ABOUT THE SPEAKER
Nagin Cox - Spacecraft operations engineer
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers.

Why you should listen

Nagin Cox has been exploring since she decided as a teenager that she wanted to work at NASA's Jet Propulsion Laboratory. She was born in Bangalore, India, and grew up in Kansas City, Kansas, and Kuala Lumpur, Malaysia. Her experiences as a child in a Muslim household showed her how easily we separate ourselves based on gender, race or nationality, and it inspired her to do something that brings people together instead of dividing them. The Space Program helps the world "look up" and remember that we are one world. Thus, she has known from the time she was 14 years old that she wanted to work on missions of robotic space exploration.  

Cox realized her childhood dream and has been a spacecraft operations engineer at NASA/JPL for over 20 years. She has held leadership and system engineering positions on interplanetary robotic missions including the Galileo mission to Jupiter, the Mars Exploration Rovers, the Kepler exoplanet hunter, InSight and the Mars Curiosity Rover.

In 2015, Cox was honored as the namesake for Asteroid 14061 by its discovers. She has also received the NASA Exceptional Service Medal and two NASA Exceptional Achievement Medals. She is a U.S. Department of State STEM Speaker and has spoken to audiences around the world on the stories of the people behind the missions. She has also served on Cornell University’s President's Council for Cornell Women.

Before her time at JPL, Cox served for 6 years in the US Air Force including duty as a Space Operations Officer at NORAD/US Space Command. She holds engineering degrees from Cornell University and the Air Force Institute of Technology as well as a psychology degree from Cornell. (Sometimes she is not sure which one she uses more: the engineering degree or the psychology degree.)

Cox is currently a Tactical Mission Lead on the Curiosity Rover, and every day at NASA/JPL exploring space is as rewarding as the first. You can contact her at nagincox(at)outlook.com.

More profile about the speaker
Nagin Cox | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nagin Cox: What time is it on Mars?

Нейджін Кокс: Котра година на Марсі?

