ABOUT THE SPEAKER
Nagin Cox - Spacecraft operations engineer
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers.

Why you should listen

Nagin Cox has been exploring since she decided as a teenager that she wanted to work at NASA's Jet Propulsion Laboratory. She was born in Bangalore, India, and grew up in Kansas City, Kansas, and Kuala Lumpur, Malaysia. Her experiences as a child in a Muslim household showed her how easily we separate ourselves based on gender, race or nationality, and it inspired her to do something that brings people together instead of dividing them. The Space Program helps the world "look up" and remember that we are one world. Thus, she has known from the time she was 14 years old that she wanted to work on missions of robotic space exploration.  

Cox realized her childhood dream and has been a spacecraft operations engineer at NASA/JPL for over 20 years. She has held leadership and system engineering positions on interplanetary robotic missions including the Galileo mission to Jupiter, the Mars Exploration Rovers, the Kepler exoplanet hunter, InSight and the Mars Curiosity Rover.

In 2015, Cox was honored as the namesake for Asteroid 14061 by its discovers. She has also received the NASA Exceptional Service Medal and two NASA Exceptional Achievement Medals. She is a U.S. Department of State STEM Speaker and has spoken to audiences around the world on the stories of the people behind the missions. She has also served on Cornell University’s President's Council for Cornell Women.

Before her time at JPL, Cox served for 6 years in the US Air Force including duty as a Space Operations Officer at NORAD/US Space Command. She holds engineering degrees from Cornell University and the Air Force Institute of Technology as well as a psychology degree from Cornell. (Sometimes she is not sure which one she uses more: the engineering degree or the psychology degree.)

Cox is currently a Tactical Mission Lead on the Curiosity Rover, and every day at NASA/JPL exploring space is as rewarding as the first. You can contact her at nagincox(at)outlook.com.

More profile about the speaker
Nagin Cox | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nagin Cox: What time is it on Mars?

Nagin Cox: Ce oră este pe Marte?

