ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Giulia Enders: The surprisingly charming science of your gut

Gulia Enders: Încântătoarea ştiinţă a intestinelor voastre

Filmed:
4,411,130 views

V-aţi întrebat vreodată cum defecăm? Învăţaţi despre intestine, sistemul unde digestia (şi mult mai multe) se întâmplă, pe măsură ce doctorul şi autoarea Giulia Enders ne introduce în ştiinţa complexă, fascinantă din spatele acestora, incluzând aici şi legătura acestui sistem cu sănătatea mintală. Se pare că uitându-ne mai îndeaproape la ceva de care ne ruşinăm, ne face să ne simțim mai neînfricaţi și mai apreciativi cu noi înşine.
- Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewpuțini yearsani agoîn urmă,
0
1230
1344
Cu câțiva ani în urmă,
00:14
I always had this thing happeninglucru to me,
1
2598
2759
mi se întâmpla mereu acest lucru,
00:17
especiallyin mod deosebit at familyfamilie gatheringsadunări
2
5381
1760
îndeosebi la reuniunile de familie
00:19
like teasceaiuri with auntsmatusi and unclesunchii
or something like this.
3
7165
3130
precum ceaiurile cu unchii şi mătuşile,
sau ceva asemănător.
00:22
When people come up to you,
4
10319
1375
Când oamenii te abordează
00:23
and they askcere you,
"So, what are you doing?"
5
11718
2797
şi te întreabă: „Aşadar, cu ce te ocupi?"
00:27
And I would have
this magicalmagic one-wordun singur cuvânt replyrăspuns,
6
15068
3891
Aveam întotdeauna această replică,
00:30
whichcare would make everybodytoata lumea happyfericit:
7
18983
2192
care îi făcea pe toți fericiţi:
00:33
"MedicineMedicina.
8
21199
1326
„Medicină.
00:34
I'm going to be a doctordoctor."
9
22549
1426
Vreau să devin doctor."
00:35
Very easyuşor, that's it,
everybody'stoată lumea e happyfericit and pleasedmulţumit.
10
23999
3470
Foarte uşor, da,
şi toată lumea era fericită şi mulţumită.
00:39
And it could be so easyuşor,
11
27493
1594
Şi ar putea să fie aşa de uşor,
00:41
but this effectefect really only lastsdurează
for 30 secondssecunde with me,
12
29111
4567
însă efectul ţine de fapt 30 de secunde,
00:45
because that's then the time
when one of them would askcere,
13
33702
3279
pentru că atunci e momentul
când unul dintre ei întreabă:
00:49
"So, in what areazonă of medicinemedicament?
14
37005
2395
„Și în ce domeniu al medicinei?"
00:51
What specialtyspecialitate do you want to go into?"
15
39424
2144
Ce specializare vrei să urmezi?"
00:54
And then I would have to stripbandă down
in all honestyonestitate and just say,
16
42326
4346
Şi apoi trebuia să fiu
cât de sinceră posibil şi să răspund:
00:58
"OK, so I'm fascinatedfascinat with the colonColon.
17
46696
3470
„Sunt fascinată de colon.
01:02
It all starteda început with the anusanus,
18
50190
1477
Totul a început cu anusul,
01:03
and now it's basicallype scurt
the wholeîntreg intestinalintestinale tractbroșură."
19
51691
2504
iar acum sunt interesată
de întregul tract intestinal.”
01:06
(LaughterRâs)
20
54638
1472
(Râsete)
01:08
And this would be the momentmoment
when the enthusiasmentuziasm trickledieşit încetul cu încetul,
21
56845
3298
Şi ăsta era momentul
când entuziasmul dispărea
01:12
and it would maybe alsode asemenea get,
like, awkwardlypenibil silenttăcut in the roomcameră,
22
60167
4495
şi se făcea o linişte ciudată în cameră,
01:16
and I would think this was terriblyteribil sadtrist,
23
64686
2225
şi mi se părea
că asta era teribil de trist,
01:18
because I do believe
our bowelsintestine are quitedestul de charmingfermecător.
24
66935
3397
pentru că eu chiar consideram
intestinele încântătoare.
01:22
(LaughterRâs)
25
70356
1150
(Râsete)
01:23
And while we're in a time
where manymulți people are thinkinggândire about
26
71980
3069
Şi deşi trăim într-o epocă
în care oamenii se gândesc
01:27
what newnou superfoodSuperfood smoothieperiuţă to make
27
75073
2275
ce smoothie din super fructe să facă
01:29
or if glutenfără gluten is maybe badrău for them,
28
77372
2745
sau dacă glutenul le face rău,
01:32
actuallyde fapt, hardlycu greu anyoneoricine seemspare to careîngrijire
about the organorgan where this happensse întâmplă,
29
80141
5073
de fapt, se pare că nimănui nu-i pasă
de organul unde se întâmplă asta,
01:37
the concretebeton anatomyanatomie
and the mechanismsmecanisme behindin spate it.
30
85238
3022
de anatomia concretă
şi de mecanismele din spatele ei.
01:40
And sometimesuneori it seemspare to me
31
88284
1467
Şi câteodată mi se pare
01:41
like we're all tryingîncercat
to figurefigura out this magicmagie tricktruc,
32
89775
3237
că încercăm cu toţii
să ne dăm seama de acest truc magic,
01:45
but nobody'sNimeni nu e checkingcontrol out the magicianMagicianul,
33
93036
2366
dar nimeni nu verifică magicianul,
01:47
just because he has, like,
34
95426
1285
pentru că el are, de pildă,
01:48
an embarrassingjenant hairstylecoafura or something.