Filmed:
2,067,551 views

Нейджін Кокс - марсіанин першого покоління. У якості інженера космічних апаратів Лабораторії реактивного руху НАСА Кокс працює у команді, яка керує всюдиходами Сполучених Штатів на Марсі. Але щоденна робота на іншій планеті, тривалість доби якої на 40 хвилин більше за земну, має свої особливі, нерідко комічні, труднощі.
- Spacecraft operations engineer
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:13
So manyбагато хто of you have probablyймовірно seenбачив
the movieфільм "The MartianМарсіанського."
0
1054
3549
Багато хто з вас, мабуть, бачив
стрічку "Марсіанин".
00:17
But for those of you who did not,
it's a movieфільм about an astronautастронавт
1
5141
3817
Для тих, хто не бачив, -
цей фільм про астронавта,
00:20
who is strandedмілину on MarsМарс,
and his effortsзусилля to stayзалишитися aliveживий
2
8982
4543
який опинився на Марсі,
та про його намагання вижити
00:25
untilдо the EarthЗемлі can sendвідправити a rescueпорятунок missionмісія
to bringпринести him back to EarthЗемлі.
3
13549
4496
до того часу, як рятувальна місія
поверне його на Землю.
00:31
GladlyЗ радістю, they do re-establishвідновити communicationспілкування
4
19205
3139
На щастя, зв'язок з персонажем,
астронавтом Уотні,
00:34
with the characterхарактер,
astronautастронавт WatneyWatney, at some pointточка
5
22368
2538
було відновлено в якийсь момент,
00:36
so that he's not as aloneпоодинці
on MarsМарс untilдо he can be rescuedврятований.
6
24930
5271
то ж він не почувався досить самотньо,
допоки його не врятують.
Під час перегляду фільму,
або навіть, якщо ви його не дивились,
00:42
So while you're watchingдивитися the movieфільм,
or even if you haven'tні,
7
30726
2762
00:45
when you think about MarsМарс,
8
33512
1548
коли ви міркуєте про Марс,
00:47
you're probablyймовірно thinkingмислення about
how farдалеко away it is and how distantдалекий.
9
35084
4800
ви, можливо, розмірковували про те,
як він далеко.
00:51
And, what mightможе not
have occurredсталося to you is,
10
39908
2579
І, можливо, вам не спадало на думку,
00:54
what are the logisticsлогістика really like
of workingпрацює on anotherінший planetпланета --
11
42511
3897
як необхідно організувати роботу
на іншій планеті -
00:58
of livingживий on two planetsпланети
12
46432
2246
для життя на двох планетах,
01:00
when there are people on the EarthЗемлі
and there are roversРоверс or people on MarsМарс?
13
48702
5834
коли люди перебувають на Землі
та всюдиходи або люди - на Марсі.
01:06
So think about when you have friendsдрузі,
familiesсім'ї and co-workersколег
14
54560
4158
Поміркуйте, якщо ви маєте друзів,
родичів або колег
01:10
in CaliforniaКаліфорнія, on the WestЗахід CoastУзбережжя
or in other partsчастин of the worldсвіт.
15
58742
3158
в Каліфорнії, на західному узбережжі
або в іншому куточку світу.
01:14
When you're tryingнамагаюся
to communicateспілкуватися with them,
16
62225
2053
Коли ви намагаєтесь зв'язатись із ними,
01:16
one of the things
you probablyймовірно first think about is:
17
64302
2438
перше, про що ви думаєте, це:
01:18
wait, what time is it in CaliforniaКаліфорнія?
18
66764
2096
стривайте, а котра година в Каліфорнії?
01:20
Will I wakeпрокинься them up? Is it OK to call?
19
68884
2595
Чи не розбуджу я їх?
Чи зручно дзвонити зараз?
01:23
So even if you're interactingвзаємодіючи
with colleaguesколеги who are in EuropeЄвропа,
20
71883
3351
Навіть, якщо ви спілкуєтесь
з колегами з Європи,
01:27
you're immediatelyнегайно thinkingмислення about:
21
75258
2042
ви негайно думаєте про те,
01:29
What does it take to coordinateкоординувати
communicationспілкування when people are farдалеко away?
22
77324
7000
що необхідно для координації
зв'язку з людьми на значній відстані.
01:36
So we don't have people on MarsМарс
right now, but we do have roversРоверс.
23
84973
5584
Поки що людей на Марсі немає,
але є всюдиходи.
01:42
And actuallyнасправді right now, on CuriosityЦікавість,
it is 6:10 in the morningранок.
24
90581
5105
Просто зараз на марсоході Curiosity
[К'юріосіті] 6:10 ранку.
01:47
So, 6:10 in the morningранок on MarsМарс.
25
95710
2771
Так, 6:10 ранку на Марсі.
01:50
We have fourчотири roversРоверс on MarsМарс.
26
98876
2001
У нас на Марсі є чотири всюдиходи.
01:52
The UnitedЮнайтед StatesШтати has put fourчотири roversРоверс
on MarsМарс sinceз the mid-середина1990s,
27
100901
4007
З середини 90-х років Сполучені Штати
доставили на Марс чотири всюдиходи,
01:56
and I have been privilegedпривілейований enoughдостатньо
to work on threeтри of them.
28
104932
3939
і я маю честь працювати над трьома із них.
02:00
So, I am a spacecraftкосмічний апарат engineerінженер,
a spacecraftкосмічний апарат operationsоперації engineerінженер,
29
108895
4521
Я - інженер космічних апаратів,
інженер експлуатації космічних апаратів
02:05
at NASA'sНАСА JetJet PropulsionДвигунів LaboratoryЛабораторія
in LosЛос AngelesАнгели, CaliforniaКаліфорнія.
30
113440
4847
в Лабораторії реактивного руху НАСА,
Лос-Анджелес, Каліфорнія.
02:10
And these roversРоверс
are our roboticробот emissariesемісарів.
31
118856
4161
Ці всюдиходи - наші механічні посланці.
02:15
