ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Giulia Enders: The surprisingly charming science of your gut

茱莉亞 · 安德斯: 腸道科學出乎意料的迷人

Filmed:
4,411,130 views

你曾好奇我們如何排便嗎?一起來了解腸道,這是消化過程(以及很多其他過程)進行的地方。醫生兼作家茱莉亞 · 安德斯帶我們瞭解這背後複雜又迷人的科學,包括它和心理健康間的關係。結果發現,深入觀察某樣我們可能會羞於面對的東西,反而能讓我們更加無畏、更懂得欣賞自己。
- Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A few少數 years年份 ago,
0
1230
1344
幾年前,
00:14
I always had this thing happening事件 to me,
1
2598
2759
我一直被某件事纏身,
00:17
especially特別 at family家庭 gatherings聚會
2
5381
1760
特別是在家庭聚會時,
00:19
like teas with aunts阿姨 and uncles叔叔
or something like this.
3
7165
3130
比如和姑姑叔叔喝茶之類的場合。
00:22
When people come up to you,
4
10319
1375
當人們走向你
00:23
and they ask you,
"So, what are you doing?"
5
11718
2797
並問道:「你做什麼工作?」
00:27
And I would have
this magical神奇 one-word一個詞 reply回复,
6
15068
3891
而我會以一個魔法般的詞來回應,
00:30
which哪一個 would make everybody每個人 happy快樂:
7
18983
2192
總能讓每個人都開心滿意:
00:33
"Medicine醫學.
8
21199
1326
「醫學。
我將會成為醫生。」
00:34
I'm going to be a doctor醫生."
9
22549
1426
00:35
Very easy簡單, that's it,
everybody's每個人的 happy快樂 and pleased滿意.
10
23999
3470
非常簡單,就這樣,
大家都開心愉快。
00:39
And it could be so easy簡單,
11
27493
1594
雖然很容易,
00:41
but this effect影響 really only lasts持續
for 30 seconds with me,
12
29111
4567
但這個效應對我來說
只會持續三十秒,
00:45
because that's then the time
when one of them would ask,
13
33702
3279
因為時間一到,就會有個人發問:
00:49
"So, in what area of medicine醫學?
14
37005
2395
「所以,是醫學的哪個領域?
00:51
What specialty專業 do you want to go into?"
15
39424
2144
你想要專攻哪方面?」
00:54
And then I would have to strip跳閘 down
in all honesty誠實 and just say,
16
42326
4346
接著,我就得很坦誠地說:
00:58
"OK, so I'm fascinated入迷 with the colon結腸.
17
46696
3470
「好的,我被結腸深深吸引。
01:02
It all started開始 with the anus肛門,
18
50190
1477
它是從肛門開始,
01:03
and now it's basically基本上
the whole整個 intestinal tract管道."
19
51691
2504
基本上它就是整個腸道。」
01:06
(Laughter笑聲)
20
54638
1472
(笑聲)
01:08
And this would be the moment時刻
when the enthusiasm熱情 trickled流淌,
21
56845
3298
就在這個時刻,
熱情就開始變得稀落了,
01:12
and it would maybe also get,
like, awkwardly笨拙 silent無聲 in the room房間,
22
60167
4495
也可能會在房間中出現尷尬的沉默,
01:16
and I would think this was terribly可怕 sad傷心,
23
64686
2225
我會覺得這非常讓人感傷,
01:18
because I do believe
our bowels腸子 are quite相當 charming迷人.
24
66935
3397
因為我真心覺得
我們的腸子相當迷人。
01:22
(Laughter笑聲)
25
70356
1150
(笑聲)
01:23
And while we're in a time
where many許多 people are thinking思維 about
26
71980
3069
雖然在這個時代,許多人會去想
01:27
what new superfood超級食品 smoothie冰沙 to make
27
75073
2275
要做什麼冰沙超級食物 (superfood) ,
01:29
or if gluten麩質 is maybe bad for them,
28
77372
2745
或者麩質是否對身體有害,
01:32
actually其實, hardly幾乎不 anyone任何人 seems似乎 to care關心
about the organ器官 where this happens發生,
29
80141
5073
但事實上,似乎很少有人會在乎
承擔這些活動的身體器官、
01:37
the concrete具體 anatomy解剖學
and the mechanisms機制 behind背後 it.
30
85238
3022
具體的解剖學以及其背後的機制。
01:40
And sometimes有時 it seems似乎 to me
31
88284
1467
有時,就我看來,
01:41
like we're all trying
to figure數字 out this magic魔法 trick,
32
89775
3237
就像我們都在試著看穿
這個魔術把戲,
01:45
but nobody's沒有人是 checking檢查 out the magician魔術師,
33
93036
2366
卻沒有人去看魔術師,
01:47
just because he has, like,
34
95426
1285
只因為他有著
01:48
an embarrassing尷尬 hairstyle髮型 or something.
