ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Giulia Enders: The surprisingly charming science of your gut

Giulia Enders: Presenetljivo očarljiva znanost vašega črevesja

Filmed:
4,411,130 views

Ste kdaj razmišljali, kako kakamo? Podučite se o črevesju, sistemu, kjer se dogaja prebava (in še veliko več). Doktorica in avtorica Giulia Enders nas popelje v kompleksno, fascinantno znanost za njim, ki vključuje njegovo povezavo z mentalnim zdravjem. Kaže, da nas lahko podrobni pogled na nekaj, ob čemer nam je morda nerodno, naredi bolj pogumne in naklonjene sebi.
- Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewmalo yearslet agonazaj,
0
1230
1344
Pred nekaj leti
00:14
I always had this thing happeningdogaja to me,
1
2598
2759
se mi je kar naprej nekaj dogajalo,
00:17
especiallyše posebej at familydružina gatheringssrečanja
2
5381
1760
še posebej na družinskih srečanjih,
00:19
like teasčaji with auntstete and unclesstrici
or something like this.
3
7165
3130
na čaju s tetami in strici ali kaj takega,
00:22
When people come up to you,
4
10319
1375
Ljudje so pristopili
00:23
and they askvprašajte you,
"So, what are you doing?"
5
11718
2797
in so me vprašali:
"No, s čim se ukvarjaš?"
00:27
And I would have
this magicalčarobno one-wordeno besedo replyodgovor,
6
15068
3891
Jaz pa sem v odgovor ponudila
tisto čudežno besedo,
00:30
whichki would make everybodyvsi happyvesel:
7
18983
2192
ki je vse osrečila:
00:33
"MedicineMedicine.
8
21199
1326
"Medicina.
00:34
I'm going to be a doctorzdravnik."
9
22549
1426
Zdravnica bom."
00:35
Very easyenostavno, that's it,
everybody'svsi so happyvesel and pleasedzadovoljen.
10
23999
3470
Zelo lahko, to je to
in vsi so srečni in zadovoljni.
00:39
And it could be so easyenostavno,
11
27493
1594
In lahko bi bilo lahko,
00:41
but this effectučinek really only laststraja
for 30 secondssekund with me,
12
29111
4567
a ta učinek pri meni
v resnici traja le 30 sekund,
00:45
because that's then the time
when one of them would askvprašajte,
13
33702
3279
ker potem pride čas,
ko eden od njih vpraša:
00:49
"So, in what areaobmočje of medicinezdravila?
14
37005
2395
"Katero področje medicine pa?
00:51
What specialtyposebnost do you want to go into?"
15
39424
2144
Kaj boš specializirala?"
00:54
And then I would have to striptrak down
in all honestypoštenost and just say,
16
42326
4346
In potem se moram razkriti in rečem:
00:58
"OK, so I'm fascinatedfasciniran with the colondebelo črevo.
17
46696
3470
"OK, noro me privlači črevesje.
01:02
It all startedzačel with the anusanus,
18
50190
1477
Vse se je začelo z anusom,
01:03
and now it's basicallyv bistvu
the wholeceloto intestinalčrevesne tracttrakt."
19
51691
2504
zdaj pa gre v bistvu
za cel prebavni trakt."
01:06
(LaughterSmeh)
20
54638
1472
(smeh)
01:08
And this would be the momenttrenutek
when the enthusiasmnavdušenje trickledpronicala,
21
56845
3298
To je trenutek, ko navdušenje popusti
01:12
and it would maybe alsotudi get,
like, awkwardlynerodno silenttiho in the roomsoba,
22
60167
4495
in v sobi morda nastane neprijetna tišina
01:16
and I would think this was terriblystrašno sadžalostno,
23
64686
2225
in pomislim, kako strašno žalostno je to,
01:18
because I do believe
our bowelsčrevesja are quitečisto charmingočarljiv.
24
66935
3397
ker dejansko verjamem, da so
naša prebavila precej očarljiva.
01:22
(LaughterSmeh)
25
70356
1150
(smeh)
01:23
And while we're in a time
where manyveliko people are thinkingrazmišljanje about
26
71980
3069
Smo v času, ko mnogi ljudje razmišljajo,
01:27
what newnovo superfoodSuperfood smoothienapitek to make
27
75073
2275
kateri novi super smuti bi si naredili
01:29
or if glutenbrez glutena is maybe badslab for them,
28
77372
2745
in ali je gluten slab zanje,
01:32
actuallydejansko, hardlytežko anyonekdorkoli seemsZdi se to carenego
about the organorgan where this happensse zgodi,
29
80141
5073
le redko kdo pa se dejansko zanima
za organ, kjer se vse to dogaja,
01:37
the concretebeton anatomyanatomija
and the mechanismsmehanizmi behindzadaj it.
30
85238
3022
konkretna anatomija in mehanizmi za njo.
01:40
And sometimesvčasih it seemsZdi se to me
31
88284
1467
In včasih se mi zdi,
01:41
like we're all tryingposkušam
to figureštevilka out this magicmagija tricktrik,
32
89775
3237
da poskušamo razvozlati magični trik,
01:45
but nobody'sNobody's checkingpreverjanje out the magicianČarovnik,
33
93036
2366
nihče pa ne opazuje čarodeja,
01:47
just because he has, like,
34
95426
1285
ker pač ima
01:48
an embarrassingneprijetno hairstylepričeska or something.
