ABOUT THE SPEAKER
Greta Thunberg - Climate activist
Greta Thunberg is a Swedish climate activist.

Why you should listen

In August 2018, Greta Thunberg started a school strike for the climate outside the Swedish Parliament that has since spread all over the world and now involves over 100,000 schoolchildren. The movement is now called Fridays For Future. 

Thunberg has spoken at climate rallies in Stockholm, Helsinki, Brussels and London. In December she attended the United Nations COP24 in Katowice, Poland, where she addressed the Secretary-General and made a plenary speech that went viral and was shared many million times around the globe. In January 2019 she was invited to the World Economic Forum in Davos where her speeches again made a worldwide impact.

Thunberg tries to live a low-carbon life. Therefore she is vegan, and she doesn't fly. She has been named as one of the worlds most influential teens by TIME magazine.

More profile about the speaker
Greta Thunberg | Speaker | TED.com
TEDxStockholm

Greta Thunberg: The disarming case to act right now on climate change

Greta Thunberg: Un appel désarmant à agir maintenant contre le changement climatique

Filmed:
4,925,488 views

Dans cet appel à l'action passionné, Greta Thunberg, militante du climat âgée de 16 ans, explique pourquoi, en août 2018, elle a quitté l'école et organisé une grève pour sensibiliser le grand public au réchauffement climatique. Elle a manifesté devant le parlement suédois et attiré l'attention du monde entier. « La crise climatique n'en est pas une, nous connaissons déjà tous les faits et toutes les solutions", a-t-elle déclaré. « Tout ce que nous avons à faire, c'est de nous réveiller et de changer. »
- Climate activist
Greta Thunberg is a Swedish climate activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