Filmed:
2,047,965 views

Nagin Cox face parte din prima generație de marțieni. Ea este inginer de nave spațiale la Laboratorul de propulsie jet (JPL) al NASA și lucrează în echipa care gestionează roverele Statelor Unite pe Marte. Dar un program de lucru de la 9 la 5 pe o altă planetă - a cărei zi este cu 40 de minute mai lungă decât cea a Pământului - are anumite provocări, de multe ori comice.
- Spacecraft operations engineer
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So manymulți of you have probablyprobabil seenvăzut
the moviefilm "The MartianMarţian."
0
1054
3549
Mulți dintre voi ați văzut, poate,
filmul „Marțianul."
00:17
But for those of you who did not,
it's a moviefilm about an astronautastronaut
1
5141
3817
Dar pentru cei ce nu l-au văzut,
este un film despre un astronaut
00:20
who is strandedeşuate on MarsMarte,
and his effortseforturi to staystau aliveîn viaţă
2
8982
4543
blocat pe Marte și despre eforturile sale
de a rămâne în viață
00:25
untilpana cand the EarthPământ can sendtrimite a rescuesalvare missionmisiune
to bringaduce him back to EarthPământ.
3
13549
4496
până când Pământul trimite
o misiune de salvare să-l aducă înapoi.
00:31
GladlyCu plăcere, they do re-establisha restabili communicationcomunicare
4
19205
3139
Din fericire, ei reușesc
să restabilească comunicarea
00:34
with the charactercaracter,
astronautastronaut WatneyWatney, at some pointpunct
5
22368
2538
cu personajul, astronautul Watney,
00:36
so that he's not as alonesingur
on MarsMarte untilpana cand he can be rescuedSalvat.
6
24930
5271
astfel încât el să nu se simtă singur
pe Marte până când va putea fi salvat.
În timp ce vizionați filmul,
sau chiar dacă n-ați făcut-o,
00:42
So while you're watchingvizionarea the moviefilm,
or even if you haven'tnu au,
7
30726
2762
când vă gândiți la Marte,
00:45
when you think about MarsMarte,
8
33512
1548
00:47
you're probablyprobabil thinkinggândire about
how fardeparte away it is and how distantîndepărtat.
9
35084
4800
probabil vă întrebați
cât este de îndepărtată.
00:51
And, what mightar putea not
have occurreda avut loc to you is,
10
39908
2579
Dar lucrul la care poate
nu v-ați gândit este,
00:54
what are the logisticsLogistica really like
of workinglucru on anothero alta planetplanetă --
11
42511
3897
cum este cu adevărat logistica
muncii pe o altă planetă -
00:58
of livingviaţă on two planetsplanete
12
46432
2246
traiul pe două planete,
01:00
when there are people on the EarthPământ
and there are roversRovers or people on MarsMarte?
13
48702
5834
cu oameni pe Pământ și cu vehicule
spațiale sau oameni pe Marte?
01:06
So think about when you have friendsprieteni,
familiesfamilii and co-workersco-lucrătorilor
14
54560
4158
Deci, gândiți-vă la cum e când ai
prieteni, familie și colegi
01:10
in CaliforniaCalifornia, on the WestWest CoastCoasta
or in other partspărți of the worldlume.
15
58742
3158
în California, pe Coasta de Vest
sau în alte părți ale lumii.
01:14
When you're tryingîncercat
to communicatecomunica with them,
16
62225
2053
Atunci când încercați
să comunicați cu ei,
01:16
one of the things
you probablyprobabil first think about is:
17
64302
2438
vă gândiți probabil,
în primul rând, la asta:
01:18
wait, what time is it in CaliforniaCalifornia?
18
66764
2096
stai, ce oră este în California?
01:20
Will I waketrezi them up? Is it OK to call?
19
68884
2595
Îi voi trezi? Este OK să sun?
01:23
So even if you're interactinginteracționând
with colleaguescolegii who are in EuropeEuropa,
20
71883
3351
Dacă interacționați
cu colegii din Europa,
01:27
you're immediatelyimediat thinkinggândire about:
21
75258
2042
imediat vă gândiți:
01:29
What does it take to coordinateCoordonate
communicationcomunicare when people are fardeparte away?
22
77324
7000
Cum coordonezi comunicarea
când oamenii sunt la mare distanță?
01:36
So we don't have people on MarsMarte
right now, but we do have roversRovers.
23
84973
5584
Noi nu avem oameni pe Marte acum,
dar avem vehicule spațiale.
01:42
And actuallyde fapt right now, on CuriosityCuriozitate,
it is 6:10 in the morningdimineaţă.
24
90581
5105
Chiar acum, pe rover-ul Curiosity,
este ora 6:10 dimineața.
01:47
So, 6:10 in the morningdimineaţă on MarsMarte.
25
95710
2771
Așadar, e 06:10 dimineața pe Marte.
01:50
We have fourpatru roversRovers on MarsMarte.
26
98876
2001
Avem patru rovere pe Marte.
01:52
The UnitedMarea StatesStatele has put fourpatru roversRovers
on MarsMarte sincede cand the mid-la mijlocul1990s,
27
100901
4007
Statele Unite au dus patru rovere
pe Marte încă de la mijlocul anilor 1990,
01:56
and I have been privilegedprivilegiat enoughdestul
to work on threeTrei of them.
28
104932
3939
și am fost destul de privilegiată
să lucrez la trei dintre ele.
02:00
So, I am a spacecraftnave spațiale engineeringiner,
a spacecraftnave spațiale operationsoperațiuni engineeringiner,
29
108895
4521
Eu sunt inginer de nave spațiale,
inginer de operațiuni de nave spațiale,
02:05
at NASA'sNASA JetJet PropulsionPropulsie LaboratoryLaborator
in LosLos AngelesAngeles, CaliforniaCalifornia.
30
113440
4847
la Laboratorul Jet Propulsion
al NASA din Los Angeles, California.
02:10
And these roversRovers
are our roboticrobotizate emissariesemisarii.
31
118856
4161