35
96735
2378
sramotno frizuro ali kaj takega.
01:52
And actuallydejansko,
36
100390
1395
In dejansko
01:54
there are reasonsrazlogov scienceznanost
dislikedne maram the gutčreva for a long time;
37
102841
3485
obstajajo razlogi, zakaj znanost
tako dolgo ni marala črevesja,
01:58
I have to say this.
38
106350
1151
to moram povedati.
01:59
So, it's complexkompleksno.
39
107525
1211
Kompleksno je.
02:00
There's a lot of surfacepovršina areaobmočje --
40
108760
1534
Veliko površine zavzema,
02:02
about 40 timeskrat the areaobmočje of our skinkoža.
41
110318
2204
približno 40-krat toliko kot koža.
02:04
Then, in suchtako a tighttesen pipecev,
42
112546
1579
Potem gre za ozko cev,
02:06
there are so manyveliko immuneimunski cellscelice
that are beingbiti trainedusposobljeni there.
43
114149
2923
v kateri so mnoge imunske celice,
ki se tam urijo.
02:09
We have 100 trilliontrilijon bacteriabakterije
doing all sortsvrste of things --
44
117096
3187
Imamo 100 bilijonov bakterij,
ki počnejo razne stvari -
02:12
producingproizvajajo little moleculesmolekule.
45
120307
1501
proizvajajo majhne molekule.
02:13
Then there's about 20 differentdrugačen hormoneshormoni,
46
121832
2299
Potem je tam okoli 20 različnih hormonov,
02:16
so we are on a very differentdrugačen levelravni
than our genitalsspolovila, for exampleprimer.
47
124155
3758
tako da smo na zelo različni stopnji
kot na primer naše genitalije.
02:19
And the nervousživčni systemsistem
of our gutčreva is so complexkompleksno
48
127937
3121
In živčni sistem našega
črevesja je tako kompleksen,
02:23
that when we cutcut out a piecekos,
49
131082
1728
da če ga delček izrežemo,
02:24
it's independentneodvisno enoughdovolj
that when we pokesuniti it,
50
132834
2327
je dovolj neodvisen, da ko ga zbodemo,
02:27
it mumblesThe Mumbles back at us, friendlyprijazno.
51
135185
2348
nam prijazno zamrmra.
02:29
(LaughterSmeh)
52
137557
2022
(smeh)
02:32
But at leastvsaj those reasonsrazlogov are alsotudi
the reasonsrazlogov why it's so fascinatingfascinantno
53
140078
4990
Vsaj to so razlogi, zakaj
je črevesje tako fascinantno
02:37
and importantpomembno.
54
145092
1368
in pomembno.
02:39
It tookvzel me threetri stepskorakov to love the gutčreva.
55
147295
3252
V treh korakih sem vzljubila črevesje.
02:42
So todaydanes, I invitepovabite you to followsledite me
on those threetri stepskorakov.
56
150571
3782
Zato vas danes vabim, da mi
sledite po teh treh korakih.
02:47
The very first was just looking at it
57
155096
2850
Prvi je bil samo gledanje
02:49
and askingsprašujem questionsvprašanja
like, "How does it work?"
58
157970
3040
in zastavljanje vprašanj,
na primer: "Kako deluje?"
02:53
and "Why does it have to look
so weirdčudno for that sometimesvčasih?"
59
161034
4174
in: "Zakaj mora včasih
tako čudno izgledati?"
02:57
And it actuallydejansko wasn'tni bilo me askingsprašujem
the first kindvrste of these questionsvprašanja,
60
165629
3838
V bistvu nisem jaz prva
spraševala takih vprašanj,
03:01
but my roommatesostanovalec.
61
169491
1281
ampak moj sostanovalec.
03:02
After one heavytežka night of partyingProslavljanje,
62
170796
2758
Po neki divji prekrokani noči
03:05
he cameprišel into our shared-roomdelijo sobo kitchenkuhinja,
63
173578
3145
je prišel v našo skupno kuhinjo
03:08
and he said, "GiuliaGiulia, you studyštudija medicinezdravila.
How does poopingpooping work?"
64
176747
5075
in rekel: "Giulia, ti študiraš medicino.
Kako deluje kakanje?"
03:13
(LaughterSmeh)
65
181846
1408
(smeh)
03:15
And I did studyštudija medicinezdravila
but I had no ideaideja,
66
183911
2381
Jaz sem študirala medicino,
a nisem imela pojma,
03:18
so I had to go up to my roomsoba
and look it up in differentdrugačen booksknjige.
67
186316
3200
zato sem šla gor v svojo sobo
in pobrskala po različnih knjigah.
03:21
And I foundnajdemo something interestingzanimivo,
I thought, at that time.
68
189540
2988
In našla sem nekaj, kar se mi je
takrat zdelo zanimivo.
03:24
So it turnszavrti out, we don't only have
this outerzunaj sphinctermišice zapiralke,
69
192552
3857
Kot kaže, nimamo le te zunanje
mišice zapiralke,
03:28
we alsotudi have an innernotranji sphinctermišice zapiralke musclemišice.
70
196433
1908
ampak tudi notranjo zapiralno mišico.
03:30
The outerzunaj sphinctermišice zapiralke we all know,
we can controlnadzor it,
71
198365
2393
Zunanjo zapiralko poznamo,
lahko jo nadzorujemo,
03:32
we know what's going on there;
72
200782
1527
vemo, kaj se tam dogaja.