A l'âge de 8 ans environ,
00:13
When I was about eighthuit yearsannées oldvieux,
0
1341
2967
j'ai entendu parler pour la première fois
00:16
I first heardentendu about something
calledappelé climateclimat changechangement or globalglobal warmingéchauffement.
1
4308
4242
de changement climatique
ou réchauffement climatique.
Apparemment, c'était quelque chose
00:21
ApparentlyApparemment, that was something
humanshumains have createdcréé by our way of livingvivant.
2
9619
4570
que les humains avaient créé
de par leur manière de vivre.
On me disait d'éteindre les lumières
pour économiser l'énergie,
00:27
I was told to turntour off
the lightslumières to saveenregistrer energyénergie
3
15222
3617
et de recycler le papier
pour économiser les ressources.
00:31
and to recyclerecycler paperpapier to saveenregistrer resourcesRessources.
4
19088
3371
Je me rappelle avoir pensé
que c'était vraiment étrange
00:36
I rememberrappelles toi thinkingen pensant
that it was very strangeétrange
5
24268
2811
que les humains, qui sont
une espèce animale parmi d'autres,
00:39
that humanshumains, who are
an animalanimal speciesespèce amongparmi othersautres,
6
27309
3710
soient capables de changer
le climat de la Terre.
00:43
could be capablecapable of changingen changeant
the Earth'sDe la terre climateclimat.
7
31019
4179
Car si nous le pouvions, et si cela
était réellement en train de se passer,
00:48
Because if we were,
and if it was really happeningévénement,
8
36090
3471
nous ne parlerions que de cela.
00:51
we wouldn'tne serait pas be talkingparlant
about anything elseautre.
9
39836
2903
Dès qu'on aurait allumé la TV,
tout aurait été consacré à ce sujet.
00:55
As soonbientôt as you'dtu aurais turntour on the TVTV,
everything would be about that.
10
43720
4280
Gros titres, radio, journaux,
01:00
HeadlinesManchettes, radioradio, newspapersjournaux,
11
48508
3033
vous n'auriez jamais pu lire ou entendre
quoi que ce soit d'autre,
01:03
you would never readlis or hearentendre
about anything elseautre,
12
51849
2841
comme si une guerre mondiale faisait rage.
01:07
as if there was a worldmonde warguerre going on.
13
55180
2539
Mais personne n'en parlait jamais.
01:10
But no one ever talkeda parlé about it.
14
58838
2522
01:14
If burningbrûlant fossilfossile fuelscarburants was so badmal
that it threatenedmenacé our very existenceexistence,
15
62130
6024
Si brûler des combustibles fossiles
était mauvais au point
de menacer notre existence,
comment pouvions-nous
continuer à le faire ?
01:20
how could we just continuecontinuer like before?
16
68649
2629
Pourquoi n'y avait-il aucune restriction ?
01:24
Why were there no restrictionsrestrictions?
17
72263
2235
Pourquoi n'était-ce pas déclaré illégal ?
01:27
Why wasn'tn'était pas it madefabriqué illegalillégal?
18
75030
2290
Pour moi, cela n'avait aucun sens.
01:30
To me, that did not addajouter up.
19
78921
2970
C'était trop irréel.
01:34
It was too unrealirréel.
20
82288
2009
De sorte qu'à 11 ans,
je suis tombée malade.
01:38
So when I was 11, I becamedevenu illmauvais.
21
86401
2577
Je suis tombée en dépression,
01:41
I fellest tombée into depressiondépression,
22
89250
1792
j'ai arrêté de parler,
01:43
I stoppedarrêté talkingparlant,
23
91319
1294
et j'ai arrêté de manger.
01:44
and I stoppedarrêté eatingen mangeant.
24
92998
1489
En deux mois, j'ai perdu environ 10 kilos.
01:47
In two monthsmois, I lostperdu
about 10 kiloskilos of weightpoids.
25
95699
3789
Par la suite, j'ai reçu le diagnostic
de syndrome d'Asperger,
01:52
LaterPar la suite on, I was diagnosedun diagnostic
with AspergerAsperger syndromesyndrome,
26
100889
3119
TOC et mutisme sélectif.
01:56
OCDTROUBLE OBSESSIONNEL-COMPULSIF and selectivesélective mutismmutisme.
27
104319
2970
Cela signifie que je ne parle que
lorsque je pense que c'est nécessaire -
02:00
That basicallyen gros meansveux dire I only speakparler
when I think it's necessarynécessaire -
28
108189
3571
02:03
now is one of those momentsdes moments.
29
111760
1910
comme c'est le cas maintenant.
02:05
(ApplauseApplaudissements)
30
113670
3588
(Applaudissements)