35
96735
2378
o coafură mai stânjenitoare
sau ceva de genul.
01:52
And actuallyde fapt,
36
100390
1395
Şi de fapt,
01:54
there are reasonsmotive scienceştiinţă
dislikeddisliked the gutintestin for a long time;
37
102841
3485
există motive pentru care ştiinţa a urât
intestinele aşa multă vreme;
01:58
I have to say this.
38
106350
1151
Trebuie să spun asta.
01:59
So, it's complexcomplex.
39
107525
1211
Aşa că e foarte complex.
02:00
There's a lot of surfacesuprafaţă areazonă --
40
108760
1534
Are foarte multă suprafaţă,
02:02
about 40 timesori the areazonă of our skinpiele.
41
110318
2204
cam de 40 de ori suprafaţa pielii.
02:04
Then, in suchastfel de a tightstrâmt pipețeavă,
42
112546
1579
Apoi într-un tub atât de strâmt,
02:06
there are so manymulți immuneimun cellscelulele
that are beingfiind traineddresat there.
43
114149
2923
sunt atât de multe celule imune
care sunt antrenate acolo.
02:09
We have 100 trilliontrilion bacteriabacterii
doing all sortsfelul of things --
44
117096
3187
Avem 100 de trilioane de bacterii
care fac fel şi fel de lucruri:
02:12
producingproducând little moleculesmolecule.
45
120307
1501
produc mici molecule.
02:13
Then there's about 20 differentdiferit hormoneshormoni,
46
121832
2299
Apoi mai sunt aproape
20 de hormoni diferiţi,
02:16
so we are on a very differentdiferit levelnivel
than our genitalsorganele genitale, for exampleexemplu.
47
124155
3758
aşa că suntem la un nivel foarte diferit
față de organele genitale, de exemplu.
02:19
And the nervousagitat systemsistem
of our gutintestin is so complexcomplex
48
127937
3121
Şi sistemul nervos al intestinelor este
atât de complex
încât atunci când tăiem o bucăţică,
02:23
that when we cuta taia out a piecebucată,
49
131082
1728
este destul de independent
ca atunci când îl înţepăm,
02:24
it's independentindependent enoughdestul
that when we poketraistă it,
50
132834
2327
02:27
it mumblesMumbles back at us, friendlyprietenos.
51
135185
2348
ne răspunde nedeslușit, prietenos.
02:29
(LaughterRâs)
52
137557
2022
(Râsete)
02:32
But at leastcel mai puţin those reasonsmotive are alsode asemenea
the reasonsmotive why it's so fascinatingfascinant
53
140078
4990
Dar cel puţin acele motive sunt cele
pentru care e atât de fascinant
02:37
and importantimportant.
54
145092
1368
şi important.
02:39
It tooka luat me threeTrei stepspași to love the gutintestin.
55
147295
3252
A fost nevoie
de trei etape să iubesc intestinele.
02:42
So todayastăzi, I invitea invita you to followurma me
on those threeTrei stepspași.
56
150571
3782
Aşadar, astăzi vă invit
să mă urmăriţi pe aceşti paşi.
02:47
The very first was just looking at it
57
155096
2850
Primul pas a fost să ne uităm
02:49
and askingcer questionsîntrebări
like, "How does it work?"
58
157970
3040
şi să ne punem întrebări precum:
„Cum funcţionează?”
02:53
and "Why does it have to look
so weirdciudat for that sometimesuneori?"
59
161034
4174
şi „De ce trebuie să arate
aşa de ciudat câteodată?”
02:57
And it actuallyde fapt wasn'tnu a fost me askingcer
the first kinddrăguț of these questionsîntrebări,
60
165629
3838
Şi nu eram eu cea care punea
primul tip de întrebări,
03:01
but my roommatecoleg de cameră.
61
169491
1281
ci colegul meu de cameră.
03:02
After one heavygreu night of partyingpetreceri,
62
170796
2758
După o noapte plină de distracţie,
03:05
he camea venit into our shared-roomsala partajate kitchenbucătărie,
63
173578
3145
el a intrat în bucătăria noastră comună,
03:08
and he said, "GiuliaGiulia, you studystudiu medicinemedicament.
How does poopingpooping work?"
64
176747
5075
şi m-a întrebat: „Giulia, tu studiezi
medicina. Cum funcţionează defecaţia?"
03:13
(LaughterRâs)
65
181846
1408
(Râsete)
03:15
And I did studystudiu medicinemedicament
but I had no ideaidee,
66
183911
2381
Şi studiam medicina
dar nu aveam nicio idee,
03:18
so I had to go up to my roomcameră
and look it up in differentdiferit bookscărți.
67
186316
3200
aşa că a trebuit să mă duc în camera mea
şi să mă uit în diverse cărţi.
03:21
And I foundgăsite something interestinginteresant,
I thought, at that time.
68
189540
2988
Şi am găsit ceva interesant,
am crezut eu la acel moment.
03:24
So it turnstransformă out, we don't only have
this outerexterior sphinctersfincterului,
69
192552
3857
Aşa că se pare că nu avem
doar acest sfincter extern,
ci avem şi un muşchi interior
al sfincterului.
03:28
we alsode asemenea have an innerinterior sphinctersfincterului musclemuşchi.
