ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com
TED2018

Paul Rucker: The symbols of systemic racism -- and how to take away their power

पॉल रकर: व्यवस्थित नस्लवाद के प्रतीक -- और उन्हें शक्तिहीन कैसे किया जाये

Filmed:
1,451,941 views

बहुआयामी कलाकार और टेड फेलो पॉल रकर संयुक्त राज्य अमेरिका में व्यवस्थित नस्लवाद की विरासत के बारे में बता रहे हैं। दासता के इतिहास से जुड़ी कलाकृतियों के संग्रहकर्ता -- दासों को दागने वाली लोहे की छड़ से लेकर बेड़ियाँ और उन्हें मौत के घाट उतारने के लिए फाँसी देने की घटनाओं को चित्रित करने वाले पोस्टकार्ड तक -- रकर को अपने संग्रह के लिए एक अच्छा कु क्लक्स क्लान रोब (लबादा) नहीं मिला, इसलिए उन्होंने अपना खुद का रोब बनाना शुरू किया। परिणाम यह रहा: उन्होंने अमेरिका में व्यवस्थित नस्लवाद के सामान्यीकरण का विरोध करने के लिए बुने हुए कपड़े, सैनिकों की वर्दी बनाने वाले कपड़े और रेशम जैसे अपारंपरिक कपड़े काम में लिये। रकर कहते हैं, "अगर हम लोग इन वस्तुओं को एक साथ देखें और यह महसूस कर पाएँ कि वे हमारे इतिहास का हिस्सा हैं, तो हम एक ऐसा रास्ता खोज निकालेंगे जिसकी बदौलत हम पर या हमारी सोच पर इन चीजों का असर नहीं रह जाएगा।" (इस व्याख्यान में विचलित करने वाली छवियां हैं।)
- Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsशामिल graphicग्राफ़िक imagesइमेजिस
Viewerव्यूअर discretionविवेक is advisedसलाह दी]
0
240
3680
[इस व्याख्यान की छवियाँ विचलित कर सकती हैं
दर्शक अपने विवेक से काम लें]
00:17
I collectइकट्ठा objectsवस्तुओं.
1
5160
1600
मैं चीज़ें इकट्ठी करता हूँ।
00:19
I collectइकट्ठा brandingब्रांडिंग ironsबेड़ी that were used
to markनिशान slavesदास as propertyसंपत्ति.
2
7640
4800
लोहे की छड़ें इकट्ठी करता हूँ जिनका उपयोग
गुलामों को चिह्नित करने के लिए होता था।
00:25
I collectइकट्ठा shacklesबंधन for adultsवयस्कों
3
13760
2920
मैं हथकड़ियाँ इकट्ठी करता हूँ
00:29
and restraintsमजबूरी for adultsवयस्कों
4
17520
1480
और बेड़ियाँ भी जिनसे बड़ों
00:31
as well as childrenबच्चे.
5
19920
2040
और बच्चों को बाँधा जाता था।
00:37
I collectइकट्ठा lynchinglynching postcardsपोस्टकार्ड.
6
25400
2736
मैं हत्याओं से जुड़े
पोस्टकार्ड इकट्ठे करता हूँ।
00:40
Yes, they depictदर्शाती lynchingslynchings.
7
28160
1400
उनमें फाँसी दर्शायी जाती थी।
00:42
They alsoभी depictदर्शाती the massiveबड़ा crowdsभीड़
that attendedभाग लिया these lynchingslynchings,
8
30280
4016
उनमें भीड़ का भी चित्रण होता है
जो फाँसी देते देखती थी,
00:46
and they are postcardsपोस्टकार्ड
9
34320
1936
और इन पोस्टकार्डों को
00:48
that were alsoभी used for correspondenceपत्राचार.
10
36280
2040
पत्राचार के लिए भी काम में लाया जाता था।
00:52
I collectइकट्ठा proslaveryदास booksपुस्तकें
that portrayचित्रित blackकाली people as criminalsअपराधियों
11
40560
3760
मैं दसिता का पक्ष लेने वाली पुस्तकें
इकट्ठा करता हूँ जो अश्वेतों को अपराधी
00:58
or as animalsजानवरों withoutके बग़ैर soulsआत्माओं.
12
46280
2400
या आत्माहीन जानवर दर्शाती हैं।
01:02
I broughtलाया you something todayआज.
13
50280
1560
मैं आपके लिए कुछ लाया हूँ।
01:07
This is a ship'sजहाज के brandingब्रांडिंग ironलोहा.
14
55800
1720
यह जहाज पर काम में ली गई छड़ है।
01:10
It was used to markनिशान slavesदास.