Pour ceux d'entre nous qui en sont,
02:15
For those of us who are on the spectrumspectre,
31
123908
2382
quasiment tout est blanc ou noir.
02:18
almostpresque everything is blacknoir or whiteblanc.
32
126290
2567
Nous ne sommes pas très doués pour mentir,
02:21
We aren'tne sont pas very good at lyingmensonge,
33
129564
1670
02:23
and we usuallyd'habitude don't enjoyprendre plaisir
participatingparticipant in this socialsocial gameJeu
34
131234
3364
et en général, nous n'aimons pas
prendre part à ce jeu social
que le reste d'entre vous
semblent tant apprécier.
02:26
that the restdu repos of you seemsembler so fondfriand of.
35
134598
2555
(Rires)
02:29
(LaughterRires)
36
137153
1270
Je pense qu'à bien des égards,
nous, autistes, sommes normaux,
02:30
I think in manybeaucoup waysfaçons
that we autisticautistique are the normalnormal onesceux,
37
138688
3063
et le reste des gens
sont franchement étranges,
02:34
and the restdu repos of the people
are prettyjoli strangeétrange,
38
142041
2327
(Rires)
02:36
(LaughterRires)
39
144368
1193
surtout quand il s'agit
de la crise du développement durable,
02:37
especiallynotamment when it comesvient to
the sustainabilitydurabilité crisiscrise,
40
145561
2948
où tout le monde répète
que le changement climatique
02:40
where everyonetoutes les personnes keepsgarde sayingen disant
climateclimat changechangement is an existentialexistentiel threatmenace
41
148800
3725
est une menace pour notre existence
et le problème le plus important de tous,
02:44
and the mostles plus importantimportant issueproblème of all,
42
152925
2211
et pourtant continue de se comporter
comme si de rien n'était.
02:47
and yetencore they just carryporter on like before.
43
155534
2548
Je ne comprends pas cela,
02:51
I don't understandcomprendre that,
44
159631
1765
car si les émissions doivent s'arrêter,
02:53
because if the emissionsles émissions have to stop,
45
161699
2499
alors nous devons arrêter les émissions.
02:56
then we mustdoit stop the emissionsles émissions.
46
164447
2132
Pour moi, c'est blanc ou noir.
02:59
To me that is blacknoir or whiteblanc.
47
167194
1825
Il n'y a pas de niveaux de gris
lorsqu'il s'agit de survie.
03:01
There are no graygris areaszones
when it comesvient to survivalsurvie.
48
169698
2762
Soit nous continuons notre route en
tant que civilisation, soit on s'arrête.
03:04
EitherOu l’autre we go on
as a civilizationcivilisation or we don't.
49
172830
2951
Nous devons changer.
03:08
We have to changechangement.
50
176646
2293
Les pays riches comme la Suède doivent
commencer à réduire leurs émissions
03:12
RichRich countriesdes pays like SwedenSuède
need to startdébut reducingréduire emissionsles émissions
51
180016
3934
d'au moins 15% chaque année.
03:15
by at leastmoins 15 percentpour cent everychaque yearan.
52
183950
3280
Et cela pour rester en deçà
du réchauffement-cible de 2°C.
03:20
And that is so that we can stayrester
belowau dessous de a two-degreedeux degrés warmingéchauffement targetcible.
53
188199
3920
Cependant, comme le GIEC
l'a démontré récemment,
03:24
YetEncore, as the IPCCIPCC
have recentlyrécemment demonstrateddémontré,
54
192821
3452
viser un objectif de 1,5°C
03:29
aimingvisant insteadau lieu for 1.5 degreesdegrés CelsiusCelsius
55
197250
2866
réduirait significativement
les impacts climatiques.
03:32
would significantlysignificativement
reduceréduire the climateclimat impactsimpacts.
56
200362
2940
Mais nous ne pouvons qu'imaginer
ce que cela signifie
03:35
But we can only imagineimaginer
what that meansveux dire for reducingréduire emissionsles émissions.
57
203928
3870
en termes de réduction d'émissions.
Vous penseriez que les media
et chacun de nos dirigeants
03:40
You would think the mediamédias
and everychaque one of our leadersdirigeants
58
208897
2703
ne parleraient que de cela,
03:43
would be talkingparlant about nothing elseautre,
59
211607
2000
mais ils ne le mentionnent même pas.
03:45
but they never even mentionmention it.
60
213897
2271
Pas plus que quiconque ne mentionne jamais
03:49
NorNi does anyonen'importe qui ever mentionmention
61
217004
1729
03:50