So, they are our eyesочі and our earsвуха,
and they see the planetпланета for us
32
123041
6278
Вони - наші очі і вуха,
і вони оглядають планету для нас,
02:21
untilдо we can sendвідправити people.
33
129343
1833
допоки ми не зможемо відправити людей.
02:23
So we learnвчитися how to operateпрацювати
on other planetsпланети throughчерез these roversРоверс.
34
131200
5293
Ми навчаємося працювати на інших планетах
завдяки цим всюдиходам.
02:28
So before we sendвідправити people, we sendвідправити robotsроботів.
35
136517
4306
Перед тим, як відправити людей,
ми відправили роботів.
02:33
So the reasonпричина there's a time differenceрізниця
on MarsМарс right now,
36
141326
3951
Причиною того, що існує різниця між
часом на Марсі
02:37
from the time that we're at
37
145301
1302
та нашим часом
02:38
is because the MartianМарсіанського day
is longerдовше than the EarthЗемлі day.
38
146627
3974
є те, що доба на Марсі триває довше,
ніж на Землі.
02:42
Our EarthЗемлі day is 24 hoursгодин,
39
150954
2797
Доба на Землі триває 24 години,
02:45
because that's how long it takes
the EarthЗемлі to rotateобертати,
40
153775
3374
саме стільки часу потрібно Землі
на обертання,
02:49
how long it takes to go around onceодин раз.
41
157173
2001
стільки часу необхідно на
один оберт.
02:51
So our day is 24 hoursгодин.
42
159198
1912
Таким чином наша доба триває 24 години.
02:53
It takes MarsМарс 24 hoursгодин and approximatelyприблизно
40 minutesхвилин to rotateобертати onceодин раз.
43
161486
6820
Марсу необхідно 24 години та приблизно
40 хвилин на здійснення одного оберту.
03:00
So that meansзасоби that the MartianМарсіанського day
is 40 minutesхвилин longerдовше than the EarthЗемлі day.
44
168330
6418
Це означає, що марсіанська доба
на 40 хвилин довша за земну.
03:07
So teamsкоманд of people who are operatingдіючий
the roversРоверс on MarsМарс, like this one,
45
175207
5155
Групи людей, які керують всюдиходами
на Марсі, такими як цей,
03:12
what we are doing is we are livingживий
on EarthЗемлі, but workingпрацює on MarsМарс.
46
180386
5412
ми живемо на Землі,
але працюємо на Марсі.
03:17
So we have to think as if we are actuallyнасправді
on MarsМарс with the roverRover.
47
185822
5465
Тож нам треба уявити,
що ми насправді на Марсі з всюдиходом.
03:23
Our jobробота, the jobробота of this teamкоманда,
of whichкотрий I'm a partчастина of,
48
191654
3579
Наша робота, робота команди,
частиною якої я є,
03:27
is to sendвідправити commandsкоманди to the roverRover
to tell it what to do the nextдалі day.
49
195257
5929
полягає у передачі завдань всюдиходу,
які він має виконати наступного дня.
03:33
To tell it to driveїхати or drillсвердлити
or tell her whateverщо б не було she's supposedпередбачалося to do.
50
201210
4029
Чи він має їхати, чи свердлити,
чи він має робити щось інше.
03:37
So while she's sleepingспить --
and the roverRover does sleepспати at night
51
205553
4466
І в той час, як він спить,
а всюдихід вночі спить,
03:42
because she needsпотреби
to rechargeпоповнення рахунку her batteriesакумулятори
52
210043
2370
тому що йому необхідно зарядити батареї
03:44
and she needsпотреби to weatherпогода
the coldхолодний MartianМарсіанського night.
53
212437
3896
та перечекати холодну марсіанську ніч.
03:48
And so she sleepsспить.
54
216357
1362
Отже, він спить.
03:49
So while she sleepsспить, we work
on her programпрограма for the nextдалі day.
55
217743
4768
І в той час, поки він спить, ми працюємо
над його програмою на наступний день.
03:54
So I work the MartianМарсіанського night shiftзміна.
56
222857
2982
Отже, я працюю в марсіанську нічну зміну.
03:57
(LaughterСміх)
57
225863
1591
(Сміх)
03:59
So in orderзамовлення to come to work on the EarthЗемлі
at the sameтой же time everyкожен day on MarsМарс --
58
227478
6628
Для того, щоб прийти на роботу
на Землі у той самий час і день на Марсі,
04:06
like, let's say I need to be
at work at 5:00 p.m.,
59
234130
2404
наприклад, припустімо, я маю
бути на роботі о 17:00,
04:08
this teamкоманда needsпотреби to be at work
at 5:00 p.m. MarsМарс time everyкожен day,
60
236558
5569
ця команда має бути на роботі о 17:00
за марсіанським часом кожного дня,
04:14
then we have to come to work
on the EarthЗемлі 40 minutesхвилин laterпізніше everyкожен day,
61
242151
7000
тому ми маємо приходити на роботу на Землі
на 40 хвилин пізніше кожного дня,
з метою синхронізації з марсіанським часом
04:22
in orderзамовлення to stayзалишитися in syncсинхронізувати with MarsМарс.
62
250142
2179
04:24
That's like movingрухаючись a time zoneзона everyкожен day.
63
252345
2952
Це схоже на щоденну подорож
між часовими поясами.
04:27
So one day you come in at 8:00,
the nextдалі day 40 minutesхвилин laterпізніше at 8:40,
64
255321
5455
Отже, одного дня ти приходиш о 8:00,
наступного - на 40 хвилин пізніше, о 8:40,
04:32
the nextдалі day 40 minutesхвилин laterпізніше at 9:20,
65
260800
3269
наступного дня - ще на 40 хвилин пізніше,
о 9:20,
04:36
the nextдалі day at 10:00.
66
264093
1589
наступного дня - о 10:00.
04:37
So you keep movingрухаючись 40 minutesхвилин everyкожен day,
67
265706
3578
Тож ти приходиш кожного наступного дня
на 40 хвилин пізніше,
04:41