70
196433
1908
Știm cu toții că putem controla
sfincterul exterior,
03:30
The outerexterior sphinctersfincterului we all know,
we can controlControl it,
71
198365
2393
03:32
we know what's going on there;
72
200782
1527
ştim ce se întâmplă acolo;
03:34
the innerinterior one, we really don't.
73
202333
1592
cu cel interior nu ştim.
03:35
So what happensse întâmplă is,
74
203949
1196
Ce se întâmplă e că
03:37
when there are leftoversresturile de from digestiondigestia,
75
205169
2465
atunci când avem reziduuri de la digestie,
03:39
they're beingfiind deliveredlivrat
to the innerinterior one first.
76
207658
2494
acestea sunt duse
mai întâi la cel interior.
03:42
This innerinterior one will opendeschis in a reflexreflex
77
210176
2446
Acesta interior se va deschide
ca într-un reflex
03:44
and let throughprin a little bitpic for testingTestarea.
78
212646
2130
şi va lăsa să iasă ca un test.
03:46
(LaughterRâs)
79
214800
1653
(Râsete)
03:48
So, there are sensorysenzorial cellscelulele
80
216477
2205
Aşa că sunt celule senzoriale
03:50
that will analyzea analiza what has been deliveredlivrat:
Is it gaseousgazoase or is it solidsolid?
81
218706
5309
care vor analiza ce a ieşit:
e de natură gazoasă sau solidă?
03:56
And they will then sendtrimite
this informationinformație up to our braincreier,
82
224039
3095
Şi apoi vor trimite această informaţie
la creierul nostru.
03:59
and this is the momentmoment
when our braincreier knowsștie,
83
227158
2160
iar acesta este momentul
când creierul ştie:
04:01
"Oh, I have to go to the toilettoaletă."
84
229342
1997
„Oh, trebuie să mă duc la toaletă.”
04:03
(LaughterRâs)
85
231363
1637
(Râsete)
04:06
The braincreier will then do
what it's designedproiectat to do
86
234452
2329
Creierul va face
ce a fost proiectat să facă
04:08
with its amazinguimitor consciousnessconstiinta.
87
236805
1764
cu conştiinţa sa incredibilă.
04:10
It will mediatemedieze with our surroundingsîmprejurimi,
88
238593
2769
Va media cu împrejurările noastre
04:13
and it will say something like,
89
241386
1477
şi va spune ceva de genul:
04:14
"So, I checkedverificat.
90
242887
1384
„Aşadar, am verificat.
04:16
We are at this TEDxTEDx conferenceconferinţă -- "
91
244295
2660
Suntem la o conferinţă TEDx...”
04:18
(LaughterRâs)
92
246979
2930
(Râsete)
04:23
(ApplauseAplauze)
93
251083
1542
(Aplauze)
04:25
GaseousGazoase?
94
253378
1150
Gazos?
04:26
Maybe, if you're sittingședință on the sidesfete,
95
254552
2236
Poate dacă te laşi pe o parte,
04:28
and you know you can pullTrage it off silentlyîn tăcere.
96
256812
3389
şi ştii că o poţi da silenţios.
04:32
(LaughterRâs)
97
260225
1840
(Râsete)
04:34
But solidsolid --
98
262089
1159
Dar solid...
04:35
maybe latermai tarziu.
99
263272
1201
poate mai târziu.
04:36
(LaughterRâs)
100
264497
1443
(Râsete)
04:37
SinceDeoarece our outerexterior sphinctersfincterului and the braincreier
is connectedconectat with nervousagitat cellscelulele,
101
265964
5430
Din moment ce sfincterul şi creierul
nostru sunt conectate cu celule nervoase,
04:43
they coordinateCoordonate, cooperatecoopera,
102
271418
2018
ele coordonează, cooperează
04:45
and they put it back in a waitingaşteptare linelinia --
103
273460
2321
şi pun totul într-o linie de aşteptare -
04:47
(LaughterRâs)
104
275805
2225
(Râsete)
04:50
for other timesori,
105
278054
1178
pentru altădată,
04:51
like, for exampleexemplu, when we're at home
sittingședință on the couchcanapea,
106
279256
2880
pentru când, de exemplu,
suntem acasă stând pe canapea,
04:54
we have nothing better to do,
107
282160
1559
nu avem nimic mai bine de făcut,
04:55
we are freegratuit to go.
108
283743
1277
putem să ne ducem afară.
04:57
(LaughterRâs)
109
285044
1862
(Râsete)
05:01
Us humansoameni are actuallyde fapt one
of the very fewpuțini animalsanimale that do this
110
289954
4091
Noi oamenii suntem, de fapt, unii
din foarte puţinele animale care fac asta
05:06
in suchastfel de an advancedavansat and cleancurat way.
111
294069
2747
într-un mod aşa de avansat şi de curat.
05:08
To be honestsincer, I had some newfoundnewfound respectrespect
112
296840
2585
Să fim sincer, am început să am respect
05:11
for that nicefrumos, innerinterior sphinctersfincterului dudeDude --
113
299449
2531
pentru acel tip, sfincterul interior,
05:14
not connectedconectat to nervesnervi
114
302004
1874
care e neconectat la nervi
05:15
that careîngrijire too much about
the outerexterior worldlume or the time --
115
303902
3217
căruia îi pasă prea mult
de lumea din jur sau de timp,
05:19
just caringîngrijirea about me for onceo singura data.
116
307143
2167
să-i pese de mine de data asta.
05:21
I thought that was nicefrumos.
117
309776
1998
Asta mi s-a părut drăguţ.
