ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com
TED2018

Paul Rucker: The symbols of systemic racism -- and how to take away their power

Paul Rucker: Symbolerna för systemisk rasism - och hur vi gör oss av med deras makt

Filmed:
1,451,941 views

Tvärvetenskapliga konstnären och TED-stipendiaten Paul Rucker plockar isär arvet av systemisk rasism i USA. Han samlar på artefakter kopplade till slaveriets historia - från brännjärn och fångkedjor till vykort föreställande lynchningar. Rucker kunde inte få tag på en oskadad Ku Klux Klan-kåpa till sin samling, och började tillverka egna. Resultatet: slående dräkter i otraditionella material som kente, kamouflage och silke som konfronterar normaliseringen av systemisk rasism i USA. ”Om vi gemensamt ser på dessa föremål, brännjärn, fångkedjor och kåpor, och inser att de är en del av vår historia, kan vi ta oss till den punkt då de inte längre har någon makt över oss,” säger Rucker. (Det här talet innehåller starka och obehagliga bilder)
- Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsinnehåller graphicGraphic imagesbilder
ViewerViewer discretiondiskretion is advisedrekommenderas]
0
240
3680
[Det här talet innehåller starka bilder.
Känsliga tittare varnas.]
00:17
I collectsamla objectsföremål.
1
5160
1600
Jag samlar på saker.
00:19
I collectsamla brandingbranding ironsStrykjärn that were used
to markmarkera slavesslavar as propertyfast egendom.
2
7640
4800
Jag samlar på brännjärn som användes
för att märka slavar som egendom.
00:25
I collectsamla shacklesschacklar for adultsvuxna
3
13760
2920
Jag samlar på fångkedjor för vuxna
00:29
and restraintsbegränsningar for adultsvuxna
4
17520
1480
och på fotbojor för vuxna
00:31
as well as childrenbarn.
5
19920
2040
och för barn.
00:37
I collectsamla lynchinglynchning postcardsvykort.
6
25400
2736
Jag samlar på lynchningsvykort.
00:40
Yes, they depictskildra lynchingslynchningar.
7
28160
1400
Ja, de föreställer lynchningar.
00:42
They alsoockså depictskildra the massivemassiv crowdsfolkmassor
that attendeddeltog i these lynchingslynchningar,
8
30280
4016
De föreställer också de folkmassor
som deltog i dessa lynchningar,
00:46
and they are postcardsvykort
9
34320
1936
och de är vykort
00:48
that were alsoockså used for correspondencekorrespondens.
10
36280
2040
som även användes för brevväxling.
00:52
I collectsamla proslaveryproslavery booksböcker
that portrayskildra blacksvart people as criminalsbrottslingar
11
40560
3760
Jag samlar på böcker
som är positiva till slaveriet
och som framställer
svarta människor som kriminella
00:58
or as animalsdjur withoututan soulssjälar.
12
46280
2400
eller som djur utan själar.
01:02
I broughttog med you something todayi dag.
13
50280
1560
Jag har med mig något till er idag.
01:07
This is a ship'sfartygets brandingbranding ironjärn.
14
55800
1720
Det här är ett skepps brännjärn.
01:10
It was used to markmarkera slavesslavar.
15
58800
4176
Det användes för att märka slavar.
Eller, de var egentligen
inte slavar när de märktes.
01:15
Well, they actuallyfaktiskt were not slavesslavar
when they were markedmarkant.
16
63000
2736
De var i Afrika.
01:17
They were in AfricaAfrika.
17
65760
1216
01:19
But they were markedmarkant with an "S"
18
67000
2056
Men de märktes med ett "S"
01:21
to designateutse that they
were going to be slavesslavar
19
69080
2216
för att visa att de skulle bli slavar
01:23
when they were broughttog med to the US
20
71320
1696
då de förts till USA
01:25
and when they were broughttog med to EuropeEuropa.
21
73040
1762
eller till Europa.
01:32
AnotherEn annan objectobjekt or imagebild that capturedfångad
my imaginationfantasi when I was youngeryngre
22
80320
3376
Ett annat föremål
som fångade min fantasi som barn
01:35
was a KlanKlan robeRobe.
23
83720
1456
var en Ku Klux Klan-kåpa.
