ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Giulia Enders: The surprisingly charming science of your gut

Джулія Ендерс: Дивовижні наукові факти про нашу систему травлення.

Filmed:
4,411,130 views

Хочете знати, як ми какаємо? Вивчіть кишківник, систему, в якій відбувається травлення та багато інших речей. Лікар та автор Джулія Ендерс знайомить нас зі складним та захоплюючим науковим процесом, що за цим стоїть, включаючи його зв'язок з розумовим здоров'ям. Виявляється, якщо придивитись до того, чого ми соромимось, ми зможемо стати більш мужніми та почати більш цінувати самих себе.
- Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewмало хто yearsроків agoтому назад,
0
1230
1344
Декілька років тому
00:14
I always had this thing happeningвідбувається to me,
1
2598
2759
зі мною дещо відбувалось,
00:17
especiallyособливо at familyсім'я gatheringsзборів
2
5381
1760
особливо, коли збиралась уся родина.
00:19
like teasчаї with auntsТітоньки and unclesдядьки
or something like this.
3
7165
3130
Під час чаювань з тітками та дядьками
00:22
When people come up to you,
4
10319
1375
хтось підходить до вас
00:23
and they askзапитай you,
"So, what are you doing?"
5
11718
2797
та запитує: "Ну, і чим ти займаєшся?"
00:27
And I would have
this magicalчарівний one-wordодним словом replyвідповісти,
6
15068
3891
Я відповідала одним магічним словом,
00:30
whichкотрий would make everybodyкожен happyщасливий:
7
18983
2192
і моя відповідь робила усіх щасливими:
00:33
"MedicineМедицина.
8
21199
1326
"Медициною.
00:34
I'm going to be a doctorлікар."
9
22549
1426
Збираюсь стати лікарем."
00:35
Very easyлегко, that's it,
everybody'sкожен happyщасливий and pleasedзадоволений.
10
23999
3470
Доволі легко. Усі щасливі та задоволені.
00:39
And it could be so easyлегко,
11
27493
1594
Та це було б легко,
00:41
but this effectефект really only lastsтриває
for 30 secondsсекунд with me,
12
29111
4567
якби цей ефект не тривав лише 30 секунд.
00:45
because that's then the time
when one of them would askзапитай,
13
33702
3279
Саме через стільки хтось із них запитував:
00:49
"So, in what areaплоща of medicineмедицина?
14
37005
2395
"А в якій саме галузі медицини?
00:51
What specialtyспеціальності do you want to go into?"
15
39424
2144
Яку спеціальність ти обрала?"
00:54
And then I would have to stripсмуга down
in all honestyчесність and just say,
16
42326
4346
І тоді я збирала усю свою мужність
і просто казала:
00:58
"OK, so I'm fascinatedзачарований with the colonтовстої кишки.
17
46696
3470
"Я захоплююсь товстою кишкою.
01:02
It all startedпочався with the anusанус,
18
50190
1477
Все почалося з анусу,
01:03
and now it's basicallyв основному
the wholeцілий intestinalкишкові tractтракт."
19
51691
2504
а зараз, в основному,
весь шлунковий тракт."
01:06
(LaughterСміх)
20
54638
1472
(Сміх)
01:08
And this would be the momentмомент
when the enthusiasmентузіазм trickledстікала,
21
56845
3298
Настає момент,
коли ентузіазм згасає.
01:12
and it would maybe alsoтакож get,
like, awkwardlyніяково silentтихий in the roomкімната,
22
60167
4495
У кімнаті запановує незручна тиша.
01:16
and I would think this was terriblyстрашно sadсумний,
23
64686
2225
А для мене це дуже сумно,
01:18
because I do believe
our bowelsкишечник are quiteцілком charmingчарівний.
24
66935
3397
оскільки я дійсно вважаю,
що нутрощі людини чарівні.
01:22
(LaughterСміх)
25
70356
1150
(Сміх)
01:23
And while we're in a time
where manyбагато хто people are thinkingмислення about
26
71980
3069
Поки багато людей розмірковують,
01:27
what newновий superfoodсуперпродукт smoothieпюре to make
27
75073
2275
як зробити смузі,
01:29
or if glutenклейковини is maybe badпоганий for them,
28
77372
2745
або чи глютен є шкідливим для них,
01:32
actuallyнасправді, hardlyнавряд чи anyoneбудь хто seemsздається to careтурбота
about the organорган where this happensбуває,
29
80141
5073
насправді, мало кого обходить орган,
де усе засвоюється,
01:37
the concreteбетон anatomyанатомія
and the mechanismsмеханізми behindпозаду it.
30
85238
3022
його будова та процеси,
що відбуваються за його межами.
01:40
And sometimesіноді it seemsздається to me
31
88284
1467
І мені інколи здається,
01:41
like we're all tryingнамагаюся
to figureфігура out this magicмагія trickтрюк,
32
89775
3237
що усі намагаються зрозуміти цей трюк,
01:45
but nobody'sНічиї checkingперевірка out the magicianЧарівник,
33
93036
2366
але ніхто не поспішає
поглянути на фокусника,
01:47
just because he has, like,
34
95426
1285
Ніби у нього,
01:48
an embarrassingнезручне hairstyleзачіска or something.