03:34
the innernotranji one, we really don't.
73
202333
1592
Notranje pa ne poznamo.
03:35
So what happensse zgodi is,
74
203949
1196
Gre za to,
03:37
when there are leftoversostanke from digestionprebavo,
75
205169
2465
da se ostanke od prebave
03:39
they're beingbiti delivereddostavljeno
to the innernotranji one first.
76
207658
2494
dostavi najprej k notranji zapiralki.
03:42
This innernotranji one will openodprto in a reflexReflex
77
210176
2446
Ta notranja zapiralka se refleksno odpre
03:44
and let throughskozi a little bitbit for testingtestiranje.
78
212646
2130
in skozi spusti malo za test.
03:46
(LaughterSmeh)
79
214800
1653
(smeh)
03:48
So, there are sensorysenzorično cellscelice
80
216477
2205
Tam so senzorične celice,
03:50
that will analyzeanalizirati what has been delivereddostavljeno:
Is it gaseousplinastih or is it solidtrdna?
81
218706
5309
ki analizirajo, ali je to,
kar je dostavljeno, plinasto ali trdno.
03:56
And they will then sendpošlji
this informationinformacije up to our brainmožganov,
82
224039
3095
To informacijo pošljejo v možgane
03:59
and this is the momenttrenutek
when our brainmožganov knowsve,
83
227158
2160
in to je trenutek, ko možgani vedo:
04:01
"Oh, I have to go to the toiletWC."
84
229342
1997
"O, na stranišče moram."
04:03
(LaughterSmeh)
85
231363
1637
(smeh)
04:06
The brainmožganov will then do
what it's designedzasnovan to do
86
234452
2329
Možgani bodo naredili to,
za kar so ustvarjeni,
04:08
with its amazingneverjetno consciousnesszavest.
87
236805
1764
s svojo izjemno zavestjo.
04:10
It will mediateposredovanje with our surroundingsokolje,
88
238593
2769
Posredovali bodo v svojo okolico
04:13
and it will say something like,
89
241386
1477
in rekli nekaj takega:
04:14
"So, I checkedpreveri.
90
242887
1384
"Torej, preverili smo.
04:16
We are at this TEDxTEDx conferencekonferenca -- "
91
244295
2660
Smo na tej TEDx konferenci...
04:18
(LaughterSmeh)
92
246979
2930
(smeh)
04:23
(ApplauseAplavz)
93
251083
1542
(aplavz)
04:25
GaseousPlinastih?
94
253378
1150
Plinasto?
04:26
Maybe, if you're sittingsedi on the sidesstrani,
95
254552
2236
Mogoče, če sedite na strani
04:28
and you know you can pullpotegnite it off silentlytiho.
96
256812
3389
in veste, da ga lahko spustite po tihem.
04:32
(LaughterSmeh)
97
260225
1840
(smeh)
04:34
But solidtrdna --
98
262089
1159
Ampak trdno...
04:35
maybe laterpozneje.
99
263272
1201
mogoče kasneje.
04:36
(LaughterSmeh)
100
264497
1443
(smeh)
04:37
SinceOd our outerzunaj sphinctermišice zapiralke and the brainmožganov
is connectedpovezan with nervousživčni cellscelice,
101
265964
5430
Ker so naša zapiralka in možgani
povezani z živčnimi celicami,
04:43
they coordinatekoordinatni, cooperatesodelujejo,
102
271418
2018
koordinirajo, sodelujejo
04:45
and they put it back in a waitingčakanje lineline --
103
273460
2321
in ga potisnejo nazaj v čakalno vrsto...
04:47
(LaughterSmeh)
104
275805
2225
(smeh)
04:50
for other timeskrat,
105
278054
1178
... za drugič,
04:51
like, for exampleprimer, when we're at home
sittingsedi on the couchKavč,
106
279256
2880
ko boste recimo doma sedeli na kavču
in ne boste imeli nič boljšega za početi,
takrat imamo prosto pot.
04:54
we have nothing better to do,
107
282160
1559
04:55
we are freeprost to go.
108
283743
1277
04:57
(LaughterSmeh)
109
285044
1862
(smeh)
05:01
Us humansljudje are actuallydejansko one
of the very fewmalo animalsživali that do this
110
289954
4091
Ljudje smo dejansko ena od redkih
živali, ki to počnemo
05:06
in suchtako an advancednapredno and cleančisto way.
111
294069
2747
na tako napreden in čist način.
05:08
To be honestpošten, I had some newfoundnovega respectspoštovanje
112
296840
2585
Če sem poštena, sem imela
na novo odkrito spoštovanje
05:11
for that nicelepo, innernotranji sphinctermišice zapiralke dudestari --
113
299449
2531
do te prijetne notranje zapiralne bejbe,
05:14
not connectedpovezan to nervesživci
114
302004
1874
ki ni povezana z živci,
05:15
that carenego too much about
the outerzunaj worldsvet or the time --
115
303902
3217
ki jih preveč skrbi
za zunanji svet ali čas,
05:19
just caringskrbna about me for onceenkrat.
116
307143
2167
samo zame skrbi.
05:21
I thought that was nicelepo.
117
309776
1998
Mislila sem si, da je to lepo.