35
96735
2378
令人尷尬的髮型之類的。
01:52
And actually其實,
36
100390
1395
其實,
01:54
there are reasons原因 science科學
disliked不喜歡的 the gut腸道 for a long time;
37
102841
3485
科學界長期以來
不喜歡腸道的原因很多,
我必須得這麼說。
01:58
I have to say this.
38
106350
1151
01:59
So, it's complex複雜.
39
107525
1211
它很複雜。
02:00
There's a lot of surface表面 area --
40
108760
1534
它有巨大的表面積,
差不多是皮膚表面積的四十倍。
02:02
about 40 times the area of our skin皮膚.
41
110318
2204
02:04
Then, in such這樣 a tight pipe,
42
112546
1579
在這麼緊的管道中,
02:06
there are so many許多 immune免疫的 cells細胞
that are being存在 trained熟練 there.
43
114149
2923
有非常多的免疫細胞在那裡受訓。
02:09
We have 100 trillion bacteria
doing all sorts排序 of things --
44
117096
3187
有一百兆個細菌在做各種事情,
02:12
producing生產 little molecules分子.
45
120307
1501
產生小分子。
02:13
Then there's about 20 different不同 hormones激素,
46
121832
2299
還有大約二十種不同的賀爾蒙,
02:16
so we are on a very different不同 level水平
than our genitals生殖器, for example.
47
124155
3758
所以,例如和生殖器相比,
它又是很不一樣的層級。
02:19
And the nervous緊張 system系統
of our gut腸道 is so complex複雜
48
127937
3121
而腸子的神經系統非常複雜,
02:23
that when we cut out a piece,
49
131082
1728
當我們切下一小片時,
02:24
it's independent獨立 enough足夠
that when we poke it,
50
132834
2327
它是獨立的,當我們戳它,
02:27
it mumbles曼波斯 back at us, friendly友善.
51
135185
2348
它會很友善地咕噥回應我們。
02:29
(Laughter笑聲)
52
137557
2022
(笑聲)
02:32
But at least最小 those reasons原因 are also
the reasons原因 why it's so fascinating迷人
53
140078
4990
但至少,那些理由也是
它為什麼如此迷人且重要的原因。
02:37
and important重要.
54
145092
1368
02:39
It took me three steps腳步 to love the gut腸道.
55
147295
3252
我花了三個步驟,來愛上腸子。
02:42
So today今天, I invite邀請 you to follow跟隨 me
on those three steps腳步.
56
150571
3782
今天,我邀請各位跟著我
一起經歷這三個步驟。
02:47
The very first was just looking at it
57
155096
2850
第一步,就是看著它,
02:49
and asking questions問題
like, "How does it work?"
58
157970
3040
然後問像這樣的問題:
「它如何運作?」
02:53
and "Why does it have to look
so weird奇怪的 for that sometimes有時?"
59
161034
4174
及「為什麼它得長得如此怪異?」
02:57
And it actually其實 wasn't me asking
the first kind of these questions問題,
60
165629
3838
其實並不是我自己
問前面第一種問題,
03:01
but my roommate室友.
61
169491
1281
而是我室友。
03:02
After one heavy night of partying派對,
62
170796
2758
在一場宿醉的狂歡之夜後,
03:05
he came來了 into our shared-room共享房間 kitchen廚房,
63
173578
3145
他來到我們共用的廚房,
03:08
and he said, "Giulia朱利亞, you study研究 medicine醫學.
How does poopingpooping work?"
64
176747
5075
他說:「茱莉亞,你讀的是醫學。
拉屎是怎麼運作的?」
03:13
(Laughter笑聲)
65
181846
1408
(笑聲)
03:15
And I did study研究 medicine醫學
but I had no idea理念,
66
183911
2381
我的確讀醫學,但我不知道答案,
03:18
so I had to go up to my room房間
and look it up in different不同 books圖書.
67
186316
3200
所以我回房查不同的書籍。
03:21
And I found發現 something interesting有趣,
I thought, at that time.
68
189540
2988
在那時我認為自己
發現了很有趣的東西。
03:24
So it turns out, we don't only have
this outer sphincter括約肌,
69
192552
3857
結果是,我們不只有這個外括約肌,
03:28
we also have an inner sphincter括約肌 muscle肌肉.
70
196433
1908
我們還有內括約肌。
我們都知道外括約肌,
我們可以控制它,
03:30
The outer sphincter括約肌 we all know,
we can control控制 it,
71
198365
2393
03:32
we know what's going on there;
72
200782
1527
我們知道那裡的狀況;
03:34
the inner one, we really don't.