35
96735
2378
наприклад, негарна зачіска.
01:52
And actuallyнасправді,
36
100390
1395
І, насправді,
01:54
there are reasonsпричин scienceнаука
dislikedне любив the gutкишка for a long time;
37
102841
3485
наука довгий час ігнорувала
систему травлення.
01:58
I have to say this.
38
106350
1151
Маю в цьому зізнатись.
01:59
So, it's complexкомплекс.
39
107525
1211
Це є цілий комплекс.
02:00
There's a lot of surfaceповерхня areaплоща --
40
108760
1534
Частина знаходиться на поверхні,
02:02
about 40 timesразів the areaплоща of our skinшкіра.
41
110318
2204
це 40 відсотків нашої шкіри.
02:04
Then, in suchтакий a tightщільно pipeтруба,
42
112546
1579
Далі така щільна трубочка,
02:06
there are so manyбагато хто immuneімунний cellsклітини
that are beingбуття trainedнавчений there.
43
114149
2923
по якій проходять
клітини імунної системи.
02:09
We have 100 trillionтрильйон bacteriaбактерії
doing all sortsсортів of things --
44
117096
3187
100 трильйонів бактерій
виконують велику роботу,
02:12
producingвиробництво little moleculesмолекули.
45
120307
1501
виробляють маленькі молекули.
02:13
Then there's about 20 differentінший hormonesгормони,
46
121832
2299
Також існують 20 різних гормонів,
02:16
so we are on a very differentінший levelрівень
than our genitalsстатеві органи, for exampleприклад.
47
124155
3758
і ми знаходимося геть на іншому рівні,
ніж, наприклад, наші геніталії.
02:19
And the nervousнервовий systemсистема
of our gutкишка is so complexкомплекс
48
127937
3121
А нервова система кишечника
надзвичайно складна.
02:23
that when we cutвирізати out a pieceшматок,
49
131082
1728
Якщо видалити шматок, він незалежний,
02:24
it's independentнезалежний enoughдостатньо
that when we pokeпхати it,
50
132834
2327
якщо тицьнути його,
02:27
it mumblesбурмоче back at us, friendlyдружній.
51
135185
2348
він буркне щось у відповідь.
02:29
(LaughterСміх)
52
137557
2022
(Сміх)
02:32
But at leastнайменше those reasonsпричин are alsoтакож
the reasonsпричин why it's so fascinatingзахоплююче
53
140078
4990
Це одна з причин, чому це так захопливо
02:37
and importantважливо.
54
145092
1368
та важливо.
02:39
It tookвзяв me threeтри stepsкроки to love the gutкишка.
55
147295
3252
Мені знадобилось три кроки,
щоб полюбити систему травлення.
02:42
So todayсьогодні, I inviteзапросити you to followслідуйте me
on those threeтри stepsкроки.
56
150571
3782
Сьогодні я запрошую вас
пройти ці три кроки.
02:47
The very first was just looking at it
57
155096
2850
Перший крок - це просто поглянути
02:49
and askingзапитую questionsпитання
like, "How does it work?"
58
157970
3040
та запитати: "Як вона працює?"
02:53
and "Why does it have to look
so weirdдивний for that sometimesіноді?"
59
161034
4174
та "Чому це так дивно виглядає?"
Загалом, це не я задала ці питання,
02:57
And it actuallyнасправді wasn'tне було me askingзапитую
the first kindдоброзичливий of these questionsпитання,
60
165629
3838
03:01
but my roommateсусід по кімнаті.
61
169491
1281
а мій співмешканець.
03:02
After one heavyважкий night of partyingвечірки,
62
170796
2758
Після однієї важкої нічної вечірки
03:05
he cameприйшов into our shared-roomСпільні кімнати kitchenкухня,
63
173578
3145
він зайшов до кухні
03:08
and he said, "GiuliaДжулія, you studyвивчення medicineмедицина.
How does poopingpooping work?"
64
176747
5075
та запитав: "Джуліє, ти медик.
Як ми какаємо?"
(Сміх)
03:13
(LaughterСміх)
65
181846
1408
Я вивчала медицину,
але не знала.
03:15
And I did studyвивчення medicineмедицина
but I had no ideaідея,
66
183911
2381
Я пішла порпатись у різних книжках.
03:18
so I had to go up to my roomкімната
and look it up in differentінший booksкниги.
67
186316
3200
Тоді, як я думала, я знайшла дещо цікаве.
03:21
And I foundзнайдено something interestingцікаво,
I thought, at that time.
68
189540
2988
Виявилось, ми маємо
03:24
So it turnsвиявляється out, we don't only have
this outerзовнішній sphincterсфінктера,
69
192552
3857
не лише зовнішній сфінктер,
Ми також маємо внутрішній сфінктер.
03:28
we alsoтакож have an innerвнутрішній sphincterсфінктера muscleм'язи.
70
196433
1908
Зовнішній сфінктер
03:30
The outerзовнішній sphincterсфінктера we all know,
we can controlКОНТРОЛЬ it,
71
198365
2393
можна контролювати.
Ми знаємо його функції.