untilдо soonскоро you're comingприходить to work
in the middleсередній of the night --
68
269308
2989
аж поки одного дня ти не прийдеш
на роботу опівночі,
04:44
the middleсередній of the EarthЗемлі night.
69
272321
1817
опівночі за земним часом.
04:46
Right? So you can imagineуявіть собі
how confusingзаплутаний that is.
70
274162
3618
Ви уявляєте, як це може
збивати з пантелику?
04:49
HenceОтже, the MarsМарс watch.
71
277804
2152
Це - марсіанський годинник.
04:51
(LaughterСміх)
72
279980
1001
(Сміх)
04:53
This weightsваг in this watch
have been mechanicallyмеханічно adjustedскоригована
73
281005
3518
Механізм у цьому годиннику було
відрегульовано таким чином,
04:56
so that it runsбігає more slowlyповільно.
74
284547
2528
що він рухається повільніше.
04:59
Right? And we didn't startпочати out --
75
287099
1889
Ми не замислювались над цим -
05:01
I got this watch in 2004
76
289012
2226
Цей годинник у мене з 2004 року,
05:03
when SpiritДух and OpportunityМожливість,
the roversРоверс back then.
77
291262
3304
коли ми почали супроводжувати
всюдиходи Спіріт та Оппорт'юніті.
05:06
We didn't startпочати out thinkingмислення
78
294590
1606
Ми не замислювались,
05:08
that we were going to need MarsМарс watchesгодинник.
79
296220
2431
що нам потрібні марсіанські годинники.
05:10
Right? We thought, OK,
we'llдобре just have the time on our computersкомп'ютери
80
298675
4431
Ми думали, добре, у нас є годинники
на комп'ютерах,
05:15
and on the missionмісія controlКОНТРОЛЬ screensекрани,
and that would be enoughдостатньо.
81
303130
3648
на екранах управління польотами,
і цього достатньо.
05:18
Yeah, not so much.
82
306802
1381
Так, небагато.
05:20
Because we weren'tне було just
workingпрацює on MarsМарс time,
83
308207
2849
Тому що ми не просто працювали
за марсіанським часом,
05:23
we were actuallyнасправді livingживий on MarsМарс time.
84
311080
3159
ми насправді жили за марсіанським часом.
05:26
And we got just instantaneouslyмиттєво confusedплутати
about what time it was.
85
314263
4283
І ми постійно були дезорієнтовані з
приводу того, котра зараз година.
05:30
So you really neededнеобхідний something
on your wristзап'ястя to tell you:
86
318570
3793
Тож нам потрібне було щось
на нашому зап'ясті, що говорило би нам:
05:34
What time is it on the EarthЗемлі?
What time is it on MarsМарс?
87
322387
3291
Котра година на Землі?
Котра година на Марсі?
05:38
And it wasn'tне було just the time on MarsМарс
that was confusingзаплутаний;
88
326107
5894
І нас збивав з пантелику
не тільки час на Марсі.
05:44
we alsoтакож neededнеобхідний to be ableздатний
to talk to eachкожен other about it.
89
332025
4769
Ми також мусили говорити
про це один з одним.
05:49
So a "solГотель Sol" is a MartianМарсіанського day --
again, 24 hoursгодин and 40 minutesхвилин.
90
337337
5627
"Sol" ["сол"] - це марсіанська доба,
нагадаю, 24 години і 40 хвилин.
05:54
So when we're talkingговорити about something
that's happeningвідбувається on the EarthЗемлі,
91
342988
3195
Коли ми говоримо про щось,
що відбувається на Землі,
05:58
we will say, todayсьогодні.
92
346207
1309
ми говоримо "today" ["сьогодні"].
06:00
So, for MarsМарс, we say, "tosolТосол."
93
348228
2832
Тож для Марсу ми скажемо "tosol"
["сьогодні на Марсі"].
06:03
(LaughterСміх)
94
351084
1838
(Сміх)
06:05
YesterdayВчора becameстає "yestersolyestersol" for MarsМарс.
95
353992
4517
"Yesterday" ["вчора"] перетворюється на
"yestersol" ["вчора на Марсі"].
06:10
Again, we didn't startпочати out thinkingмислення,
"Oh, let's inventвинаходити a languageмова."
96
358837
4507
Повторюся, ми не думали навмисно:
"О, давайте вигадаємо мову".
Це просто викликало плутанину.
06:15
It was just very confusingзаплутаний.
97
363368
1290
06:16
I rememberзгадаймо somebodyхтось
walkedпішов up to me and said,
98
364682
2181
Пам'ятаю, як одного разу хтось
підійшов до мене і сказав:
06:18
"I would like to do this activityдіяльність
on the vehicleтранспортний засіб tomorrowзавтра, on the roverRover."
99
366887
3433
"Я хотів би зроботи це
на всюдиході завтра".
06:22
And I said, "TomorrowЗавтра, tomorrowзавтра,
or MarsМарс, tomorrowзавтра?"
100
370344
5111
Я відповіла: "Завтра, завтра,
чи завтра на Марсі?"
06:27
We startedпочався this terminologyтермінологія because
we neededнеобхідний a way to talk to eachкожен other.
101
375987
5052
Ми почали використовувати ці терміни,
тому що ми мали спілкуватись один з одним.
06:33
(LaughterСміх)
102
381063
1128
(Сміх)
"Tomorrow" ["завтра"] перетворилось на
"nextersol" ["наступного дня на Марсі"]
06:34
TomorrowЗавтра becameстає "nextersolnextersol" or "solorrowsolorrow."
103
382215
4276
або "solorrow" ["завтра на Марсі"].
06:39
Because people have differentінший preferencesналаштування
for the wordsслова they use.
104
387216
3615
Тому що різні люди можуть використовувати
різні слова.
06:42
Some of you mightможе say "sodaсода"
and some of you mightможе say "popпоп."
105
390855
3376
Хтось може сказати "soda" ["содова"],
а хтось скаже "pop" ["шипучка"].
06:46
So we have people who say
"nextersolnextersol" or "solorrowsolorrow."
106
394829
3206
Тож різні люди кажуть
"nextersol" або "solorrow".
06:50