05:23
And I used to not be a great fanventilator
of publicjavnost restroomszahodi,
118
311798
3584
In včasih nisem bila velika
pristašinja javnih stranišč,
05:27
but now I can go anywherekjerkoli,
119
315406
1808
zdaj pa lahko grem kjer koli,
05:29
because I considerrazmislite it more
120
317238
1280
ker to bolj pretehtam,
05:30
when that innernotranji musclemišice putsstavi a suggestionpredlog
on my dailydnevno agendadnevni red.
121
318542
3812
ko mi ta notranja mišica pripelje
predlog na moj dnevni razpored.
05:34
(LaughterSmeh)
122
322378
1719
(smeh)
05:36
And alsotudi I learnednaučili
something elsedrugače, whichki was:
123
324121
2727
Naučila sem tudi nekaj drugega:
05:38
looking closelytesno at something
I mightmorda have shiedshied away from --
124
326872
4235
natančno opazovanje nečesa,
kar me je prej morda spravljajo v zadrego,
05:43
maybe the weirdestusoden partdel of myselfjaz --
125
331131
3017
morda mojega najbolj čudnega dela,
05:46
left me feelingobčutek more fearlessneustrašni,
126
334172
2224
me je napravilo bolj pogumno
05:48
and alsotudi appreciatingceni myselfjaz more.
127
336420
2224
in bolj se znam ceniti.
05:51
And I think this happensse zgodi a lot of timeskrat
128
339166
2017
Mislim, da se to pogosto zgodi,
05:53
when you look at the gutčreva, actuallydejansko.
129
341207
2014
ko gledamo črevesje.
05:55
Like those funnysmešno rumblingMare
noiseshrup that happense zgodi
130
343245
2747
Kot tisti smešni zvoki kruljenja,
ki se zgodijo,
05:58
when you're in a groupskupina of friendsprijatelji
131
346016
1633
ko smo v skupini prijateljev
05:59
or at the officeurad conferencekonferenca tablemizo,
132
347673
1726
ali v pisarni za konferenčno mizo
06:01
going, like, "MerrrMerrr, merrrmerrr..."
133
349423
2038
in dela: "Mrrrr, mrrr..."
06:04
This is not because we're hungrylačen.
134
352815
2006
Ne zato, ker smo lačni.
06:06
This is because our smallmajhna intestinečrevesja
is actuallydejansko a hugeogromno neatlepo freakčudak,
135
354845
3927
Zato, ker je tanko črevo
v bistvu mahnjeno na čistočo
06:10
and it takes the time in betweenmed digestionprebavo
to cleančisto everything up,
136
358796
4245
in med prebavami dolgo traja,
da se vse počisti,
06:15
resultingzaradi in those eightosem metersmetrov
of gutčreva -- really, sevensedem of them --
137
363065
3741
da je potem tistih osem metrov
črevesja - sedem, v bistvu -
06:18
beingbiti very cleančisto
and hardlytežko smellingvonjem like anything.
138
366830
3088
zelo čisti in skoraj ne smrdijo.
06:22
It will, to achievedoseči this,
createustvarite a strongmočno muscularmišične waveval
139
370494
3827
Da to doseže, bo ustvarilo
močan mišični val,
06:26
that movespremakne everything forwardnaprej
that's been leftoverostanke after digestionprebavo.
140
374345
4088
ki potiska naprej vse,
kar je ostalo od prebave.
06:30
This can sometimesvčasih createustvarite a soundzvok,
141
378457
1800
To lahko včasih ustvari zvok,
06:32
but doesn't necessarilynujno have to always.
142
380281
2512
a ne nujno vedno.
06:35
So what we're embarrassednerodno of
is really a signznak
143
383372
2642
To, česar se torej sramujemo, je znamenje,
06:38
of something keepingvzdrževanje
our insidesnotranjost fine and tidyurejeno.
144
386038
3171
da nekaj ohranja
našo notranjost lepo in čisto.
06:41
Or this weirdčudno, crookedkriva shapeobliko
of our stomachželodec --
145
389877
2926
Ali pa tista čudna, zvita oblika
našega želodca,
06:44
a bitbit Quasimodo-ishQuasimodo-ish.
146
392827
1609
podobna kot notredamski zvonar.
06:46
This actuallydejansko makesnaredi us be ablesposoben
to put pressurepritisk on our bellytrebuh
147
394865
3308
Zaradi te oblike lahko
izvajamo pritisk na želodec,
06:50
withoutbrez vomitingbruhanje,
148
398197
1171
ne da bi bruhali,
06:51
like when we're laughingsmeh
149
399392
1278
ko se recimo smejimo
06:52
and when we're doing sportsšport,
150
400694
1349
in ko se ukvarjamo s športi,
06:54
because the pressurepritisk will go up
and not so much sidewaysvstran.
151
402067
3316
ker gre pritisk gor in ne toliko na stran.
06:57
This alsotudi createsustvarja this airzrak bubblemehurček
152
405407
1885
To ustvari zračni mehurček,
06:59
that's usuallyobičajno always very visiblevidno
in X-raysX-žarki, for exampleprimer,
153
407316
4195
ki je ponavadi vedno viden na rentgenu
07:03
and can sometimesvčasih, with some people,
154
411535
1793
in lahko včasih pri nekaterih ljudeh
07:05
when it getsdobi too bigvelik,
155
413352
1841
postane prevelik
07:07
createustvarite discomfortnelagodje
or even some sensationsobčutki of painbolečina.
