1908
بلکه یک عضله مقعد درونی هم داریم.
ما می‌دانیم که مقعد بیرونی‌مان را
می‌توانیم کنترل کنیم،
03:30
The outerبیرونی sphincterاسفنکتر we all know,
we can controlکنترل it,
71
198365
2393
می‌دانیم آنجا چه اتفاقاتی می‌افتد،
03:32
we know what's going on there;
72
200782
1527
اما درباره آن داخلی چیزی نمی‌دانیم.
03:34
the innerدرونی one, we really don't.
73
202333
1592
03:35
So what happensاتفاق می افتد is,
74
203949
1196
آنچه اتفاق می‌افتد این است که،
03:37
when there are leftoversباقی مانده from digestionهضم,
75
205169
2465
وقتی اضافاتی از هضم غذا باقی می‌ماند،
03:39
they're beingبودن deliveredتحویل داده شده
to the innerدرونی one first.
76
207658
2494
آنها اول به مقعد درونی فرستاده می‌شوند.
03:42
This innerدرونی one will openباز کن in a reflexرفلکس
77
210176
2446
مقعد درونی به شکلی واکنشی باز می‌شود
03:44
and let throughاز طریق a little bitبیت for testingآزمایش کردن.
78
212646
2130
و کمی از آن مواد را برای تست عبور می‌دهد.
03:46
(Laughterخنده)
79
214800
1653
(خنده)
03:48
So, there are sensoryحسی cellsسلول ها
80
216477
2205
در آنجا سلول‌های گیرنده حسی وجود دارد
03:50
that will analyzeتجزیه و تحلیل what has been deliveredتحویل داده شده:
Is it gaseousگازسوز or is it solidجامد?
81
218706
5309
که آنچه رسیده را بررسی می‌کنند:
که آیا گاز است یا جامد؟
03:56
And they will then sendارسال
this informationاطلاعات up to our brainمغز,
82
224039
3095
و بعد این اطلاعات را به مغز می‌فرستند،
03:59
and this is the momentلحظه
when our brainمغز knowsمی داند,
83
227158
2160
و این لحظه‌ای است که مغز ما می‌داند،
04:01
"Oh, I have to go to the toiletتوالت."
84
229342
1997
«باید برم دستشویی.»
04:03
(Laughterخنده)
85
231363
1637
(خنده)
04:06
The brainمغز will then do
what it's designedطراحی شده to do
86
234452
2329
سپس مغز با آن آگاهی فوق‌العاده‌ای که دارد
آن کاری را می‌کند که
برایش برنامه‌ریزی شده.
04:08
with its amazingحیرت آور consciousnessآگاهی.
87
236805
1764
04:10
It will mediateمیانجی with our surroundingsمحیط اطراف,
88
238593
2769
با محیط اطراف تعامل می‌کند،
04:13
and it will say something like,
89
241386
1477
و چیزی شبیه این می‌گوید،
04:14
"So, I checkedچک شده.
90
242887
1384
«بررسی کردم.
04:16
We are at this TEDxTEDx conferenceکنفرانس -- "
91
244295
2660
ما در این کنفرانس TEDx هستیم --»
04:18
(Laughterخنده)
92
246979
2930
(خنده)
04:23
(Applauseتشویق و تمجید)
93
251083
1542
(تشویق)
04:25
Gaseousگازی?
94
253378
1150
گازی هستید؟
04:26
Maybe, if you're sittingنشسته on the sidesدو طرف,
95
254552
2236
شاید، اگر در کناره‌ها نشسته باشید،
04:28
and you know you can pullکشیدن it off silentlyسکوت.
96
256812
3389
و می‌دانید که می‌توانید
بی‌صدا آن را رد کنید.
04:32
(Laughterخنده)
97
260225
1840
(خنده)
04:34
But solidجامد --
98
262089
1159
اما اگر جامد باشد --
04:35
maybe laterبعد.
99
263272
1201
شاید بعداً.
04:36
(Laughterخنده)
100
264497
1443
(خنده)
04:37
Sinceاز آنجا که our outerبیرونی sphincterاسفنکتر and the brainمغز
is connectedمتصل with nervousعصبی cellsسلول ها,
101
265964
5430
از اونجایی که مقعد بیرونی ما و مغز
توسط سلول‌های عصبی به هم متصل‌اند،
04:43
they coordinateهماهنگ كردن, cooperateهمکاری کردن,
102
271418
2018
آنها با هم همکاری می‌کنند،
04:45
and they put it back in a waitingدر انتظار lineخط --
103
273460
2321
و اون رو در صف انتظار قرار می‌دهند --
04:47
(Laughterخنده)
104
275805
2225
(خنده)
04:50
for other timesبار,
105
278054
1178
برای یک زمان دیگه،
04:51
like, for exampleمثال, when we're at home
sittingنشسته on the couchنیمکت,
106
279256
2880
یا برای مثال، وقتی در خانه هستیم،
و روی مبل نشسته‌ایم،
04:54
we have nothing better to do,
107
282160
1559
و هیچ کار بهتری برای انجام نداریم،
04:55
we are freeرایگان to go.