73
202333
1592
內括約肌,我們就不了解了。
03:35
So what happens發生 is,
74
203949
1196
是這樣的:
03:37
when there are leftovers殘羹剩飯 from digestion消化,
75
205169
2465
當消化之後還有殘餘物,
03:39
they're being存在 delivered交付
to the inner one first.
76
207658
2494
它們會先被運送到內括約肌。
03:42
This inner one will open打開 in a reflex反射
77
210176
2446
內括約肌會反射性地打開,
03:44
and let through通過 a little bit for testing測試.
78
212646
2130
讓一點點殘餘物通過,做測試用。
03:46
(Laughter笑聲)
79
214800
1653
(笑聲)
03:48
So, there are sensory感覺的 cells細胞
80
216477
2205
那裡有感覺細胞
03:50
that will analyze分析 what has been delivered交付:
Is it gaseous or is it solid固體?
81
218706
5309
分析被運送來的是氣體還是固體?
03:56
And they will then send發送
this information信息 up to our brain,
82
224039
3095
接著這資訊會被送到大腦,
03:59
and this is the moment時刻
when our brain knows知道,
83
227158
2160
這時,我們的大腦就會知道:
04:01
"Oh, I have to go to the toilet廁所."
84
229342
1997
「喔,我得去上廁所。」
04:03
(Laughter笑聲)
85
231363
1637
(笑聲)
04:06
The brain will then do
what it's designed設計 to do
86
234452
2329
頭腦接著就會用它不可思議的意識,
04:08
with its amazing驚人 consciousness意識.
87
236805
1764
著手做它該做的事。
04:10
It will mediate調解 with our surroundings環境,
88
238593
2769
它會在我們和環境之間調停,
04:13
and it will say something like,
89
241386
1477
說像這樣的話:
04:14
"So, I checked檢查.
90
242887
1384
「我確認了。
04:16
We are at this TEDx的TEDx conference會議 -- "
91
244295
2660
我們正在 TEDx 會議上──」
04:18
(Laughter笑聲)
92
246979
2930
(笑聲)
04:23
(Applause掌聲)
93
251083
1542
(掌聲)
04:25
Gaseous氣體?
94
253378
1150
氣體?
04:26
Maybe, if you're sitting坐在 on the sides雙方,
95
254552
2236
也許可以,如果你的座位是在邊沿,
04:28
and you know you can pull it off silently默默.
96
256812
3389
且你知道你可以安靜地釋放的話。
04:32
(Laughter笑聲)
97
260225
1840
(笑聲)
04:34
But solid固體 --
98
262089
1159
但固體──
04:35
maybe later後來.
99
263272
1201
也許晚點吧。
04:36
(Laughter笑聲)
100
264497
1443
(笑聲)
04:37
Since以來 our outer sphincter括約肌 and the brain
is connected連接的 with nervous緊張 cells細胞,
101
265964
5430
因為我們的外括約肌和頭腦
是通過神經細胞連結的,
04:43
they coordinate坐標, cooperate合作,
102
271418
2018
它們互相協調、合作,
04:45
and they put it back in a waiting等候 line --
103
273460
2321
它們會把固體推回,讓其等候,
04:47
(Laughter笑聲)
104
275805
2225
(笑聲)
04:50
for other times,
105
278054
1178
在其他時間釋放,
04:51
like, for example, when we're at home
sitting坐在 on the couch長椅,
106
279256
2880
比如,當我們在家
坐在沙發上的時候,
04:54
we have nothing better to do,
107
282160
1559
我們沒別的事要做,
04:55
we are free自由 to go.
108
283743
1277
我們就可以釋放了。
04:57
(Laughter笑聲)
109
285044
1862
(笑聲)
05:01
Us humans人類 are actually其實 one
of the very few少數 animals動物 that do this
110
289954
4091
沒有幾種動物能夠
如此進階且乾淨地排便,
05:06
in such這樣 an advanced高級 and clean清潔 way.
111
294069
2747
而我們人類是其一。
05:08
To be honest誠實, I had some newfound新發現 respect尊重
112
296840
2585
老實說,我對於這位
出色的內括約肌同志
05:11
for that nice不錯, inner sphincter括約肌 dude花花公子 --
113
299449
2531
又增添了新的敬意。
05:14
not connected連接的 to nerves神經
114
302004
1874
它沒有和神經連結──
05:15
that care關心 too much about
the outer world世界 or the time --
115
303902
3217
而神經太在乎外在世界或時間了──
05:19
just caring愛心 about me for once一旦.
116
307143
2167
多麽難得,它獨獨關心我。
05:21
I thought that was nice不錯.