156
415217
3228
in ustvari nelagodje
ali celo občutek bolečine.
07:10
But for mostnajbolj of the people,
is just resultsrezultate
157
418469
2150
Pri večini ljudi gre pa za to,
07:12
that it's fardaleč easierlažje to burpPodrigivati
when you're layingpolaganje on your left sidestran
158
420643
3263
da je mnogo lažje rigniti,
ko ležijo na levi strani
07:15
insteadnamesto tega of your right.
159
423930
1520
namesto na desni.
07:18
And soonkmalu I movedpreselil a bitbit furthernadalje
160
426312
1922
Kmalu sem se pomaknila še naprej
07:20
and startedzačel to look at the wholeceloto pictureslika
of our bodytelo and healthzdravje.
161
428258
3334
in začela gledati celo sliko
našega telesa in zdravja.
07:23
This was actuallydejansko after I had heardslišal
162
431616
2390
To je bilo v bistvu po tem,
ko sem slišala,
07:26
that someonenekdo I knewvedel a little bitbit
had killedubil himselfsam.
163
434030
3435
da se je nekdo, ki sem
ga malo poznala, ubil.
07:29
It happenedse je zgodilo that I had been sittingsedi
nextNaslednji to that personoseba the day before,
164
437489
4709
Dan prej sem po naključju
sedela poleg tega človeka
07:34
and I smelledzavohal that he had very badslab breathsapo.
165
442222
3623
in zavohala, da ima zelo slab zadah.
07:37
And when I learnednaučili
of the suicidesamomor the nextNaslednji day,
166
445869
2245
Ko sem naslednjega dne
izvedela za samomor,
07:40
I thought: Could the gutčreva have
something to do with it?
167
448138
2915
sem pomislila: Bi lahko bilo
kaj narobe s črevesjem?
07:43
And I franticallybesen startedzačel searchingiskanje
if there were scientificznanstveni papersdokumenti
168
451077
3216
Divje sem začela iskati,
če obstajajo kaki znanstveni članki
07:46
on the connectionpovezavo of gutčreva and brainmožganov.
169
454317
2563
o povezavi med črevesjem in možgani.
07:48
And to my surprisepresenečenje, I foundnajdemo manyveliko.
170
456904
2358
Na moje presenečenje sem jih našla veliko.
07:51
It turnszavrti out it's maybe not as simplepreprosto
as we sometimesvčasih think.
171
459809
3314
Očitno to ni tako preprosto,
kot pogosto mislimo.
07:55
We tendnagibati se to think our brainmožganov
makesnaredi these commandsukazi
172
463147
2347
Mislimo, da naši možgani dajejo ukaze
07:57
and then sendspošilja them down
to the other organsorganov,
173
465518
2159
in jih potem pošljejo drugim organom,
07:59
and they all have to listen.
174
467701
1692
ki morajo ubogati.
08:01
But really, it's more that 10 percentodstotkov
of the nervesživci that connectpovezati brainmožganov and gutčreva
175
469417
5194
A v resnici je več kot 10 % živcev,
ki povezujejo možgane in črevesje
08:06
deliverdostavi informationinformacije
from the brainmožganov to the gutčreva.
176
474635
3215
in prenašajo informacije
od možganov do črevesja.
08:09
We know this, for exampleprimer,
in stressfulstresno situationssituacije,
177
477874
3131
Vemo, da na primer v stresnih situacijah,
08:13
when there are transmittersoddajniki from the brainmožganov
that are beingbiti sensedzaznati by our gutčreva,
178
481029
4019
ko naše črevesje občuti
možganske prenašalce,
08:17
so the gutčreva will try to lowernižje all the work,
179
485072
3570
črevesje poskuša zmanjšati delo
08:20
and not be workingdelo
and takingjemanje away bloodkri and energyenergija
180
488666
4518
in ne dela in ne jemlje krvi in energije,
08:25
to saveshranite energyenergija for problem-solvingreševanje problemov.
181
493208
2287
da prihrani energijo
za reševanje problemov.
08:27
This can go as fardaleč as nervousživčni vomitingbruhanje
or nervousživčni diarrheadriska
182
495519
3497
To se pokaže kot živčno bruhanje
ali živčna driska,
08:31
to get ridreši of foodhrano that it then
doesn't want to digestprebaviti.
183
499040
3115
da se telo znebi hrane,
ki je takrat noče prebavljati.
08:34
Maybe more interestinglyzanimivo,
184
502869
1260
Mogoče še bolj zanimivo,
08:36
90 percentodstotkov of the nervousživčni fibersvlakna
that connectpovezati gutčreva and brainmožganov
185
504153
3258
90 % živčnih vlaken, ki povezujejo
črevesje in možgane,
08:39
deliverdostavi informationinformacije
from our gutčreva to our brainmožganov.
186
507435
3226
prenaša informacije od našega
črevesja v možgane.
08:43
And when you think about it a little bitbit,
187
511296
1954
In ko malo pomislimo o tem,
08:45
it does make sensesmisel,
because our brainmožganov is very isolatedizolirani.
188
513274
3219
je to smiselno, ker so naši
možgani zelo izolirani.
08:48
It's in this bonykoščen skulllobanja
surroundedobdan by a thickdebel skinkoža,
189
516902
4345
So v tej koščeni lobanji,
obdani z debelo kožo,
08:53
and it needspotrebe informationinformacije
to put togetherskupaj a feelingobčutek
190
521271
2987
in potrebujejo informacije,
da vzpostavijo občutje:
08:56
of "How am I, as a wholeceloto bodytelo, doing?"