108
283743
1277
خود را آزاد می‌گذاریم.
04:57
(Laughterخنده)
109
285044
1862
(خنده)
05:01
Us humansانسان are actuallyدر واقع one
of the very fewتعداد کمی animalsحیوانات that do this
110
289954
4091
ما انسان‌ها یکی از معدود حیواناتی
هستیم که این کار را
05:06
in suchچنین an advancedپیشرفته and cleanپاک کن way.
111
294069
2747
چنین پیشرفته و تمیز انجام می‌دهیم.
05:08
To be honestصادقانه, I had some newfoundتازه متوجه شدم respectتوجه
112
296840
2585
صادقانه بگویم، من احترامی جدید برای
05:11
for that niceخوب, innerدرونی sphincterاسفنکتر dudeشخص --
113
299449
2531
اون مقعد درونی‌مان پیدا کرده‌ام --
05:14
not connectedمتصل to nervesاعصاب
114
302004
1874
که بدون اتصال به اعصاب
05:15
that careاهميت دادن too much about
the outerبیرونی worldجهان or the time --
115
303902
3217
انقدر حواسش به دنیای بیرون
و موقعیت هست --
05:19
just caringمراقبت about me for onceیک بار.
116
307143
2167
برای یک بار هم که شده به من اهمیت می‌دهد.
05:21
I thought that was niceخوب.
117
309776
1998
فکر می‌کنم این خیلی خوبه.
05:23
And I used to not be a great fanپنکه
of publicعمومی restroomsدستشویی,
118
311798
3584
و من سابقاً از دستشویی‌های عمومی
خیلی خوشم نمی‌آمد،
05:27
but now I can go anywhereهر جا,
119
315406
1808
اما الان هر جایی که باشم می‌روم،
05:29
because I considerدر نظر گرفتن it more
120
317238
1280
چون بیشتر اهمیت می‌دهم
05:30
when that innerدرونی muscleماهیچه putsقرار می دهد a suggestionپیشنهاد
on my dailyروزانه agendaدستور جلسه.
121
318542
3812
وقتی که این عضله درونی پیشنهادی را
در برنامه روزانه من قرار می‌دهد.
05:34
(Laughterخنده)
122
322378
1719
(خنده)
05:36
And alsoهمچنین I learnedیاد گرفتم
something elseچیز دیگری, whichکه was:
123
324121
2727
و یک چیز دیگر هم یاد گرفتم، اینکه:
05:38
looking closelyنزدیک است at something
I mightممکن have shiedshied away from --
124
326872
4235
مشاهده دقیق چیزی که ممکن بود
از آن خجالت بکشم --
05:43
maybe the weirdestعجیب ترین partبخشی of myselfخودم --
125
331131
3017
شاید عجیب‌ترین بخش وجودم --
05:46
left me feelingاحساس more fearlessبی تردید,
126
334172
2224
مرا نترس‌تر کرد،
05:48
and alsoهمچنین appreciatingقدردانی myselfخودم more.
127
336420
2224
و همچنین باعث شد بیشتر قدر خودم را بدانم.
05:51
And I think this happensاتفاق می افتد a lot of timesبار
128
339166
2017
و فکر می‌کنم هنگامی که روده را
05:53
when you look at the gutروده, actuallyدر واقع.
129
341207
2014
نگاه می‌کنیم، این خیلی پیش می‌آید.
05:55
Like those funnyخنده دار rumblingغرق شدن
noisesسر و صدا that happenبه وقوع پیوستن
130
343245
2747
مثل زمانی که صداهای
قاروقور شکم پیش می‌آیند
05:58
when you're in a groupگروه of friendsدوستان
131
346016
1633
وقتی در جمع دوستان‌تان قرار دارید
05:59
or at the officeدفتر conferenceکنفرانس tableجدول,
132
347673
1726
یا پشت میز کنفرانس محل کارتان هستید،
06:01
going, like, "MerrrMerrr, merrrمرر..."
133
349423
2038
صداهایی مثل، «قووور، قووور...»
06:04
This is not because we're hungryگرسنه.
134
352815
2006
این به‌خاطر گرسنگی نیست.
06:06
This is because our smallکوچک intestineروده
is actuallyدر واقع a hugeبزرگ neatشسته و رفته freakچیز غریب,
135
354845
3927
بلکه به این خاطر است که روده کوچک ما
در تمیزکاری وسواس است،
06:10
and it takes the time in betweenبین digestionهضم
to cleanپاک کن everything up,
136
358796
4245
و در زمان‌های میان هضم زمانی را صرف
تمیز کردن همه جا می‌کند،
06:15
resultingدر نتیجه in those eightهشت metersمتر
of gutروده -- really, sevenهفت of them --
137
363065
3741
که باعث می‌شود آن روده هشت متری --
در واقع هفت متر آن --
06:18
beingبودن very cleanپاک کن
and hardlyبه سختی smellingبوییدن like anything.