03:32
we know what's going on there;
72
200782
1527
А внутрішній - ні.
03:34
the innerвнутрішній one, we really don't.
73
202333
1592
Що відбувається,
03:35
So what happensбуває is,
74
203949
1196
коли є залишки травлення.
03:37
when there are leftoversзалишки from digestionтравлення,
75
205169
2465
Спершу, вони рухаються
до внутрішнього сфінктера.
03:39
they're beingбуття deliveredдоставлений
to the innerвнутрішній one first.
76
207658
2494
Він розкривається рефлекторно
03:42
This innerвнутрішній one will openВІДЧИНЕНО in a reflexрефлекс
77
210176
2446
та випускає трохи вмісту для контролю.
03:44
and let throughчерез a little bitбіт for testingтестування.
78
212646
2130
(Сміх)
03:46
(LaughterСміх)
79
214800
1653
Існують чутливі ділянки,
03:48
So, there are sensoryсенсорний cellsклітини
80
216477
2205
що аналізують вміст:
газоподібний чи твердий?
03:50
that will analyzeпроаналізувати what has been deliveredдоставлений:
Is it gaseousгазоподібні or is it solidтвердий?
81
218706
5309
Потім ця інформація
надсилається до мозку.
03:56
And they will then sendвідправити
this informationінформація up to our brainмозок,
82
224039
3095
Саме у цю хвилину наш мозок знає:
03:59
and this is the momentмомент
when our brainмозок knowsзнає,
83
227158
2160
"Треба іти до туалету."
04:01
"Oh, I have to go to the toiletтуалет."
84
229342
1997
(Сміх)
04:03
(LaughterСміх)
85
231363
1637
Мозок виконує свою функцію
04:06
The brainмозок will then do
what it's designedрозроблений to do
86
234452
2329
зі всією свідомістю.
04:08
with its amazingдивовижний consciousnessсвідомість.
87
236805
1764
Він узгоджує свої дії з оточенням.
04:10
It will mediateвиступати посередником with our surroundingsоточення,
88
238593
2769
Він міг би сказати щось на кшталт:
04:13
and it will say something like,
89
241386
1477
" Я перевірив.
04:14
"So, I checkedперевірено.
90
242887
1384
Ми на конференції TED..."
04:16
We are at this TEDxTEDx conferenceконференція -- "
91
244295
2660
(Сміх)
04:18
(LaughterСміх)
92
246979
2930
(Оплески)
04:23
(ApplauseОплески)
93
251083
1542
Гази?
04:25
GaseousГазоподібні?
94
253378
1150
Якщо, ви сидите збоку,
04:26
Maybe, if you're sittingсидячи on the sidesсторони,
95
254552
2236
то можете зробити це тихенько.
04:28
and you know you can pullтягнути it off silentlyмовчки.
96
256812
3389
(Сміх)
04:32
(LaughterСміх)
97
260225
1840
Але тверде,
04:34
But solidтвердий --
98
262089
1159
напевно, пізніше.
04:35
maybe laterпізніше.
99
263272
1201
(Сміх)
04:36
(LaughterСміх)
100
264497
1443
Оскільки зовнішний сфінктер та мозок
04:37
SinceПочинаючи з our outerзовнішній sphincterсфінктера and the brainмозок
is connectedпов'язаний with nervousнервовий cellsклітини,
101
265964
5430
пов'язані з нервовими клітинами,
вони працюють злагоджено,
04:43
they coordinateкоординувати, cooperateспівпрацювати,
102
271418
2018
вони ставлять вміст у режим очікування.
04:45
and they put it back in a waitingочікування lineлінія --
103
273460
2321
(Сміх)
04:47
(LaughterСміх)
104
275805
2225
Іншим разом,
04:50
for other timesразів,
105
278054
1178
04:51
like, for exampleприклад, when we're at home
sittingсидячи on the couchдиван,
106
279256
2880
коли ми вдома на дивані,
04:54
we have nothing better to do,
107
282160
1559
і нам немає чим зайнятись,
04:55
we are freeбезкоштовно to go.
108
283743
1277
ми можемо іти до туалету.
04:57
(LaughterСміх)
109
285044
1862
(Сміх)
05:01
Us humansлюди are actuallyнасправді one
of the very fewмало хто animalsтварини that do this
110
289954
4091
Люди є єдиними тваринами,
05:06
in suchтакий an advancedпросунутий and cleanчистий way.
111
294069
2747
котрі роблять це таким розвинутим
та чистим способом.
05:08
To be honestчесний, I had some newfoundнове знайдене respectповажати
112
296840
2585
Чесно кажучи, я почала поважати
05:11
for that niceприємно, innerвнутрішній sphincterсфінктера dudeчувак --
113
299449
2531
цей чудовий внутрішній сфінктер,
05:14
not connectedпов'язаний to nervesнерви
114
302004
1874
не пов'язаний з нервовою системою,
05:15
that careтурбота too much about
the outerзовнішній worldсвіт or the time --
115
303902
3217
котрий так сильно піклується
про зовнішній світ
05:19
just caringтурбота about me for onceодин раз.
116
307143
2167
та про мене одночасно.