Iar acești roboți sunt
emisarii noștri robotizați.
02:15
So, they are our eyesochi and our earsurechi,
and they see the planetplanetă for us
32
123041
6278
Ei sunt ochii și urechile noastre,
și ei văd planeta pentru noi
02:21
untilpana cand we can sendtrimite people.
33
129343
1833
până când vom putea trimite oameni.
02:23
So we learnînvăța how to operatea functiona
on other planetsplanete throughprin these roversRovers.
34
131200
5293
Deci, noi învățăm cum să operăm
pe alte planete, cu ajutorul roverelor.
02:28
So before we sendtrimite people, we sendtrimite robotsroboți.
35
136517
4306
Așa că, înainte de a trimite oameni,
trimitem roboți.
02:33
So the reasonmotiv there's a time differencediferență
on MarsMarte right now,
36
141326
3951
Motivul pentru care există o diferență
de timp pe Marte chiar acum,
02:37
from the time that we're at
37
145301
1302
față de ora noastră
02:38
is because the MartianMarţian day
is longermai lung than the EarthPământ day.
38
146627
3974
este că ziua pe Marte este mai lungă
decât ziua pe Pământ.
02:42
Our EarthPământ day is 24 hoursore,
39
150954
2797
Ziua noastră este de 24 de ore,
02:45
because that's how long it takes
the EarthPământ to rotateroti,
40
153775
3374
pentru că atât timp durează
ca Pământul să facă o rotație completă
02:49
how long it takes to go around onceo singura data.
41
157173
2001
în jurul axei sale.
02:51
So our day is 24 hoursore.
42
159198
1912
Așa că ziua noastră este de 24 de ore.
02:53
It takes MarsMarte 24 hoursore and approximatelyaproximativ
40 minutesminute to rotateroti onceo singura data.
43
161486
6820
Marte are nevoie de 24 ore și aprox.
40 de minute pentru a efectua o rotație.
03:00
So that meansmijloace that the MartianMarţian day
is 40 minutesminute longermai lung than the EarthPământ day.
44
168330
6418
Ziua marțiană durează cu 40 min.
mai mult decât a Pământului.
03:07
So teamsechipe of people who are operatingoperare
the roversRovers on MarsMarte, like this one,
45
175207
5155
Noi, echipele de oameni care
operează roverele de pe Marte, ca aceasta,
03:12
what we are doing is we are livingviaţă
on EarthPământ, but workinglucru on MarsMarte.
46
180386
5412
trăim pe Pământ, dar lucrăm pe Marte.
03:17
So we have to think as if we are actuallyde fapt
on MarsMarte with the roverRover.
47
185822
5465
Așa că trebuie să gândim ca și cum
noi suntem de fapt pe Marte, cu roverul.
03:23
Our jobloc de munca, the jobloc de munca of this teamechipă,
of whichcare I'm a partparte of,
48
191654
3579
Treaba noastră, a acestei echipe
din care fac parte,
03:27
is to sendtrimite commandscomenzi to the roverRover
to tell it what to do the nextUrmător → day.
49
195257
5929
este de a trimite comenzi către rovere
să le spună ce să facă în ziua următoare.
03:33
To tell it to driveconduce or drillburghiu
or tell her whateverindiferent de she's supposedpresupus to do.
50
201210
4029
Să le spună să circule, să foreze sau
orice altceva ce ar trebui să facă.
03:37
So while she's sleepingdormit --
and the roverRover does sleepdormi at night
51
205553
4466
Așa că în timp ce doarme -
și rover-ul doarme noaptea,
03:42
because she needsare nevoie
to rechargereîncărcare her batteriesbaterii
52
210043
2370
deoarece are nevoie
să-și reîncarce bateriile
03:44
and she needsare nevoie to weathervreme
the coldrece MartianMarţian night.
53
212437
3896
și să se ferească de frigul
nopții marțiene.
03:48
And so she sleepsdoarme.
54
216357
1362
Deci, doarme.
03:49
So while she sleepsdoarme, we work
on her programprogram for the nextUrmător → day.
55
217743
4768
În timp ce doarme, noi lucrăm
la programul lui pentru a doua zi.
03:54
So I work the MartianMarţian night shiftschimb.
56
222857
2982
Așa că eu lucrez
tura de noapte marțiană.
03:57
(LaughterRâs)
57
225863
1591
(Râsete)
03:59
So in orderOrdin to come to work on the EarthPământ
at the samela fel time everyfiecare day on MarsMarte --
58
227478
6628
Așadar, ca să vină la serviciu pe Pământ,
la aceeași oră în fiecare zi pe Marte -
04:06
like, let's say I need to be
at work at 5:00 p.m.,
59
234130
2404
cum ar fi, să zicem la ora 17:00,
04:08
this teamechipă needsare nevoie to be at work
at 5:00 p.m. MarsMarte time everyfiecare day,
60
236558
5569
această echipă trebuie să fie la serviciu
la ora 17:00 de pe Marte, în fiecare zi,
04:14
then we have to come to work
on the EarthPământ 40 minutesminute latermai tarziu everyfiecare day,
61
242151
7000
adică cu 40 de minute
mai târziu în fiecare zi,
04:22
in orderOrdin to staystau in syncsincronizați with MarsMarte.
62
250142
2179
pentru a rămâne în sincronizare cu Marte.
04:24
That's like movingin miscare a time zonezona everyfiecare day.
63
252345
2952
E ca și cum te deplasezi
cu câte un fus orar în fiecare zi.
04:27
So one day you come in at 8:00,
the nextUrmător → day 40 minutesminute latermai tarziu at 8:40,
64
255321
5455
Așa că într-o zi vin la 8:00, a doua zi
cu 40 de minute mai târziu, la ora 8:40,
04:32
the nextUrmător → day 40 minutesminute latermai tarziu at 9:20,
65
260800
3269
a treia zi, cu 40 de minute
mai târziu, la 9:20,
04:36
the nextUrmător → day at 10:00.
66
264093
1589
următoarea zi la ora 10:00.
04:37
So you keep movingin miscare 40 minutesminute everyfiecare day,
67
265706
3578