138
366830
3088
خیلی تمیز باشد و به ندرت
هیچ بویی بدهد.
06:22
It will, to achieveرسیدن this,
createايجاد كردن a strongقوی muscularعضلانی waveموج
139
370494
3827
برای این هدف، روده یک موج
عضلانی قوی ایجاد می‌کند
06:26
that movesحرکت می کند everything forwardرو به جلو
that's been leftoverپس مانده غذا after digestionهضم.
140
374345
4088
که همه آن چیزی که بعد از هضم
باقی مانده را به جلو حرکت می‌دهد.
06:30
This can sometimesگاه گاهی createايجاد كردن a soundصدا,
141
378457
1800
این گاهی اوقات باعث تولید صدا می‌شود،
06:32
but doesn't necessarilyلزوما have to always.
142
380281
2512
اما لزوماً همیشه اینطور نیست.
06:35
So what we're embarrassedخجالت زده of
is really a signامضا کردن
143
383372
2642
پس،‌‌ آنچه باعث خجالت ما می‌شود
در واقع یک نشانه است
06:38
of something keepingنگه داشتن
our insidesداخلی fine and tidyمرتب.
144
386038
3171
از چیزی که درون ما را
تمیز و پاک نگه می‌دارد.
06:41
Or this weirdعجیب و غریب, crookedکج shapeشکل
of our stomachمعده --
145
389877
2926
یا این شکل عجیب و
پر پیچ و خم شکم ما --
06:44
a bitبیت Quasimodo-ishQuasimodo-ish.
146
392827
1609
کمی شبیه یک گوژپشت.
06:46
This actuallyدر واقع makesباعث می شود us be ableتوانایی
to put pressureفشار on our bellyشکم
147
394865
3308
این در حقیقت ما را قادر می‌کند
تا به شکم‌مان فشار بیاوریم
06:50
withoutبدون vomitingاستفراغ,
148
398197
1171
بدون اینکه بالا بیاوریم،
06:51
like when we're laughingخندیدن
149
399392
1278
مثل زمانی که می‌خندیم
06:52
and when we're doing sportsورزش ها,
150
400694
1349
یا ورزش می‌کنیم،
06:54
because the pressureفشار will go up
and not so much sidewaysسمت چپ.
151
402067
3316
زیرا این فشار بیشتر
به سمت بالاست تا کنار‌ه‌ها.
06:57
This alsoهمچنین createsایجاد می کند this airهوا bubbleحباب
152
405407
1885
این همچنین باعث ایجاد حباب هوایی می‌شود
06:59
that's usuallyمعمولا always very visibleقابل رویت
in X-raysاشعه ایکس, for exampleمثال,
153
407316
4195
که معمولاً در اسکن ایکس-ری خیلی مشهود است
07:03
and can sometimesگاه گاهی, with some people,
154
411535
1793
و گاهی، برای برخی از افراد،
07:05
when it getsمی شود too bigبزرگ,
155
413352
1841
وقتی زیادی بزرگ می‌شود،
07:07
createايجاد كردن discomfortناراحتی
or even some sensationsاحساسات of painدرد.
156
415217
3228
موجب ناراحتی
یا حتی احساس درد می‌شود.
07:10
But for mostاکثر of the people,
is just resultsنتایج
157
418469
2150
اما برای اکثر مردم، تنها باعث این می‌شود
07:12
that it's farدور easierآسان تر to burpاروغ زدن
when you're layingتخمگذار on your left sideسمت
158
420643
3263
که وقتی به پهلوی چپ می‌خوابند
بسیار راحت‌تر بادگلو بدهند
07:15
insteadبجای of your right.
159
423930
1520
تا وقتی به پهلوی راست خوابند.
07:18
And soonبه زودی I movedنقل مکان کرد a bitبیت furtherبیشتر
160
426312
1922
و بعد من کمی بیشتر پیش رفتم
07:20
and startedآغاز شده to look at the wholeکل pictureعکس
of our bodyبدن and healthسلامتی.
161
428258
3334
و به تصویری از کل بدن و سلامتی توجه کردم.
07:23
This was actuallyدر واقع after I had heardشنیدم
162
431616
2390
این در واقع بعد از این بود که شنیدم
07:26
that someoneکسی I knewمی دانست a little bitبیت
had killedکشته شده himselfخودت.
163
434030
3435
یک نفر که می‌شناختم خودکشی کرده است.