117
309776
1998
我覺得那樣很棒。
05:23
And I used to not be a great fan風扇
of public上市 restrooms廁所,
118
311798
3584
我以前對公共廁所敬謝不敏,
05:27
but now I can go anywhere隨地,
119
315406
1808
但我現在在哪都能解放,
05:29
because I consider考慮 it more
120
317238
1280
因為當內括約肌在我的
日議程中提出一條建議時,
05:30
when that inner muscle肌肉 puts看跌期權 a suggestion建議
on my daily日常 agenda議程.
121
318542
3812
我會多多體貼它一下。
05:34
(Laughter笑聲)
122
322378
1719
(笑聲)
05:36
And also I learned學到了
something else其他, which哪一個 was:
123
324121
2727
我也學到了其他的:
05:38
looking closely密切 at something
I might威力 have shied迴避 away from --
124
326872
4235
近看某樣我可能羞於面對的東西,
05:43
maybe the weirdest最奇怪的 part部分 of myself --
125
331131
3017
也許是我身體最怪異的那部份,
05:46
left me feeling感覺 more fearless不怕,
126
334172
2224
會讓我覺得更無懼,
05:48
and also appreciating欣賞 myself more.
127
336420
2224
也更懂得欣賞我自己。
05:51
And I think this happens發生 a lot of times
128
339166
2017
我認為,這種情況其實常常會發生,
05:53
when you look at the gut腸道, actually其實.
129
341207
2014
就在你看著腸子的時候。
05:55
Like those funny滑稽 rumbling隆隆
noises噪音 that happen發生
130
343245
2747
比如當你剛好在一群朋友之中時,
它發出那好笑的咕嚕聲,
05:58
when you're in a group of friends朋友
131
346016
1633
05:59
or at the office辦公室 conference會議 table,
132
347673
1726
或是在辦公室的會議中,
06:01
going, like, "MerrrMerrr, merrrmerrr..."
133
349423
2038
發出:「嚒嚒嚒…」
06:04
This is not because we're hungry飢餓.
134
352815
2006
這並不是因為我們餓了。
06:06
This is because our small intestine
is actually其實 a huge巨大 neat整齊 freak怪物,
135
354845
3927
這是因為我們的小腸其實
是個很愛乾淨的怪胎,
06:10
and it takes the time in between之間 digestion消化
to clean清潔 everything up,
136
358796
4245
它會在兩次消化之間的
空檔進行大掃除,
06:15
resulting造成 in those eight meters
of gut腸道 -- really, seven of them --
137
363065
3741
造成那八公尺的腸子──
其實是其中的七公尺──
06:18
being存在 very clean清潔
and hardly幾乎不 smelling like anything.
138
366830
3088
變得非常乾淨,幾乎沒有味道。
06:22
It will, to achieve實現 this,
create創建 a strong強大 muscular肌肉發達 wave
139
370494
3827
為了做到這一點,
它會造成很強力的肌肉抖動,
06:26
that moves移動 everything forward前鋒
that's been leftover after digestion消化.
140
374345
4088
把消化後的殘餘物通通向前推。
06:30
This can sometimes有時 create創建 a sound聲音,
141
378457
1800
有時候就會產生聲音,
06:32
but doesn't necessarily一定 have to always.
142
380281
2512
但不見得一定如此。
所以這讓我們感到尷尬的聲音,
其實是個徵兆,
06:35
So what we're embarrassed尷尬 of
is really a sign標誌
143
383372
2642
06:38
of something keeping保持
our insides內部 fine and tidy整潔.
144
386038
3171
表示有某樣東西在保持
我們內部的健康和清潔。
06:41
Or this weird奇怪的, crooked shape形狀
of our stomach --
145
389877
2926
我們胃部這個怪異彎曲的形狀
06:44
a bit Quasimodo-ish加西莫多.
146
392827
1609
有點「鐘樓怪人」的風範。
06:46
This actually其實 makes品牌 us be able能夠
to put pressure壓力 on our belly肚皮
147
394865
3308
這形式其實是讓我們
能夠對我們的腹部加壓,
06:50
without vomiting嘔吐,
148
398197
1171
且不會造成嘔吐,
06:51
like when we're laughing
149
399392
1278
比如當我們大笑、
06:52
and when we're doing sports體育,
150
400694
1349
當我們做運動時,
06:54
because the pressure壓力 will go up
and not so much sideways側身.
151
402067
3316
能夠讓壓力向上,而不太會向旁邊。
06:57
This also creates創建 this air空氣 bubble泡沫
152
405407
1885
這過程也會產生氣泡,
06:59
that's usually平時 always very visible可見
in X-raysX射線, for example,
153
407316
4195
例如在 X 光下,可以看得很清楚,
07:03
and can sometimes有時, with some people,
154
411535
1793
有些人有些時候,
07:05
when it gets得到 too big,
155
413352
1841
氣泡會太大,
07:07
create創建 discomfort不舒服
or even some sensations感覺 of pain疼痛.