Așa că vă mutați câte 40 de minute
în fiecare zi,
04:41
untilpana cand sooncurând you're comingvenire to work
in the middlemijloc of the night --
68
269308
2989
până veți veni la lucru
în miezul nopții -
04:44
the middlemijloc of the EarthPământ night.
69
272321
1817
miezul nopții de pe Pământ.
04:46
Right? So you can imagineimagina
how confusingconfuz that is.
70
274162
3618
Așa e ? Deci, vă puteți imagina
cât de confuză este situația.
04:49
HencePrin urmare, the MarsMarte watch.
71
277804
2152
De aceea, am ceasul marțian.
04:51
(LaughterRâs)
72
279980
1001
(Râsete)
04:53
This weightsgreutăţi in this watch
have been mechanicallymecanic adjustedajustate
73
281005
3518
Angrenajele acestui ceas
au fost ajustate mecanic,
04:56
so that it runsruleaza more slowlyîncet.
74
284547
2528
astfel încât să ruleze mai lent.
04:59
Right? And we didn't startstart out --
75
287099
1889
Și nu ne-am dat seama de la început -
05:01
I got this watch in 2004
76
289012
2226
am primit acest ceas în 2004,
05:03
when SpiritSpiritul and OpportunityOportunitate,
the roversRovers back then.
77
291262
3304
când lucram cu Spirit și Opportunity,
roverele de atunci.
05:06
We didn't startstart out thinkinggândire
78
294590
1606
Noi nu au pornit gândindu-ne
05:08
that we were going to need MarsMarte watchespriveste.
79
296220
2431
că vom avea nevoie de ceasuri marțiene.
05:10
Right? We thought, OK,
we'llbine just have the time on our computerscalculatoare
80
298675
4431
Ne-am gândit că avem ora
pe computerele noastre
05:15
and on the missionmisiune controlControl screensecrane,
and that would be enoughdestul.
81
303130
3648
și pe ecranele de control al misiunii,
și că ar fi de ajuns.
05:18
Yeah, not so much.
82
306802
1381
Da, și nu prea.
05:20
Because we weren'tnu au fost just
workinglucru on MarsMarte time,
83
308207
2849
Pentru că nu doar lucram
după ora de pe Marte,
05:23
we were actuallyde fapt livingviaţă on MarsMarte time.
84
311080
3159
ci și trăiam de fapt după acea oră.
05:26
And we got just instantaneouslyinstantaneu confusedconfuz
about what time it was.
85
314263
4283
Erai confuz instantaneu
și nu mai știai ce oră e,
05:30
So you really neededNecesar something
on your wristîncheietura to tell you:
86
318570
3793
deci era necesar un ceas la mână
care să-ți spună:
05:34
What time is it on the EarthPământ?
What time is it on MarsMarte?
87
322387
3291
Ce oră e pe Pământ ?
Ce oră pe Marte ?
05:38
And it wasn'tnu a fost just the time on MarsMarte
that was confusingconfuz;
88
326107
5894
Și nu doar ora ne încurca,
05:44
we alsode asemenea neededNecesar to be ablecapabil
to talk to eachfiecare other about it.
89
332025
4769
aveam nevoie să comunicăm
între noi despre asta.
05:49
So a "solSol" is a MartianMarţian day --
again, 24 hoursore and 40 minutesminute.
90
337337
5627
Un „sol" este o zi marțiană –
ați reținut, 24 ore și 40 minute.
05:54
So when we're talkingvorbind about something
that's happeninglucru on the EarthPământ,
91
342988
3195
Așa că, atunci când vorbim despre ceva
ce se întâmplă pe Pământ,
05:58
we will say, todayastăzi.
92
346207
1309
spunem „today” (Rom. astăzi),
06:00
So, for MarsMarte, we say, "tosoltosol."
93
348228
2832
iar pentru Marte, noi spunem „tosol."
06:03
(LaughterRâs)
94
351084
1838
(Râsete)
06:05
YesterdayIeri becamea devenit "yestersolyestersol" for MarsMarte.
95
353992
4517
„Yesterday” (Rom. ieri) a devenit
„yestersol" pentru Marte.
06:10
Again, we didn't startstart out thinkinggândire,
"Oh, let's inventinventa a languagelimba."
96
358837
4507
Vă spun, nu ne-am gândit de la început:
„Hadeți să inventăm un limbaj nou."
06:15
It was just very confusingconfuz.
97
363368
1290
A fost doar foarte confuz.
06:16
I remembertine minte somebodycineva
walkedumblat up to me and said,
98
364682
2181
Îmi amintesc că cineva
a venit la mine și mi-a spus:
06:18
"I would like to do this activityactivitate
on the vehiclevehicul tomorrowMâine, on the roverRover."
99
366887
3433
„Aș dori să fac această activitate
pe vehicul mâine, pe rover."
06:22
And I said, "TomorrowMaine, tomorrowMâine,
or MarsMarte, tomorrowMâine?"
100
370344
5111
Și am zis: „Mâine mâine, sau
mâine marțian?"
06:27
We starteda început this terminologyterminologie because
we neededNecesar a way to talk to eachfiecare other.
101
375987
5052
Am început această terminologie,
deoarece trebuia să comunicăm.
06:33
(LaughterRâs)
102
381063
1128
(Râsete)
06:34
TomorrowMaine becamea devenit "nextersolnextersol" or "solorrowsolorrow."
103
382215
4276
„Tomorrow (Rom. mâine) a devenit
„nextersol" sau „solorrow."
06:39
Because people have differentdiferit preferencesPreferinţe
for the wordscuvinte they use.
104
387216
3615
Deoarece oamenii au preferințe
diferite pentru anumite cuvinte.
06:42
Some of you mightar putea say "sodasifon"
and some of you mightar putea say "poppop."
105
390855
3376
Unii dintre voi poate spun „sifon",
iar alții spun „borviz".
06:46
So we have people who say
"nextersolnextersol" or "solorrowsolorrow."
106
394829
3206
Așa că avem oameni care spun
„nextersol" sau „solorrow."
06:50
And then something that I noticeda observat after
a fewpuțini yearsani of workinglucru on these missionsmisiuni,
107
398562
4724
Și apoi ceva ce am observat după
câțiva ani de lucru la aceste misiuni,