05:21
I thought that was niceприємно.
117
309776
1998
Думаю, це чудово.
05:23
And I used to not be a great fanвентилятор
of publicгромадськість restroomsтуалети,
118
311798
3584
Раніше я не любила громадські вбиральні.
05:27
but now I can go anywhereде завгодно,
119
315406
1808
Зараз я можу іти будь-куди,
05:29
because I considerрозглянемо it more
120
317238
1280
тому що стала зважати
05:30
when that innerвнутрішній muscleм'язи putsставить a suggestionпропозиція
on my dailyщодня agendaпорядок денний.
121
318542
3812
на пропозиції внутрішнього сфінктера
протягом дня.
05:34
(LaughterСміх)
122
322378
1719
(Сміх)
05:36
And alsoтакож I learnedнавчився
something elseінакше, whichкотрий was:
123
324121
2727
Я також зрозуміла,
05:38
looking closelyтісно at something
I mightможе have shiedвтомлений away from --
124
326872
4235
що соромилась,
05:43
maybe the weirdestдивний partчастина of myselfя сам --
125
331131
3017
напевно, найбільш таємничої
моєї частини,
05:46
left me feelingпочуття more fearlessбезстрашний,
126
334172
2224
що може зробити мене більш безстрашною
05:48
and alsoтакож appreciatingОцінюючи myselfя сам more.
127
336420
2224
та змусити краще себе цінувати.
05:51
And I think this happensбуває a lot of timesразів
128
339166
2017
Я думаю, що це відбувається багато разів,
05:53
when you look at the gutкишка, actuallyнасправді.
129
341207
2014
коли ви спостерігаєте
за травленням.
05:55
Like those funnyсмішно rumblingгуркіт
noisesшуми that happenстатися
130
343245
2747
Ви тільки пригадайте це кумедне бурчання,
05:58
when you're in a groupгрупа of friendsдрузі
131
346016
1633
коли ви знаходитесь у колі друзів,
05:59
or at the officeофіс conferenceконференція tableстіл,
132
347673
1726
чи за столом на конференції.
06:01
going, like, "MerrrMerrr, merrrmerrr..."
133
349423
2038
Ніби: "Бур-бур."
06:04
This is not because we're hungryголодний.
134
352815
2006
Це не тому, що ви зголодніли.
06:06
This is because our smallмаленький intestineкишечник
is actuallyнасправді a hugeвеличезний neatакуратний freakфрік,
135
354845
3927
А тому, що наш маленький кишечник
такий охайний дивак.
06:10
and it takes the time in betweenміж digestionтравлення
to cleanчистий everything up,
136
358796
4245
Перед початком травлення
необхідно все почистити.
06:15
resultingв результаті in those eightвісім metersметрів
of gutкишка -- really, sevenсеми of them --
137
363065
3741
В результаті 8 метрів кишківника,
ну, скажемо, 7 з них,
06:18
beingбуття very cleanчистий
and hardlyнавряд чи smellingпахнуть like anything.
138
366830
3088
мають бути чистими та не тхнути нічим.
06:22
It will, to achieveдомогтися this,
createстворити a strongсильний muscularм'язова waveхвиля
139
370494
3827
Щоб досягнути цього, треба утворити
сильну м'язову хвилю,
06:26
that movesрухається everything forwardвперед
that's been leftoverзалишилися after digestionтравлення.
140
374345
4088
що посуне уперед
усі залишки попереднього травлення.
06:30
This can sometimesіноді createстворити a soundзвук,
141
378457
1800
Це, інколи, супроводжується звуками,
06:32
but doesn't necessarilyобов'язково have to always.
142
380281
2512
але так буває не завжди.
06:35
So what we're embarrassedзбентежений of
is really a signзнак
143
383372
2642
Те, чого ми соромимось, це лише ознака,
06:38
of something keepingзберігання
our insidesнутрощі fine and tidyприводити в.
144
386038
3171
що у нас усередині
все добре та чистенько.
06:41
Or this weirdдивний, crookedкриві shapeформа
of our stomachшлунок --
145
389877
2926
А ця дивна викривлена форма
нашого шлунка!
06:44
a bitбіт Quasimodo-ishКвазімодо МОГ.
146
392827
1609
Є щось у ній від Квазімодо.
06:46
This actuallyнасправді makesробить us be ableздатний
to put pressureтиск on our bellyживіт
147
394865
3308
Це дає нам можливість
витримувати тиск на наш живіт
06:50
withoutбез vomitingблювота,
148
398197
1171
без блювання,
06:51
like when we're laughingсміється
149
399392
1278
коли ми сміємось
06:52
and when we're doing sportsспорт,
150
400694
1349
або займаємось спортом.
06:54
because the pressureтиск will go up
and not so much sidewaysбік.
151
402067
3316
Тиск, у такому разі, направлений доверху,
а не в сторони.
06:57
This alsoтакож createsстворює this airповітря bubbleміхур
152
405407
1885
Тоді з'являються газові бульбашки,
06:59
that's usuallyзазвичай always very visibleвидимий
in X-raysРентгенівські промені, for exampleприклад,
153
407316
4195
які дуже добре видно на рентгені.
