ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Giulia Enders: The surprisingly charming science of your gut

Giulia Enders: Şaşırtıcı çekicilikteki bağırsak bilimi

Filmed:
4,411,130 views

Nasıl dışkıladığımızı hiç merak ettiniz mi? Doktor ve yazar Giulia Enders bizi sindirim ve daha birçok başka şeyden sorumlu olan bağırsaklarımıza- ardında yatan karmaşık,büyüleyici bilime ve ruh sağlığımızla olan ilişkisine götürüyor. Meğerse çekindiğimiz bir konuya daha yakından bakmak bizi daha korkusuz ve kendimize daha değer verir yapıyormuş.
- Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewaz yearsyıl agoönce,
0
1230
1344
Birkaç sene önce
00:14
I always had this thing happeningolay to me,
1
2598
2759
özellikle aile toplantılarında,
00:17
especiallyözellikle at familyaile gatheringstoplantılar
2
5381
1760
mesela akrabalarımla çay içerken
00:19
like teasçaylar with auntsteyzeler and unclesdayılar
or something like this.
3
7165
3130
hep aynı şeyi yaşardım.
00:22
When people come up to you,
4
10319
1375
İnsanlar bana gelip
00:23
and they asksormak you,
"So, what are you doing?"
5
11718
2797
"Neyle uğraşıyorsun?" diye sorarlar,
00:27
And I would have
this magicalbüyülü one-wordTek kelime replycevap,
6
15068
3891
ben de o büyülü kelimeyi söylerdim,
00:30
whichhangi would make everybodyherkes happymutlu:
7
18983
2192
bu da herkesi mutlu ederdi;
00:33
"MedicineTıp.
8
21199
1326
"Tıp.
00:34
I'm going to be a doctordoktor."
9
22549
1426
Doktor olacağım."
00:35
Very easykolay, that's it,
everybody'sherkesin happymutlu and pleasedmemnun.
10
23999
3470
Bu kadar basit,
herkes mutlu ve memnundur.
00:39
And it could be so easykolay,
11
27493
1594
Bu gerçekten çok kolay olurdu
00:41
but this effectEfekt really only lastssürer
for 30 secondssaniye with me,
12
29111
4567
ama bu etki bende
sadece otuz saniye sürüyordu
00:45
because that's then the time
when one of them would asksormak,
13
33702
3279
çünkü hemen ardından
içlerinden biri bana,
00:49
"So, in what areaalan of medicinetıp?
14
37005
2395
"Peki tıbbın hangi alanı?
00:51
What specialtyÖzel do you want to go into?"
15
39424
2144
Hangi alanda uzmanlaşacaksın?"
diye sorardı.
00:54
And then I would have to stripşerit down
in all honestyDürüstlük and just say,
16
42326
4346
Ben de tüm dürüstlüğümü takınıp
00:58
"OK, so I'm fascinatedbüyülenmiş with the coloniki nokta üst üste.
17
46696
3470
"Ben bağırsaklara meraklıyım,
01:02
It all startedbaşladı with the anusAnüs,
18
50190
1477
Hepsi anüs ile başladı,
01:03
and now it's basicallytemel olarak
the wholebütün intestinalbağırsak tractsistem."
19
51691
2504
şimdiyse bütün bağırsak yolu
ilgimi çekiyor" derdim.
01:06
(LaughterKahkaha)
20
54638
1472
(Gülüşmeler)
01:08
And this would be the momentan
when the enthusiasmcoşku trickledalınmamış,
21
56845
3298
İşte o zaman ya insanların
ilgisi çekilmiş olur
01:12
and it would maybe alsoAyrıca get,
like, awkwardlybeceriksizce silentsessiz in the roomoda,
22
60167
4495
ya da oda tuhaf bir sessizliğe gömülürdü.
01:16
and I would think this was terriblyson derece sadüzgün,
23
64686
2225
Bu çok üzücü bir şey
çünkü ben bağırsaklarımızın
01:18
because I do believe
our bowelsbağırsak are quiteoldukça charmingbüyüleyici.
24
66935
3397
oldukça çekici olduğunu düşünüyorum.
01:22
(LaughterKahkaha)
25
70356
1150
(Gülüşmeler)
01:23
And while we're in a time
where manyçok people are thinkingdüşünme about
26
71980
3069
İnsanlar süper gıda karışımları
01:27
what newyeni superfoodSuperfood smoothiegüler yüzlü to make
27
75073
2275
ve glutenin zararlarıyla
01:29
or if glutenGluten is maybe badkötü for them,
28
77372
2745
ilgilendikleri bir dönemdeyken
01:32
actuallyaslında, hardlyzorlukla anyonekimse seemsgörünüyor to carebakım
about the organorgan where this happensolur,
29
80141
5073
aslında hiç kimse bu olan bitenin
nerede gerçekleştiğiyle,
01:37
the concretebeton anatomyanatomi
and the mechanismsmekanizmalar behindarkasında it.
30
85238
3022
bu işin anatomisi
ve mekanizmasıyla ilgilenmiyor.
01:40
And sometimesara sıra it seemsgörünüyor to me
31
88284
1467
Bazen öyle geliyor ki
01:41
like we're all tryingçalışıyor
to figureşekil out this magicsihirli trickhile,
32
89775
3237
hepimiz bir sihir hilesini
01:45
but nobody'sKimsenin checkingkontrol etme out the magicianSihirbaz,
33
93036
2366
anlamaya çalışıyoruz
ama sırf sihirbazın kötü bir saç stili
falan varmış gibi
01:47
just because he has, like,
34
95426
1285
01:48
an embarrassingutanç verici hairstylesaç modeli or something.