07:29
It happenedاتفاق افتاد that I had been sittingنشسته
nextبعد to that personفرد the day before,
164
437489
4709
برحسب اتفاق من روز قبل خودکشی
او کنارش نشسته بودم.
07:34
and I smelledبوی that he had very badبد breathنفس کشیدن.
165
442222
3623
و بوی بسیار بدی از دهانش احساس کردم.
07:37
And when I learnedیاد گرفتم
of the suicideخودکشی کردن the nextبعد day,
166
445869
2245
و وقتی فهمیدم روز بعد خودکشی کرده است،
07:40
I thought: Could the gutروده have
something to do with it?
167
448138
2915
فکر کردم:آیا ممکنه روده‌های او باعث
این خودکشی شده باشند؟
07:43
And I franticallyفریبنده startedآغاز شده searchingجستجوکردن
if there were scientificعلمی papersاوراق
168
451077
3216
و من به سرعت شروع کردم به گشتن
به دنبال مقاله‌ای علمی
07:46
on the connectionارتباط of gutروده and brainمغز.
169
454317
2563
درباره ارتباط میان روده‌ها و مغز.
07:48
And to my surpriseتعجب, I foundپیدا شد manyبسیاری.
170
456904
2358
و عجیب اینکه، مقالات بسیاری پیدا کردم.
07:51
It turnsچرخش out it's maybe not as simpleساده
as we sometimesگاه گاهی think.
171
459809
3314
معلوم شد که آنقدرها که
ما گاهی فکر می‌کنیم ساده نیست.
07:55
We tendگرایش داشتن to think our brainمغز
makesباعث می شود these commandsدستورات
172
463147
2347
ما فکر می‌کنیم که مغز دستورات را می‌دهد
07:57
and then sendsمی فرستد them down
to the other organsارگان ها,
173
465518
2159
و آنها را به اعضای بدن می‌فرستد،
07:59
and they all have to listen.
174
467701
1692
و همه آنها باید به آن گوش کنند.
08:01
But really, it's more that 10 percentدرصد
of the nervesاعصاب that connectاتصال brainمغز and gutروده
175
469417
5194
اما در واقع، تنها ۱۰ درصد از اعصابی که
مغز و روده‌ها را به هم متصل می‌کنند
08:06
deliverارائه informationاطلاعات
from the brainمغز to the gutروده.
176
474635
3215
اطلاعات را از مغز به روده‌ها می‌برند.
08:09
We know this, for exampleمثال,
in stressfulپر استرس situationsموقعیت ها,
177
477874
3131
برای مثال، این را در موقعیت‌های
پراسترس می‌فهمیم،
08:13
when there are transmittersفرستنده ها from the brainمغز
that are beingبودن sensedاحساس کردم by our gutروده,
178
481029
4019
زمانی که انتقال‌گرهایی از مغز
توسط روده‌ها دریافت و احساس می‌شوند.
08:17
so the gutروده will try to lowerپایین تر all the work,
179
485072
3570
پس روده تلاش می‌کند تا
کارش را به حداقل برساند،
08:20
and not be workingکار کردن
and takingگرفتن away bloodخون and energyانرژی
180
488666
4518
و با کار کردنش، انرژی و خون را
به سمت خودش نکشد
08:25
to saveصرفه جویی energyانرژی for problem-solvingحل مسئله.
181
493208
2287
تا انرژی برای حل مسئله ذخیره شود.
08:27
This can go as farدور as nervousعصبی vomitingاستفراغ
or nervousعصبی diarrheaاسهال
182
495519
3497
این می‌تواند تا مرحله استفراغ عصبی
یا اسهال عصبی پیش برود
08:31
to get ridخلاص شدن از شر of foodغذا that it then
doesn't want to digestهضم.
183
499040
3115
تا از شر غذایی که قصد
هضم کردنش را ندارد رها شود.
08:34
Maybe more interestinglyجالب است,
184
502869
1260
شاید به طرز جالب‌تری،
08:36
90 percentدرصد of the nervousعصبی fibersالیاف
that connectاتصال gutروده and brainمغز
185
504153
3258
۹۰ درصد تارهای عصبی که
مغز و روده را به هم متصل می‌کنند
08:39
deliverارائه informationاطلاعات
from our gutروده to our brainمغز.
186
507435
3226
اطلاعات را از روده به مغز می‌برند.
08:43
And when you think about it a little bitبیت,
187
511296
1954
و وقتی کمی درباره‌اش فکر می‌کنید،
08:45
it does make senseاحساس,
because our brainمغز is very isolatedجدا شده.
188
513274
3219
این به نظر منطقی می‌رسد،
زیرا مغز خیلی محصور است.