05:23
And I used to not be a great fanventilator
of publicpublic restroomstoalete,
118
311798
3584
Şi nu-mi prea plăceau
toaletele publice,
05:27
but now I can go anywhereoriunde,
119
315406
1808
dar acum pot să mă duc oriunde,
pentru că o iau mai mult
în considerare
05:29
because I considerconsidera it more
120
317238
1280
05:30
when that innerinterior musclemuşchi putsputs a suggestionsugestie
on my dailyzilnic agendaagendă.
121
318542
3812
atunci când muşchiul meu interior
o pune ca sugestie pe agenda mea zilnică.
05:34
(LaughterRâs)
122
322378
1719
(Râsete)
05:36
And alsode asemenea I learnedînvățat
something elsealtfel, whichcare was:
123
324121
2727
şi am mai învăţat altceva:
05:38
looking closelyîndeaproape at something
I mightar putea have shiedshied away from --
124
326872
4235
uitându-mă cu atenţie la ceva
de care mi-a fost jenă,
05:43
maybe the weirdestmai ciudata partparte of myselfeu insumi --
125
331131
3017
poate cea mai ciudată parte din mine,
05:46
left me feelingsentiment more fearlessneînfricat,
126
334172
2224
m-a făcut să fiu mai neînfricată,
05:48
and alsode asemenea appreciatingapreciind myselfeu insumi more.
127
336420
2224
şi să mă apreciez mai mult.
05:51
And I think this happensse întâmplă a lot of timesori
128
339166
2017
Cred că asta se întâmplă des
05:53
when you look at the gutintestin, actuallyde fapt.
129
341207
2014
când te uiţi la intestine, de fapt.
05:55
Like those funnyamuzant rumblingchiorăit
noiseszgomote that happenîntâmpla
130
343245
2747
Ca de pildă acele zgomote
de chiorăit ciudate
05:58
when you're in a groupgrup of friendsprieteni
131
346016
1633
cânt ești într-un grup de prieteni
05:59
or at the officebirou conferenceconferinţă tablemasa,
132
347673
1726
sau la masa de conferinţă la birou,
06:01
going, like, "MerrrMerrr, merrrmerrr..."
133
349423
2038
care sună cam aşa: „Merrr, merrr...”
Asta nu se întâmplă
pentru că ne este foame.
06:04
This is not because we're hungryflămând.
134
352815
2006
06:06
This is because our smallmic intestineintestin
is actuallyde fapt a hugeimens neatcurat freakciudățenie,
135
354845
3927
Asta e pentru că intestinul nostru
subţire e obsedat de curăţenie,
06:10
and it takes the time in betweenîntre digestiondigestia
to cleancurat everything up,
136
358796
4245
şi folosește timpul între digerări
ca să cureţe tot,
06:15
resultingRezultate in those eightopt metersmetri
of gutintestin -- really, sevenȘapte of them --
137
363065
3741
făcând ca opt metri de intestine,
de fapt şapte,
06:18
beingfiind very cleancurat
and hardlycu greu smellingmiros like anything.
138
366830
3088
să fie foarte curate
şi abia mirosind a ceva.
06:22
It will, to achieveobține this,
createcrea a strongputernic muscularmusculare waveval
139
370494
3827
Pentru a obţine asta, va crea
o undă musculară foarte puternică
06:26
that movesmișcări everything forwardredirecţiona
that's been leftoverramasita after digestiondigestia.
140
374345
4088
care mişcă tot ce a rămas
după digestie spre înainte.
06:30
This can sometimesuneori createcrea a soundsunet,
141
378457
1800
Asta poate câteodată crea un sunet,
06:32
but doesn't necessarilyîn mod necesar have to always.
142
380281
2512
dar nu neapărat de fiecare dată.
Aşa că ceea ce ne face să ne rușinăm
este, de fapt, un semnal
06:35
So what we're embarrassedjenat of
is really a signsemn
143
383372
2642
06:38
of something keepingpăstrare
our insidesinterioara fine and tidyordonat.
144
386038
3171
a ceva ce ne ţine măruntaiele
curate şi în stare bună.
06:41
Or this weirdciudat, crookedstrâmb shapeformă
of our stomachstomac --
145
389877
2926
Sau aceste forme ciudate
strâmbe a stomacului nostru,
06:44
a bitpic Quasimodo-ishQuasimodo-ish.
146
392827
1609
un pic cocoşat.
06:46
This actuallyde fapt makesmărci us be ablecapabil
to put pressurepresiune on our bellyburtă
147
394865
3308
Asta ne permite
să punem presiune pe burta noastră
06:50
withoutfără vomitingvărsături,
148
398197
1171
fără să vomităm,
06:51
like when we're laughingrazand
149
399392
1278
ca atunci când râdem
06:52
and when we're doing sportssport,
150
400694
1349
şi atunci când facem sport,
06:54
because the pressurepresiune will go up
and not so much sidewayslateral.
151
402067
3316
pentru că presiunea
se va duce în sus şi nu spre lateral.
06:57
This alsode asemenea createscreează this airaer bubblebalon
152
405407
1885
Asta mai creează şi această bulă de aer
06:59
that's usuallyde obicei always very visiblevizibil
in X-raysRazele x, for exampleexemplu,
153
407316
4195
care este de obicei foarte vizibilă
în radiografii, de exemplu,
07:03
and can sometimesuneori, with some people,
154
411535
1793
iar în cazul anumitor oameni,
07:05
when it getsdevine too bigmare,
155
413352
1841
când se face prea mare,
07:07
createcrea discomfortdisconfort
or even some sensationssenzatii of paindurere.