And then something that I noticedпомітив after
a fewмало хто yearsроків of workingпрацює on these missionsмісій,
107
398562
4724
Я дещо помітила після кількох років
роботи у цих місіях -
06:55
was that the people who work
on the roversРоверс, we say "tosolТосол."
108
403310
4652
люди, які працюють з всюдиходами,
кажуть "tosol".
07:00
The people who work on the
landedприземлився missionsмісій that don't roveРоув around,
109
408426
3534
Люди, які працюють на поверхні
та не мандрують навколо,
07:03
they say "tosoultosoul."
110
411984
1472
кажуть "tosoul".
07:05
So I could actuallyнасправді tell what missionмісія
you workedпрацював on from your MartianМарсіанського accentакцент.
111
413958
4719
Я можу навіть сказати, що ваше завдання
формує ваш марсіанський акцент.
07:10
(LaughterСміх)
112
418701
3250
(Сміх)
07:13
So we have the watchesгодинник and the languageмова,
and you're detectingвиявлення a themeтема here, right?
113
421975
3860
Таким чином, у нас є годинники і мова,
ви слідкуєте за моєю думкою, так?
07:17
So that we don't get confusedплутати.
114
425859
1996
Щоб ми не заплутались.
07:20
But even the EarthЗемлі daylightДенне світло
could confuseзаплутати us.
115
428419
3807
Але навіть денне світло може
збити нас с пантелику.
07:24
If you think that right now,
you've come to work
116
432669
2339
Якщо ти прийшов на роботу,
07:27
and it's the middleсередній of the MartianМарсіанського night
117
435032
2095
і на Марсі зараз північ,
07:29
and there's lightсвітло streamingпотокове in
from the windowsвікна
118
437151
3298
а з вікон ллється сонячне світло,
07:32
that's going to be confusingзаплутаний as well.
119
440473
2148
це, напевно, тебе дезорієнтує.
07:35
So you can see from
this imageзображення of the controlКОНТРОЛЬ roomкімната
120
443081
2505
На цьому фото диспетчерської видно,
07:37
that all of the blindsЖалюзі are down.
121
445610
2269
що всі жалюзі опущені.
07:39
So that there's no lightсвітло to distractвідволікати us.
122
447903
3003
Світло вас не відволікає.
07:42
The blindsЖалюзі wentпішов down all over the buildingбудівля
about a weekтиждень before landingпосадка,
123
450930
4352
Жалюзі опускаються по всій будівлі
приблизно за тиждень до висадки,
07:47
and they didn't go up
untilдо we wentпішов off MarsМарс time.
124
455306
3267
та не піднімаються, допоки
ми не покинемо Марс.
07:51
So this alsoтакож worksпрацює
for the houseбудинок, for at home.
125
459027
3181
Це також стосується і наших домівок.
07:54
I've been on MarsМарс time threeтри timesразів,
and my husbandчоловік is like,
126
462232
2773
Я жила за марсіанським часом три рази,
і мій чоловік
07:57
OK, we're gettingотримувати readyготовий for MarsМарс time.
127
465029
1815
щоразу погоджується жити
за марсіанським часом.
07:58
And so he'llвін буде put foilФольга all over the windowsвікна
and darkтемний curtainsШтори and shadesвідтінки
128
466868
6202
Він покриває фольгою вікна та
вішає темні штори,
08:05
because it alsoтакож affectsвпливає your familiesсім'ї.
129
473094
3147
тому що це також впливає на вашу родину.
08:08
And so here I was livingживий in kindдоброзичливий of
this darkenedзатемнені environmentнавколишнє середовище, but so was he.
130
476265
4879
І коли я жила в такому затемненому
середовищі, то і він так жив.
08:13
And he'dвін буде gottenотримав used to it.
131
481705
1296
І він звик до цього.
08:15
But then I would get these plaintiveжалібно
emailsелектронні листи from him when he was at work.
132
483025
3642
А потім я отримувала від нього
ці жалібні листи, коли він був на роботі.
08:19
Should I come home? Are you awakeПробудіться?
133
487257
3292
Мені можна прийти додому? Ти не спиш?
08:22
What time is it on MarsМарс?
134
490573
3130
Котра година на Марсі?
08:25
And I decidedвирішив, OK,
so he needsпотреби a MarsМарс watch.
135
493727
2498
І я вирішила, йому потрібен
марсіанський годинник.
08:28
(LaughterСміх)
136
496249
1535
(Сміх)
08:29
But of courseзвичайно, it's 2016,
so there's an appдодаток for that.
137
497808
4434
Але звичайно, надворі 2016,
і ми маємо додаток для цього.
08:34
(LaughterСміх)
138
502266
1278
(Сміх)
08:35
So now insteadзамість цього of the watchesгодинник,
we can alsoтакож use our phonesтелефони.
139
503568
4614
Тепер замість годинників
ми використовуємо наші телефони.
08:40
But the impactвплив on familiesсім'ї
was just acrossпоперек the boardдошка;
140
508600
4140
Вплив на наші родини був відчутний
по всіх напрямках.
08:44
it wasn'tне було just those of us
who were workingпрацює on the roversРоверс
141
512764
3662
Це стосувалось не тільки нас,
тих, хто працює з всюдиходами,
08:48
but our familiesсім'ї as well.
142
516450
2214
але впливало також і на наші родини.
08:50
This is DavidДевід Oh,
one of our flightполіт directorsрежисери,
143
518688
2479
Це Девід О, один із наших
керівників польотів.
08:53
and he's at the beachПляжний in LosЛос AngelesАнгели
with his familyсім'я at 1:00 in the morningранок.
144
521191
4474
Він на пляжі у Лос-Анджелесі
зі своєю родиною о 1:00 ранку.
08:57
(LaughterСміх)
145
525689
1423
(Сміх)
08:59
So because we landedприземлився in AugustСер
146
527136
2980
Через те, що ми висадились у серпні,
09:02