08:48
It's in this bonyاستخوانی skullجمجمه
surroundedاحاطه شده by a thickغلیظ skinپوست,
189
516902
4345
در یک جمجمه استخوانی که
توسط پوستی ضخیم پوشیده شده،
08:53
and it needsنیاز دارد informationاطلاعات
to put togetherبا یکدیگر a feelingاحساس
190
521271
2987
و برای اینکه بتواند احساسی را
ایجاد کند، نیاز به اطلاعات دارد
08:56
of "How am I, as a wholeکل bodyبدن, doing?"
191
524282
3137
درباره اینکه‌ «من به عنوان
یک جسم کلی، چگونه‌ام؟»
08:59
And the gutروده, actuallyدر واقع, is possiblyاحتمالا
the mostاکثر importantمهم advisorمشاور for the brainمغز
192
527893
4426
و در حقیقت، روده احتمالاً یکی از
مهم‌ترین منابع اطلاعاتی برای مغز است
09:04
because it's our largestبزرگترین sensoryحسی organعضو,
193
532343
2707
زیرا این بزرگترین عضو حسی ما است،
09:07
collectingجمع آوری informationاطلاعات not only
on the qualityکیفیت of our nutrientsمواد مغذی,
194
535074
3772
که نه تنها درباره کیفیت غذایی که
می‌خوریم اطلاعات جمع‌آوری می‌کند،
09:10
but really alsoهمچنین on how are so manyبسیاری
of our immuneایمنی cellsسلول ها doing,
195
538870
4092
بلکه درباره وضعیت بسیاری از
سلول‌های ایمنی نیز اطلاعات جمع ‌می‌کند،
09:14
or things like the hormonesهورمون ها
in our bloodخون that it can senseاحساس.
196
542986
2898
یا درباره مواردی مثل هورمون‌هایی
که در خون است و می‌تواند حس کند.
09:17
And it can packageبسته بندی this informationاطلاعات,
and sendارسال it up to the brainمغز.
197
545908
3082
و روده می‌تواند این اطلاعات را
یکجا به سمت مغز بفرستد.
09:21
It can, there, not reachنائل شدن areasمناطق
like visualبصری cortexقشر or wordکلمه formationsتشکیلات --
198
549014
4745
البته در مغز، به نواحی مثل غشر بینایی
یا بخش کلمه سازی دسترسی ندارد --
09:25
otherwiseدر غیر این صورت, when we digestهضم,
199
553783
1795
اگر چنین نبود، در حین هضم،
09:27
we would see funnyخنده دار colorsرنگ ها
or we would make funnyخنده دار noisesسر و صدا -- no.
200
555602
4497
ما می‌توانستیم رنگ‌های عجیب ببینیم
یا صداهای عجیب تولید کنیم -- نه.
09:32
But it can reachنائل شدن areasمناطق
for things like moralityاخلاق,
201
560123
2867
اما می‌تواند به نواحی
مربوط به مثلاً اخلاقیات،
09:35
fearترس or emotionalعاطفی processingدر حال پردازش
202
563014
1859
ترس یا پردازش عاطفی
09:36
or areasمناطق for self-awarenessخودآگاهی.
203
564897
1939
یا نواحی مربوط به خودآگاهی
دسترسی پیدا کند.
09:39
So it does make senseاحساس
204
567377
1447
پس این منطقی است که
09:40
that when our bodyبدن and our brainمغز
are puttingقرار دادن togetherبا یکدیگر this feelingاحساس
205
568848
3648
وقتی بدن و مغز ما این احساس را
ایجاد می‌کنند که،
09:44
of, "How am I, as a wholeکل bodyبدن, doing?"
206
572520
2429
«من به عنوان یک جسم کامل، چگونه‌ام؟»
09:46
that the gutروده has something
to contributeمشارکت to this processروند.
207
574973
5106
روده سهمی در شکل دادن به این فرآیند دارد.
09:52
And it alsoهمچنین makesباعث می شود senseاحساس
208
580103
1219
و این هم منطقی است که
09:53
that people who have conditionsشرایط
like irritableتحریک پذیر bowelروده syndromeسندرم
209
581346
3266
افرادی که مواردی مثل
سندروم روده تحریک‌پذیر
09:56
or inflammatoryالتهاب bowelروده diseaseمرض
210
584636
1836
یا بیماری تورم روده دارند
09:58
have a higherبالاتر riskخطر of havingداشتن
anxietyاضطراب or depressionافسردگی.
211
586496
3352
به احتمال بیشتری دچار
اضطراب یا افسردگی شوند.
10:01
I think this is good informationاطلاعات to shareاشتراک گذاری,
212
589872
2506
فکر می‌کنم این اطلاعات خوبی
برای نشر دادن هست،
10:04
because manyبسیاری people will think,
213
592402
1514
چون بسیاری از مردم فکر می‌کنند،
10:05
"I have this gutروده thing, and maybe
I alsoهمچنین have this mentalذهنی healthسلامتی thing."
214
593940
3385
«من این مشکل روده‌ای رو دارم، و
احتمالاً این مشکل ذهنی رو هم دارم.»