35
96735
2378
kimse sihirbazın kendiyle ilgilenmiyor.
01:52
And actuallyaslında,
36
100390
1395
Aslında bilimin uzun zamandır
01:54
there are reasonsnedenleri scienceBilim
dislikedSevmediği the gutbağırsak for a long time;
37
102841
3485
bağırsakları sevememesinin
01:58
I have to say this.
38
106350
1151
nedenleri de yok değil.
01:59
So, it's complexkarmaşık.
39
107525
1211
Onlar çok karmaşık.
02:00
There's a lot of surfaceyüzey areaalan --
40
108760
1534
Çok fazla yüzey alanları var,
02:02
about 40 timeszamanlar the areaalan of our skincilt.
41
110318
2204
derimizin yaklaşık 40 katı kadar.
02:04
Then, in suchböyle a tightsıkı pipeboru,
42
112546
1579
Ve de daracık bir boru olmasına rağmen
02:06
there are so manyçok immunebağışık cellshücreler
that are beingolmak trainedeğitilmiş there.
43
114149
2923
çok fazla sayıda bağışıklık hücresi
burada yetişir.
02:09
We have 100 trilliontrilyon bacteriabakteriler
doing all sortssıralar of things --
44
117096
3187
Bizde 100 trilyon bakteri
bu işlerle uğraşır,
02:12
producingüreten little moleculesmoleküller.
45
120307
1501
küçük moleküller üretirler.
02:13
Then there's about 20 differentfarklı hormoneshormonlar,
46
121832
2299
Sonra üreme organlarımızın dışında
02:16
so we are on a very differentfarklı levelseviye
than our genitalsüreme organları, for exampleörnek.
47
124155
3758
bizi tanımlayan 20 farklı
hormon salgılanıyor.
02:19
And the nervoussinir systemsistem
of our gutbağırsak is so complexkarmaşık
48
127937
3121
Ve de bağırsaklarımızdaki sinir sistemi
02:23
that when we cutkesim out a pieceparça,
49
131082
1728
o kadar gelişmiş ki
ondan bağımsız olabilecek kadar
bir parça kesip dürtersek
02:24
it's independentbağımsız enoughyeterli
that when we pokepoke it,
50
132834
2327
02:27
it mumblesMumbles back at us, friendlyarkadaş canlısı.
51
135185
2348
bize dostça cevap verir.
02:29
(LaughterKahkaha)
52
137557
2022
(Gülüşmeler)
02:32
But at leasten az those reasonsnedenleri are alsoAyrıca
the reasonsnedenleri why it's so fascinatingbüyüleyici
53
140078
4990
Ancak bu nedenler aynı zamanda
onu bu kadar büyüleyici ve önemli yapıyor.
02:37
and importantönemli.
54
145092
1368
02:39
It tookaldı me threeüç stepsadımlar to love the gutbağırsak.
55
147295
3252
Ben bağırsakları üç aşamada sevdim.
02:42
So todaybugün, I inviteDavet etmek you to followtakip et me
on those threeüç stepsadımlar.
56
150571
3782
Siz de benimle bu üç aşamayı takip edin.
02:47
The very first was just looking at it
57
155096
2850
İlk olarak sadece ona bakıp
şu soruları sormak:
02:49
and askingsormak questionssorular
like, "How does it work?"
58
157970
3040
"Bu nasıl çalışıyor?"
02:53
and "Why does it have to look
so weirdtuhaf for that sometimesara sıra?"
59
161034
4174
"Neden bunun için bu kadar
tuhaf görünmek zorunda?"
02:57
And it actuallyaslında wasn'tdeğildi me askingsormak
the first kindtür of these questionssorular,
60
165629
3838
Aslında ilk soruları soran ben değil
03:01
but my roommateoda arkadaşı.
61
169491
1281
oda arkadaşımdı.
03:02
After one heavyağır night of partyingparti,
62
170796
2758
Sıkı bir partinin ardından
ortak mutfağımıza gelip
03:05
he camegeldi into our shared-roompaylaşımlı oda kitchenmutfak,
63
173578
3145
"Giulia, sen tıp okuyorsun.
03:08
and he said, "GiuliaGiulia, you studyders çalışma medicinetıp.
How does poopingpooping work?"
64
176747
5075
Biz nasıl dışkılıyoruz?" dedi.
03:13
(LaughterKahkaha)
65
181846
1408
(Gülüşmeler)
03:15
And I did studyders çalışma medicinetıp
but I had no ideaFikir,
66
183911
2381
Tıp okumama rağmen hiçbir fikrim yoktu,
03:18
so I had to go up to my roomoda
and look it up in differentfarklı bookskitaplar.
67
186316
3200
ben de odama gidip
birkaç kitap karıştırdım.
03:21
And I foundbulunan something interestingilginç,
I thought, at that time.
68
189540
2988
O zaman bana ilginç gelen
bir şey keşfettim.
03:24
So it turnsdönüşler out, we don't only have
this outerdış sphinctersfinkter,
69
192552
3857
Meğer bizim sadece dış büzgeçimiz yokmuş,
ayrıca iç büzgeç kasımız da varmış.
03:28
we alsoAyrıca have an inner sphinctersfinkter musclekas.
70
196433
1908
Dış büzgeçimiz hepimizin bildiği gibi
kontrol edebildiğimiz olan,
03:30
The outerdış sphinctersfinkter we all know,
we can controlkontrol it,
71
198365
2393
03:32
we know what's going on there;
72
200782
1527
orada ne olduğunu biliyoruz
ama içtekinde neler oluyor bilmiyoruz.