06:55
was that the people who work
on the roversRovers, we say "tosoltosol."
108
403310
4652
a fost că noi, cei care lucrăm
pe rovere, spunem „tosol."
07:00
The people who work on the
landeda aterizat missionsmisiuni that don't roveRove around,
109
408426
3534
Cei care lucrează la misiunile debarcate
și nu deplasează roverele,
07:03
they say "tosoultosoul."
110
411984
1472
spun „tosoul."
07:05
So I could actuallyde fapt tell what missionmisiune
you workeda lucrat on from your MartianMarţian accentaccent.
111
413958
4719
Așa că aș putea spune la ce misiune
ai lucrat după accentul tău marțian.
07:10
(LaughterRâs)
112
418701
3250
(Râsete)
07:13
So we have the watchespriveste and the languagelimba,
and you're detectingdetectarea a themetemă here, right?
113
421975
3860
Deci, avem ceasurile și limbajul,
detectăm o temă aici, nu?
07:17
So that we don't get confusedconfuz.
114
425859
1996
Astfel încât să nu fim derutați.
07:20
But even the EarthPământ daylightlumina zilei
could confuseconfunda us.
115
428419
3807
Dar chiar și lumina zilei
ne-ar putea încurca.
Dacă te gândești că ai venit
la locul de muncă chiar acum
07:24
If you think that right now,
you've come to work
116
432669
2339
07:27
and it's the middlemijloc of the MartianMarţian night
117
435032
2095
și este miezul nopții pe Marte,
07:29
and there's lightușoară streamingStreaming in
from the windowsferestre
118
437151
3298
iar pe ferestre se revarsă lumina zilei
de la noi,
07:32
that's going to be confusingconfuz as well.
119
440473
2148
este iarăși ceva derutant.
07:35
So you can see from
this imageimagine of the controlControl roomcameră
120
443081
2505
Se vede în această imagine
a camerei de control
07:37
that all of the blindsJaluzele are down.
121
445610
2269
că toate storurile sunt lăsate.
07:39
So that there's no lightușoară to distractdistrage us.
122
447903
3003
Să nu existe nici o lumină
care să ne distragă atenția.
07:42
The blindsJaluzele wenta mers down all over the buildingclădire
about a weeksăptămână before landingaterizare,
123
450930
4352
Storurile au fost lăsate peste tot
cu o săptămână înainte de aterizare
07:47
and they didn't go up
untilpana cand we wenta mers off MarsMarte time.
124
455306
3267
și nu fost ridicate până când n-am ieșit
din timpul de pe Marte.
07:51
So this alsode asemenea workslucrări
for the housecasă, for at home.
125
459027
3181
Dar acest lucru este valabil
și la tine acasă.
Am lucrat de trei ori după ora marțiană,
iar soțul meu zice:
07:54
I've been on MarsMarte time threeTrei timesori,
and my husbandsoț is like,
126
462232
2773
07:57
OK, we're gettingobtinerea readygata for MarsMarte time.
127
465029
1815
„În regulă, ne pregătim
pentru ora de pe Marte”.
07:58
And so he'lliad put foilfolie all over the windowsferestre
and darkîntuneric curtainsperdele and shadesnuante
128
466868
6202
Și pune folie peste toate ferestrele
și draperii de culoare închisă,
08:05
because it alsode asemenea affectsafectează your familiesfamilii.
129
473094
3147
deci afectează și familiile noastre.
08:08
And so here I was livingviaţă in kinddrăguț of
this darkenedîntunecată environmentmediu inconjurator, but so was he.
130
476265
4879
Eu trăiam în acest mediu întunecat,
dar și el, de asemenea.
08:13
And he'dHed gottenajuns used to it.
131
481705
1296
Și el s-a obișnuit.
08:15
But then I would get these plaintivejalnic
emailse-mailuri from him when he was at work.
132
483025
3642
Obișnuia să-mi trimită e-mailuri grijulii,
când era la serviciu:
08:19
Should I come home? Are you awaketreaz?
133
487257
3292
„E momentul potrivit să vin acasă?
Ești trează?
08:22
What time is it on MarsMarte?
134
490573
3130
Ce oră este pe Marte?”
08:25
And I decideda decis, OK,
so he needsare nevoie a MarsMarte watch.
135
493727
2498
Și am decis, e clar, are și el nevoie
de un ceas marțian.
08:28
(LaughterRâs)
136
496249
1535
(Râsete)
08:29
But of coursecurs, it's 2016,
so there's an appaplicaţia for that.
137
497808
4434
Dar, desigur, suntem în 2016,
deci există o aplicație pentru asta.
08:34
(LaughterRâs)
138
502266
1278
(Râsete)
08:35
So now insteadin schimb of the watchespriveste,
we can alsode asemenea use our phonestelefoane.
139
503568
4614
Așa că acum, în loc de ceasuri,
putem folosi telefoanele.
08:40
But the impactefect on familiesfamilii
was just acrosspeste the boardbord;
140
508600
4140
Dar impactul asupra familiilor
era doar la început;
08:44
it wasn'tnu a fost just those of us
who were workinglucru on the roversRovers
141
512764
3662
nu ne afecta doar pe aceia dintre noi
care lucrau cu roverele,
08:48
but our familiesfamilii as well.
142
516450
2214
dar și pe familiile noastre,
08:50
This is DavidDavid Oh,
one of our flightzbor directorsdirectori,
143
518688
2479
El e David Oh,
unul dintre directorii de zbor,
08:53
and he's at the beachplajă in LosLos AngelesAngeles
with his familyfamilie at 1:00 in the morningdimineaţă.
144
521191
4474
la plajă în Los Angeles, cu familia sa,
la ora 1:00 noaptea.
08:57
(LaughterRâs)
145
525689
1423
(Râsete)
08:59
So because we landeda aterizat in AugustAugust
146
527136
2980
Deci, pentru că am aterizat
în luna august
09:02
and his kidscopii didn't have to go back
to schoolşcoală untilpana cand SeptemberSeptembrie,