07:03
and can sometimesіноді, with some people,
154
411535
1793
І деяким людям,
07:05
when it getsотримує too bigвеликий,
155
413352
1841
коли цих бульбашок занадто багато,
07:07
createстворити discomfortдискомфорт
or even some sensationsвідчуття of painболі.
156
415217
3228
вони створюють дискомфорт
та навіть больові відчуття.
07:10
But for mostнайбільше of the people,
is just resultsрезультати
157
418469
2150
Багатьом людям
07:12
that it's farдалеко easierлегше to burpвідрижка
when you're layingПрокладка on your left sideсторона
158
420643
3263
відригнути легше лежачи на лівому боці,
07:15
insteadзамість цього of your right.
159
423930
1520
ніж на правому.
07:18
And soonскоро I movedпереїхав a bitбіт furtherдалі
160
426312
1922
Потім я стала вивчати глибше
07:20
and startedпочався to look at the wholeцілий pictureкартина
of our bodyтіло and healthздоров'я.
161
428258
3334
та почала розглядати повну картину
нашого тіла та здоров'я.
07:23
This was actuallyнасправді after I had heardпочув
162
431616
2390
Це сталося після того,
07:26
that someoneхтось I knewзнав a little bitбіт
had killedубитий himselfсам.
163
434030
3435
коли один мій знайомий
наклав на себе руки.
07:29
It happenedсталося that I had been sittingсидячи
nextдалі to that personлюдина the day before,
164
437489
4709
Так сталося, що я сиділа
поряд з цією людиною за день до цього.
07:34
and I smelledпахло that he had very badпоганий breathдихання.
165
442222
3623
Я відчувала його поганий подих.
07:37
And when I learnedнавчився
of the suicideсамогубство the nextдалі day,
166
445869
2245
Коли я дізналась про його самогубство,
07:40
I thought: Could the gutкишка have
something to do with it?
167
448138
2915
я подумала, чи не причетне до цього
його травлення?
07:43
And I franticallyгарячково startedпочався searchingпошук
if there were scientificнауковий papersпапери
168
451077
3216
Я стала несамовито шукати
наукову інформаціію
07:46
on the connectionз'єднання of gutкишка and brainмозок.
169
454317
2563
про зв'язок системи травлення та мозку.
07:48
And to my surpriseздивування, I foundзнайдено manyбагато хто.
170
456904
2358
І що дивно, знайшла багато.
07:51
It turnsвиявляється out it's maybe not as simpleпростий
as we sometimesіноді think.
171
459809
3314
Виявилось, що не усе так просто,
як ми гадали.
07:55
We tendсхильні to think our brainмозок
makesробить these commandsкоманди
172
463147
2347
Ми вважали, що наш мозок подає команди
07:57
and then sendsпосилає them down
to the other organsоргани,
173
465518
2159
та направляє їх до відповідних органів.
07:59
and they all have to listen.
174
467701
1692
А вони їх виконують.
08:01
But really, it's more that 10 percentвідсоток
of the nervesнерви that connectпідключити brainмозок and gutкишка
175
469417
5194
Та більш, ніж 10% нервових закінчень,
що поєднують мозок та кишківник,
08:06
deliverдоставити informationінформація
from the brainмозок to the gutкишка.
176
474635
3215
доставляють інформацію
від мозку до кишківника.
08:09
We know this, for exampleприклад,
in stressfulстресовий situationsситуації,
177
477874
3131
Ми дізнаємся про це
у стресових ситуаціях.
08:13
when there are transmittersпередавачі from the brainмозок
that are beingбуття sensedвідчував by our gutкишка,
178
481029
4019
Коли мозок подає сигнал кишечнику,
08:17
so the gutкишка will try to lowerнижче all the work,
179
485072
3570
кишечник уповільнює свою діяльність,
08:20
and not be workingпрацює
and takingвзяти away bloodкров and energyенергія
180
488666
4518
навіть припиняє її, щоб позбавитись
крові та енергії
08:25
to saveзберегти energyенергія for problem-solvingвирішення проблем.
181
493208
2287
та зберегти її для вирішення проблеми.
08:27
This can go as farдалеко as nervousнервовий vomitingблювота
or nervousнервовий diarrheaдіарея
182
495519
3497
Це призводить до нервової рвоти
та діареї,
08:31
to get ridпозбутися of foodїжа that it then
doesn't want to digestдайджест.
183
499040
3115
щоб позбутися їжі,
яку він не здатен перетравити.
08:34
Maybe more interestinglyЦікаво,
184
502869
1260
Можливо, навіть цікавіше,
08:36
90 percentвідсоток of the nervousнервовий fibersволокна
that connectпідключити gutкишка and brainмозок
185
504153
3258
що 90% волокон, що поєднують
кишечник та мозок,
08:39
deliverдоставити informationінформація
from our gutкишка to our brainмозок.
186
507435
3226
доставляють інформацію
від кишечника до мозку.
08:43
And when you think about it a little bitбіт,
187
511296
1954
Вдумайтесь,
08:45
it does make senseсенс,
because our brainмозок is very isolatedізольований.
188
513274
3219
це має сенс, тому що наш мозок
дуже ізольований.