03:34
the inner one, we really don't.
73
202333
1592
03:35
So what happensolur is,
74
203949
1196
Olan şu ki
03:37
when there are leftoversyemek artıkları from digestionsindirim,
75
205169
2465
sindirimden kalan artıklar olduğunda
03:39
they're beingolmak deliveredteslim
to the inner one first.
76
207658
2494
ilk önce iç büzgeçe iletiliyor.
03:42
This inner one will openaçık in a reflexrefleks
77
210176
2446
İç büzgeç refleks olarak açılıyor
03:44
and let throughvasitasiyla a little bitbit for testingtest yapmak.
78
212646
2130
ve artığın bir kısmını test için
kabul ediyor.
03:46
(LaughterKahkaha)
79
214800
1653
(Gülüşmeler)
03:48
So, there are sensoryduyusal cellshücreler
80
216477
2205
Orada da sensör hücreler var
03:50
that will analyzeçözümlemek what has been deliveredteslim:
Is it gaseousgaz halinde olan yakıtlar or is it solidkatı?
81
218706
5309
gelen artıkları analiz ediyorlar;
gaz mı katı mı diye.
03:56
And they will then sendgöndermek
this informationbilgi up to our brainbeyin,
82
224039
3095
Ve bu bilgi beyne aktarılıyor,
03:59
and this is the momentan
when our brainbeyin knowsbilir,
83
227158
2160
o anda beyin,
04:01
"Oh, I have to go to the toilettuvalet."
84
229342
1997
"Tuvalete gitmeliyim" diyor.
04:03
(LaughterKahkaha)
85
231363
1637
(Gülüşmeler)
04:06
The brainbeyin will then do
what it's designedtasarlanmış to do
86
234452
2329
Beyin tasarımı gereği yapması gerekeni
04:08
with its amazingşaşırtıcı consciousnessbilinç.
87
236805
1764
müthiş bir bilinçle yapıyor.
04:10
It will mediatearabuluculuk with our surroundingsçevre,
88
238593
2769
Çevresiyle iletişime geçer
04:13
and it will say something like,
89
241386
1477
ve şöyle der:
04:14
"So, I checkedkontrol.
90
242887
1384
"Yani şöyle bir baktım da
04:16
We are at this TEDxTEDx conferencekonferans -- "
91
244295
2660
biz bir TEDx konferansındayız..."
04:18
(LaughterKahkaha)
92
246979
2930
(Gülüşmeler)
04:23
(ApplauseAlkış)
93
251083
1542
(Alkışlar)
04:25
GaseousGaz?
94
253378
1150
Peki ya gazsa?
04:26
Maybe, if you're sittingoturma on the sidestaraf,
95
254552
2236
Eğer kenar koltuklarda oturuyorsanız
04:28
and you know you can pullÇek it off silentlysessizce.
96
256812
3389
sessiz bir şekilde yapabilecekseniz...
04:32
(LaughterKahkaha)
97
260225
1840
(Gülüşmeler)
04:34
But solidkatı --
98
262089
1159
Ama atık katıysa
04:35
maybe latersonra.
99
263272
1201
belki sonra.
04:36
(LaughterKahkaha)
100
264497
1443
(Gülüşmeler)
04:37
SinceBeri our outerdış sphinctersfinkter and the brainbeyin
is connectedbağlı with nervoussinir cellshücreler,
101
265964
5430
Dış büzgeçiniz ve beyniniz
sinir hücreleriyle
04:43
they coordinatekoordinat, cooperateişbirliği,
102
271418
2018
bağlantılı olduğundan
aralarında iş birliği yaparlar
04:45
and they put it back in a waitingbekleme linehat --
103
273460
2321
ve atığı tekrar bekleme sırasına alırlar.
04:47
(LaughterKahkaha)
104
275805
2225
(Gülüşmeler)
04:50
for other timeszamanlar,
105
278054
1178
Diğer zamanlarda ise,
04:51
like, for exampleörnek, when we're at home
sittingoturma on the couchkanepe,
106
279256
2880
mesela evde kanepenizde oturuyorsanız,
yapacak daha iyi bir işiniz yoksa
04:54
we have nothing better to do,
107
282160
1559
04:55
we are freeücretsiz to go.
108
283743
1277
tuvalete gidersiniz.
04:57
(LaughterKahkaha)
109
285044
1862
(Gülüşmeler)
05:01
Us humansinsanlar are actuallyaslında one
of the very fewaz animalshayvanlar that do this
110
289954
4091
Aslında biz insanlar bunu bu kadar
gelişmiş ve temiz olarak yapabilen
05:06
in suchböyle an advancedileri and cleantemiz way.
111
294069
2747
ender hayvanlardanız.
05:08
To be honestdürüst, I had some newfoundkeşfedilmiş respectsaygı
112
296840
2585
Dürüst olmak gerekirse
05:11
for that niceGüzel, inner sphinctersfinkter dudedostum --
113
299449
2531
bu yeni bilinen iç büzgeç arkadaşa
saygı duyuyorum,
05:14
not connectedbağlı to nervessinirler
114
302004
1874
sinirlerle bağlantılı değil,
05:15
that carebakım too much about
the outerdış worldDünya or the time --
115
303902
3217
dış dünya ya da zaman
hiç umurunda değil,
05:19
just caringsempatik about me for oncebir Zamanlar.
116
307143
2167
sadece beni önemsiyor.
05:21
I thought that was niceGüzel.
117
309776
1998
Bu çok hoşuma gitti.