147
530140
4446
și copiii nu mergeau la școală
până în septembrie,
09:06
they actuallyde fapt wenta mers on to MarsMarte time
with him for one monthlună.
148
534610
4748
ei au experimentat timpul marțian
împreună cu tatăl lor, timp de o lună.
09:11
They got up 40 minutesminute latermai tarziu everyfiecare day.
149
539382
4769
Se sculau cu 40 de minute mai târziu,
în fiecare zi.
09:16
And they were on dad'slui tata work scheduleprograma.
150
544175
2183
Și au preluat programul
de lucru al tatălui.
09:18
So they livedtrăit on MarsMarte time for a monthlună
and had these great adventuresaventurile,
151
546382
3975
Așa că au trăit o lună după ora marțiană
și a avut aceste aventuri incredibile,
09:22
like going bowlingBowling
in the middlemijloc of the night
152
550381
2097
ca mersul la bowling
în mijlocul nopții
09:24
or going to the beachplajă.
153
552502
1318
sau la plajă.
09:26
And one of the things
that we all discovereddescoperit
154
554149
3359
Și unul dintre lucrurile pe care
noi toți l-am descoperit
09:29
is you can get anywhereoriunde in LosLos AngelesAngeles
155
557532
3988
este că puteți ajunge oriunde
în Los Angeles,
09:33
at 3:00 in the morningdimineaţă
when there's no traffictrafic.
156
561544
3553
la 3:00 dimineața, când nu există trafic.
09:37
(LaughterRâs)
157
565121
1474
(Râsete)
09:38
So we would get off work,
158
566619
1192
Terminam serviciul
09:39
and we didn't want to go home
and botherderanjez our familiesfamilii,
159
567835
3115
și nu voiam să mergem acasă și
să ne deranjăm familiile,
09:42
and we were hungryflămând, so insteadin schimb of
going locallyla nivel local to eatmânca something,
160
570974
3190
dar ne era foame, așa că
în loc să mâncăm ceva în apropiere,
09:46
we'dne-am go, "Wait, there's this great
all-nighttoată noaptea delidelicatese in Long BeachPlajă,
161
574188
3564
ne-am gândit: „Stai, e un local grozav
deschis toată noaptea în Long Beach,
09:49
and we can get there in 10 minutesminute!"
162
577776
2242
și putem ajunge acolo în 10 minute!"
09:52
So we would driveconduce down --
it was like the 60s, no traffictrafic.
163
580042
2721
Și conduceam până acolo -
era ca-n anii ‘60, fără trafic.
09:54
We would driveconduce down there,
and the restaurantrestaurant ownersproprietarii would go,
164
582787
3755
Ajungem acolo, iar patronii
restaurantului se mirau:
09:58
"Who are you people?
165
586566
2162
„Cine sunteți voi?
10:01
And why are you at my restaurantrestaurant
at 3:00 in the morningdimineaţă?"
166
589421
4173
Și de ce veniți la restaurantul meu
la ora 3:00 dimineața? "
10:05
So they camea venit to realizerealiza
that there were these packsambalaje of MartiansMarţienii,
167
593958
4890
Și au ajuns să înțeleagă că există
aceste grupuri de marțieni,
10:11
roamingroaming the LALA freewaysautostrazi,
in the middlemijloc of the night --
168
599661
4665
rătăcind pe autostrăzile din Los Angeles
la miezul nopții –
10:17
in the middlemijloc of the EarthPământ night.
169
605288
2023
la miezul nopții de pe Pământ.
10:19
And we did actuallyde fapt
startstart callingapel ourselvesnoi insine MartiansMarţienii.
170
607335
4797
Și chiar am început să ne
autointitulăm marțieni.
10:24
So those of us who were on MarsMarte time
would refertrimite to ourselvesnoi insine as MartiansMarţienii,
171
612581
5606
Deci, aceia dintre noi care erau
pe ora marțiană ne numeam marțieni,
10:30
and everyonetoata lumea elsealtfel as EarthlingsEarthlings.
172
618211
2853
iar toți ceilalți erau pământeni.
10:33
(LaughterRâs)
173
621088
1300
(Râsete)
10:34
And that's because when you're movingin miscare
a time-zonefusul orar everyfiecare day,
174
622412
5695
Și asta pentru că atunci când
te deplasezi zilnic cu câte un fus orar,
10:40
you startstart to really feel separatedseparat
from everyonetoata lumea elsealtfel.
175
628131
5813
începi să te simți
separat de toți ceilalți.
10:45
You're literallyliteralmente in your ownpropriu worldlume.
176
633968
3919
Ești literalmente în propria lume.
10:50
So I have this buttonbuton on that saysspune,
"I survivedsupraviețuit MarsMarte time. SolSol 0-90."
177
638704
6925
Așa că am acest ecuson: „Am supraviețuit
orei de pe Marte. Sol 0-90."
10:57
And there's a pictureimagine of it
up on the screenecran.
178
645653
2745
Și există o imagine a acestuia pe ecran.
11:00
So the reasonmotiv we got these buttonsbutoane
is because we work on MarsMarte time
179
648422
5629
Am primit aceste ecusoane pentru că
noi lucrăm conform orei de pe Marte,
11:06
in orderOrdin to be as efficienteficient as possibleposibil
with the roverRover on MarsMarte,
180
654075
5049
pentru a fi cât mai eficienți posibil
cu roverul pe Marte,
11:11
to make the bestCel mai bun use of our time.
181
659148
2290
pentru a utiliza cât mai bine timpul.
11:13
But we don't staystau on MarsMarte time
for more than threeTrei to fourpatru monthsluni.
182
661462
3886
Dar nu rămânem pe ora marțiană
mai mult de trei - patru luni.
11:17
EventuallyÎn cele din urmă, we'llbine movemișcare to a modifiedmodificate MarsMarte
time, whichcare is what we're workinglucru now.
183
665372
4268
Ulterior, trecem la ora marțiană
modificată, ca cea în care lucrăm acum.
11:22
And that's because it's hardgreu on
your bodiesorganisme, it's hardgreu on your familiesfamilii.