10:09
And maybe -- because scienceعلوم پایه is not
clearروشن است on that right now --
215
597349
3293
و شاید -- چون علم هنوز
درباره‌اش نظر قطعی ندارد --
10:12
it's really just that the brainمغز
is feelingاحساس sympathyابراز همدردی with theirخودشان gutروده.
216
600666
3312
این در واقع نشانه همدردی مغز با روده باشد.
10:17
This has yetهنوز to growرشد in evidenceشواهد
untilتا زمان it can come to practiceتمرین.
217
605117
4458
باید شواهد بیشتری جمع شود
تا بتوانیم آنرا به عمل در آوریم.
10:21
But just knowingدانستن about
these kindsانواع of researchپژوهش
218
609599
2591
اما صرف دانستن درباره چنین تحقیقاتی
10:24
that's out there at the momentلحظه
219
612214
2046
که در حال حاضر وجود دارد
10:26
helpsکمک می کند me in my dailyروزانه life.
220
614284
2215
به من در زندگی روزانه‌ام کمک می‌کند.
10:28
And it makesباعث می شود me think
differentlyمتفاوت است of my moodsخلق و خوی
221
616523
2320
و باعث می‌شود به شکل دیگری
درباره احساساتم فکر کنم
10:30
and not externalizeبیرون آوردن so much all the time.
222
618867
2812
و دائماً سعی در پیدا کردن علل بیرونی
برای آنها نباشم.
10:33
I feel oftentimesاغلب اوقات duringدر حین the day
we are a brainمغز and a screenصفحه نمایش,
223
621703
4269
اغلب اوقات در طول روز فکر می‌کنم
ما یک مغز و یک نمایشگر هستیم،
10:37
and we will tendگرایش داشتن to look
for answersپاسخ ها right there
224
625996
2827
و تمایل داریم که برای گرفتن
پاسخ به آنجا نگاه کنیم
10:40
and maybe the work is stupidاحمق
or our neighborهمسایه --
225
628847
2275
شاید شغل‌مان احمقانه باشد
یا همسایه‌مان --
10:43
but really, moodsخلق و خوی can alsoهمچنین
come from withinدر داخل.
226
631146
2338
اما احساسات می‌توانند
از درون ما شکل بگیرند.
10:45
And just knowingدانستن this helpedکمک کرد me,
227
633508
1837
و صرف دانستن این موضوع به من کمک می‌کند،
10:47
for exampleمثال, when I sometimesگاه گاهی
wakeاز خواب بیدار up too earlyزود,
228
635369
3230
برای مثال، وقتی گاهی اوقات
خیلی زود از خواب بیدار می‌شوم،
10:50
and I startشروع کن to worryنگرانی and wanderسرگردان
around with my thoughtsاندیشه ها.
229
638623
2711
و شروع به نگرانی و فکر و خیال می‌کنم.
10:53
Then I think, "Stop.
What did I eatخوردن yesterdayدیروز?
230
641358
3031
در آن لحظه فکر می‌کنم، «صبر کن.
دیروز چی خوردم؟»
10:56
Did I stressفشار myselfخودم out too much?
231
644413
1701
آیا خیلی به خودم استرس وارد کردم؟
10:58
Did I eatخوردن too lateدیر است or something?"
232
646138
2036
آیا خیلی دیر غذا خوردم
یا چیزی شبیه این؟»
11:00
And then maybe get up
and make myselfخودم a teaچای,
233
648198
2239
و بعد بلند می‌شوم و برای خودم
چایی درست می‌کنم،
11:02
something lightسبک to digestهضم.
234
650461
1526
چیزی که برای هضم سبک باشد.
11:04
And as simpleساده as that soundsبرای تلفن های موبایل,
235
652011
2075
و به همین راحتی،
11:06
I think it's been
surprisinglyشگفت آور good for me.
236
654110
3060
فکر می‌کنم این به طرز عجیبی
برایم خوب بوده است.
11:10
Stepگام threeسه tookگرفت me furtherبیشتر
away from our bodyبدن,
237
658469
4874
مرحله سوم مرا از جسمم فراتر برد،
11:15
and to really understandingدرك كردن
bacteriaباکتری ها differentlyمتفاوت است.
238
663367
3101
و باعث درک بهتر و متفاوتی از باکتری‌ها شد.
11:18
The researchپژوهش we have todayامروز
is creatingپدید آوردن a newجدید definitionتعریف
239
666985
3248
تحقیقاتی که امروز در اختیار داریم
در حال ایجاد تعریف جدیدی از
11:22
of what realواقعی cleanlinessپاکیزگی is.
240
670257
2223
تمیزی واقعی است.
11:25
And it's not the hygieneبهداشت hypothesisفرضیه --
241
673366
3533
و این مربوط به فرضیه بهداشت نیست --
11:28
I think manyبسیاری maybe know this.