156
415217
3228
poate crea disconfort
şi chiar senzaţii de durere.
07:10
But for mostcel mai of the people,
is just resultsrezultate
157
418469
2150
Dar pentru majoritatea oamenilor,
rezultă că
07:12
that it's fardeparte easierMai uşor to burpburp
when you're layingde stabilire a on your left sidelatură
158
420643
3263
este mai uşor să eructezi
când stai pe partea stângă
07:15
insteadin schimb of your right.
159
423930
1520
decât pe partea dreaptă.
07:18
And sooncurând I movedmutat a bitpic furthermai departe
160
426312
1922
Aşa că am mers mai departe
07:20
and starteda început to look at the wholeîntreg pictureimagine
of our bodycorp and healthsănătate.
161
428258
3334
şi am început să mă uit la toată imaginea
de ansamblu a corpului şi a sănătății.
07:23
This was actuallyde fapt after I had heardauzit
162
431616
2390
Asta a fost după ce am auzit
07:26
that someonecineva I knewștiut a little bitpic
had killeducis himselfse.
163
434030
3435
că cineva pe care îl cunoşteam puțin
s-a sinucis.
07:29
It happeneds-a întâmplat that I had been sittingședință
nextUrmător → to that personpersoană the day before,
164
437489
4709
Am stat lângă acea persoană
în ziua precedentă
07:34
and I smelleda mirosit that he had very badrău breathsuflare.
165
442222
3623
şi i-am mirosit respiraţia
foarte respingătoare.
07:37
And when I learnedînvățat
of the suicidesinucidere the nextUrmător → day,
166
445869
2245
Şi când am aflat de suicidul de a doua zi,
07:40
I thought: Could the gutintestin have
something to do with it?
167
448138
2915
m-am gândit: e posibil ca intestinele
să fie cumva de vină?
07:43
And I franticallyfrenetic starteda început searchingin cautarea
if there were scientificștiințific papershârtii
168
451077
3216
Şi am început să caut febril
dacă există documente ştiinţifice
07:46
on the connectionconexiune of gutintestin and braincreier.
169
454317
2563
despre legătura dintre intestine
şi creier.
07:48
And to my surprisesurprinde, I foundgăsite manymulți.
170
456904
2358
Şi spre stupoarea mea, am găsit multe.
07:51
It turnstransformă out it's maybe not as simplesimplu
as we sometimesuneori think.
171
459809
3314
Se pare că nu e aşa de simplu
cum credem noi uneori.
Tindem să credem că creierul nostru
face aceste comenzi
07:55
We tendtind to think our braincreier
makesmărci these commandscomenzi
172
463147
2347
07:57
and then sendstrimite them down
to the other organsorgane,
173
465518
2159
şi apoi le trimite la celelalte organe
07:59
and they all have to listen.
174
467701
1692
şi toate trebuie să asculte.
08:01
But really, it's more that 10 percentla sută
of the nervesnervi that connectconectați braincreier and gutintestin
175
469417
5194
Dar 10% din nervii ce fac legătura
între creierul şi intestinele
08:06
deliverlivra informationinformație
from the braincreier to the gutintestin.
176
474635
3215
livrează informaţia
de la creier la intestine.
08:09
We know this, for exampleexemplu,
in stressfulstresant situationssituații,
177
477874
3131
Ştim asta, de exemplu,
că în situaţii stresante,
08:13
when there are transmitterstransmițătoare from the braincreier
that are beingfiind sensedsimțit by our gutintestin,
178
481029
4019
când sunt transmiţători de la creier
care sunt simţiți de intestinele noastre,
08:17
so the gutintestin will try to lowerinferior all the work,
179
485072
3570
aşa că intestinele vor încerca
să reducă tot lucrul,
08:20
and not be workinglucru
and takingluare away bloodsânge and energyenergie
180
488666
4518
nu vor lucra şi lua sânge şi energie
pentru a economisi energie
pentru soluţionarea problemelor.
08:25
to saveSalvați energyenergie for problem-solvingrezolvarea problemelor.
181
493208
2287
08:27
This can go as fardeparte as nervousagitat vomitingvărsături
or nervousagitat diarrheadiaree
182
495519
3497
Asta duce până la vomitat nervos
sau diaree nervoasă
08:31
to get ridscăpa of foodalimente that it then
doesn't want to digestdigera.
183
499040
3115
pentru a scăpa de mâncare
atunci când nu vrea s-o digere.
08:34
Maybe more interestinglyInteresant,
184
502869
1260
Poate mai interesant,
08:36
90 percentla sută of the nervousagitat fibersfibre
that connectconectați gutintestin and braincreier
185
504153
3258
90% dintre fibrele nervoase
care conectează creierul şi intestinele
08:39
deliverlivra informationinformație
from our gutintestin to our braincreier.
186
507435
3226
aduc informaţie
de la intestinele noastre la creier.
08:43
And when you think about it a little bitpic,
187
511296
1954
Şi când te gândeşti un pic,
08:45
it does make sensesens,
because our braincreier is very isolatedizolat.
188
513274
3219
pare normal,
pentru că creierul nostru e foarte izolat
08:48
It's in this bonyosoase skullcraniu
surroundedinconjurat by a thickgros skinpiele,
189
516902
4345
Se află în acest craniu osos
înconjurat de un scalp gros,
08:53
and it needsare nevoie informationinformație
to put togetherîmpreună a feelingsentiment
190
521271
2987
şi îi trebuie informaţie
în a alcătui o senzaţie
08:56
of "How am I, as a wholeîntreg bodycorp, doing?"