156
415217
3228
會造成不適,甚至有痛的感覺。
07:10
But for most of the people,
is just results結果
157
418469
2150
但對大部份人來說,最終結果是,
07:12
that it's far easier更輕鬆 to burp飽嗝兒
when you're laying鋪設 on your left side
158
420643
3263
就是當你左側臥時,
會比右側臥更容易打嗝。
07:15
instead代替 of your right.
159
423930
1520
07:18
And soon不久 I moved移動 a bit further進一步
160
426312
1922
不久後我更進一步,
07:20
and started開始 to look at the whole整個 picture圖片
of our body身體 and health健康.
161
428258
3334
開始觀察我們的整個身體以及健康。
07:23
This was actually其實 after I had heard聽說
162
431616
2390
這其實是在我聽說
07:26
that someone有人 I knew知道 a little bit
had killed殺害 himself他自己.
163
434030
3435
某個我稍微認識的人自殺之後的事,
07:29
It happened發生 that I had been sitting坐在
next下一個 to that person the day before,
164
437489
4709
剛好在前一天我曾坐在那個人旁邊,
07:34
and I smelled that he had very bad breath呼吸.
165
442222
3623
我聞到他有嚴重的口臭。
07:37
And when I learned學到了
of the suicide自殺 the next下一個 day,
166
445869
2245
當我知道他隔天自殺時,
07:40
I thought: Could the gut腸道 have
something to do with it?
167
448138
2915
我心想:有沒有可能和腸子有關?
07:43
And I frantically瘋狂 started開始 searching搜索
if there were scientific科學 papers文件
168
451077
3216
我瘋狂地開始尋找是否存在
07:46
on the connection連接 of gut腸道 and brain.
169
454317
2563
涉及腸子與頭腦間關聯的科學文獻。
07:48
And to my surprise, I found發現 many許多.
170
456904
2358
讓我驚訝的是,我找到很多。
07:51
It turns out it's maybe not as simple簡單
as we sometimes有時 think.
171
459809
3314
結果是,實情並非
我們想的那麼簡單。
07:55
We tend趨向 to think our brain
makes品牌 these commands命令
172
463147
2347
我們通常認為大腦會下指令,
07:57
and then sends發送 them down
to the other organs器官,
173
465518
2159
把指令送到其他器官,
07:59
and they all have to listen.
174
467701
1692
它們都得聽命。
08:01
But really, it's more that 10 percent百分
of the nerves神經 that connect brain and gut腸道
175
469417
5194
但實情比較像是
10% 連結大腦和腸子的神經
08:06
deliver交付 information信息
from the brain to the gut腸道.
176
474635
3215
會把資訊從大腦傳到腸子。
08:09
We know this, for example,
in stressful壓力 situations情況,
177
477874
3131
我們知道,比如在有壓力的狀態下,
08:13
when there are transmitters變送器 from the brain
that are being存在 sensed感應 by our gut腸道,
178
481029
4019
我們的腸子感知到了
來自大腦的神經遞質,
08:17
so the gut腸道 will try to lower降低 all the work,
179
485072
3570
腸子就會減緩所有的工作,
08:20
and not be working加工
and taking服用 away blood血液 and energy能源
180
488666
4518
不再工作,也不再
消耗太多血液和能量,
08:25
to save保存 energy能源 for problem-solving解決問題.
181
493208
2287
就能儲存能量來解決問題。
08:27
This can go as far as nervous緊張 vomiting嘔吐
or nervous緊張 diarrhea腹瀉
182
495519
3497
這有可能呈現的形式包括
神經性嘔吐或神經性腹瀉,
08:31
to get rid擺脫 of food餐飲 that it then
doesn't want to digest消化.
183
499040
3115
目的是要擺脫掉
它拒絶消化的食物。
08:34
Maybe more interestingly有趣,
184
502869
1260
可能更有趣的是
08:36
90 percent百分 of the nervous緊張 fibers纖維
that connect gut腸道 and brain
185
504153
3258
90% 連結腸子和大腦的神經纖維
08:39
deliver交付 information信息
from our gut腸道 to our brain.
186
507435
3226
會把資訊從我們的腸子傳送給大腦。
08:43
And when you think about it a little bit,
187
511296
1954
若你稍微想想,
08:45
it does make sense,
because our brain is very isolated孤立.
188
513274
3219
這的確合理,因為
我們的大腦是很孤立的。
08:48
It's in this bony骨的 skull頭骨
surrounded包圍 by a thick skin皮膚,
189
516902
4345
它位於被厚皮膚包裹的頭骨之內,
08:53
and it needs需求 information信息
to put together一起 a feeling感覺
190
521271
2987
它需要資訊才能夠整合出
08:56
of "How am I, as a whole整個 body身體, doing?"