01:37
GrowingVäxande up in SouthSödra CarolinaCarolina, I would see
KuKu KluxKlux KlanKlan ralliesrallyn occasionallyibland,
24
85200
4216
Då jag växte upp i South Carolina
såg jag ibland Ku Klux Klans möten,
01:41
actuallyfaktiskt more than occasionallyibland,
25
89440
2256
eller snarare oftare än bara ibland,
01:43
and the memoriesminnen of those eventsevenemang
never really left my mindsinne.
26
91720
3136
och minnena från dessa möten
lämnade aldrig riktigt mitt sinne.
01:46
And I didn't really do anything
with that imagerybilder untilfram tills 25 yearsår latersenare.
27
94880
3600
Och jag gjorde aldrig riktigt något
med dessa minnen förrän 25 år senare.
För några år sedan
började jag forska om Klanen,
01:51
A few yearsår agosedan,
I startedsatte igång researchingforska the KlanKlan,
28
99440
2376
01:53
the threetre distinctdistinkt wavesvågor of the KlanKlan,
29
101840
1960
och om Klanens tre distinkta faser,
01:56
the secondandra one in particularsärskild.
30
104880
1456
i synnerhet den andra.
01:58
The secondandra wavevåg of the KlanKlan
had more than fivefem millionmiljon activeaktiva membersmedlemmar,
31
106360
4736
Under den andra fasen av Klanens historia
hade den fler än fem miljoner
aktiva medlemmar.
Det var fem procent
av landets befolkning på den tiden,
02:03
whichsom was fivefem percentprocent
of the populationbefolkning at the time,
32
111120
3536
02:06
whichsom was alsoockså the populationbefolkning
of NewNya YorkYork CityStaden at the time.
33
114680
2880
lika många människor
som då bodde i New York.
02:10
The KlanKlan robeRobe factoryfabrik in the BuckheadBuckhead
neighborhoodgrannskap of GeorgiaGeorgien was so busyupptagen
34
118720
3816
Fabriken i Buckhead, Georgia
som tillverkade klankåporna
var så överlastad att den fick
hålla öppet dygnet runt
02:14
it becameblev a 24-hour-timme factoryfabrik
to keep up with ordersorder.
35
122560
3816
för att kunna producera
lika mycket som beställdes.
02:18
They kepthålls 20,000 robeskläder on handhand at all time
to keep up with the demandefterfrågan.
36
126400
3960
De höll hela tiden 20 000 kåpor på lager
för att kunna klara efterfrågan.
02:24
As a collectorsamlare of artifactsartefakter
and as an artistkonstnär,
37
132400
2496
Som samlare av artefakter
och som konstnär
02:26
I really wanted a KlanKlan robeRobe
to be partdel of my collectionsamling,
38
134920
2736
ville jag verkligen
ha en klankåpa i min samling,
02:29
because artifactsartefakter
and objectsföremål tell storiesberättelser,
39
137680
3536
eftersom artefakter och föremål
berättar historier,
02:33
but I really couldn'tkunde inte find one
that was really good qualitykvalitet.
40
141240
2840
men jag kunde inte hitta en
som var av tillräckligt bra kvalitet.
02:36
What is a blacksvart man to do in AmericaAmerika
41
144920
1856
Vad kan en svart man göra i USA
02:38
when he can't find the qualitykvalitet
KlanKlan robeRobe that he's looking for?
42
146800
3136
om han inte kan hitta
en tillräckligt högkvalitativ klankåpa?
02:41
(LaughterSkratt)
43
149960
1800
(Skratt)
02:45
So I had no other choiceval.
44
153160
2096
Så jag hade inget annat val
än att börja tillverka
02:47
I decidedbestämt I was going to make
the bestbäst qualitykvalitet KlanKlan robeskläder in AmericaAmerika.
45
155280
3440
de mest högkvalitativa klankåporna i USA.
De ser inte ut
som de traditionella klankåporna
02:53
These are not your traditionaltraditionell KlanKlan robeskläder
you would see at any KKKKKK rallyRally.
46
161200
4096
som man kunde se på KKK-sammankomster.
02:57
I used kenteKente clothtrasa,
47
165320
2216
Jag använde kentetyg,
02:59
I used camouflagekamouflage,
48
167560
2296
jag använde kamouflage,
03:01
spandexSpandex, burlapsäckväv, silksSilks,
satinsSatins and differentannorlunda patternsmönster.
49
169880
4080
spandex, säckväv, silke,
satin och olika mönster.