and his kidsдіти didn't have to go back
to schoolшкола untilдо SeptemberВересень,
147
530140
4446
і його діти не мусили повертатися до школи
до вересня
09:06
they actuallyнасправді wentпішов on to MarsМарс time
with him for one monthмісяць.
148
534610
4748
вони фактично пререйшли на марсіанський
час разом із ним на один місяць.
09:11
They got up 40 minutesхвилин laterпізніше everyкожен day.
149
539382
4769
Вони прокидалися на 40 хвилин пізніше
кожного дня.
09:16
And they were on dad'sтато work scheduleрозклад.
150
544175
2183
Вони жили за розкладом свого батька.
09:18
So they livedщо жив on MarsМарс time for a monthмісяць
and had these great adventuresпригоди,
151
546382
3975
Вони жили за марсіанським часом
протягом місяця
і мали такі чудові пригоди,
як ігри у боулінг опівночі,
09:22
like going bowlingбоулінг
in the middleсередній of the night
152
550381
2097
09:24
or going to the beachПляжний.
153
552502
1318
або похід на пляж.
09:26
And one of the things
that we all discoveredвідкритий
154
554149
3359
І ми виявили, що
09:29
is you can get anywhereде завгодно in LosЛос AngelesАнгели
155
557532
3988
можна дістатися будь-якого місця в
Лос-Анджелесі
09:33
at 3:00 in the morningранок
when there's no trafficтрафік.
156
561544
3553
о третій годині ранку без заторів.
09:37
(LaughterСміх)
157
565121
1474
(Сміх)
Коли закінчувалась наша робота,
09:38
So we would get off work,
158
566619
1192
09:39
and we didn't want to go home
and botherтурбувати our familiesсім'ї,
159
567835
3115
і ми не хотіли повертатися додому
і турбувати наші родини,
09:42
and we were hungryголодний, so insteadзамість цього of
going locallyлокально to eatїсти something,
160
570974
3190
якщо ми зголодніли, то замість
шукати нагоди поїсти десь поблизу
09:46
we'dми б go, "Wait, there's this great
all-nightвсю ніч deliгастроном in Long BeachПляж,
161
574188
3564
ми вирішували: "Стривайте, є той чудовий
цілодобовий магазин на Лонг Біч.
09:49
and we can get there in 10 minutesхвилин!"
162
577776
2242
І ми можемо дістатися туди за 10 хвилин!"
09:52
So we would driveїхати down --
it was like the 60s, no trafficтрафік.
163
580042
2721
Ми вирушали у дорогу, і це було
як у 60-ті, без заторів.
09:54
We would driveїхати down there,
and the restaurantресторан ownersвласники would go,
164
582787
3755
Ми приїжджали,
і власники ресторанів дивувалися:
09:58
"Who are you people?
165
586566
2162
"Хто ви, люди?
10:01
And why are you at my restaurantресторан
at 3:00 in the morningранок?"
166
589421
4173
І чому ви прийшли до мого ресторану
о третій годині ранку?"
10:05
So they cameприйшов to realizeусвідомити
that there were these packsпакети of MartiansМарсіани,
167
593958
4890
Так вони зрозуміли,
що існують такі зграї марсіан,
10:11
roamingроумінг the LAЛА freewaysавтострад,
in the middleсередній of the night --
168
599661
4665
які подорожують автострадами
Лос-Анджелеса опівночі,
10:17
in the middleсередній of the EarthЗемлі night.
169
605288
2023
посеред земної ночі.
10:19
And we did actuallyнасправді
startпочати callingдзвінок ourselvesми самі MartiansМарсіани.
170
607335
4797
І ми дійсно стали називати себе
марсіанами.
10:24
So those of us who were on MarsМарс time
would referпосилатися to ourselvesми самі as MartiansМарсіани,
171
612581
5606
Ті з нас, хто жив за марсіанським часом,
говорили про себе як про марсіан,
10:30
and everyoneкожен elseінакше as EarthlingsЗемляни.
172
618211
2853
всі інші були земляни.
10:33
(LaughterСміх)
173
621088
1300
(Сміх)
10:34
And that's because when you're movingрухаючись
a time-zoneчасовий пояс everyкожен day,
174
622412
5695
Через те, що ти щодня подорожуєш
між часовими поясами,
10:40
you startпочати to really feel separatedвідокремлений
from everyoneкожен elseінакше.
175
628131
5813
починаєш відчувати себе
відокремленим від усіх інших.
10:45
You're literallyбуквально in your ownвласний worldсвіт.
176
633968
3919
Ти буквально знаходишся у своєму
власному світі.
10:50
So I have this buttonкнопка on that saysкаже,
"I survivedвижив MarsМарс time. SolГотель Sol 0-90."
177
638704
6925
У мене є цей значок, на якому написано:
"Я витримала марсіанський час. Сол 0-90".
10:57
And there's a pictureкартина of it
up on the screenекран.
178
645653
2745
І тут є зображення.
11:00
So the reasonпричина we got these buttonsкнопки
is because we work on MarsМарс time
179
648422
5629
Ми отримали ці значки,
бо працювали за марсіанським часом,
11:06
in orderзамовлення to be as efficientефективний as possibleможливий
with the roverRover on MarsМарс,
180
654075
5049
з метою бути якомога ефективнішими
при роботі з всюдиходами
11:11
to make the bestнайкраще use of our time.
181
659148
2290
та найкращого використання нашого часу.
11:13
But we don't stayзалишитися on MarsМарс time
for more than threeтри to fourчотири monthsмісяці.
182
661462
3886
Але ми не живемо за марсіанським часом
більше, ніж три або чотири місяці.
11:17
EventuallyВрешті-решт, we'llдобре moveрухатися to a modifiedзмінено MarsМарс
time, whichкотрий is what we're workingпрацює now.
183
665372
4268
Зрештою, ми перейдемо на скоригований
марсіанський час, з яким ми зараз працюємо,
11:22
And that's because it's hardважко on