08:48
It's in this bonyкістляві skullчереп
surroundedоточений by a thickгустий skinшкіра,
189
516902
4345
Він знаходиться у кістковому черепі,
оточений щільною шкірою.
08:53
and it needsпотреби informationінформація
to put togetherразом a feelingпочуття
190
521271
2987
Він потребує інформаціЇ,
щоб зібрати докупи відчуття,
08:56
of "How am I, as a wholeцілий bodyтіло, doing?"
191
524282
3137
як почувається усе наше тіло.
08:59
And the gutкишка, actuallyнасправді, is possiblyможливо
the mostнайбільше importantважливо advisorрадник for the brainмозок
192
527893
4426
Кишечник, можливо,
найважливіший порадник мозку,
09:04
because it's our largestнайбільший sensoryсенсорний organорган,
193
532343
2707
тому, що він найбільший орган чуття,
09:07
collectingзбирати informationінформація not only
on the qualityякість of our nutrientsпоживні речовини,
194
535074
3772
котрий збирає інформацію не тільки
про якість поживних речовин,
09:10
but really alsoтакож on how are so manyбагато хто
of our immuneімунний cellsклітини doing,
195
538870
4092
але й про те, як працює
наша імунна система,
09:14
or things like the hormonesгормони
in our bloodкров that it can senseсенс.
196
542986
2898
та відчуває наявність
гормонів у нашій крові.
09:17
And it can packageпакет this informationінформація,
and sendвідправити it up to the brainмозок.
197
545908
3082
Кишечник комплектує цю інформацію
та відправляє мозку.
09:21
It can, there, not reachдосягти areasрайони
like visualвізуальний cortexкора or wordслово formationsутворень --
198
549014
4745
Він не надає інформацію зоровим
та мовним центрам.
09:25
otherwiseінакше, when we digestдайджест,
199
553783
1795
Тоді, коли б відбувалось травлення,
09:27
we would see funnyсмішно colorsкольори
or we would make funnyсмішно noisesшуми -- no.
200
555602
4497
ми б бачили дивні кольори,
чи видавали б дивні звуки. Але ні.
09:32
But it can reachдосягти areasрайони
for things like moralityмораль,
201
560123
2867
Та він здатен досягнути зони моралі,
09:35
fearстрах or emotionalемоційний processingобробка
202
563014
1859
страху, обробки емоцій
09:36
or areasрайони for self-awarenessсамосвідомість.
203
564897
1939
чи самоусвідомлення.
09:39
So it does make senseсенс
204
567377
1447
Тому, це дійсно так,
09:40
that when our bodyтіло and our brainмозок
are puttingпокласти togetherразом this feelingпочуття
205
568848
3648
що наше тіло та мозок
разом формують відчуття
09:44
of, "How am I, as a wholeцілий bodyтіло, doing?"
206
572520
2429
про те, як почувається усе наше тіло.
09:46
that the gutкишка has something
to contributeвнесок to this processпроцес.
207
574973
5106
Наш кишківник
докладає багато до цього процесу.
09:52
And it alsoтакож makesробить senseсенс
208
580103
1219
Також має сенс,
09:53
that people who have conditionsумови
like irritableподразненого bowelкишечника syndromeсиндром
209
581346
3266
що люди, котрі страждають
на синдром подразненого кишечника
09:56
or inflammatoryзапальні bowelкишечника diseaseхвороба
210
584636
1836
або на запальні процеси у кишечнику,
09:58
have a higherвище riskризик of havingмаючи
anxietyтривога or depressionдепресія.
211
586496
3352
мають більший ризик
відчувати занепокоєння чи депресію.
10:01
I think this is good informationінформація to shareподілитися,
212
589872
2506
Я вважаю, цією інформацією
варто поділитись,
10:04
because manyбагато хто people will think,
213
592402
1514
тому, що багато хто думатиме:
10:05
"I have this gutкишка thing, and maybe
I alsoтакож have this mentalпсихічний healthздоров'я thing."
214
593940
3385
"У мене проблеми з травленням.
Тож я маю проблеми з душевним здоров'ям."
10:09
And maybe -- because scienceнаука is not
clearясно on that right now --
215
597349
3293
Але науковці поки
неодностайні щодо цього.
10:12
it's really just that the brainмозок
is feelingпочуття sympathyспівчуття with theirїх gutкишка.
216
600666
3312
Однозначно, що робота мозку
узгоджується з травленням.
10:17
This has yetвсе-таки to growрости in evidenceсвідчення
untilдо it can come to practiceпрактика.
217
605117
4458
Необхідні докази,
щоб підтвердити це на практиці.
10:21
But just knowingзнаючи about
these kindsвидів of researchдослідження
218
609599
2591
Та інформація про те,
що подібні дослідження
10:24
that's out there at the momentмомент
219
612214
2046
проводяться на даний час,
10:26
helpsдопомагає me in my dailyщодня life.
220
614284
2215
допомагає у моєму щоденному житті.
10:28
And it makesробить me think
differentlyінакше of my moodsнастрої
221
616523
2320
Я можу по-різному оцінювати свій настрій,
10:30
and not externalizeперед so much all the time.