191
524282
3137
"Kako se počutim kot celo telo?"
08:59
And the gutčreva, actuallydejansko, is possiblymorda
the mostnajbolj importantpomembno advisorsvetovalec for the brainmožganov
192
527893
4426
In črevesje je verjetno
najpomembnejši svetovalec možganov,
09:04
because it's our largestnajvečji sensorysenzorično organorgan,
193
532343
2707
ker je naš največji senzorični organ,
09:07
collectingzbiranje informationinformacije not only
on the qualitykakovost of our nutrientshranila,
194
535074
3772
ki zbira informacije,
ne le o kvaliteti naših hranil,
09:10
but really alsotudi on how are so manyveliko
of our immuneimunski cellscelice doing,
195
538870
4092
ampak resnično tudi o tem, kako
so kaj naše številne imunske celice
09:14
or things like the hormoneshormoni
in our bloodkri that it can sensesmisel.
196
542986
2898
ali stvari, kot so hormoni
v naši krvi, ki jih lahko zazna.
09:17
And it can packagepaket this informationinformacije,
and sendpošlji it up to the brainmožganov.
197
545908
3082
Zbere te informacije
in jih pošlje gor v možgane.
09:21
It can, there, not reachdoseči areasobmočja
like visualvizualno cortexkorteks or wordbeseda formationsformacije --
198
549014
4745
Ne more doseči področij, kot je
vizualni korteks ali tvorba besed,
09:25
otherwisedrugače, when we digestprebaviti,
199
553783
1795
ker bi v tem primeru, ko prebavljamo,
09:27
we would see funnysmešno colorsbarve
or we would make funnysmešno noiseshrup -- no.
200
555602
4497
videli smešne barve ali pa bi
tvorili smešne zvoke. Ne.
09:32
But it can reachdoseči areasobmočja
for things like moralitymoralo,
201
560123
2867
Lahko pa doseže področja
za stvari, kot so moralnost,
09:35
fearstrah or emotionalčustveno processingobravnavati
202
563014
1859
strah ali čustveno procesiranje
09:36
or areasobmočja for self-awarenesssamozavedanja.
203
564897
1939
ali področja za samozavedanje.
09:39
So it does make sensesmisel
204
567377
1447
Zato je smiselno,
09:40
that when our bodytelo and our brainmožganov
are puttingdajanje togetherskupaj this feelingobčutek
205
568848
3648
da ko naše telo in možgani
vzpostavljajo občutje,
09:44
of, "How am I, as a wholeceloto bodytelo, doing?"
206
572520
2429
kako se počutim kot celo telo,
09:46
that the gutčreva has something
to contributeprispevati to this processproces.
207
574973
5106
da lahko črevesje k temu procesu
nekaj doprinese.
09:52
And it alsotudi makesnaredi sensesmisel
208
580103
1219
Zato je tudi smiselno,
09:53
that people who have conditionspogoji
like irritablerazdražljivega bowelčrevesja syndromesindroma
209
581346
3266
da ljudje, ki imajo bolezni,
kot je npr. razdražljivo črevesje
09:56
or inflammatoryvnetne bowelčrevesja diseasebolezen
210
584636
1836
ali kronična vnetna črevesna bolezen,
09:58
have a highervišje risktveganje of havingimeti
anxietyanksioznost or depressiondepresija.
211
586496
3352
imajo večje tveganje
za anksioznost in depresijo.
10:01
I think this is good informationinformacije to sharedeliti,
212
589872
2506
Mislim, da je to informacijo treba deliti,
10:04
because manyveliko people will think,
213
592402
1514
ker bodo mnogi mislili:
10:05
"I have this gutčreva thing, and maybe
I alsotudi have this mentalduševno healthzdravje thing."
214
593940
3385
"To črevesno stvar imam in mogoče
imam tudi to mentalno zadevo."
10:09
And maybe -- because scienceznanost is not
clearjasno on that right now --
215
597349
3293
Mogoče - ker si znanost v tem
trenutku še ni čisto na jasnem -
10:12
it's really just that the brainmožganov
is feelingobčutek sympathysimpatije with theirnjihovi gutčreva.
216
600666
3312
gre le za to, da so možgani
sočutni do črevesja.
10:17
This has yetše to growrastejo in evidencedokazov
untildo it can come to practicepraksa.
217
605117
4458
Potrebujemo še veliko dokazov,
da bomo lahko prešli v prakso.
10:21
But just knowingvedeti about
these kindsvrste of researchraziskave
218
609599
2591
A že to, da vemo, da
obstajajo take raziskave,
10:24
that's out there at the momenttrenutek
219
612214
2046
da so zunaj,
10:26
helpspomaga me in my dailydnevno life.
220
614284
2215
mi pomaga v vsakodnevnem življenju.
10:28
And it makesnaredi me think
differentlydrugače of my moodsrazpoloženja
221
616523
2320
In zato drugače mislim
o svojih razpoloženjih
10:30
and not externalizedoločeno obliko so much all the time.
222
618867
2812
in stvari več ne konkretiziram kar naprej.