184
670379
4657
Pentru că e dificil pentru organismul
nostru și pentru familii.
11:27
In factfapt, there were sleepdormi researcherscercetători
who actuallyde fapt were studyingstudiu us
185
675060
4882
De fapt, au venit cercetători
ai somnului, care ne-au studiat,
11:31
because it was so unusualneobișnuit for humansoameni
to try to extendextinde theiral lor day.
186
679966
5037
fiindcă era atât de neobișnuit
pentru oameni să-și extindă ziua.
11:37
And they had about 30 of us
187
685327
1290
Pe 30 dintre noi au făcut
11:38
that they would do
sleepdormi deprivationprivarea experimentsexperimente on.
188
686641
3626
experimente referitoare la
privarea de somn.
11:42
So I would come in and take the testTest
and I fellcăzut asleepadormit in eachfiecare one.
189
690291
3563
Deci, am intrat să dau testele și
am adormit la fiecare dintre ele.
11:45
And that was because, again,
this eventuallyîn cele din urmă becomesdevine hardgreu on your bodycorp.
190
693878
6642
Și asta pentru că munca asta devine grea,
în cele din urmă, pentru corpul tău.
11:52
Even thoughdeşi it was a blastexplozie.
191
700544
3315
Chiar dacă a fost ceva minunat.
11:55
It was a hugeimens bondinglipirea experienceexperienţă
with the other membersmembrii on the teamechipă,
192
703883
4514
A fost o experiență uriașă de unire
cu ceilalți membri ai echipei,
12:00
but it is difficultdificil to sustainsuporta.
193
708421
2840
dar este dificil de susținut.
12:04
So these roverRover missionsmisiuni are our first
stepspași out into the solarsolar systemsistem.
194
712243
6185
Deci, aceste misiuni ale roverelor sunt
primii pași în afara sistemului solar.
12:10
We are learningînvăţare how to livetrăi
on more than one planetplanetă.
195
718452
5073
Învățăm cum să trăim pe mai mult
de o planetă.
12:15
We are changingschimbare our perspectiveperspectivă
to becomedeveni multi-planetarymulti-planetare.
196
723549
5076
Ne schimbăm perspectiva
și devenim multi-planetari.
12:20
So the nextUrmător → time you see
a StarStar WarsRăzboaie moviefilm,
197
728943
2795
Așa că data viitoare când vedeți
un film Star Wars,
12:23
and there are people going
from the DagobahDagobah systemsistem to TatooineTatooine,
198
731762
3675
unde oamenii merg de la sistemul
Dagobah la Tatooine,
12:27
think about what it really meansmijloace to have
people spreadrăspândire out so fardeparte.
199
735461
5490
gândiți-vă ce înseamnă cu adevărat
să ai oameni răspândiți atât de departe.
12:32
What it meansmijloace in termstermeni
of the distancesdistanțe betweenîntre them,
200
740975
3062
Ce înseamnă, în privința
distanțelor dintre ei,
12:36
how they will startstart to feel
separatesepara from eachfiecare other
201
744061
3820
cum vor începe să se simtă
separați unul de altul
12:39
and just the logisticsLogistica of the time.
202
747905
3224
și chiar logistica timpului.
12:43
We have not senttrimis people
to MarsMarte yetinca, but we hopesperanţă to.
203
751937
4552
Nu am trimis oameni pe Marte încă,
dar sperăm să facem acest lucru.
12:48
And betweenîntre companiescompanii like SpaceXSpaceX and NASANASA
204
756513
3839
Iar împreună cu SpaceX și NASA
12:52
and all of the internationalinternaţional
spacespaţiu agenciesagentii of the worldlume,
205
760376
3489
și cu toate agențiile spațiale
internaționale ale lumii,
12:55
we hopesperanţă to do that
in the nextUrmător → fewpuțini decadesdecenii.
206
763889
3767
noi sperăm să facem acest lucru
în următoarele câteva decenii.
12:59
So sooncurând we will have people on MarsMarte,
and we trulycu adevărat will be multi-planetarymulti-planetare.
207
767680
5825
În curând vom avea oameni pe Marte,
și vom deveni cu adevărat multi-planetari.
13:06
And the youngtineri boybăiat or the youngtineri girlfată
208
774000
2412
Iar tânărul sau tânăra
13:08
who will be going to MarsMarte could be
in this audiencepublic or listeningascultare todayastăzi.
209
776436
7000
care va merge pe Marte
ar putea fi în public astăzi.
13:16
I have wanted to work at JPLJPL
on these missionsmisiuni sincede cand I was 14 yearsani oldvechi
210
784201
5602
Am vrut să lucrez la laboratorul JPL
la aceste misiuni de când aveam 14 ani
13:21
and I am privilegedprivilegiat to be a partparte of it.
211
789827
2222
și am privilegiul de a face parte din el.
13:24
And this is a remarkableremarcabil time
in the spacespaţiu programprogram,
212
792073
4054
Iar acum este un moment remarcabil
în programul spațial,
13:28
and we are all in this journeycălătorie togetherîmpreună.
213
796151
3174
și suntem cu toții împreună
în această călătorie.
13:31
So the nextUrmător → time you think
you don't have enoughdestul time in your day,
214
799349
5211
Așadar, data viitoare când credeți
că ziua nu e suficient de lungă,
13:36
just remembertine minte, it's all a mattermaterie
of your EarthlyPământeşti perspectiveperspectivă.
215
804584
4778
amintiți-vă că totul este o chestiune
de perspectivă pământeană.
13:41
Thank you.
216
809386
1151
Mulțumesc.
13:42
(ApplauseAplauze)
217
810561
4114
(Aplauze)
Translated by Petronela Teodorescu
Reviewed by Ioana Miruna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nagin Cox - Spacecraft operations engineer
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers.