191
524282
3137
「我的整個身體的狀況如何?」的感覺。
08:59
And the gut腸道, actually其實, is possibly或者
the most important重要 advisor顧問 for the brain
192
527893
4426
而腸子實際上可能是大腦最重要的顧問,
09:04
because it's our largest最大 sensory感覺的 organ器官,
193
532343
2707
因為它是我們最大的感覺器官,
09:07
collecting蒐集 information信息 not only
on the quality質量 of our nutrients營養成分,
194
535074
3772
收集的資訊不只是
我們的營養品質好壞,
09:10
but really also on how are so many許多
of our immune免疫的 cells細胞 doing,
195
538870
4092
還包括我們這麼多
免疫細胞的狀況如何,
09:14
or things like the hormones激素
in our blood血液 that it can sense.
196
542986
2898
或像是它能感受到的
血液中賀爾蒙的情況。
09:17
And it can package this information信息,
and send發送 it up to the brain.
197
545908
3082
它能把這些資訊打包
之後送到大腦去。
09:21
It can, there, not reach達到 areas
like visual視覺 cortex皮質 or word formations編隊 --
198
549014
4745
而它不會到達大腦中像是
視覺皮質或是言語形成的區域,
09:25
otherwise除此以外, when we digest消化,
199
553783
1795
否則當我們消化時
09:27
we would see funny滑稽 colors顏色
or we would make funny滑稽 noises噪音 -- no.
200
555602
4497
可能會看到奇怪的顏色
或是發出奇怪的聲音。
而我們不會。
09:32
But it can reach達到 areas
for things like morality道德,
201
560123
2867
但它會到達包括像是道德、
09:35
fear恐懼 or emotional情緒化 processing處理
202
563014
1859
恐懼、情緒處理,
09:36
or areas for self-awareness自我意識.
203
564897
1939
或是自我意識的區域。
09:39
So it does make sense
204
567377
1447
這確實合理,
09:40
that when our body身體 and our brain
are putting together一起 this feeling感覺
205
568848
3648
當我們的身體和大腦在整合出
「我整身的狀況如何」的感覺時,
09:44
of, "How am I, as a whole整個 body身體, doing?"
206
572520
2429
09:46
that the gut腸道 has something
to contribute有助於 to this process處理.
207
574973
5106
腸子對於這個過程做出了一些貢獻。
09:52
And it also makes品牌 sense
208
580103
1219
還有一點也是合理的,
09:53
that people who have conditions條件
like irritable急躁 bowel syndrome綜合徵
209
581346
3266
人們如果患了像大腸激躁症
09:56
or inflammatory發炎的 bowel disease疾病
210
584636
1836
或發炎性腸道疾病之類的,
09:58
have a higher更高 risk風險 of having
anxiety焦慮 or depression蕭條.
211
586496
3352
他們得焦慮症或
憂鬱症的風險也比較高。
10:01
I think this is good information信息 to share分享,
212
589872
2506
我認為這個資訊值得分享,
10:04
because many許多 people will think,
213
592402
1514
因為許多人會認為:
「如果我的腸子有問題,
也許我的心理健康也有問題。」
10:05
"I have this gut腸道 thing, and maybe
I also have this mental心理 health健康 thing."
214
593940
3385
10:09
And maybe -- because science科學 is not
clear明確 on that right now --
215
597349
3293
也許──因為科學尚不瞭解這一點──
10:12
it's really just that the brain
is feeling感覺 sympathy同情 with their gut腸道.
216
600666
3312
也許只是他們的大腦在同情腸子。
10:17
This has yet然而 to grow增長 in evidence證據
until直到 it can come to practice實踐.
217
605117
4458
這方面還需要證據才能夠走向實踐。
10:21
But just knowing會心 about
these kinds of research研究
218
609599
2591
但是僅僅知道這一類的研究,
10:24
that's out there at the moment時刻
219
612214
2046
它們正在某處進行著,
10:26
helps幫助 me in my daily日常 life.
220
614284
2215
就對我的日常生活很有幫助。
10:28
And it makes品牌 me think
differently不同 of my moods情緒
221
616523
2320
它讓我對我的心情有不同的看法,
10:30
and not externalize外化 so much all the time.
222
618867
2812
不再把很多事情都歸為外因。
10:33
I feel oftentimes通常情況下 during the day
we are a brain and a screen屏幕,
223
621703
4269
我常常覺得,在白天我們就像是
一個大腦加上一塊螢幕,
10:37
and we will tend趨向 to look
for answers答案 right there
224
625996
2827
我們往往會向外界尋找情緒的根源,
10:40
and maybe the work is stupid
or our neighbor鄰居 --
225
628847
2275
也許原因是愚蠢的工作或鄰里關係,
10:43
but really, moods情緒 can also
come from within.