10:33
I feel oftentimesvelikokrat duringmed the day
we are a brainmožganov and a screenzaslon,
223
621703
4269
Pogosto čez dan pomislim,
da smo možgani in zaslon
10:37
and we will tendnagibati se to look
for answersodgovore right there
224
625996
2827
in tam bomo poiskali odgovore
10:40
and maybe the work is stupidneumno
or our neighborsosed --
225
628847
2275
in mogoče se to delo zdi
vašemu sosedu neumno,
10:43
but really, moodsrazpoloženja can alsotudi
come from withinznotraj.
226
631146
2338
a res je, da razpoloženje
prihaja od znotraj.
10:45
And just knowingvedeti this helpedpomagal me,
227
633508
1837
Že samo to zavedanje mi je pomagalo,
10:47
for exampleprimer, when I sometimesvčasih
wakezbudi se up too earlyzgodaj,
228
635369
3230
ko se na primer prezgodaj zbudim
10:50
and I startZačni to worryskrbi and wandersprehaja
around with my thoughtsmisli.
229
638623
2711
in začnem skrbeti in razmišljati.
10:53
Then I think, "Stop.
What did I eatjesti yesterdayvčeraj?
230
641358
3031
Takrat si rečem:
"Nehaj. Kaj sem jedla včeraj?
10:56
Did I stressstres myselfjaz out too much?
231
644413
1701
Sem se preveč vznemirjala?
10:58
Did I eatjesti too latepozen or something?"
232
646138
2036
Sem jedla prepozno ali kaj?"
11:00
And then maybe get up
and make myselfjaz a teačaj,
233
648198
2239
In potem mogoče vstanem
in si napravim čaj,
11:02
something lightsvetloba to digestprebaviti.
234
650461
1526
nekaj lahko prebavljivega.
11:04
And as simplepreprosto as that soundszvoki,
235
652011
2075
In naj se sliši še tako preprosto,
11:06
I think it's been
surprisinglypresenetljivo good for me.
236
654110
3060
mislim, da je to zame presenetljivo dobro.
11:10
StepKorak threetri tookvzel me furthernadalje
away from our bodytelo,
237
658469
4874
Korak tri me je peljal
proč od našega telesa
11:15
and to really understandingrazumevanje
bacteriabakterije differentlydrugače.
238
663367
3101
in k resničnemu razumevanju bakterij.
11:18
The researchraziskave we have todaydanes
is creatingustvarjanje a newnovo definitionopredelitev
239
666985
3248
Raziskave, ki jih danes imamo,
ustvarjajo novo definicijo,
11:22
of what realresnično cleanlinessČistoča is.
240
670257
2223
kaj je resnična čistoča.
11:25
And it's not the hygienehigiena hypothesishipoteza --
241
673366
3533
Ne gre za hipotezo higiene -
11:28
I think manyveliko maybe know this.
242
676923
1381
mislim, da mnogi to poznajo.
11:30
So it statesdržave that when you have
too little microbesmikrobi in your environmentokolje
243
678328
3542
Pravi, da ko imaš premalo
mikrobov v svojem okolju,
11:33
because you cleančisto all the time,
244
681894
1601
ker kar naprej čistiš,
11:35
that's not really a good thing,
245
683519
1602
to ni dobro,
11:37
because people get more allergiesalergije
or autoimmuneAvtoimunske diseasesbolezni then.
246
685145
3674
ker ljudje potem dobijo več
alergij in avtoimunskih bolezni.
11:40
So I knewvedel this hypothesishipoteza,
247
688843
2218
To hipotezo sem poznala,
mislila sem, da se ne bom veliko naučila,
11:43
and I thought I wouldn'tne bi learnučiti se so much
248
691085
1853
11:44
from looking at cleanlinessČistoča in the gutčreva.
249
692962
2464
če bom gledala čistočo črevesja.
11:47
But I was wrongnarobe.
250
695450
1327
Motila sem se.
11:49
It turnszavrti out,
251
697385
1949
Očitno
11:51
realresnično cleanlinessČistoča is not about
killingubijanje off bacteriabakterije right away.
252
699358
3965
pri resnični čistoči ne gre za
takojšnje uničenje vseh bakterij.
11:55
RealPravi cleanlinessČistoča is a bitbit differentdrugačen.
253
703347
2609
Resnična čistoča je malo drugačna.
11:57
When we look at the factsdejstva,
254
705980
1528
Ko pogledamo dejstva,
11:59
95 percentodstotkov of all bacteriabakterije on this planetplanet
don't harmškoda us -- they can't,
255
707532
4840
nam 95 % vseh bakterij na tem planetu
ne škoduje, ne morejo nam,
12:04
they don't have the genesgeni to do so.
256
712396
1785
ker nimajo pravih genov za to.
12:06
ManyVeliko, actuallydejansko, help us a lot,
257
714896
2041
Mnoge nam dejansko pomagajo
12:08
and scientistsznanstveniki at the momenttrenutek
are looking into things like:
258
716961
3237
in znanstveniki trenutno proučujejo
stvari, kot so:
12:12
Do some bacteriabakterije help us cleančisto the gutčreva?
259
720222
2621
nam nekatere bakterije pomagajo
čistiti črevesje?
12:14
Do they help us digestprebaviti?
260
722867
1374
Nam pomagajo prebavljati?
12:16
Do they make us put on weighttežo
or have a leanvitka figureštevilka
261
724265
2469
Se zaradi njih zredimo ali smo vitki,
12:18
althoughčeprav we're eatingjedo lots?