the greenhouseserre gasesdes gaz
alreadydéjà lockedfermé à clef in the systemsystème.
62
218739
3120
les gaz à effet de serre déjà
piégés dans le système.
Ni le fait que la pollution de l'air
camoufle un réchauffement tel que
03:54
NorNi that airair pollutionla pollution is hidingse cacher a warmingéchauffement
63
222340
2775
03:57
so that when we stop burningbrûlant fossilfossile fuelscarburants,
64
225455
2673
lorsque nous cesserons de brûler
les combustibles fossiles,
nous aurons déjà atteint
un niveau de réchauffement
04:00
we alreadydéjà have an extrasupplémentaire levelniveau of warmingéchauffement
65
228416
2201
04:02
perhapspeut être as highhaute as
0.5 to 1.1 degreesdegrés CelsiusCelsius.
66
230864
4450
de 0,5 à 1,1°C.
Pas plus ne parle-t-on du fait
04:09
FurthermoreEn outre does hardlyà peine
anyonen'importe qui speakparler about the factfait
67
237072
2552
que nous sommes au milieu
de la 6ème extinction de masse,
04:11
that we are in the midstmilieu
of the sixthsixième massMasse extinctionextinction,
68
239624
3552
avec plus de 200 espèces
qui disparaissent chaque jour,
04:15
with up to 200 speciesespèce
going extinctdisparu everychaque singleunique day,
69
243765
4921
que le taux d'extinction est aujourd'hui
04:22
that the extinctionextinction ratetaux todayaujourd'hui
70
250178
3641
entre 1 000 et 10 000 fois supérieur
04:25
is betweenentre 1,000 and 10,000 timesfois higherplus haute
71
253819
3800
à ce qui est considéré comme normal.
04:29
than what is seenvu as normalnormal.
72
257619
2229
Et presque personne ne parle de l'aspect
d'équité ou de justice climatique,
04:34
NorNi does hardlyà peine anyonen'importe qui ever speakparler about
the aspectaspect of equitycapitaux propres or climateclimat justiceJustice,
73
262516
5363
pourtant clairement spécifiés
partout dans l'Accord de Paris,
04:40
clearlyclairement stateddéclaré everywherepartout
in the ParisParis AgreementAccord,
74
268250
2977
et absolument nécessaires pour que
cela fonctionne à l'échelle mondiale.
04:43
whichlequel is absolutelyabsolument necessarynécessaire
to make it work on a globalglobal scaleéchelle.
75
271614
4235
Cela signifie que les pays riches
04:49
That meansveux dire that richriches countriesdes pays
76
277486
1856
doivent atteindre le niveau de
zéro-émission d'ici 6 à 12 ans,
04:51
need to get down to zerozéro emissionsles émissions
withindans 6 to 12 yearsannées,
77
279342
3937
vu le taux actuel d'émission.
04:56
with today'saujourd'hui emissionémissions speedla vitesse.
78
284065
2272
Et cela pour que les pays plus pauvres
05:00
And that is so that people
in poorerles plus pauvres countriesdes pays
79
288190
2140
05:02
can have a chancechance to heightensensibiliser
theirleur standardla norme of livingvivant
80
290330
2660
puissent avoir une chance
d'améliorer leur standard de vie
05:04
by buildingbâtiment some of the infrastructureInfrastructure
that we have alreadydéjà builtconstruit,
81
292990
3568
en construisant
certaines des infrastructures
que nous avons déjà construites,
05:08
suchtel as roadsroutes, schoolsécoles, hospitalshôpitaux,
82
296863
3048
telles que routes, écoles, hôpitaux,
05:11
cleannettoyer drinkingen buvant watereau,
electricityélectricité, and so on.
83
299911
3049
eau potable, électricité, etc.
Car comment pouvons-nous attendre
de pays comme l'Inde ou le Nigeria
05:15
Because how can we expectattendre
countriesdes pays like IndiaInde or NigeriaNigeria
84
303707
4592
qu'ils se préoccupent
de la crise climatique
05:20
to carese soucier about the climateclimat crisiscrise
85
308303
1877
si nous, qui avons déjà tout, ne nous
en préoccupons pas même une seconde,
05:22
if we who alreadydéjà have everything
don't carese soucier even a secondseconde about it
86
310185
5005
ni ne nous préoccupons
05:27
or our actualréel commitmentsengagements
to the ParisParis AgreementAccord?
87
315190
2858
de nos engagements
vis-à-vis de l'Accord de Paris ?
Alors, pourquoi ne réduisons-nous
pas nos émissions ?
05:32
So, why are we not reducingréduire our emissionsles émissions?
88
320449
4078
Pourquoi sont-elles en réalité