226
631146
2338
但其實心情也可能是內在造成的。
10:45
And just knowing會心 this helped幫助 me,
227
633508
1837
光是知道這點,就對我有幫助,
10:47
for example, when I sometimes有時
wake喚醒 up too early,
228
635369
3230
比如,有時我太早醒來,
10:50
and I start開始 to worry擔心 and wander漫步
around with my thoughts思念.
229
638623
2711
我會開始擔心,並胡思亂想。
10:53
Then I think, "Stop.
What did I eat yesterday昨天?
230
641358
3031
接著我會想:「停。我昨天吃了什麼?
10:56
Did I stress強調 myself out too much?
231
644413
1701
我讓我自己太過焦慮嗎?
10:58
Did I eat too late晚了 or something?"
232
646138
2036
我太晚才吃東西嗎?」之類的。
11:00
And then maybe get up
and make myself a tea,
233
648198
2239
接著,也許就起床泡壺茶,
11:02
something light to digest消化.
234
650461
1526
弄點清淡的食物來消化。
11:04
And as simple簡單 as that sounds聲音,
235
652011
2075
聽起來很簡單,
11:06
I think it's been
surprisingly出奇 good for me.
236
654110
3060
但對我是非常有用的。
11:10
Step three took me further進一步
away from our body身體,
237
658469
4874
第三步讓我從人的身體出發
走向了更遠的地方,
11:15
and to really understanding理解
bacteria differently不同.
238
663367
3101
並真正地對細菌有了不同的理解。
11:18
The research研究 we have today今天
is creating創建 a new definition定義
239
666985
3248
我們現今的研究
對於真正的乾淨下了新的定義。
11:22
of what real真實 cleanliness清潔度 is.
240
670257
2223
11:25
And it's not the hygiene衛生 hypothesis假設 --
241
673366
3533
不是衛生假說(hygiene hypothesis),
我想很多人可能知道這假說。
11:28
I think many許多 maybe know this.
242
676923
1381
11:30
So it states狀態 that when you have
too little microbes微生物 in your environment環境
243
678328
3542
它說的是,當你環境中的微生物過少,
11:33
because you clean清潔 all the time,
244
681894
1601
因為你隨時在清理,
11:35
that's not really a good thing,
245
683519
1602
那並不是好事,
11:37
because people get more allergies過敏
or autoimmune自身免疫性 diseases疾病 then.
246
685145
3674
因為人們會因此較為容易過敏
或患自體免疫疾病。
11:40
So I knew知道 this hypothesis假設,
247
688843
2218
我知道這個假說,
我心想,只著眼於腸子內的清潔衛生,
11:43
and I thought I wouldn't不會 learn學習 so much
248
691085
1853
11:44
from looking at cleanliness清潔度 in the gut腸道.
249
692962
2464
我是不會學習到多少東西的。
11:47
But I was wrong錯誤.
250
695450
1327
但我錯了。
11:49
It turns out,
251
697385
1949
結果發現,
11:51
real真實 cleanliness清潔度 is not about
killing謀殺 off bacteria right away.
252
699358
3965
真正的清潔並不是要把細菌殺光。
11:55
Real真實 cleanliness清潔度 is a bit different不同.
253
703347
2609
真正的清潔有點不同。
11:57
When we look at the facts事實,
254
705980
1528
我們來看看事實,
地球上 95% 的細菌不會
也不能傷害我們,
11:59
95 percent百分 of all bacteria on this planet行星
don't harm危害 us -- they can't,
255
707532
4840
它們的基因使然。
12:04
they don't have the genes基因 to do so.
256
712396
1785
12:06
Many許多, actually其實, help us a lot,
257
714896
2041
許多細菌其實對我們很有幫助,
12:08
and scientists科學家們 at the moment時刻
are looking into things like:
258
716961
3237
目前科學家在研究像這類的題材:
12:12
Do some bacteria help us clean清潔 the gut腸道?
259
720222
2621
有某些細菌在協助我們清理腸子嗎?
12:14
Do they help us digest消化?
260
722867
1374
它們協助我們消化嗎?
12:16
Do they make us put on weight重量
or have a lean figure數字
261
724265
2469
儘管我們吃得很多,
12:18
although雖然 we're eating lots?
262
726758
1915
它們會讓我們變胖或變瘦嗎?
12:20
Are others其他 making製造 us feel more courageous勇敢
or even more resilient彈性 to stress強調?
263
728697
4677
其他細菌是否會讓我們更加勇敢
或是更容易從壓力中恢復?
12:25
So you see, there are more questions問題
when it comes to cleanliness清潔度.
264
733398
3995
所以你看,當談到清潔,
有更多的問題要解決。
12:30
And, actually其實, the thing is,
it's about a healthy健康 balance平衡, I think.
265
738171
3274
其實,我認為重點是健康的平衡。
12:33
You can't avoid避免 the bad all the time.