191
524282
3137
a „Cum mă simt eu ca întreg?"
08:59
And the gutintestin, actuallyde fapt, is possiblyeventual
the mostcel mai importantimportant advisorconsilier for the braincreier
192
527893
4426
Şi intestinele sunt, de fapt,
cel mai important sfătuitor al creierului
09:04
because it's our largestcea mai mare sensorysenzorial organorgan,
193
532343
2707
pentru că este cel mai mare organ de simţ,
09:07
collectingcolectare informationinformație not only
on the qualitycalitate of our nutrientsnutrienți,
194
535074
3772
ce strâng informaţii nu doar despre
calitatea nutrimentelor noastre,
09:10
but really alsode asemenea on how are so manymulți
of our immuneimun cellscelulele doing,
195
538870
4092
ci şi despre cum sunt
multe dintre celule noastre imune,
sau lucruri precum hormonii
din sângele nostru pe care le pot simţi.
09:14
or things like the hormoneshormoni
in our bloodsânge that it can sensesens.
196
542986
2898
09:17
And it can packagepachet this informationinformație,
and sendtrimite it up to the braincreier.
197
545908
3082
Poate împacheta această informaţie
şi s-o trimită la creier.
09:21
It can, there, not reacha ajunge areaszone
like visualvizual cortexcortex or wordcuvânt formationsformaţiuni --
198
549014
4745
Acolo nu poate ajunge la zone precum
cortexul vizual sau formarea vorbirii,
09:25
otherwisein caz contrar, when we digestdigera,
199
553783
1795
altfel, atunci când digerăm,
09:27
we would see funnyamuzant colorscolorate
or we would make funnyamuzant noiseszgomote -- no.
200
555602
4497
am vedea culori ciudate
sau am face zgomote ciudate, dar nu.
09:32
But it can reacha ajunge areaszone
for things like moralitymoralitate,
201
560123
2867
Dar poate afecta zone precum moralitatea,
09:35
fearfrică or emotionalemoţional processingprelucrare
202
563014
1859
frica sau procesarea emoţiilor
09:36
or areaszone for self-awarenessconştiinţa de sine.
203
564897
1939
sau zone de percepţie de sine.
09:39
So it does make sensesens
204
567377
1447
Aşa că e normal
09:40
that when our bodycorp and our braincreier
are puttingpunând togetherîmpreună this feelingsentiment
205
568848
3648
ca atunci când corpul
și creierul nostru creează acest sentiment
09:44
of, "How am I, as a wholeîntreg bodycorp, doing?"
206
572520
2429
de „Cum mă simt ca întreg?",
09:46
that the gutintestin has something
to contributea contribui to this processproces.
207
574973
5106
intestinele să aibă o contribuţie
la acest proces.
09:52
And it alsode asemenea makesmărci sensesens
208
580103
1219
Are sens şi faptul că
09:53
that people who have conditionscondiţii
like irritableiritabil bowelintestinului syndromesindromul
209
581346
3266
oamenii care au afecţiuni
precum sindromul colonului iritabil
09:56
or inflammatoryinflamatorii bowelintestinului diseaseboală
210
584636
1836
sau boala intestinelor inflamatorii
09:58
have a highersuperior riskrisc of havingavând
anxietyanxietate or depressiondepresiune.
211
586496
3352
prezintă un risc mai mare
de a avea anxietate sau depresie.
10:01
I think this is good informationinformație to shareacțiune,
212
589872
2506
Cred că asta e o informaţie bună
de împărtăşit,
10:04
because manymulți people will think,
213
592402
1514
pentru că mulţi oameni,
10:05
"I have this gutintestin thing, and maybe
I alsode asemenea have this mentalmental healthsănătate thing."
214
593940
3385
se vor gândi: „Am acest simptom,
dar am şi acest simptom mintal."
10:09
And maybe -- because scienceştiinţă is not
clearclar on that right now --
215
597349
3293
Dar poate e, pentru că ştiinţa
nu este clară în acestă privinţă,
10:12
it's really just that the braincreier
is feelingsentiment sympathysimpatie with theiral lor gutintestin.
216
600666
3312
ar putea fi modul în care creierul
și intestinele relaționează.
10:17
This has yetinca to growcrește in evidenceevidență
untilpana cand it can come to practicepractică.
217
605117
4458
Asta încă nu se materializează
până când nu intră în practică.
10:21
But just knowingcunoaștere about
these kindstipuri of researchcercetare
218
609599
2591
Dar doar cunoscând aceste tipuri
de cercetări
10:24
that's out there at the momentmoment
219
612214
2046
care sunt disponibile în momentul de faţă
10:26
helpsajută me in my dailyzilnic life.
220
614284
2215
mă ajută în viaţa mea de zi cu zi.
10:28
And it makesmărci me think
differentlydiferit of my moodsstarea de spirit
221
616523
2320
Şi mă face să mă gândesc
diferit la dispozițiile mele
10:30
and not externalizeExternalize so much all the time.
222
618867
2812
şi să nu externalizez
aşa de mult tot timpul.