toujours en train d'augmenter ?
05:37
Why are they in factfait still increasingen augmentant?
89
325611
3298
Sommes-nous, sciemment, en train
de causer une extinction de masse ?
05:41
Are we knowinglysciemment causingprovoquant
a massMasse extinctionextinction?
90
329820
3211
Sommes-nous malfaisants ?
05:45
Are we evilmal?
91
333738
1691
Non, bien sûr que non.
05:49
No, of coursecours not.
92
337118
2181
Les gens continuent
de faire ce qu'ils font
05:51
People keep doing what they do
93
339700
1629
05:53
because the vastvaste majoritymajorité
doesn't have a clueindice
94
341329
2640
car la vaste majorité d'entre eux
n'a pas la moindre idée
05:55
about the actualréel consequencesconséquences
of our everydaytous les jours life,
95
343969
3753
des conséquences réelles
de notre vie de tous les jours,
et ils ne savent pas qu'un
changement rapide est requis.
06:00
and they don't know
that rapidrapide changechangement is requiredChamps obligatoires.
96
348474
2975
Nous pensons tous savoir,
et nous pensons tous que chacun sait,
06:04
We all think we know,
and we all think everybodyTout le monde knowssait,
97
352480
3966
mais en réalité, nous n'en savons rien.
06:08
but we don't.
98
356447
1573
Car comment pourrions-nous savoir ?
06:10
Because how could we?
99
358708
1631
S'il y avait réellement une crise,
06:14
If there really was a crisiscrise,
100
362474
1985
et si cette crise était causée
par nos émissions,
06:16
and if this crisiscrise was causedcausé
by our emissionsles émissions,
101
364696
2887
on devrait voir au moins quelques signes.
06:20
you would at leastmoins see some signssignes.
102
368000
2277
Pas seulement des villes inondées,
des dizaines de milliers de morts,
06:23
Not just floodedinondées citiesvilles,
tensdizaines of thousandsmilliers of deadmort people,
103
371048
3870
et des nations entières réduites à des
entassements d'immeubles détruits.
06:27
and wholeentier nationsnations levelednivelé
to pilespieux of torndéchiré down buildingsbâtiments.
104
375166
3934
On devrait voir des restrictions.
06:31
You would see some restrictionsrestrictions.
105
379904
2280
Mais non.
06:34
But no.
106
382616
1684
Et personne n'en parle.
06:36
And no one talkspourparlers about it.
107
384774
1796
Il n'y a ni réunions d'urgence,
ni gros titres à la une des journaux.
06:40
There are no emergencyurgence meetingsréunions,
no headlinesManchettes, no breakingrupture newsnouvelles.
108
388359
5673
Personne ne se comporte
comme si nous étions en crise.
06:46
No one is actingagissant
as if we were in a crisiscrise.
109
394659
2986
Même la plupart des scientifiques
climatologues ou politiciens verts
06:50
Even mostles plus climateclimat scientistsscientifiques
or greenvert politiciansLes politiciens
110
398309
3820
continuent de voler autour du globe,
mangeant viande et produits laitiers.
06:54
keep on flyingen volant around the worldmonde,
eatingen mangeant meatmoi à and dairyproduits laitiers.
111
402399
3731
Si je vis jusque 100 ans,
je serai vivante en l'an 2103.
07:02
If I livevivre to be 100,
I will be alivevivant in the yearan 2103.
112
410267
5790
Lorsqu'on pense au futur aujourd'hui,
on ne pense pas au-delà de 2050.
07:09
When you think about the futureavenir todayaujourd'hui,
you don't think beyondau-delà the yearan 2050.
113
417738
5443
D'ici-là, je n'aurai, au mieux,
pas même vécu la moitié de ma vie.
07:16
By then, I will, in the bestmeilleur caseCas,
not even have livedvivait halfmoitié of my life.
114
424178
4814
Que se passe-t-il ensuite ?
07:22
What happensarrive nextprochain?
115
430319
1650
En 2078, je célébrerai
mon 75ème anniversaire.
07:25
The yearan 2078, I will celebratecélébrer
my 75thth birthdayanniversaire.
116
433559
6031
Si j'ai des enfants ou des petits-enfants,
07:32
If I have childrenles enfants or grandchildrenpetits enfants,
maybe they will spenddépenser that day with me.
117
440450
5010
peut-être passeront-ils
ce jour-là avec moi.
Peut-être qu'ils me questionneront
à votre sujet,
07:38
Maybe they will askdemander me about you,
118
446682
2271
vous, les gens qui étiez là en 2018.
07:41
the people who were around, back in 2018.