15
58800
4176
इसका इस्तेमाल गुलामों पर
निशान लगाने के लिए किया जाता था।
01:15
Well, they actuallyवास्तव में were not slavesदास
when they were markedचिह्नित.
16
63000
2736
जब उन पर निशान लगाया गया था
तब वे असल में ग़ुलाम नहीं थे।
01:17
They were in Africaअफ्रीका.
17
65760
1216
वे अफ़्रीका में रहते थे।
01:19
But they were markedचिह्नित with an "S"
18
67000
2056
उन पर अंग्रेज़ी का "एस" अक्षर दागा गया
01:21
to designateनिर्दिष्ट that they
were going to be slavesदास
19
69080
2216
यह दर्शाने के लिए कि वे
ग़ुलाम बनने वाले हैं
01:23
when they were broughtलाया to the US
20
71320
1696
अमेरिका पहुँचने के बाद
01:25
and when they were broughtलाया to Europeयूरोप.
21
73040
1762
या यूरोप पहुँचने के बाद।
01:32
Anotherदूसरे objectवस्तु or imageछवि that capturedपकड़े
my imaginationकल्पना when I was youngerछोटा
22
80320
3376
जब मैं छोटा था, उस वक़्त एक चीज़ ने
मेरा ध्यान अपनी ओर खींचा
01:35
was a Klanक्लाण robeबागे.
23
83720
1456
वह चीज़ थी, क्लान रोब (लबादा)।
01:37
Growingबढ़ती up in Southदक्षिण Carolinaकैरोलिना, I would see
Kuकू Kluxक्लूस Klanक्लाण ralliesरैलियों occasionallyकभी न कभी,
24
85200
4216
दक्षिण कैरोलिना में बड़ा होने की वजह से,
कभी-कभी कू क्लक्स क्लान रैली देखी,
01:41
actuallyवास्तव में more than occasionallyकभी न कभी,
25
89440
2256
असल में कभी-कभी से कहीं ज़्यादा ही,
01:43
and the memoriesयादें of those eventsआयोजन
never really left my mindमन.
26
91720
3136
और उस रैली की यादें
मेरे जहन से कभी नहीं निकलीं।
01:46
And I didn't really do anything
with that imageryकल्पना untilजब तक 25 yearsवर्षों laterबाद में.
27
94880
3600
असल में मैंने 25 साल पहले तक
उन यादों के साथ कुछ भी नहीं किया।
01:51
A fewकुछ yearsवर्षों agoपूर्व,
I startedशुरू कर दिया है researchingशोध the Klanक्लाण,
28
99440
2376
कुछ साल पहले,
मैंने क्लान पर शोध करना शुरू किया,
01:53
the threeतीन distinctअलग wavesलहर की of the Klanक्लाण,
29
101840
1960
क्लान की तीन अलग शाखाएँ थीं,
01:56
the secondदूसरा one in particularविशेष.
30
104880
1456
दूसरी वाली विशेष थी।
01:58
The secondदूसरा waveलहर of the Klanक्लाण
had more than fiveपंज millionदस लाख activeसक्रिय membersसदस्यों,
31
106360
4736
क्लान की दूसरी शाखा के
पांच मिलियन से अधिक सक्रिय सदस्य थे,
02:03
whichकौन कौन से was fiveपंज percentप्रतिशत
of the populationआबादी at the time,
32
111120
3536
जो उस समय की जनसंख्या का
पांच प्रतिशत था,
02:06
whichकौन कौन से was alsoभी the populationआबादी
of Newनया Yorkन्यूयार्क Cityशहर at the time.
33
114680
2880
जो उस समय न्यूयॉर्क शहर की भी
कुल जनसंख्या थी।
02:10
The Klanक्लाण robeबागे factoryफ़ैक्टरी in the BuckheadBuckhead
neighborhoodअड़ोस - पड़ोस of Georgiaजॉर्जिया was so busyव्यस्त
34
118720
3816
बकहेड में क्लान के लबादे का कारखाना था
जो जॉर्जिया के पड़ोस में था
02:14
it becameबन गया a 24-hourघंटे factoryफ़ैक्टरी
to keep up with ordersआदेश.
35
122560
3816
यह 24 घंटे चलने वाला कारखाना बन गया था
जिसके पास ऑर्डर आते रहते थे।
02:18
They keptरखा 20,000 robesवस्त्र on handहाथ at all time
to keep up with the demandमांग.