222
618867
2812
та не все звертати на зовнішні обставини.
10:33
I feel oftentimesчасто duringпід час the day
we are a brainмозок and a screenекран,
223
621703
4269
Я часто почуваюсь по-різному
протягом дня.
10:37
and we will tendсхильні to look
for answersвідповіді right there
224
625996
2827
Нам хочеться взнати причину відразу:
10:40
and maybe the work is stupidтупий
or our neighborсусід --
225
628847
2275
можливо, це через погану роботу
або сусіда.
10:43
but really, moodsнастрої can alsoтакож
come from withinв межах.
226
631146
2338
Але настрій може надходити зсередини.
10:45
And just knowingзнаючи this helpedдопомагав me,
227
633508
1837
Це знання допомагає мені,
10:47
for exampleприклад, when I sometimesіноді
wakeпрокинься up too earlyрано,
228
635369
3230
коли я, наприклад, прокидаюсь зрання
10:50
and I startпочати to worryтурбуватися and wanderбродити
around with my thoughtsдумки.
229
638623
2711
та починаю хвилюватись
або порпатись у своїх думках.
10:53
Then I think, "Stop.
What did I eatїсти yesterdayвчора?
230
641358
3031
Потім замислююсь: "А що я їла учора?
10:56
Did I stressстрес myselfя сам out too much?
231
644413
1701
Можливо, занадто нервувалась
10:58
Did I eatїсти too lateпізно or something?"
232
646138
2036
чи вечеряла запізно?"
11:00
And then maybe get up
and make myselfя сам a teaчай,
233
648198
2239
Тоді я встаю, роблю собі чай та готую
11:02
something lightсвітло to digestдайджест.
234
650461
1526
щось легке для травлення.
11:04
And as simpleпростий as that soundsзвуки,
235
652011
2075
Ці прості дії
11:06
I think it's been
surprisinglyдивно good for me.
236
654110
3060
приносять мені велику користь.
11:10
StepКрок threeтри tookвзяв me furtherдалі
away from our bodyтіло,
237
658469
4874
Третій крок віддалив мене від нашого тіла
11:15
and to really understandingрозуміння
bacteriaбактерії differentlyінакше.
238
663367
3101
та змусив по-іншому поглянути на бактерії.
11:18
The researchдослідження we have todayсьогодні
is creatingстворення a newновий definitionвизначення
239
666985
3248
Сьогодні ми працюємо над новим визначенням
11:22
of what realреальний cleanlinessЧистота is.
240
670257
2223
поняття справжньої чистоти.
11:25
And it's not the hygieneгігієна hypothesisгіпотеза --
241
673366
3533
І це не пов'язано з гігієною,
11:28
I think manyбагато хто maybe know this.
242
676923
1381
як ви зрозуміли.
11:30
So it statesдержави that when you have
too little microbesмікроби in your environmentнавколишнє середовище
243
678328
3542
Вважається, якщо у вашому оточенні
занадто мало мікробів,
11:33
because you cleanчистий all the time,
244
681894
1601
ви надміру чистоплотні,
11:35
that's not really a good thing,
245
683519
1602
це зовсім недобре.
11:37
because people get more allergiesалергії
or autoimmuneАутоімунні diseasesхвороби then.
246
685145
3674
Люди починають страждати від алергій
та аутоімунних захворювань.
11:40
So I knewзнав this hypothesisгіпотеза,
247
688843
2218
Я знайома з цією гіпотезою.
11:43
and I thought I wouldn'tне буде learnвчитися so much
248
691085
1853
Та я вважала, що не дізнаюсь більше
11:44
from looking at cleanlinessЧистота in the gutкишка.
249
692962
2464
про чистоту кишечника.
11:47
But I was wrongнеправильно.
250
695450
1327
Але я помилялась.
11:49
It turnsвиявляється out,
251
697385
1949
Виявилось,
11:51
realреальний cleanlinessЧистота is not about
killingвбивство off bacteriaбактерії right away.
252
699358
3965
що справжня чистота не полягає
у миттєвому знищенні бактерій.
11:55
RealРеальні cleanlinessЧистота is a bitбіт differentінший.
253
703347
2609
Справжня чистота - це дещо відмінне.
11:57
When we look at the factsфакти,
254
705980
1528
Якщо вважати,
11:59
95 percentвідсоток of all bacteriaбактерії on this planetпланета
don't harmшкодити us -- they can't,
255
707532
4840
що 95% усіх бактерій на планеті
не є шкідливі для нас
12:04
they don't have the genesгени to do so.
256
712396
1785
на генетичному рівні.
12:06
ManyБагато, actuallyнасправді, help us a lot,
257
714896
2041
Багато бактерій приносять користь,
12:08
and scientistsвчені at the momentмомент
are looking into things like:
258
716961
3237
Науковці наразі розглядають
такі питання:
12:12
Do some bacteriaбактерії help us cleanчистий the gutкишка?
259
720222
2621
Чи допомагають деякі бактерії
очищати кишечник
12:14
Do they help us digestдайджест?
260
722867
1374
та сприяють травленню?