05:23
And I used to not be a great fanyelpaze
of publichalka açık restroomsTuvaletler,
118
311798
3584
Eskiden umumi tuvaletlerden
pek hoşlanmazdım
ama artık her yerde gidebiliyorum
05:27
but now I can go anywhereherhangi bir yer,
119
315406
1808
çünkü bu iç kasımın bana ne dediğine
05:29
because I considerdüşünmek it more
120
317238
1280
05:30
when that inner musclekas putskoyar a suggestionöneri
on my dailygünlük agendaGündem.
121
318542
3812
daha çok dikkat ediyorum.
05:34
(LaughterKahkaha)
122
322378
1719
(Gülüşmeler)
05:36
And alsoAyrıca I learnedbilgili
something elsebaşka, whichhangi was:
123
324121
2727
o zaman öğrendiğim başka bir şey daha var;
05:38
looking closelyyakından at something
I mightbelki have shiedshied away from --
124
326872
4235
uzun zaman yüzleşmekten çekindiğim
05:43
maybe the weirdestçok garip partBölüm of myselfkendim --
125
331131
3017
kendimin belki de en tuhaf parçası olan
05:46
left me feelingduygu more fearlessKorkusuz,
126
334172
2224
bir şeye daha yakından bakmak
beni daha korkusuz
05:48
and alsoAyrıca appreciatingtakdir myselfkendim more.
127
336420
2224
ve kendime daha çok
değer verir hale getirdi.
05:51
And I think this happensolur a lot of timeszamanlar
128
339166
2017
Bağırsaklar söz konusu olunca
05:53
when you look at the gutbağırsak, actuallyaslında.
129
341207
2014
bu çokça karşılaştığımız bir şey bence.
05:55
Like those funnykomik rumblingguruldama
noisesgürültüler that happenolmak
130
343245
2747
Mesela bir arkadaş grubuylayken
ya da ofiste konferans masasındayken
05:58
when you're in a groupgrup of friendsarkadaşlar
131
346016
1633
05:59
or at the officeofis conferencekonferans tabletablo,
132
347673
1726
"gırrr, gurr" diye komik sesler
06:01
going, like, "MerrrMerrr, merrrmerrr..."
133
349423
2038
gelir bağırsaklarınızdan.
06:04
This is not because we're hungry.
134
352815
2006
Aç olduğunuzdan değildir bunlar.
06:06
This is because our smallküçük intestinebağırsak
is actuallyaslında a hugeKocaman neattemiz freakanormal,
135
354845
3927
İnce bağırsaklarınız
titizlik hastası olduğundan
06:10
and it takes the time in betweenarasında digestionsindirim
to cleantemiz everything up,
136
358796
4245
ve sindirimden sonra temizlik
zaman aldığındandır.
06:15
resultingkaynaklanan in those eightsekiz metersmetre
of gutbağırsak -- really, sevenYedi of them --
137
363065
3741
Bağırsakların sekiz metresi
-yedisi tam olmak üzere-
06:18
beingolmak very cleantemiz
and hardlyzorlukla smellingkokulu like anything.
138
366830
3088
çok temizdir ve hiç de koku yoktur.
06:22
It will, to achievebaşarmak this,
createyaratmak a stronggüçlü muscularkas wavedalga
139
370494
3827
Bu temizliği sağlamak için
çok güçlü kas hareketleri yapar
06:26
that moveshamle everything forwardileri
that's been leftoverArtık after digestionsindirim.
140
374345
4088
ve sindirimden kalan bütün
artıkları ileri doğru iter.
06:30
This can sometimesara sıra createyaratmak a soundses,
141
378457
1800
Her zaman olmasa da
06:32
but doesn't necessarilyzorunlu olarak have to always.
142
380281
2512
bu işlem bazen ses yapar.
06:35
So what we're embarrassedmahçup of
is really a signişaret
143
383372
2642
Yani bizim utandığımız şey
06:38
of something keepingkoruma
our insidesiçi fine and tidydüzenli.
144
386038
3171
aslında içimizin temiz
ve düzenli olma işaretidir.
06:41
Or this weirdtuhaf, crookedçarpık shapeşekil
of our stomachmide --
145
389877
2926
Bir de midemizin eğri büğrü yapısı var,
06:44
a bitbit Quasimodo-ishQuasimodo-ish.
146
392827
1609
biraz Quasimodo'ya benziyor.
06:46
This actuallyaslında makesmarkaları us be ableyapabilmek
to put pressurebasınç on our bellygöbek
147
394865
3308
Bu da aslında midemize
basınç uygulayabilmemizi sağlıyor.
06:50
withoutolmadan vomitingkusma,
148
398197
1171
Bu sayede gülerken ya da spor yaparken
06:51
like when we're laughinggülme
149
399392
1278
06:52
and when we're doing sportsSpor Dalları,
150
400694
1349
kusmuyoruz çünkü bu şekil,
06:54
because the pressurebasınç will go up
and not so much sidewaysyana doğru.
151
402067
3316
dikine değil yanlara doğru
basınç sağlıyor.
06:57
This alsoAyrıca createsyaratır this airhava bubblekabarcık
152
405407
1885
Bu ayrıca bir hava balonu oluşturur.
06:59
that's usuallygenellikle always very visiblegözle görülür
in X-raysX-ışınları, for exampleörnek,
153
407316
4195
X-ray'lerde her zaman görünür olan
ve bazen bazı insanlar için
07:03
and can sometimesara sıra, with some people,
154
411535
1793
07:05
when it getsalır too bigbüyük,
155
413352
1841
bu hava balonu çok büyürse
07:07
createyaratmak discomfortrahatsızlık
or even some sensationsduyumları of painAğrı.