36
126400
3960
माँग की पूर्ति करने के लिए उन्हें हर वक़्त
20,000 लबादे तैयार रखने पड़ते थे।
02:24
As a collectorकलेक्टर of artifactsकलाकृतियों
and as an artistकलाकार,
37
132400
2496
कलाकृतियों का संग्रहकर्ता
और एक कलाकार होने के नाते,
02:26
I really wanted a Klanक्लाण robeबागे
to be partअंश of my collectionसंग्रह,
38
134920
2736
मैं क्लान रोब को अपने संग्रह का
हिस्सा बनाना चाहता था,
02:29
because artifactsकलाकृतियों
and objectsवस्तुओं tell storiesकहानियों,
39
137680
3536
क्योंकि कलाकृतियाँ और वस्तुएँ
कहानियाँ बताती हैं,
02:33
but I really couldn'tनहीं कर सका find one
that was really good qualityगुणवत्ता.
40
141240
2840
पर मुझे एक भी ऐसा लबादा नहीं मिला
जो अच्छी हालत में हो।
02:36
What is a blackकाली man to do in Americaअमेरिका
41
144920
1856
अमेरिका में एक अश्वेत आदमी क्या करता
02:38
when he can't find the qualityगुणवत्ता
Klanक्लाण robeबागे that he's looking for?
42
146800
3136
जब वह एक अच्छी हालत वाला
क्लान रोब न ढूँढ पा रहा हो?
02:41
(Laughterहँसी)
43
149960
1800
(हँसने की आवाज़)
02:45
So I had no other choiceपसंद.
44
153160
2096
मेरे पास कोई और चारा नहीं बचा।
02:47
I decidedनिर्णय लिया I was going to make
the bestश्रेष्ठ qualityगुणवत्ता Klanक्लाण robesवस्त्र in Americaअमेरिका.
45
155280
3440
मैंने तय किया कि मैं अमेरिका में
सर्वश्रेष्ठ क्लान रोब बनाऊँगा।
02:53
These are not your traditionalपरंपरागत Klanक्लाण robesवस्त्र
you would see at any KKKKkk rallyरैली.
46
161200
4096
ये पारंपरिक क्लान रोब नहीं हैं
जिन्हें आप किसी केकेके रैली में देख पाएँ।
02:57
I used kenteकैंटर clothकपड़े,
47
165320
2216
मैंने बुने हुए कपड़े का इस्तेमाल लिया,
02:59
I used camouflageछलावरण,
48
167560
2296
सैनिकों की वर्दी वाले कपड़े का
इस्तेमाल किया,
03:01
spandexस्पैन्डेक्स, burlapबर्लेप, silksरेशमियाँ,
satinsसाटन and differentविभिन्न patternsपैटर्न.
49
169880
4080
स्पैनडेक्स, टाट, रेशम, साटिन
और अलग-अलग नमूने इस्तेमाल किए।
03:07
I make them for differentविभिन्न ageआयु groupsसमूहों;
I make them for youngयुवा kidsबच्चे
50
175160
3096
मैं इन्हें विभिन्न आयु वर्गों के लिए बनाता हूँ;
बच्चों के लिए
03:10
as well as toddlersToddlers.
51
178280
1600
और छोटे बच्चों के लिए बनाता हूँ।
03:12
I even madeबनाया गया one for an infantशिशु.
52
180800
2280
यहाँ तक कि मैंने
नवजात शिशु के लिए भी बनाया।
03:19
After makingनिर्माण so manyअनेक robesवस्त्र,
53
187560
2016
इतने सारे लबादे बनाने के बाद,
03:21
I realizedएहसास हुआ that the policiesनीतियों
the Klanक्लाण had in placeजगह
54
189600
4056
मुझे एहसास हुआ कि जिन नीतियों को
क्लान ने लागू किया
03:25
or wanted to have in placeजगह
a hundredसौ yearsवर्षों agoपूर्व
55
193680
2336
या एक सौ साल पहले
लागू करना चाहता था
03:28
are in placeजगह todayआज.
56
196040
1360
आज लागू हो चुकी हैं।
03:30
We have segregatedजुदा schoolsस्कूलों,
neighborhoodsपड़ोस, workplacesकार्यस्थलों,
57
198440
4200
हमने स्कूलों, पड़ोस, कार्यस्थलों को
अलग रखा,
03:35
and it's not the people wearingपहनने के hoodsडाकू
that are keepingरखना these policiesनीतियों in placeजगह.
58
203880
3880
क्योंकि ये हुड पहने हुए लोग नहीं हैं
जो इन नीतियों को लागू करते हैं।
03:41
My work is about
the long-termदीर्घकालिक impactप्रभाव of slaveryगुलामी.