242
676923
1381
فکر کنم بسیاری این را بدانند.
11:30
So it statesایالت ها that when you have
too little microbesمیکروب ها in your environmentمحیط
243
678328
3542
تعریف این است که، وقتی میکروب کمی
در محیط شما باشد
چون دائماً در حال تمیز کردن هستید،
11:33
because you cleanپاک کن all the time,
244
681894
1601
11:35
that's not really a good thing,
245
683519
1602
این واقعاً چیز خوبی نیست،
11:37
because people get more allergiesآلرژی
or autoimmuneخود ایمنی diseasesبیماری ها then.
246
685145
3674
چون افراد در این شرایط بیشتر
آلرژی و بیماری خودایمنی می‌گیرند.
11:40
So I knewمی دانست this hypothesisفرضیه,
247
688843
2218
پس من این فرضیه را می‌دانستم،
11:43
and I thought I wouldn'tنمی خواهم learnیاد گرفتن so much
248
691085
1853
و فکر می‌کردم از نگاه کردن به نحوه
11:44
from looking at cleanlinessپاکیزگی in the gutروده.
249
692962
2464
تمیز شدن روده، چیز زیادی یاد نخواهم گرفت.
11:47
But I was wrongاشتباه.
250
695450
1327
اما اشتباه می‌کردم.
11:49
It turnsچرخش out,
251
697385
1949
معلوم شد که،
11:51
realواقعی cleanlinessپاکیزگی is not about
killingکشتن off bacteriaباکتری ها right away.
252
699358
3965
تمیز کردن واقعی به معنای
از بین بردن فوری باکتری‌ها نیست.
11:55
Realواقعی cleanlinessپاکیزگی is a bitبیت differentناهمسان.
253
703347
2609
تمیزی واقعی کمی متفاوت است.
وقتی به آنچه می‌دانیم نگاه می‌کنیم،
11:57
When we look at the factsحقایق,
254
705980
1528
11:59
95 percentدرصد of all bacteriaباکتری ها on this planetسیاره
don't harmصدمه us -- they can't,
255
707532
4840
۹۵ درصد همه باکتری‌های روی این سیاره
به ما آسیبی نمی‌زنند -- یعنی نمی‌توانند،
آنها ژن‌های لازم برای این کار را ندارند.
12:04
they don't have the genesژن ها to do so.
256
712396
1785
12:06
Manyبسیاری, actuallyدر واقع, help us a lot,
257
714896
2041
بسیاری از آنها به ما کمک زیادی هم می‌کنند،
12:08
and scientistsدانشمندان at the momentلحظه
are looking into things like:
258
716961
3237
و دانشمندان در حال بررسی مواردی هستند مثل:
آیا برخی از باکتری‌ها به ما در
تمیز کردن روده کمک می‌کنند؟
12:12
Do some bacteriaباکتری ها help us cleanپاک کن the gutروده?
259
720222
2621
12:14
Do they help us digestهضم?
260
722867
1374
آیا به هضم غذا کمک می‌کنند؟
12:16
Do they make us put on weightوزن
or have a leanلاغر figureشکل
261
724265
2469
آیا باعث می‌شوند ما وزن
اضافه کنیم یا لاغر باشیم
12:18
althoughبا اينكه we're eatingغذا خوردن lots?
262
726758
1915
علی‌رغم اینکه زیاد می‌خوریم؟
12:20
Are othersدیگران makingساخت us feel more courageousشجاع
or even more resilientارتجاعی to stressفشار?
263
728697
4677
آیا برخی از آنها باعث می‌شوند ما احساس
شهامت کنیم یا در برابر استرس مقاوم شویم؟
12:25
So you see, there are more questionsسوالات
when it comesمی آید to cleanlinessپاکیزگی.
264
733398
3995
پس می‌بینید که، وقتی بحث بر سر تمیزی است
سوالات بسیار بیشتری پیش می‌آید.
و در واقع موضوع به نظر من این است،
باید یک تعادل سالم وجود داشته باشد.
12:30
And, actuallyدر واقع, the thing is,
it's about a healthyسالم balanceتعادل, I think.
265
738171
3274
12:33
You can't avoidاجتناب کردن the badبد all the time.
266
741469
2413
شما نمی‌توانید هر لحظه
از آنچه بد است پرهیز کنید.
12:35
This is simplyبه سادگی not possibleامکان پذیر است;
267
743906
1733
این واقعاً ممکن نیست،
12:37
there's always something badبد around.
268
745663
1969
همیشه چیزی بد یا مضر وجود دارد.
12:40
So what really the wholeکل dealمعامله is
when you look at a cleanپاک کن gutروده,
269
748094
4675
پس نکته مهم درباره یک روده تمیز این است که
12:44
it's about havingداشتن good bacteriaباکتری ها,
enoughکافی of them,
270
752793
3822
به اندازه کافی باکتری خوب داشته باشد،
12:48
and then some badبد.