03:07
I make them for differentannorlunda ageålder groupsgrupper;
I make them for youngung kidsbarn
50
175160
3096
Jag gjorde dem för olika åldersgrupper,
för större barn och för småbarn.
03:10
as well as toddlerssmåbarn.
51
178280
1600
03:12
I even madegjord one for an infantspädbarn.
52
180800
2280
Jag gjorde till och med en
för ett spädbarn.
03:19
After makingtillverkning so manymånga robeskläder,
53
187560
2016
Efter att ha gjort så många kåpor
03:21
I realizedinsåg that the policiespolitik
the KlanKlan had in placeplats
54
189600
4056
insåg jag att de regler
som Klanen satte upp
03:25
or wanted to have in placeplats
a hundredhundra yearsår agosedan
55
193680
2336
eller ville sätta upp för hundra år sedan
03:28
are in placeplats todayi dag.
56
196040
1360
gäller idag.
03:30
We have segregatedsegregerad schoolsskolor,
neighborhoodsstadsdelar, workplacesarbetsplatser,
57
198440
4200
Vi har segregerade skolor,
grannskap, arbetsplatser,
03:35
and it's not the people wearingbär hoodshuvor
that are keepingförvaring these policiespolitik in placeplats.
58
203880
3880
och det är inte människor som bär kåporna
som ser till att dessa regler efterföljs.
03:41
My work is about
the long-termlångsiktigt impactinverkan of slaveryslaveri.
59
209080
2896
Mitt arbete handlar om
slaveriets långsiktiga påverkan.
03:44
We're not just dealingsom handlar om
with the residuerester of systemicsystemisk racismrasismen.
60
212000
3336
Vi hanterar inte bara återstoden
av systemisk rasism.
03:47
It's the basisgrund
of everyvarje singleenda thing we do.
61
215360
2896
Det är grunden i allt vi gör.
03:50
Again we have intentionallyavsiktligt
segregatedsegregerad neighborhoodsstadsdelar,
62
218280
2856
Vi har avsiktligt
segregerat våra grannskap,
03:53
workplacesarbetsplatser and schoolsskolor.
63
221160
2320
arbetsplatser och skolor.
Vi har ett förtryck
av vissa väljargrupper.
03:56
We have voterväljare suppressiondämpning.
64
224120
1696
03:57
We have disproportionateoproportionerliga representationrepresentation
of minoritiesminoriteter incarceratedinspärrade.
65
225840
5456
Vi har en oproportionerlig representation
av minoriteter i våra fängelser.
04:03
We have environmentalmiljö- racismrasismen.
We have policepolis brutalitybrutalitet.
66
231320
3440
Vi har miljörasism.
Vi har polisbrutalitet.
04:08
I broughttog med you a few things todayi dag.
67
236000
1680
Jag tog med några saker idag.
04:13
The stealthStealth aspectaspekt of racismrasismen
68
241400
1680
Den gömda aspekten av rasism
04:16
is partdel of its powerkraft.
69
244200
1480
är en del av dess makt.
04:19
When you're discriminateddiskriminerade againstmot,
70
247440
1656
När man diskrimineras
04:21
you can't always provebevisa
you're beingvarelse discriminateddiskriminerade againstmot.
71
249120
2720
kan man inte alltid bevisa
att man diskrimineras.
04:25
RacismRasismen has the powerkraft to hideDölj,
72
253200
2200
Rasism har kraften att gömma sig
04:28
and when it hidesdöljer, it's kepthålls safesäker
73
256320
1840
och när den göms är den säker
04:31
because it blendsblandningar in.
74
259279
1201
eftersom den smälter in.
04:34
I createdskapad this robeRobe to illustrateillustrera that.
75
262480
2560
Jag skapade den här kåpan
för att illustrera det.
04:38
The basisgrund of capitalismkapitalism
in AmericaAmerika is slaveryslaveri.
76
266600
3400
Grunden för USA:s kapitalism är slaveri.
04:46
SlavesSlavar were the capitalhuvudstaden in capitalismkapitalism.
77
274200
2280
Slavarna var kapitalet i kapitalism.
04:50
The first GrandGrand WizardGuiden in 1868,
NathanNathan BedfordBedford ForrestForrest,
78
278160
4256
Den första ledaren av Klanen,
Nathan Bedford Forrest 1868,
04:54
was a ConfederateConfederate soldiersoldat
and a millionairemiljonär slaveslav tradernäringsidkaren.