59
209080
2896
मेरा काम दासता का दीर्घकालिक प्रभाव है।
03:44
We're not just dealingव्यवहार
with the residueअवशेषों of systemicप्रणालीगत racismनस्लवाद.
60
212000
3336
हम मात्र व्यवस्थित नस्लवाद के अवशेष का
सामना नहीं कर रहे हैं।
03:47
It's the basisआधार
of everyप्रत्येक singleएक thing we do.
61
215360
2896
हम जो भी काम करते हैं
यह उसका आधार है।
03:50
Again we have intentionallyजानबूझ कर
segregatedजुदा neighborhoodsपड़ोस,
62
218280
2856
हमने जानबूझकर एक बार फिर से
03:53
workplacesकार्यस्थलों and schoolsस्कूलों.
63
221160
2320
पड़ोस,कार्यस्थलों और स्कूलों को अलग रखा है।
03:56
We have voterमतदाता suppressionदमन.
64
224120
1696
हमारे मतदाता हताश किये जाते है।
03:57
We have disproportionateअनुपातहीन representationप्रतिनिधित्व
of minoritiesअल्पसंख्यकों incarceratedजेल में रखा.
65
225840
5456
हमारे यहाँ उत्पीड़ित अल्पसंख्यकों का
असमान प्रतिनिधित्व है।
04:03
We have environmentalपर्यावरण racismनस्लवाद.
We have policeपुलिस brutalityक्रूरता.
66
231320
3440
हमारे वातावरण में नस्लवाद है।
हमारे यहाँ पुलिस की क्रूरता है।
04:08
I broughtलाया you a fewकुछ things todayआज.
67
236000
1680
आज मैं आपके लिए कुछ चीज़ें लाया हूँ।
04:13
The stealthचुपके aspectपहलू of racismनस्लवाद
68
241400
1680
नस्लवाद के छिपे हुए पहलू
04:16
is partअंश of its powerशक्ति.
69
244200
1480
इसकी शक्ति का अंश हैं।
04:19
When you're discriminatedभेदभाव againstविरुद्ध,
70
247440
1656
कभी-कभी जब आपसे भेदभाव होता है,
04:21
you can't always proveसाबित करना
you're beingकिया जा रहा है discriminatedभेदभाव againstविरुद्ध.
71
249120
2720
तब आप यह साबित नहीं कर सकते कि
आपके साथ भेदभाव हो रहा है।
04:25
Racismनस्लवाद has the powerशक्ति to hideछिपाना,
72
253200
2200
नस्लवाद में छिपने की शक्ति होती है,
04:28
and when it hidesछुपाता, it's keptरखा safeसुरक्षित
73
256320
1840
और जब यह छुपता है, तो सुरक्षित रहता है
04:31
because it blendsमिश्रणों in.
74
259279
1201
चूँकि यह घुलमिल जाता है।
04:34
I createdबनाया था this robeबागे to illustrateउदाहरण देकर स्पष्ट करना that.
75
262480
2560
मैंने यही दिखाने के लिए
यह लबादा बनाया है।
04:38
The basisआधार of capitalismपूंजीवाद
in Americaअमेरिका is slaveryगुलामी.
76
266600
3400
अमेरिका के पूंजीवाद का आधार दासता है।
04:46
Slavesदास were the capitalराजधानी in capitalismपूंजीवाद.
77
274200
2280
दासता ही पूंजीवाद की पूंजी थी।
04:50
The first Grandग्रांड Wizardविज़ार्ड in 1868,
Nathanनाथन BedfordBedford Forrestफ़ॉरेस्ट,
78
278160
4256
1868 में पहला ग्रैंड विज़ार्ड,
नाथन बेडफोर्ड फोरेस्ट,
04:54
was a Confederateसंघि soldierफोजी
and a millionaireकरोड़पति slaveदास traderव्यापारी.
79
282440
3120
एक संघीय सैनिक
और एक करोड़पति दास व्यापारी था।
05:07
The wealthधन that was createdबनाया था
from chattelchattel slaveryगुलामी --
80
295200
3576
उसने दासता से जितना धन बनाया था--
05:10
that's slavesदास as propertyसंपत्ति --
would boggleसंदेह the mindमन.
81
298800
2720
जिसमें दास उसकी सम्पति थे--
आपका दिमाग चकरा जायेगा।
05:14
Cottonकपास salesबिक्री aloneअकेला in 1860
equalledलोकेशंस 200 millionदस लाख dollarsडॉलर.
82
302440
4016
1860 में सिर्फ़ कपास की बिक्री
लगभग 200 मिलियन डॉलर के बराबर थी।
05:18
That would equalबराबरी का
fiveपंज billionएक अरब dollarsडॉलर todayआज.