156
415217
3228
huzursuzluk hatta acıya yol açabilir.
07:10
But for mostçoğu of the people,
is just resultsSonuçlar
157
418469
2150
Ama çoğu insan için bu sadece
07:12
that it's faruzak easierDaha kolay to burpgeğirme
when you're layingdöşeme on your left sideyan
158
420643
3263
sol tarafa yattığınızda
07:15
insteadyerine of your right.
159
423930
1520
daha kolay geğirmenizi sağlar.
07:18
And soonyakında I movedtaşındı a bitbit furtherayrıca
160
426312
1922
Çok geçmeden daha ileri gidip
07:20
and startedbaşladı to look at the wholebütün pictureresim
of our bodyvücut and healthsağlık.
161
428258
3334
bedenimiz ve sağlığımız ile ilgili
büyük resme bakmaya başladım.
07:23
This was actuallyaslında after I had heardduymuş
162
431616
2390
Az da olsa tanığım birinin
07:26
that someonebirisi I knewbiliyordum a little bitbit
had killedöldürdü himselfkendisi.
163
434030
3435
kendini öldürdüğünü öğrenmiştim.
07:29
It happenedolmuş that I had been sittingoturma
nextSonraki to that personkişi the day before,
164
437489
4709
Olaydan bir gün önce adamın
yanında oturuyordum
07:34
and I smelledkokuyordu that he had very badkötü breathnefes.
165
442222
3623
ve nefesi kötü kokuyordu.
07:37
And when I learnedbilgili
of the suicideintihar the nextSonraki day,
166
445869
2245
Ertesi gün intihar ettiğini öğrendiğimde
07:40
I thought: Could the gutbağırsak have
something to do with it?
167
448138
2915
şöyle düşündüm: Bu olayın
bağırsaklarla bir ilgisi olabilir mi?
07:43
And I franticallydeli startedbaşladı searchingArama
if there were scientificilmi paperskâğıtlar
168
451077
3216
Bağırsaklar ve beyin ilişkisi
hakkında yazılmış
07:46
on the connectionbağ of gutbağırsak and brainbeyin.
169
454317
2563
bilimsel yayınları araştırmaya başladım.
07:48
And to my surprisesürpriz, I foundbulunan manyçok.
170
456904
2358
Şaşırtıcı biçimde çok
yayın vardı bu konuda.
07:51
It turnsdönüşler out it's maybe not as simplebasit
as we sometimesara sıra think.
171
459809
3314
Meğer bizim düşündüğümüz kadar
basit değilmiş bu iş.
07:55
We tendeğiliminde to think our brainbeyin
makesmarkaları these commandskomutları
172
463147
2347
Beynimizin emirler verdiğini
07:57
and then sendsgönderir them down
to the other organsorganları,
173
465518
2159
ve emirlerin diğer organlara iletildiğini
07:59
and they all have to listen.
174
467701
1692
onlarında itaat ettiğini düşünürüz.
08:01
But really, it's more that 10 percentyüzde
of the nervessinirler that connectbağlamak brainbeyin and gutbağırsak
175
469417
5194
Aslında beyin bağırsak arası sinirlerin
08:06
deliverteslim etmek informationbilgi
from the brainbeyin to the gutbağırsak.
176
474635
3215
sadece yüzde 10 civarı
beynimizden bağırsaklara bilgi taşıyor.
08:09
We know this, for exampleörnek,
in stressfulstresli situationsdurumlar,
177
477874
3131
Mesela biliyoruz ki
stresli zamanlarda
08:13
when there are transmittersvericiler from the brainbeyin
that are beingolmak sensedalgılanan by our gutbağırsak,
178
481029
4019
beyinden gelen sinyaller
bağırsaklarımız tarafından algılanır
08:17
so the gutbağırsak will try to loweralt all the work,
179
485072
3570
kan ve enerji kaybını önlemek için
08:20
and not be workingçalışma
and takingalma away bloodkan and energyenerji
180
488666
4518
bağırsaklar çalışmayı yavaşlatır
ve sindirim durur,
08:25
to savekayıt etmek energyenerji for problem-solvingSorun çözme.
181
493208
2287
bu sayede enerji o anki problemi
çözmeye ayrılır.
08:27
This can go as faruzak as nervoussinir vomitingkusma
or nervoussinir diarrheaishal
182
495519
3497
Bu durum sindirim olmadığından
kurtulunması gereken gıdaların
08:31
to get ridkurtulmuş of foodGıda that it then
doesn't want to digestözet.
183
499040
3115
sinirsel kusma veya sinirsel ishal
ile atılmasına yol açabiliyor.
08:34
Maybe more interestinglyilginç biçimde,
184
502869
1260
Daha ilginç olan şu:
Beyin ve bağırsakları bağlayan
08:36
90 percentyüzde of the nervoussinir fiberselyaf
that connectbağlamak gutbağırsak and brainbeyin
185
504153
3258
sinir liflerinin yüzde 90'ı
08:39
deliverteslim etmek informationbilgi
from our gutbağırsak to our brainbeyin.
186
507435
3226
bilgiyi bağırsaklarımızdan beyne iletiyor.
08:43
And when you think about it a little bitbit,
187
511296
1954
Bu konuda biraz düşününce
aslında mantıklı geliyor
08:45
it does make senseduyu,
because our brainbeyin is very isolatedyalıtılmış.
188
513274
3219
çünkü beynimiz çok izole edilmiş durumda.