your bodiesтіла, it's hardважко on your familiesсім'ї.
184
670379
4657
І це тому, що це важко для вашого тіла,
це важко для вашої родини.
11:27
In factфакт, there were sleepспати researchersдослідники
who actuallyнасправді were studyingвивчаючи us
185
675060
4882
Фактично, за нами спостерігали
дослідники сну,
11:31
because it was so unusualнезвичайний for humansлюди
to try to extendпродовжити theirїх day.
186
679966
5037
бо подовження доби -
це дуже незвично для людей.
Вони відібрали близько 30 із нас
11:37
And they had about 30 of us
187
685327
1290
11:38
that they would do
sleepспати deprivationпозбавлення experimentsексперименти on.
188
686641
3626
для проведення дослідів із
позбавлення сну.
11:42
So I would come in and take the testтест
and I fellвпав asleepсплять in eachкожен one.
189
690291
3563
Тож я пройду тести,
і буду спати на кожному із них.
11:45
And that was because, again,
this eventuallyврешті-решт becomesстає hardважко on your bodyтіло.
190
693878
6642
І це тому, що, повторюся, зрештою,
це стає дуже важко для вашого тіла.
11:52
Even thoughхоча it was a blastвибух.
191
700544
3315
Навіть, якщо це було неймовірно.
11:55
It was a hugeвеличезний bondingсклеювання experienceдосвід
with the other membersчлени on the teamкоманда,
192
703883
4514
Це був величезний досвід єднання
з іншими членами команди,
12:00
but it is difficultважко to sustainпідтримувати.
193
708421
2840
але це було складно витримати.
12:04
So these roverRover missionsмісій are our first
stepsкроки out into the solarсонячний systemсистема.
194
712243
6185
Ці місії всюдиходів - наші перші кроки
у сонячну систему.
12:10
We are learningнавчання how to liveжити
on more than one planetпланета.
195
718452
5073
Ми вчимося жити
більш, ніж на одній планеті.
12:15
We are changingзмінюється our perspectiveперспектива
to becomeстати multi-planetaryмульти планетарні.
196
723549
5076
Ми змінюємо наше майбутнє,
щоб стати мультипланетарними.
Отже, коли наступного разу ви
будете дивитися фільм "Зоряні війни",
12:20
So the nextдалі time you see
a StarЗірка WarsВоєн movieфільм,
197
728943
2795
12:23
and there are people going
from the DagobahДагоби systemсистема to TatooineТатуїн,
198
731762
3675
і побачите людей, що подорожують
із системи Дагоба до Татуїну,
12:27
think about what it really meansзасоби to have
people spreadпоширюватися out so farдалеко.
199
735461
5490
поміркуйте, що насправді означає
таке розповсюдження людства.
12:32
What it meansзасоби in termsтерміни
of the distancesвідстані betweenміж them,
200
740975
3062
Що це означає з точки зору
відстані між людьми,
12:36
how they will startпочати to feel
separateокремо from eachкожен other
201
744061
3820
як вони будуть почуватися
відокремленими один від одного,
12:39
and just the logisticsлогістика of the time.
202
747905
3224
та й просто організації часу.
12:43
We have not sentнадісланий people
to MarsМарс yetвсе-таки, but we hopeнадія to.
203
751937
4552
Ми поки що не послали людей на Марс,
але сподіваємось на це.
12:48
And betweenміж companiesкомпаній like SpaceXSpaceX and NASAНАСА
204
756513
3839
Разом з такими компаніями як SpaceX, NASA
12:52
and all of the internationalміжнародний
spaceпростір agenciesагентства of the worldсвіт,
205
760376
3489
і всіма іншими міжнародними космічними
організаціями світу
12:55
we hopeнадія to do that
in the nextдалі fewмало хто decadesдесятиліття.
206
763889
3767
ми сподіваємося зробити це протягом
наступних кількох десятиліть.
12:59
So soonскоро we will have people on MarsМарс,
and we trulyсправді will be multi-planetaryмульти планетарні.
207
767680
5825
Невдовзі ми відправимо людей на Марс
і станемо дійсно мультипланетарними.
13:06
And the youngмолодий boyхлопчик or the youngмолодий girlдівчина
208
774000
2412
Молоді хлопці та дівчата,
13:08
who will be going to MarsМарс could be
in this audienceаудиторія or listeningслухати todayсьогодні.
209
776436
7000
які полетять на Марс, можуть сьогодні
бути в цій аудиторії або слухати нас.
13:16
I have wanted to work at JPLJPL
on these missionsмісій sinceз I was 14 yearsроків oldстарий
210
784201
5602
Я хотіла працювати в ЛРР з того часу,
як мені виповнилось 14 років,
13:21
and I am privilegedпривілейований to be a partчастина of it.
211
789827
2222
і я маю честь бути частиною цього.
13:24
And this is a remarkableчудовий time
in the spaceпростір programпрограма,
212
792073
4054
Це чудовий час космічних програм,
13:28
and we are all in this journeyподорож togetherразом.
213
796151
3174
і всі ми у цій подорожі разом.
13:31
So the nextдалі time you think
you don't have enoughдостатньо time in your day,
214
799349
5211
Тож наступного разу,
коли вам не вистачатиме часу,
13:36
just rememberзгадаймо, it's all a matterматерія
of your EarthlyЗемне perspectiveперспектива.
215
804584
4778
просто пам'ятайте, що це тільки справа
вашої земної точки зору.
13:41
Thank you.
216
809386
1151
Дякую.
13:42
(ApplauseОплески)
217
810561
4114
(Оплески)
Translated by Olha Dorofieieva
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nagin Cox - Spacecraft operations engineer
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers.