271
756639
1235
و کمی هم باکتری بد.
سیستم ایمنی ما به باکتری‌های
بد هم احتیاج دارد،
12:50
Our immuneایمنی systemسیستم needsنیاز دارد the badبد, too,
272
758444
1888
12:52
so it knowsمی داند what it's looking out for.
273
760356
2538
تا بداند باید مراقب چه چیزی باشد.
12:54
So I startedآغاز شده havingداشتن this differentناهمسان
perspectiveچشم انداز on cleanlinessپاکیزگی
274
762918
3435
خوب من به تدریج این دیدگاه درباره
تمیز بودن را کسب کردم
12:58
and a fewتعداد کمی weeksهفته ها laterبعد,
275
766377
1386
و چند هفته بعد،
12:59
I heldبرگزار شد a talk at my universityدانشگاه,
276
767787
2132
یک سخنرانی در دانشگاه‌مان داشتم،
13:01
and I madeساخته شده a mistakeاشتباه by 1,000.
277
769943
2096
و اشتباهی در مرتبه ۱۰۰۰ داشتم.
13:04
And I wentرفتی home and I realizedمتوجه شدم
in that momentلحظه,
278
772063
2434
و رفتم خانه و متوجه شدم در آن لحظه،
13:06
I was like, "Ahآه! I madeساخته شده
a mistakeاشتباه by 1,000.
279
774521
3015
من احساسم این بود که،‌ «اه!
من اشتباهی در مرتبه ۱۰۰۰ داشتم.
13:09
Oh God, that's so much,
and that's so embarrassingشرم آور."
280
777560
3083
خدای من، اون خیلی بزرگ و خیلی
خجالت‌آور بود.»
13:12
And I startedآغاز شده to think about this,
I was like, "Ughاوه!"
281
780667
2767
و شروع به فکر کردن درباره اش کردم
و احساس بدی داشتم.
13:15
And after a while I said,
282
783458
1191
بعد از مدتی به خودم گفتم،
13:16
"OK, I madeساخته شده this one mistakeاشتباه,
283
784673
1830
«باشه، من این یک اشتباه رو کردم،
13:18
but then I alsoهمچنین told so manyبسیاری
good and right and helpfulمفید است things,
284
786527
4084
اما در عین حال چیزهای بسیار خوب
و درست دیگری هم گفتم،
پس با خودم فکر کردم
اشکالی ندارد، می‌دونید؟
13:22
so I think it's OK, you know?
285
790635
1471
13:24
It's a cleanپاک کن thing."
286
792130
1370
این در مجموع تمیزه.»
13:25
And then I was like, "Oh, wait.
287
793524
2428
و بعدش فکر کردم، «صبر کن،
13:27
Maybe I tookگرفت my perspectiveچشم انداز
on cleanlinessپاکیزگی furtherبیشتر."
288
795976
3166
شاید دیدگاهم رو درباره تمیزی
باید کمی فراتر ببرم.»
13:31
And it's my theoryتئوری at the momentلحظه
that maybe we all do.
289
799166
2682
و نظر من در حال حاضر این است
که شاید همه ما این کار را می‌کنیم.
13:33
Take it a bitبیت furtherبیشتر than just
cleaningتمیز کردن our livingزندگي كردن roomاتاق,
290
801872
2770
کمی پا را فراتر از تمیز کردن
صرف پذیرایی‌تان بگذارید،
13:36
where maybe we make it
to sortمرتب سازی like a life hygieneبهداشت.
291
804666
3106
و آن را به سمت چیزی شبیه
به بهداشت زندگی ببرید.
13:39
Knowingدانستن that this is about
fosteringپرورش دادن the good
292
807796
3633
دانستن اینکه، همانقدر که از
بدها خود را محافظت می‌کنیم،
13:43
just as much as tryingتلاش کن to shelterپناه
yourselfخودت from the badبد
293
811453
3639
لازم است از خوب‌ها هم مراقبت کنیم،
13:47
had a very calmingآرامش effectاثر on me.
294
815116
2064
اثری بسیار آرام‌بخش روی من داشت.
13:49
So in that senseاحساس,
295
817753
1456
پس، در همین راستا،
13:51
I hopeامید todayامروز I told you
mostlyاغلب good and helpfulمفید است things,
296
819233
3690
امیدوارم امروز بیشتر به شما چیزهای
خوب و مفید گفته باشم،
و از زمانی که به گوش دادن
به من اختصاص دادید
13:54
and thank you for your time,
297
822947
1546
13:56
for listeningاستماع to me.
298
824517
1411
متشکرم.
13:57
(Applauseتشویق و تمجید)
299
825952
2809
(تشویق)
Translated by Maral Sheikhzadeh
Reviewed by Nima Pourreza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com