12:16
Do they make us put on weightвага
or have a leanнахиляйся figureфігура
261
724265
2469
Чому ми повніємо
або залишаємось стрункими,
12:18
althoughхоча we're eatingїсти lots?
262
726758
1915
хоча багато їмо?
12:20
Are othersінші makingвиготовлення us feel more courageousсміливим
or even more resilientстійкими to stressстрес?
263
728697
4677
Чи деякі бактерії роблять нас
більш сміливими та стресостійкими?
12:25
So you see, there are more questionsпитання
when it comesприходить to cleanlinessЧистота.
264
733398
3995
Отже, ви бачите, що багато питань
пов'язані з чистотою.
12:30
And, actuallyнасправді, the thing is,
it's about a healthyздоровий balanceбаланс, I think.
265
738171
3274
Насправді, річ у здоровому балансі.
12:33
You can't avoidуникати the badпоганий all the time.
266
741469
2413
Не можна уникати поганого весь час.
12:35
This is simplyпросто not possibleможливий;
267
743906
1733
Це просто неможливо.
12:37
there's always something badпоганий around.
268
745663
1969
Навкруги завжди є щось шкідливе.
12:40
So what really the wholeцілий dealугода is
when you look at a cleanчистий gutкишка,
269
748094
4675
Тому, вважати кишечник чистим -
12:44
it's about havingмаючи good bacteriaбактерії,
enoughдостатньо of them,
270
752793
3822
це мати у ньому достатню
кількість корисних бактерій
12:48
and then some badпоганий.
271
756639
1235
та трохи шкідливих.
12:50
Our immuneімунний systemсистема needsпотреби the badпоганий, too,
272
758444
1888
Імунітет потребує трохи шкідливого,
12:52
so it knowsзнає what it's looking out for.
273
760356
2538
щоб знати, що це таке.
12:54
So I startedпочався havingмаючи this differentінший
perspectiveперспектива on cleanlinessЧистота
274
762918
3435
Так я змінила свій погляд на чистоту.
12:58
and a fewмало хто weeksтижні laterпізніше,
275
766377
1386
Через декілька тижнів
12:59
I heldвідбувся a talk at my universityуніверситет,
276
767787
2132
я проводила лекцію у моєму університеті
13:01
and I madeзроблений a mistakeпомилка by 1,000.
277
769943
2096
та помилилась у цифрах на тисячу.
13:04
And I wentпішов home and I realizedусвідомлено
in that momentмомент,
278
772063
2434
Я зрозуміла це вже вдома:
13:06
I was like, "AhАх! I madeзроблений
a mistakeпомилка by 1,000.
279
774521
3015
"Жах, я помилилась на тисячу.
13:09
Oh God, that's so much,
and that's so embarrassingнезручне."
280
777560
3083
Це ж так багато! Який сором!"
13:12
And I startedпочався to think about this,
I was like, "UghЕх!"
281
780667
2767
Я не могла викинути це з голови.
13:15
And after a while I said,
282
783458
1191
Нарешті, я вирішила:
13:16
"OK, I madeзроблений this one mistakeпомилка,
283
784673
1830
"Ну добре, я помилилась.
13:18
but then I alsoтакож told so manyбагато хто
good and right and helpfulкорисний things,
284
786527
4084
Але ж я повідомила стільки правильних
та корисних фактів.
13:22
so I think it's OK, you know?
285
790635
1471
Тому усе нормально.
13:24
It's a cleanчистий thing."
286
792130
1370
Усе чисто."
13:25
And then I was like, "Oh, wait.
287
793524
2428
"Зачекай," - сказала я собі.
13:27
Maybe I tookвзяв my perspectiveперспектива
on cleanlinessЧистота furtherдалі."
288
795976
3166
"Я розгляну питання чистоти пізніше."
13:31
And it's my theoryтеорія at the momentмомент
that maybe we all do.
289
799166
2682
Я вважаю, нам усім варто так вчинити.
13:33
Take it a bitбіт furtherдалі than just
cleaningприбирання our livingживий roomкімната,
290
801872
2770
Подивіться трохи по-іншому
на прибирання вашого житла.
13:36
where maybe we make it
to sortсортувати like a life hygieneгігієна.
291
804666
3106
Можливо, ми прагнемо зайвої гігієни.
13:39
KnowingЗнаючи that this is about
fosteringсприяння the good
292
807796
3633
Прагнучи для себе кращого,
13:43
just as much as tryingнамагаюся to shelterпритулок
yourselfсамі from the badпоганий
293
811453
3639
ми намагаємось сховатись від поганого.
13:47
had a very calmingзаспокійливий effectефект on me.
294
815116
2064
Це мене заспокоює.
13:49
So in that senseсенс,
295
817753
1456
У цьому сенсі,
13:51
I hopeнадія todayсьогодні I told you
mostlyв основному good and helpfulкорисний things,
296
819233
3690
маю надію, що сьогодні я повідомила вам
більшість корисних речей.
13:54
and thank you for your time,
297
822947
1546
Дякую,
13:56
for listeningслухати to me.
298
824517
1411
що ви вислухали мене.
13:57
(ApplauseОплески)
299
825952
2809
(Оплески)
Translated by Inna Pavonska
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com