Why you should listen

Nagin Cox has been exploring since she decided as a teenager that she wanted to work at NASA's Jet Propulsion Laboratory. She was born in Bangalore, India, and grew up in Kansas City, Kansas, and Kuala Lumpur, Malaysia. Her experiences as a child in a Muslim household showed her how easily we separate ourselves based on gender, race or nationality, and it inspired her to do something that brings people together instead of dividing them. The Space Program helps the world "look up" and remember that we are one world. Thus, she has known from the time she was 14 years old that she wanted to work on missions of robotic space exploration.  

Cox realized her childhood dream and has been a spacecraft operations engineer at NASA/JPL for over 20 years. She has held leadership and system engineering positions on interplanetary robotic missions including the Galileo mission to Jupiter, the Mars Exploration Rovers, the Kepler exoplanet hunter, InSight and the Mars Curiosity Rover.

In 2015, Cox was honored as the namesake for Asteroid 14061 by its discovers. She has also received the NASA Exceptional Service Medal and two NASA Exceptional Achievement Medals. She is a U.S. Department of State STEM Speaker and has spoken to audiences around the world on the stories of the people behind the missions. She has also served on Cornell University’s President's Council for Cornell Women.

Before her time at JPL, Cox served for 6 years in the US Air Force including duty as a Space Operations Officer at NORAD/US Space Command. She holds engineering degrees from Cornell University and the Air Force Institute of Technology as well as a psychology degree from Cornell. (Sometimes she is not sure which one she uses more: the engineering degree or the psychology degree.)

Cox is currently a Tactical Mission Lead on the Curiosity Rover, and every day at NASA/JPL exploring space is as rewarding as the first. You can contact her at nagincox(at)outlook.com.

More profile about the speaker
Nagin Cox | Speaker | TED.com