119
449384
3509
Peut-être me demanderont-ils
pourquoi vous n'avez rien fait,
07:46
Maybe they will askdemander
why you didn't do anything
120
454786
2482
alors qu'il était encore temps d'agir.
07:49
while there still was time to actacte.
121
457830
2430
Ce que nous faisons ou non
maintenant affectera ma vie entière
07:53
What we do or don't do right now
will affectaffecter my entiretout life
122
461890
4378
et les vies de mes enfants
et petits-enfants.
07:58
and the livesvies of my childrenles enfants
and grandchildrenpetits enfants.
123
466268
3203
Ce que nous faisons ou non maintenant,
08:01
What we do or don't do right now,
124
469960
2595
ma génération et moi
ne pourrons pas le défaire dans le futur.
08:04
me and my generationgénération
can't undoannuler in the futureavenir.
125
472562
4119
De sorte que, lorsque l'école
a démarré en août cette année,
08:12
So when schoolécole
startedcommencé in AugustAoût of this yearan,
126
480169
2865
j'ai décidé que c'en était assez.
08:15
I decideddécidé that this was enoughassez.
127
483034
2560
Je me suis assise
devant le parlement suédois.
08:18
I setensemble myselfmoi même down on the groundsol
outsideà l'extérieur the SwedishSuédois parliamentparlement.
128
486083
3932
J'ai fait la grève de l'école,
pour le climat.
08:22
I schoolécole strikedstriked for the climateclimat.
129
490510
2418
Certaines personnes disent
que je devrais plutôt être à l'école.
08:26
Some people say that I
should be in schoolécole insteadau lieu.
130
494677
3078
Certaines personnes disent que je devrais
étudier et devenir climatologue
08:30
Some people say that I should studyétude
to becomedevenir a climateclimat scientistscientifique
131
498269
3660
pour « résoudre la crise climatique ».
08:33
so that I can "solverésoudre the climateclimat crisiscrise."
132
501929
3295
Mais la crise climatique est déjà résolue.
08:38
But the climateclimat crisiscrise
has alreadydéjà been solvedrésolu.
133
506868
2763
Nous connaissons déjà
tous les faits et solutions.
08:42
We alreadydéjà have
all the factsfaits and solutionssolutions.
134
510400
2968
Tout ce que nous avons à faire,
c'est nous réveiller et changer.
08:45
All we have to do is
to wakeréveiller up and changechangement.
135
513920
2898
Et pourquoi devrais-je étudier pour
un futur qui bientôt ne sera plus,
08:50
And why should I be studyingen train d'étudier for a futureavenir
that soonbientôt will be no more
136
518100
4629
alors que personne ne fait
quoi que ce soit pour le sauver ?
08:54
when no one is doing anything
whatsoeverquoi que ce soit to saveenregistrer that futureavenir?
137
522839
3960
Et à quoi bon apprendre des faits
dans ce système scolaire,
08:59
And what is the pointpoint of learningapprentissage factsfaits
in the schoolécole systemsystème
138
527859
3420
quand les faits les plus importants,
09:03
when the mostles plus importantimportant factsfaits
139
531943
1959
établis par la science la plus fine
issue de ce même système scolaire,
09:05
givendonné by the finestplus beaux sciencescience
of that sameMême schoolécole systemsystème
140
533902
3447
n'ont clairement aucune importance
pour nos politiciens et notre société ?
09:09
clearlyclairement meansveux dire nothing
to our politiciansLes politiciens and our societysociété.
141
537620
4009
Certaines personnes disent que la Suède
n'est qu'un petit pays,
09:15
Some people say that SwedenSuède
is just a smallpetit countryPays,
142
543588
3060
et que ce que nous faisons
n'a aucune importance.
09:18
and that it doesn't mattermatière what we do,
143
546869
2630
Mais si quelques enfants parviennent
à faire la une des journaux dans le monde,
09:21
but I think that if a fewpeu childrenles enfants
can get headlinesManchettes all over the worldmonde
144
549901
4278
simplement en arrêtant d'aller à l'école
pendant quelques semaines,
09:26
just by not comingvenir to schoolécole
for a fewpeu weekssemaines,
145
554179
2467
imaginez ce que nous pourrions faire
tous ensemble si nous le voulions !
09:29
imagineimaginer what we could all do
togetherensemble if you wanted to.
146
557077
3031