10:33
I feel oftentimesdeseori duringpe parcursul the day
we are a braincreier and a screenecran,
223
621703
4269
Mă simt deseori în timpul zilei
că suntem un creier şi un ecran,
10:37
and we will tendtind to look
for answersrăspunsuri right there
224
625996
2827
tindem să căutăm răspunsurile acolo
10:40
and maybe the work is stupidprost
or our neighborvecin --
225
628847
2275
sau poate munca este stupidă
sau vecinul nostru,
10:43
but really, moodsstarea de spirit can alsode asemenea
come from withinîn.
226
631146
2338
dar, de fapt, dispoziţiile pot veni
şi din interior.
10:45
And just knowingcunoaștere this helpeda ajutat me,
227
633508
1837
Şi conștientizarea acestui lucru
m-a ajutat,
10:47
for exampleexemplu, when I sometimesuneori
waketrezi up too earlydin timp,
228
635369
3230
de exemplu, când mă trezeam
câteodată prea devreme,
10:50
and I startstart to worryface griji and wanderumbla
around with my thoughtsgânduri.
229
638623
2711
şi începeam să mă îngrijorez
şi să mă tot gândesc.
10:53
Then I think, "Stop.
What did I eatmânca yesterdayieri?
230
641358
3031
Apoi îmi spuneam:
„Stai. Ce am mâncat ieri?
10:56
Did I stressstres myselfeu insumi out too much?
231
644413
1701
M-am stresat cumva prea mult?
10:58
Did I eatmânca too latetârziu or something?"
232
646138
2036
Am mâncat prea târziu sau ceva de genul?”
11:00
And then maybe get up
and make myselfeu insumi a teaceai,
233
648198
2239
Şi apoi mă sculam şi îmi făceam un ceai,
11:02
something lightușoară to digestdigera.
234
650461
1526
ceva uşor de digerat.
11:04
And as simplesimplu as that soundssunete,
235
652011
2075
Pe cât uşor ar părea,
11:06
I think it's been
surprisinglysurprinzător good for me.
236
654110
3060
cred că a fost surprinzător
de benefic pentru mine.
11:10
StepPas threeTrei tooka luat me furthermai departe
away from our bodycorp,
237
658469
4874
Pasul al treilea m-a îndepărtat
de corpul nostru,
11:15
and to really understandingînţelegere
bacteriabacterii differentlydiferit.
238
663367
3101
şi m-a făcut să înţeleg
bacteriile într-un mod diferit.
11:18
The researchcercetare we have todayastăzi
is creatingcrearea a newnou definitiondefiniție
239
666985
3248
Cercetarea pe care o avem în prezent
creează o nouă definiţie
11:22
of what realreal cleanlinesscurăţenia is.
240
670257
2223
a ce înseamnă curăţenia adevărată.
11:25
And it's not the hygieneigienă hypothesisipoteză --
241
673366
3533
Şi nu e legată de ipoteza igienei -
11:28
I think manymulți maybe know this.
242
676923
1381
Cred că probabil ştiţi asta.
11:30
So it statesstatele that when you have
too little microbesmicrobi in your environmentmediu inconjurator
243
678328
3542
Asta înseamnă că atunci
când ai prea puţini microbi în mediul tău
11:33
because you cleancurat all the time,
244
681894
1601
pentru că faci curat tot timpul,
11:35
that's not really a good thing,
245
683519
1602
nu e de fapt un lucru bun,
11:37
because people get more allergiesalergii
or autoimmuneautoimune diseasesboli then.
246
685145
3674
pentru că mulţi oameni capătă
atunci multe alergii sau boli autoimune.
11:40
So I knewștiut this hypothesisipoteză,
247
688843
2218
Aşa că ştiam această ipoteză
11:43
and I thought I wouldn'tnu ar fi learnînvăța so much
248
691085
1853
şi nu credeam că am să învăţ prea mult
11:44
from looking at cleanlinesscurăţenia in the gutintestin.
249
692962
2464
studiind curăţenia din intestine.
11:47
But I was wronggresit.
250
695450
1327
Dar m-am înşelat.
11:49
It turnstransformă out,
251
697385
1949
Se pare că
11:51
realreal cleanlinesscurăţenia is not about
killingucidere off bacteriabacterii right away.
252
699358
3965
curăţenia adevărată
nu stă în a ucide imediat bacteriile.
11:55
RealReal cleanlinesscurăţenia is a bitpic differentdiferit.
253
703347
2609
Curăţenia adevărată e un pic diferită.
11:57
When we look at the factsfapte,
254
705980
1528
Când ne uităm la cifre,
11:59
95 percentla sută of all bacteriabacterii on this planetplanetă
don't harmdăuna us -- they can't,
255
707532
4840
95% din toate bacteriile de pe planetă
nu ne fac rău, nu pot,
12:04
they don't have the genesgene to do so.
256
712396
1785
nu au genele să facă aşa ceva.
12:06
ManyMulte, actuallyde fapt, help us a lot,
257
714896
2041
Multe, de fapt, ne ajută mult,
12:08
and scientistsoamenii de știință at the momentmoment
are looking into things like:
258
716961
3237
iar în prezent savanţii studiază
lucruri de genul:
12:12
Do some bacteriabacterii help us cleancurat the gutintestin?
259
720222
2621
pot unele bacterii
să ne ajute să curăţăm intestinele?
12:14
Do they help us digestdigera?
260
722867
1374
Ne pot ajuta să digerăm?
12:16
Do they make us put on weightgreutate
or have a leana se sprijini figurefigura
261
724265
2469
Pot ele să ne ajute
să ne îngrăşăm sau să fim slabi
12:18
althoughcu toate ca we're eatingmâncare lots?