Why you should listen

Nagin Cox has been exploring since she decided as a teenager that she wanted to work at NASA's Jet Propulsion Laboratory. She was born in Bangalore, India, and grew up in Kansas City, Kansas, and Kuala Lumpur, Malaysia. Her experiences as a child in a Muslim household showed her how easily we separate ourselves based on gender, race or nationality, and it inspired her to do something that brings people together instead of dividing them. The Space Program helps the world "look up" and remember that we are one world. Thus, she has known from the time she was 14 years old that she wanted to work on missions of robotic space exploration.  

Cox realized her childhood dream and has been a spacecraft operations engineer at NASA/JPL for over 20 years. She has held leadership and system engineering positions on interplanetary robotic missions including the Galileo mission to Jupiter, the Mars Exploration Rovers, the Kepler exoplanet hunter, InSight and the Mars Curiosity Rover.

In 2015, Cox was honored as the namesake for Asteroid 14061 by its discovers. She has also received the NASA Exceptional Service Medal and two NASA Exceptional Achievement Medals. She is a U.S. Department of State STEM Speaker and has spoken to audiences around the world on the stories of the people behind the missions. She has also served on Cornell University’s President's Council for Cornell Women.

Before her time at JPL, Cox served for 6 years in the US Air Force including duty as a Space Operations Officer at NORAD/US Space Command. She holds engineering degrees from Cornell University and the Air Force Institute of Technology as well as a psychology degree from Cornell. (Sometimes she is not sure which one she uses more: the engineering degree or the psychology degree.)

Cox is currently a Tactical Mission Lead on the Curiosity Rover, and every day at NASA/JPL exploring space is as rewarding as the first. You can contact her at nagincox(at)outlook.com.

More profile about the speaker
Nagin Cox | Speaker | TED.com