83
306480
3120
यह आज के समय के
पांच अरब डॉलर के बराबर होगा।
05:23
A lot of that wealthधन can be seenदेखा todayआज
throughके माध्यम से generationalपीढ़ीगत wealthधन.
84
311280
4400
उस धन आज भी पुश्तैनी धन के
रूप में उपलब्ध है।
05:28
Oh, I forgotभूल गया the other cropsफसलों as well.
85
316320
1816
ओह, मैं दूसरी फसलों को तो भूल ही गया।
05:30
You have indigoइंडिगो, riceचावल and tobaccoतंबाकू.
86
318160
3120
जैसे कि नील, चावल और तम्बाकू।
05:38
In 2015, I madeबनाया गया one robeबागे a weekसप्ताह
for the entireसंपूर्ण yearसाल.
87
326720
4656
2015 में, मैंने पूरे साल एक सप्ताह में
एक लबादा बनाया।
05:43
After makingनिर्माण 75 robesवस्त्र, I had an epiphanyइपिफ़नी.
88
331400
2536
75 वस्त्र बनाने के बाद,
मुझे एक बात समझ आई।
05:45
I have a realizationबोध
that whiteसफेद supremacyवर्चस्व is there,
89
333960
5776
मुझे अहसास हुआ
कि श्वेत लोगों का वर्चस्व बना हुआ है,
05:51
but the biggestसबसे बड़ी forceबल
of whiteसफेद supremacyवर्चस्व is not the KKKKkk,
90
339760
3576
पर श्वेत लोगों के वर्चस्व की
सबसे बड़ी ताकत केकेके नहीं है,
05:55
it's the normalizationसामान्यीकरण of systemicप्रणालीगत racismनस्लवाद.
91
343360
2600
यह व्यवस्थित नस्लवाद का सामान्यीकरण है।
05:59
There was something elseअन्य I realizedएहसास हुआ.
92
347280
2296
मुझे एक और बात का एहसास हुआ।
06:01
The robesवस्त्र had no more powerशक्ति
over me at all.
93
349600
4056
मुझमें लबादे का आकर्षण बिल्कुल नहीं रहा।
06:05
But if we as a people collectivelyसामूहिक
94
353680
3616
लेकिन अगर हम लोग एक साथ
06:09
look at these objectsवस्तुओं --
95
357320
1816
इन चीज़ों की तरफ देखें--
06:11
brandingब्रांडिंग ironsबेड़ी, shacklesबंधन, robesवस्त्र --
96
359160
2336
दागने वाली छड़ें, जंजीरें, लबादे--
06:13
and realizeएहसास that they
are partअंश of our historyइतिहास,
97
361520
2976
और महसूस करें कि ये
हमारे इतिहास का हिस्सा हैं,
06:16
we can find a way to where they have
no more powerशक्ति over us.
98
364520
4440
हम उन रास्तों कि खोज कर सकते हैं जिनसे
ये हम पर हावी होना छोड़ दें।
06:21
If we look at systemicप्रणालीगत racismनस्लवाद
and acknowledgeस्वीकार करते हैं
99
369920
4336
अगर हम व्यवस्थित नस्लवाद को देखें
और स्वीकार करें
06:26
that it's sownबोया into the very fabricकपड़ा
of who we are as a countryदेश,
100
374280
3400
कि एक देश के रूप में
यह हमारे कण-कण में बसा हुआ है,
06:31
then we can actuallyवास्तव में do something
about the intentionalजान-बूझकर segregationअलगाव
101
379840
3816
तभी हम वास्तव में नस्लावाद को
जानबूझकर अलग रख पाएँगे
06:35
in our schoolsस्कूलों,
neighborhoodsपड़ोस and workplacesकार्यस्थलों.
102
383680
4160
अपने स्कूलों,
पड़ोस और कार्यालयों से।
06:40
But then and only then
can we actuallyवास्तव में addressपता
103
388520
2536
तभी और सिर्फ़ तभी
हम असल में
06:43
and confrontसामना करना this legacyविरासत of slaveryगुलामी
104
391080
2656
दासता को सम्बोधित कर पाएँगे
06:45
and dismantleनष्ट this uglyकुरूप legacyविरासत of slaveryगुलामी.
105
393760
3416
और दासता की भद्दी परम्परा को तोड़ पाएँगे।
06:49
Thank you very much.
106
397200
1256
बहुत-बहुत शुक्रिया।
06:50
(Applauseप्रशंसा)
107
398480
3480
(तालियों की आवाज़)
Translated by Purnima Pandey
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com