08:48
It's in this bonykemikli skullkafatası
surroundedçevrili by a thickkalın skincilt,
189
516902
4345
Kemikli kafatasının içinde
kalın bir deriyle çevrili
08:53
and it needsihtiyaçlar informationbilgi
to put togetherbirlikte a feelingduygu
190
521271
2987
ve "Ben nasılım, bedenim ne durumda?"
08:56
of "How am I, as a wholebütün bodyvücut, doing?"
191
524282
3137
hissini oluşturacak bilgiye ihtiyacı var.
08:59
And the gutbağırsak, actuallyaslında, is possiblybelki
the mostçoğu importantönemli advisorDanışmanı for the brainbeyin
192
527893
4426
Gerçekten de bağırsaklar beynin
en önemli danışmanı
09:04
because it's our largesten büyük sensoryduyusal organorgan,
193
532343
2707
çünkü en büyük duyu organımız,
09:07
collectingtoplama informationbilgi not only
on the qualitykalite of our nutrientsbesinler,
194
535074
3772
aldığımız besinlerin kalitesi
09:10
but really alsoAyrıca on how are so manyçok
of our immunebağışık cellshücreler doing,
195
538870
4092
bağışıklık hücrelerimizin durumunu
09:14
or things like the hormoneshormonlar
in our bloodkan that it can senseduyu.
196
542986
2898
aynı zamanda kandaki hormonlar gibi
bir çok konuda bilgi toplar.
09:17
And it can packagepaket this informationbilgi,
and sendgöndermek it up to the brainbeyin.
197
545908
3082
Ve bütün bu bilgileri toparlayıp
beyne iletir.
09:21
It can, there, not reachulaşmak areasalanlar
like visualgörsel cortexkorteks or wordsözcük formationsoluşumları --
198
549014
4745
Yani tabii görsel korteks
ya da kelime bilgisi
bölümlerine ulaşamaz
o zaman sindirim yaparken
09:25
otherwiseaksi takdirde, when we digestözet,
199
553783
1795
09:27
we would see funnykomik colorsrenkler
or we would make funnykomik noisesgürültüler -- no.
200
555602
4497
garip renkler görüp
komik sesler çıkartırdık -- kalsın.
09:32
But it can reachulaşmak areasalanlar
for things like moralityahlâk,
201
560123
2867
Ama maneviyat ile ilgili yerlere
mesela korkuya, duygusal süreçlere
09:35
fearkorku or emotionalduygusal processingişleme
202
563014
1859
ya da bireysel farkındalık
alanlarına etki eder.
09:36
or areasalanlar for self-awarenessöz-bilinç.
203
564897
1939
"Ben nasılım, bedenim
ne durumda?" sorusuna
09:39
So it does make senseduyu
204
567377
1447
09:40
that when our bodyvücut and our brainbeyin
are puttingkoyarak togetherbirlikte this feelingduygu
205
568848
3648
beynimiz ve bağırsaklarımız
birlikte cevap veriyor
09:44
of, "How am I, as a wholebütün bodyvücut, doing?"
206
572520
2429
o zaman bağırsakların da
09:46
that the gutbağırsak has something
to contributekatkıda bulunmak to this processsüreç.
207
574973
5106
bu süreçte payı var demek.
Bu da huzursuz bağırsak sendromu
09:52
And it alsoAyrıca makesmarkaları senseduyu
208
580103
1219
09:53
that people who have conditionskoşullar
like irritableirritabl bowelbağırsak syndromesendrom
209
581346
3266
ya da inflamatuvar
bağırsak hastalığı mağdurlarının
09:56
or inflammatoryinflamatuar bowelbağırsak diseasehastalık
210
584636
1836
daha yüksek kaygı ve depresyon
09:58
have a higherdaha yüksek riskrisk of havingsahip olan
anxietyanksiyete or depressiondepresyon.
211
586496
3352
riski taşımasını açıklıyor.
10:01
I think this is good informationbilgi to sharepay,
212
589872
2506
Bu bilgiyi paylaşmanın
önemli olduğunu düşünüyorum
10:04
because manyçok people will think,
213
592402
1514
çünkü insanlar şöyle düşünür;
10:05
"I have this gutbağırsak thing, and maybe
I alsoAyrıca have this mentalzihinsel healthsağlık thing."
214
593940
3385
"Bağırsaklarımda sıkıntı var
ruhsal problemim de var."
10:09
And maybe -- because scienceBilim is not
clearaçık on that right now --
215
597349
3293
Ama belki de beynimiz
bağırsaklarımızı duyumsuyordur.
10:12
it's really just that the brainbeyin
is feelingduygu sympathysempati with theironların gutbağırsak.
216
600666
3312
Bilim henüz bu konuda
netlik kazanamadı.
10:17
This has yethenüz to growbüyümek in evidencekanıt
untila kadar it can come to practiceuygulama.
217
605117
4458
Bu konunun tıbba geçmesi için
daha çok kanıt bulunmalı.
10:21
But just knowingbilme about
these kindsçeşit of researchAraştırma
218
609599
2591
Yine de bu alandaki
günümüz çalışmaları bile
10:24
that's out there at the momentan
219
612214
2046
bana günlük hayatımda
10:26
helpsyardım eder me in my dailygünlük life.
220
614284
2215
yardımcı oluyor.
10:28
And it makesmarkaları me think
differentlyfarklı olarak of my moodsruh halleri
221
616523
2320
Ve günlük ruh hâlim konusunda
farklı düşünmeme durumumu
10:30
and not externalizeyansıtmak so much all the time.
222
618867
2812
çok fazla içselleştirmememi sağlıyor.