262
726758
1915
chiar dacă mâncăm mult?
12:20
Are othersalții makingluare us feel more courageouscurajos
or even more resilientrezistente to stressstres?
263
728697
4677
Pot altele să ne facă să fim mai curajoşi
şi mai rezistenţi la stres?
12:25
So you see, there are more questionsîntrebări
when it comesvine to cleanlinesscurăţenia.
264
733398
3995
Aşă că, vedeţi, sunt mai multe întrebări
când vine vorba de curăţenie.
12:30
And, actuallyde fapt, the thing is,
it's about a healthysănătos balanceechilibru, I think.
265
738171
3274
Şi cred că e vorba, de fapt,
de un echilibru sănătos.
12:33
You can't avoidevita the badrău all the time.
266
741469
2413
Nu poţi să eviţi răul de fiecare dată.
12:35
This is simplypur şi simplu not possibleposibil;
267
743906
1733
Pur şi simplu nu e posibil aşa ceva;
12:37
there's always something badrău around.
268
745663
1969
este mereu ceva rău prin preajmă.
12:40
So what really the wholeîntreg dealafacere is
when you look at a cleancurat gutintestin,
269
748094
4675
Aşa că toată treaba e atunci
când te uiţi la intestinele curate,
12:44
it's about havingavând good bacteriabacterii,
enoughdestul of them,
270
752793
3822
e vorba despre a avea
suficiente bacterii bune,
12:48
and then some badrău.
271
756639
1235
iar apoi și unele rele.
Sistemul nostru imunitar
are nevoie şi de cele rele
12:50
Our immuneimun systemsistem needsare nevoie the badrău, too,
272
758444
1888
12:52
so it knowsștie what it's looking out for.
273
760356
2538
ca să ştie ce să caute.
12:54
So I starteda început havingavând this differentdiferit
perspectiveperspectivă on cleanlinesscurăţenia
274
762918
3435
Aşa că am început să am
o perspectivă diferită asupra curăţeniei
12:58
and a fewpuțini weekssăptămâni latermai tarziu,
275
766377
1386
şi după câteva săptămâni,
12:59
I helda avut loc a talk at my universityuniversitate,
276
767787
2132
am ţinut o prelegere la universitatea mea,
13:01
and I madefăcut a mistakegreşeală by 1,000.
277
769943
2096
şi am făcut o eroare de ordinul unei mii.
13:04
And I wenta mers home and I realizedrealizat
in that momentmoment,
278
772063
2434
Şi m-am dus acasă
şi am realizat în acel moment,
13:06
I was like, "AhAh! I madefăcut
a mistakegreşeală by 1,000.
279
774521
3015
am exclamat: „Ah! Am făcut
o greşeală de ordinul miilor.
13:09
Oh God, that's so much,
and that's so embarrassingjenant."
280
777560
3083
Oh, Doamne, e atât de mult
şi e aşa de stânjenitor."
13:12
And I starteda început to think about this,
I was like, "UghUf!"
281
780667
2767
Şi am început să mă gândesc
la asta şi am făcut „Uff!".
13:15
And after a while I said,
282
783458
1191
După o vreme mi-am spus:
13:16
"OK, I madefăcut this one mistakegreşeală,
283
784673
1830
„Bine, am făcut o singură greşeală,
13:18
but then I alsode asemenea told so manymulți
good and right and helpfulutil things,
284
786527
4084
dar am mai spus
şi atâtea lucruri bune şi de folos,
13:22
so I think it's OK, you know?
285
790635
1471
cred că e în regulă, nu?
13:24
It's a cleancurat thing."
286
792130
1370
E un lucru curat.”
13:25
And then I was like, "Oh, wait.
287
793524
2428
Apoi mi-am spus: „Stai.
13:27
Maybe I tooka luat my perspectiveperspectivă
on cleanlinesscurăţenia furthermai departe."
288
795976
3166
Poate am dus perspectiva mea
asupra curăţeniei la alt nivel."
13:31
And it's my theoryteorie at the momentmoment
that maybe we all do.
289
799166
2682
E doar teoria mea în prezent,
cum că toţi facem asta.
13:33
Take it a bitpic furthermai departe than just
cleaningcurățenie our livingviaţă roomcameră,
290
801872
2770
Să mergem mai departe decât
să ne curăţăm sufrageria,
13:36
where maybe we make it
to sortfel like a life hygieneigienă.
291
804666
3106
unde poate o facem
să se asemene cu o igienă de viaţă.
13:39
KnowingŞtiind that this is about
fosteringpromovarea the good
292
807796
3633
Conștientizarea faptului că e vorba
despre a cultiva binele
13:43
just as much as tryingîncercat to shelteradapost
yourselftu from the badrău
293
811453
3639
în aceeași măsură cum este
despre a te proteja de rele
13:47
had a very calmingcalmant effectefect on me.
294
815116
2064
a avut un efect foarte calmant
pentru mine.
13:49
So in that sensesens,
295
817753
1456
În acest sens,
13:51
I hopesperanţă todayastăzi I told you
mostlyMai ales good and helpfulutil things,
296
819233
3690
sper că astăzi v-am spus
în mare parte lucruri bune şi folositoare,
vă mulţumesc pentru timpul
13:54
and thank you for your time,
297
822947
1546
13:56
for listeningascultare to me.
298
824517
1411
petrecut ascultându-mă.
13:57
(ApplauseAplauze)
299
825952
2809
(Aplauze)
Translated by Florin Butnaru
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com