262
726758
1915
čeprav veliko jemo?
12:20
Are othersdrugi makingizdelavo us feel more courageouspogumno
or even more resilientprožno to stressstres?
263
728697
4677
Nam druge pomagajo, da se počutimo
pogumnejše ali smo bolj odporni na stres?
12:25
So you see, there are more questionsvprašanja
when it comesprihaja to cleanlinessČistoča.
264
733398
3995
Vidite torej, da obstaja mnogo
vprašanj glede čistoče.
12:30
And, actuallydejansko, the thing is,
it's about a healthyzdravo balanceravnovesje, I think.
265
738171
3274
In stvar je, da gre
za zdravo ravnovesje, se mi zdi.
12:33
You can't avoidizogibajte se the badslab all the time.
266
741469
2413
Ves čas se ne moremo izogibati slabemu.
12:35
This is simplypreprosto not possiblemogoče;
267
743906
1733
To preprosto ni mogoče,
12:37
there's always something badslab around.
268
745663
1969
ker je okoli nas vedno kaj slabega.
12:40
So what really the wholeceloto dealobravnava is
when you look at a cleančisto gutčreva,
269
748094
4675
Ko gledate na čisto črevesje,
gre v bistvu za to,
12:44
it's about havingimeti good bacteriabakterije,
enoughdovolj of them,
270
752793
3822
da imate dovolj dobrih bakterij
12:48
and then some badslab.
271
756639
1235
in nekaj slabih.
12:50
Our immuneimunski systemsistem needspotrebe the badslab, too,
272
758444
1888
Imunski sistem potrebuje tudi slabe,
12:52
so it knowsve what it's looking out for.
273
760356
2538
da ve, za kaj mora poskrbeti.
12:54
So I startedzačel havingimeti this differentdrugačen
perspectiveperspektive on cleanlinessČistoča
274
762918
3435
Zato sem začela drugače gledati na čistočo
12:58
and a fewmalo weekstednih laterpozneje,
275
766377
1386
in nekaj tednov kasneje
12:59
I heldpotekala a talk at my universityuniverza,
276
767787
2132
sem imela na svoji univerzi predavanje
13:01
and I madeizdelane a mistakenapaka by 1,000.
277
769943
2096
in sem se zmotila za 1000.
13:04
And I wentšla home and I realizedrealiziran
in that momenttrenutek,
278
772063
2434
Šla sem domov in se
v tistem trenutku zavedla:
13:06
I was like, "AhAh! I madeizdelane
a mistakenapaka by 1,000.
279
774521
3015
"Ah, zmotila sem se za 1000.
13:09
Oh God, that's so much,
and that's so embarrassingneprijetno."
280
777560
3083
O Bog, to je tako veliko,
to je tako sramotno."
13:12
And I startedzačel to think about this,
I was like, "UghUh!!"
281
780667
2767
In začela sem o tem razmišljati
in sem si mislila: "Oh."
13:15
And after a while I said,
282
783458
1191
Čez čas sem rekla:
13:16
"OK, I madeizdelane this one mistakenapaka,
283
784673
1830
"Prav, naredila sem to eno napako,
13:18
but then I alsotudi told so manyveliko
good and right and helpfulpomoč things,
284
786527
4084
a povedala sem še toliko
dobrih in koristnih reči,
13:22
so I think it's OK, you know?
285
790635
1471
zato mislim, da je vse v redu.
13:24
It's a cleančisto thing."
286
792130
1370
To je čista stvar."
13:25
And then I was like, "Oh, wait.
287
793524
2428
Potem pa sem si rekla: "Počakaj.
13:27
Maybe I tookvzel my perspectiveperspektive
on cleanlinessČistoča furthernadalje."
288
795976
3166
Mogoče sem svoj pogled
na čistočo peljala malo dlje."
13:31
And it's my theoryteorija at the momenttrenutek
that maybe we all do.
289
799166
2682
Moja teorija je v trenutno ta,
da mogoče vsi to počnemo.
13:33
Take it a bitbit furthernadalje than just
cleaningčiščenje our livingživeti roomsoba,
290
801872
2770
Stvari peljemo dlje,
kot da le čistimo svojo dnevno sobo,
13:36
where maybe we make it
to sortRazvrsti like a life hygienehigiena.
291
804666
3106
mogoče iz tega naredimo
življenjsko higieno.
13:39
KnowingPoznavanje that this is about
fosteringspodbujanje the good
292
807796
3633
Zavedanje, da gre za spodbujanje dobrega
13:43
just as much as tryingposkušam to shelterzavetje
yourselfsami from the badslab
293
811453
3639
ravno toliko kot poskušanje
ščitenja sebe pred slabim,
13:47
had a very calmingumirjanje effectučinek on me.
294
815116
2064
je imelo name pomirjevalen učinek.
13:49
So in that sensesmisel,
295
817753
1456
V tem smislu torej
13:51
I hopeupanje todaydanes I told you
mostlyvečinoma good and helpfulpomoč things,
296
819233
3690
upam, da sem vam danes
povedala večinoma dobre in koristne reči
13:54
and thank you for your time,
297
822947
1546
in hvala za vaš čas,
13:56
for listeningposlušanje to me.
298
824517
1411
da ste me poslušali.
13:57
(ApplauseAplavz)
299
825952
2809
(aplavz)
Translated by Polona Ramšak
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com