10:33
I feel oftentimesOftentimes duringsırasında the day
we are a brainbeyin and a screenekran,
223
621703
4269
Sadece çevremiz ve aklımızla
ilişkiliymişiz gibi hissediyoruz
10:37
and we will tendeğiliminde to look
for answerscevaplar right there
224
625996
2827
mesela işimizle ya da komşumuzla
ilgili sorunlara bakıyoruz
10:40
and maybe the work is stupidaptal
or our neighborkomşu --
225
628847
2275
ama gerçekte ruhsal durumumuz
10:43
but really, moodsruh halleri can alsoAyrıca
come from withiniçinde.
226
631146
2338
içimiz ile de alakalı olabilir.
10:45
And just knowingbilme this helpedyardım etti me,
227
633508
1837
Sırf bunu bilmenin bile
faydası oldu
10:47
for exampleörnek, when I sometimesara sıra
wakeuyanmak up too earlyerken,
228
635369
3230
mesela çok erken uyanırsam
10:50
and I startbaşlama to worryendişelenmek and wanderdolaşmak
around with my thoughtsdüşünceler.
229
638623
2711
düşüncelerimle ilgili
kaygılanıp duruyorum.
10:53
Then I think, "Stop.
What did I eatyemek yesterdaydün?
230
641358
3031
Sonra durup;
"Dur bi, ben dün ne yemiştim?
10:56
Did I stressstres myselfkendim out too much?
231
644413
1701
Kendimi çok fazla strese mi soktum?
10:58
Did I eatyemek too lategeç or something?"
232
646138
2036
Ya da yediklerimle ilgili mi?"
11:00
And then maybe get up
and make myselfkendim a teaÇay,
233
648198
2239
Sonra da kendime bir çay yapıp
11:02
something lightışık to digestözet.
234
650461
1526
hafif şeyler yiyorum.
11:04
And as simplebasit as that soundssesleri,
235
652011
2075
Kulağa ne kadar basit gelse de
11:06
I think it's been
surprisinglyşaşırtıcı biçimde good for me.
236
654110
3060
bu bende şaşırtıcı derecede
çok işe yarıyor.
11:10
StepAdım threeüç tookaldı me furtherayrıca
away from our bodyvücut,
237
658469
4874
Üçüncü aşamada ise bedenimizin
dışarıdan bakıp
11:15
and to really understandinganlayış
bacteriabakteriler differentlyfarklı olarak.
238
663367
3101
bakterileri anlamaya yöneltti.
11:18
The researchAraştırma we have todaybugün
is creatingoluşturma a newyeni definitiontanım
239
666985
3248
Şimdiki araştırmalar
temizliğin gerçek anlamı konusunda
yeni bir tanım yaratıyor.
11:22
of what realgerçek cleanlinessTemizlik is.
240
670257
2223
11:25
And it's not the hygienetemizlik hypothesishipotez --
241
673366
3533
Bu belki bazılarınızın bildiği
hijyen hipotezinden farklı bir tanım.
11:28
I think manyçok maybe know this.
242
676923
1381
11:30
So it statesdevletler that when you have
too little microbesmikroplar in your environmentçevre
243
678328
3542
Buna göre; sürekli temizlik yaparsanız
11:33
because you cleantemiz all the time,
244
681894
1601
çevrenizde çok az mikrop vardır
11:35
that's not really a good thing,
245
683519
1602
bu da aslında iyi bir şey değil
11:37
because people get more allergiesAlerji
or autoimmuneOtoimmün diseaseshastalıklar then.
246
685145
3674
çünkü daha fazla alerji
ve otoimmün hastalık kaparsınız.
11:40
So I knewbiliyordum this hypothesishipotez,
247
688843
2218
Ben bu yeni hipotezi biliyordum
11:43
and I thought I wouldn'tolmaz learnöğrenmek so much
248
691085
1853
ancak bağırsakların temizliği ile
11:44
from looking at cleanlinessTemizlik in the gutbağırsak.
249
692962
2464
alakasını görememiştim.
11:47
But I was wrongyanlış.
250
695450
1327
Ama yanılmıştım.
11:49
It turnsdönüşler out,
251
697385
1949
Meğerse; gerçek temizlik
11:51
realgerçek cleanlinessTemizlik is not about
killingöldürme off bacteriabakteriler right away.
252
699358
3965
bütün bakterileri öldürmek değilmiş.
11:55
RealGerçek cleanlinessTemizlik is a bitbit differentfarklı.
253
703347
2609
Gerçek temizlik bundan daha farklı.
11:57
When we look at the factsGerçekler,
254
705980
1528
Verilere bakarsak;
dünya üzerindeki bakterilerin yüzde 95'i
11:59
95 percentyüzde of all bacteriabakteriler on this planetgezegen
don't harmzarar us -- they can't,
255
707532
4840
bizim için tamamen zararsız
zarar vermezler çünkü
genleri müsait değil.
12:04
they don't have the genesgenler to do so.
256
712396
1785
12:06
ManyBirçok, actuallyaslında, help us a lot,
257
714896
2041
Birçoğu ise bize çok yardımcı.
12:08
and scientistsBilim adamları at the momentan
are looking into things like:
258
716961
3237
Günümüzde bilim adamları
12:12
Do some bacteriabakteriler help us cleantemiz the gutbağırsak?
259
720222
2621
Hangi bakteriler bağırsaklarımızın
temizlenmesine
12:14
Do they help us digestözet?