09:32
(ApplauseApplaudissements)
147
560108
3416
(Applaudissements)
Nous arrivons presque à la fin
de mon temps de parole,
09:36
Now we're almostpresque at the endfin of my talk,
148
564500
2670
et c'est le moment
que les gens choisissent généralement
09:41
and this is where people
usuallyd'habitude startdébut talkingparlant about hopeespérer,
149
569089
5291
pour parler d'espoir,
panneaux solaires, éoliennes,
économie circulaire, etc.
09:46
solarsolaire panelspanneaux, windvent powerPuissance,
circularcirculaire economyéconomie, and so on,
150
574960
4452
Mais je ne vais pas faire cela.
09:52
but I'm not going to do that.
151
580380
2038
Nous avons eu 30 ans
de discours d'encouragement,
09:54
We'veNous avons had 30 yearsannées of pep-talkingPEP-parler
and sellingvente positivepositif ideasidées.
152
582751
4568
vendant à bon marché des idées positives.
Et je suis désolée, mais ça ne marche pas.
09:59
And I'm sorry,
but it doesn't work.
153
587912
2287
Car si cela avait marché,
10:02
Because if it would have,
154
590909
1608
les émissions auraient déjà diminué.
10:04
the emissionsles émissions would have gonedisparu down by now.
155
592521
2258
Elles n'ont pas diminué.
10:06
They haven'tn'a pas.
156
594779
1653
Et oui, nous avons besoin d'espoir.
10:09
And yes, we do need hopeespérer,
157
597472
2448
Bien sûr que nous en avons besoin.
10:12
of coursecours we do.
158
600580
1609
Mais plus encore que d'espoir,
nous avons besoin d'action.
10:14
But the one thing we need
more than hopeespérer is actionaction.
159
602649
3820
Une fois que nous nous engageons
dans l'action, l'espoir est partout.
10:19
OnceFois we startdébut to actacte,
hopeespérer is everywherepartout.
160
607040
3143
Donc plutôt que chercher l'espoir,
10:23
So insteadau lieu of looking for hopeespérer,
161
611720
2240
cherchez l'action.
10:25
look for actionaction.
162
613960
1860
Alors, et alors seulement,
l'espoir viendra.
10:28
Then, and only then, hopeespérer will come.
163
616510
4009
Aujourd'hui, nous utilisons 100 millions
de barils de pétrole chaque jour.
10:34
TodayAujourd'hui, we use 100 millionmillion
barrelsbarils of oilpétrole everychaque singleunique day.
164
622561
6484
Il n'y a pas de politique
pour changer cela.
10:41
There are no politicspolitique to changechangement that.
165
629970
2251
Il n'y a pas de règles pour garder
le pétrole dans le sol.
10:45
There are no rulesrègles
to keep that oilpétrole in the groundsol.
166
633148
2602
Donc nous ne pouvons sauver le monde
en suivant les règles,
10:49
So we can't saveenregistrer the worldmonde
by playingen jouant by the rulesrègles,
167
637358
3037
car les règles doivent être changées.
10:52
because the rulesrègles have to be changedmodifié.
168
640990
2580
Tout doit changer,
10:56
Everything needsBesoins to changechangement --
169
644199
2007
et cela doit commencer aujourd'hui.
10:58
and it has to startdébut todayaujourd'hui.
170
646676
1864
Merci.
11:01
Thank you.
171
649009
1139
11:02
(ApplauseApplaudissements)
172
650148
3349
(Applaudissements)
Translated by Evelyne Balteau
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greta Thunberg - Climate activist
Greta Thunberg is a Swedish climate activist.

Why you should listen

In August 2018, Greta Thunberg started a school strike for the climate outside the Swedish Parliament that has since spread all over the world and now involves over 100,000 schoolchildren. The movement is now called Fridays For Future. 

Thunberg has spoken at climate rallies in Stockholm, Helsinki, Brussels and London. In December she attended the United Nations COP24 in Katowice, Poland, where she addressed the Secretary-General and made a plenary speech that went viral and was shared many million times around the globe. In January 2019 she was invited to the World Economic Forum in Davos where her speeches again made a worldwide impact.

Thunberg tries to live a low-carbon life. Therefore she is vegan, and she doesn't fly. She has been named as one of the worlds most influential teens by TIME magazine.

More profile about the speaker
Greta Thunberg | Speaker | TED.com