266
741469
2413
你不可能永遠避開壞事。
12:35
This is simply只是 not possible可能;
267
743906
1733
不可能就是不可能;
12:37
there's always something bad around.
268
745663
1969
周遭總會有壞事。
12:40
So what really the whole整個 deal合同 is
when you look at a clean清潔 gut腸道,
269
748094
4675
所以,當你看著乾淨的腸子時,
12:44
it's about having good bacteria,
enough足夠 of them,
270
752793
3822
重點是裡面要有足夠多的有益細菌,
還要有一些有害細菌。
12:48
and then some bad.
271
756639
1235
12:50
Our immune免疫的 system系統 needs需求 the bad, too,
272
758444
1888
我們的免疫系統也需要有害細菌,
12:52
so it knows知道 what it's looking out for.
273
760356
2538
所以它才能知道它要小心留意什麼。
12:54
So I started開始 having this different不同
perspective透視 on cleanliness清潔度
274
762918
3435
所以我開始對清潔有了不同的觀點,
12:58
and a few少數 weeks later後來,
275
766377
1386
幾週後,
12:59
I held保持 a talk at my university大學,
276
767787
2132
我在我的大學做了一場演說,
13:01
and I made製作 a mistake錯誤 by 1,000.
277
769943
2096
我在數字上犯了錯誤,
足足相差1000 倍。
13:04
And I went home and I realized實現
in that moment時刻,
278
772063
2434
回到家,我了解到在那一刻,
13:06
I was like, "Ah! I made製作
a mistake錯誤 by 1,000.
279
774521
3015
我的反應是:「啊!
我犯了個 1000 倍的錯誤。
13:09
Oh God, that's so much,
and that's so embarrassing尷尬."
280
777560
3083
天啊,那好嚴重,且好難堪。」
13:12
And I started開始 to think about this,
I was like, "Ugh!"
281
780667
2767
我開始想到這點,然後就:「呃!」
一會兒之後,我說:
13:15
And after a while I said,
282
783458
1191
13:16
"OK, I made製作 this one mistake錯誤,
283
784673
1830
「好,我犯了一個錯誤,
13:18
but then I also told so many許多
good and right and helpful有幫助 things,
284
786527
4084
但我也說了許多好的東西、
對的東西、有用的東西,
13:22
so I think it's OK, you know?
285
790635
1471
所以我想是沒關係的,對吧?
13:24
It's a clean清潔 thing."
286
792130
1370
這是潔淨的。」
13:25
And then I was like, "Oh, wait.
287
793524
2428
接著我又說:「喔,等等,
13:27
Maybe I took my perspective透視
on cleanliness清潔度 further進一步."
288
795976
3166
也許就在剛才,我對清潔的
觀點又進了一步。」
13:31
And it's my theory理論 at the moment時刻
that maybe we all do.
289
799166
2682
那時,我的理論是,
也許我們都是如此。
13:33
Take it a bit further進一步 than just
cleaning清潔的 our living活的 room房間,
290
801872
2770
再進一步,不只是清理我們的客廳,
13:36
where maybe we make it
to sort分類 like a life hygiene衛生.
291
804666
3106
也許我們可以做到
有點像是「人生的衛生」。
13:39
Knowing會心 that this is about
fostering培育 the good
292
807796
3633
重點不只是要試著
保護自己不受壞事影響,
13:43
just as much as trying to shelter庇護
yourself你自己 from the bad
293
811453
3639
同時也要去促進好事,
13:47
had a very calming平靜 effect影響 on me.
294
815116
2064
知道這點,對我有安定的效果。
13:49
So in that sense,
295
817753
1456
就那個意義來說,
13:51
I hope希望 today今天 I told you
mostly大多 good and helpful有幫助 things,
296
819233
3690
我希望今天我告訴各位的
大部份是好的、有用的東西,
13:54
and thank you for your time,
297
822947
1546
謝謝你們花時間傾聽。
13:56
for listening to me.
298
824517
1411
13:57
(Applause掌聲)
299
825952
2809
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Wilde Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giulia Enders - Doctor, author
Giulia Enders is working to reveal how our gut is at the core of who we are.

Why you should listen

Giulia Enders is a medical doctor and author from Germany. In 2012, her presentation "Darm mit Charme" ("Charming Bowles") won her first prize at the Science Slam in Berlin and went viral on YouTube. Shortly after that she was asked to write a book which turned out a great success in Germany and around the world. Her bestseller Gut: The Inside Story of Our Body's Most Underrated Organ has sold more than four million copies and has been published in over 40 countries. Today Enders is doing research for her medical doctorate at the Institute for Microbiology in Frankfurt and has continued to communicate science in TV and museum projects.

More profile about the speaker
Giulia Enders | Speaker | TED.com