260
722867
1374
ya da sindirime yardım ediyor,
12:16
Do they make us put on weightağırlık
or have a leanyağsız figureşekil
261
724265
2469
hangileri kilo almamızı
ya da ince kalmamızı sağlıyor
12:18
althougholmasına rağmen we're eatingyemek yiyor lots?
262
726758
1915
Ya da strese karşı direncimizi
etkileyenleri var mı?
12:20
Are othersdiğerleri makingyapma us feel more courageouscesur
or even more resilientesnek to stressstres?
263
728697
4677
gibi konuları araştırıyorlar.
12:25
So you see, there are more questionssorular
when it comesgeliyor to cleanlinessTemizlik.
264
733398
3995
Konu temizlik olunca
sorulacak çok soru var.
12:30
And, actuallyaslında, the thing is,
it's about a healthysağlıklı balancedenge, I think.
265
738171
3274
Bence olay sağlıklı bir dengeyle alakalı.
12:33
You can't avoidönlemek the badkötü all the time.
266
741469
2413
Kötü şeylerden sürekli kaçınamazsınız.
12:35
This is simplybasitçe not possiblemümkün;
267
743906
1733
Bu tamamen imkansızdır
12:37
there's always something badkötü around.
268
745663
1969
her zaman kötü şeyler olacaktır.
12:40
So what really the wholebütün dealanlaştık mı is
when you look at a cleantemiz gutbağırsak,
269
748094
4675
Yani temiz bir bağırsağa baktığınızda
12:44
it's about havingsahip olan good bacteriabakteriler,
enoughyeterli of them,
270
752793
3822
biraz kötü bakteri
ama yeterince çok da iyi bakteri vardır.
12:48
and then some badkötü.
271
756639
1235
12:50
Our immunebağışık systemsistem needsihtiyaçlar the badkötü, too,
272
758444
1888
Bağışıklık sistemimizin kötülere de
ihtiyacı vardır
12:52
so it knowsbilir what it's looking out for.
273
760356
2538
böylece neyi arayacağını bilir.
12:54
So I startedbaşladı havingsahip olan this differentfarklı
perspectiveperspektif on cleanlinessTemizlik
274
762918
3435
Ben de temizlik hakkında
başka bir bakış açısı edindim
ve bir kaç hafta sonra
12:58
and a fewaz weekshaftalar latersonra,
275
766377
1386
12:59
I heldbekletilen a talk at my universityÜniversite,
276
767787
2132
üniversitemde yaptığım bir konuşmada
13:01
and I madeyapılmış a mistakehata by 1,000.
277
769943
2096
1000 tutarında bir hata yaptım.
13:04
And I wentgitti home and I realizedgerçekleştirilen
in that momentan,
278
772063
2434
Sonra eve gidip fark ettim
13:06
I was like, "AhAh! I madeyapılmış
a mistakehata by 1,000.
279
774521
3015
"Of ya 1000'lik bir hata yaptım!
13:09
Oh God, that's so much,
and that's so embarrassingutanç verici."
280
777560
3083
Bu çok büyük bir hata
ve çok utanç verici." dedim.
13:12
And I startedbaşladı to think about this,
I was like, "UghUgh!"
281
780667
2767
Bu konuda önce oflayıp pufluyordum
13:15
And after a while I said,
282
783458
1191
ama daha sonra
13:16
"OK, I madeyapılmış this one mistakehata,
283
784673
1830
"Tamam, bir hata yapmış olabilirim
13:18
but then I alsoAyrıca told so manyçok
good and right and helpfulfaydalı things,
284
786527
4084
ama birçok iyi, doğru ve
yararlı şey de söyledim
yani o zaman çok da kötü değil,
13:22
so I think it's OK, you know?
285
790635
1471
temiz işti." dedim kendi kendime.
13:24
It's a cleantemiz thing."
286
792130
1370
13:25
And then I was like, "Oh, wait.
287
793524
2428
O zaman "Dur biraz,
belki bu benim temizlik anlayışımı
13:27
Maybe I tookaldı my perspectiveperspektif
on cleanlinessTemizlik furtherayrıca."
288
795976
3166
bir adım ileriye götürebilir."
13:31
And it's my theoryteori at the momentan
that maybe we all do.
289
799166
2682
Bu benim şu anki bakış açım
belki hepimizinki budur.
13:33
Take it a bitbit furtherayrıca than just
cleaningtemizlik our livingyaşam roomoda,
290
801872
2770
Belki olay sadece oturma odamızı
temizlemek değildir;
13:36
where maybe we make it
to sortçeşit like a life hygienetemizlik.
291
804666
3106
hayatımıza hijyen getirmektir.
13:39
KnowingBilerek that this is about
fosteringteşvik the good
292
807796
3633
Herşey iyi şeyleri kendimize çekmek
ve kötü olandan da
13:43
just as much as tryingçalışıyor to shelterbarınak
yourselfkendin from the badkötü
293
811453
3639
mümkün olduğunca korunmak ile ilgilidir.
13:47
had a very calmingsakinleştirici effectEfekt on me.
294
815116
2064
Bu düşünce beni rahatlatıyor.
13:49
So in that senseduyu,
295
817753
1456
Bu bakış açısıyla;
13:51
I hopeumut todaybugün I told you
mostlyçoğunlukla good and helpfulfaydalı things,
296
819233
3690
umarım bugün size çoğunlukla
iyi ve yararlı şeyler söylemişimdir,
13:54
and thank you for your time,
297
822947
1546
zamanınız ve dinlediğiniz için
teşekkür ederim.
13:56
for listeningdinleme to me.
298
824517
1411
13:57
(ApplauseAlkış)
299
825952
2809
(Alkış)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com