79
282440
3120
var sydstatssoldat,
miljonär och slavhandlare.
05:07
The wealthrikedom that was createdskapad
from chattelföretagshypotek slaveryslaveri --
80
295200
3576
Rikedomen som kom från slaveriet,
05:10
that's slavesslavar as propertyfast egendom --
would boggleBoggle the mindsinne.
81
298800
2720
slavar som egendom, är överväldigande.
05:14
CottonBomull salesförsäljning aloneensam in 1860
equalledtangerade 200 millionmiljon dollarsdollar.
82
302440
4016
Bara bomullsförsäljningen uppgick 1860
till 200 miljoner dollar.
05:18
That would equallika
fivefem billionmiljard dollarsdollar todayi dag.
83
306480
3120
Det motsvarar fem miljarder dollar idag.
05:23
A lot of that wealthrikedom can be seensett todayi dag
throughgenom generationalgenerationsskifte wealthrikedom.
84
311280
4400
En stor del av den här rikedomen
ser man idag i form av ärvd rikedom.
Jo, jag glömde nämna
de andra grödorna också.
05:28
Oh, I forgotglömde the other cropsgröda as well.
85
316320
1816
05:30
You have indigoIndigo, riceris and tobaccotobak.
86
318160
3120
Indigo, ris och tobak.
05:38
In 2015, I madegjord one robeRobe a weekvecka
for the entirehel yearår.
87
326720
4656
2015 gjorde jag en kåpa
i veckan hela året.
05:43
After makingtillverkning 75 robeskläder, I had an epiphanyuppenbarelse.
88
331400
2536
Efter att ha gjort 75 kåpor
fick jag en uppenbarelse.
05:45
I have a realizationinsikten
that whitevit supremacySupremacy is there,
89
333960
5776
Jag insåg att vit makt må finnas,
05:51
but the biggeststörsta forcetvinga
of whitevit supremacySupremacy is not the KKKKKK,
90
339760
3576
men den största formen
av vit makt är inte KKK,
05:55
it's the normalizationnormalisering of systemicsystemisk racismrasismen.
91
343360
2600
utan normaliseringen av systemisk rasism.
05:59
There was something elseannan I realizedinsåg.
92
347280
2296
Jag insåg ytterligare en sak.
06:01
The robeskläder had no more powerkraft
over me at all.
93
349600
4056
Kåporna hade inte längre
någon makt över mig.
06:05
But if we as a people collectivelykollektivt
94
353680
3616
Men om vi gemensamt
06:09
look at these objectsföremål --
95
357320
1816
ser på dessa föremål,
06:11
brandingbranding ironsStrykjärn, shacklesschacklar, robeskläder --
96
359160
2336
brännjärn, fångkedjor och kåpor,
06:13
and realizeinse that they
are partdel of our historyhistoria,
97
361520
2976
och inser att de är en del
av vår historia,
06:16
we can find a way to where they have
no more powerkraft over us.
98
364520
4440
kan vi ta oss till den punkt
då de inte längre har någon makt över oss.
06:21
If we look at systemicsystemisk racismrasismen
and acknowledgeerkänna
99
369920
4336
Om vi ser på systemisk rasism och förstår
06:26
that it's sownsått into the very fabrictyg
of who we are as a countryland,
100
374280
3400
att det har format hur vårt land ser ut,
06:31
then we can actuallyfaktiskt do something
about the intentionalavsiktlig segregationsegregation
101
379840
3816
så kan vi faktiskt göra något åt
den avsiktliga segregationen
06:35
in our schoolsskolor,
neighborhoodsstadsdelar and workplacesarbetsplatser.
102
383680
4160
i våra skolor, grannskap
och arbetsplatser.
06:40
But then and only then
can we actuallyfaktiskt addressadress
103
388520
2536
Men då, och bara då, kan vi ta itu med
06:43
and confrontkonfrontera this legacyarv of slaveryslaveri
104
391080
2656
och konfrontera slaveriets arv
06:45
and dismantleDemontera this uglyful legacyarv of slaveryslaveri.
105
393760
3416
och demontera det.
06:49
Thank you very much.
106
397200
1256
Tack så mycket.
06:50
(ApplauseApplåder)
107
398480
3480
(Applåder)
Translated by Eleonora Rönström
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com