ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com
TED2018

Paul Rucker: The symbols of systemic racism -- and how to take away their power

Paul Rucker: Hogyan foszthatjuk meg hatalmuktól a rendszerszerű rasszizmus jelképeit?

Filmed:
1,451,941 views

Paul Rucker sokoldalú művész és TED Fellow lerántja a leplet az USA-ban továbbélő rendszerszerű rasszizmusról. A rabszolgaság történetéhez kapcsolódó műtárgyakat: billogvasaktól és béklyóktól lincseléseket ábrázoló levelezőlapokig mindent gyűjtő Ruckernek nem sikerült épségben maradt Ku Klux Klan-köpenyt találnia, ezért maga kezdett hozzá gyártásukhoz. Az eredmény: újszerű kelméből, pl. kente-textilből, álcaszövetből és selyemből készült meglepő ruházatok, amelyek ellenállnak az USA-beli rendszerszerű rasszizmus normává válásának. "De ha mi közösen nézzük ezeket a tárgyakat, és tudatában vagyunk, hogy azok történelmünk részei, és tudatában vagyunk, hogy azok történelmünk részei, módját lelhetjük, hogy többé ne legyen hatalmuk felettünk" – mutat rá. (Az előadás megrázó képeket tartalmaz. Kiskorúaknak nem ajánlott.)
- Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containstartalmaz graphicgrafikus imagesképek
ViewerViewer discretionbelátása szerint is advisedtanácsos]
0
240
3680
[Az előadás megrázó képeket tartalmaz.
Kiskorúaknak nem ajánlott]
00:17
I collectgyűjt objectstárgyak.
1
5160
1600
Tárgyakat gyűjtök.
00:19
I collectgyűjt brandingbranding ironsvasalók that were used
to markMark slavesrabszolgák as propertyingatlan.
2
7640
4800
Rabszolga-tulajdonosokat
föltüntető billogvasakat gyűjtök.
00:25
I collectgyűjt shacklesbilincsek for adultsfelnőttek
3
13760
2920
Felnőtteknek való béklyókat
00:29
and restraintskorlátozások for adultsfelnőttek
4
17520
1480
és koloncokat,
00:31
as well as childrengyermekek.
5
19920
2040
de gyerekeknek valót is.
00:37
I collectgyűjt lynchinglincselés postcardsképeslapok.
6
25400
2736
Lincselési levelezőlapokat gyűjtök.
00:40
Yes, they depictábrázolják lynchingslincselés.
7
28160
1400
Igen, lincseléseket ábrázolnak,
00:42
They alsois depictábrázolják the massivetömeges crowdstömegek
that attendedrészt vett these lynchingslincselés,
8
30280
4016
és a rajtuk résztvevő óriási tömeget.
00:46
and they are postcardsképeslapok
9
34320
1936
E képeslapokat
00:48
that were alsois used for correspondencelevelezés.
10
36280
2040
levelezésre is használták.
00:52
I collectgyűjt proslaveryproslavery bookskönyvek
that portrayábrázolni blackfekete people as criminalsa bűnözők
11
40560
3760
Rabszolgaságot támogató könyveket is,
amelyek a feketéket bűnözőkként
00:58
or as animalsállatok withoutnélkül soulslelkek.
12
46280
2400
vagy lélektelen állatokként ábrázolták.
01:02
I broughthozott you something todayMa.
13
50280
1560
Hoztam önöknek valamit.
01:07
This is a ship'shajó brandingbranding ironVas.
14
55800
1720
Ez hajóról származó billogvas.
01:10
It was used to markMark slavesrabszolgák.
15
58800
4176
Rabszolgák jelölésére használták.
01:15
Well, they actuallytulajdonképpen were not slavesrabszolgák
when they were markedmegjelölt.
16
63000
2736
Mikor megjelölték őket,
voltaképpen nem voltak rabszolgák.
01:17
They were in AfricaAfrika.
17
65760
1216
Még Afrikában voltak.
01:19
But they were markedmegjelölt with an "S"
18
67000
2056
De S betűvel jelölték meg őket,
hogy világos legyen:
01:21
to designatejelöl ki that they
were going to be slavesrabszolgák
19
69080
2216
rabszolgának szánják őket,
01:23
when they were broughthozott to the US
20
71320
1696
mikor az USA-ba kerülnek,
01:25
and when they were broughthozott to EuropeEurópa.
21
73040
1762
és amikor Európába jutnak.
01:32
AnotherEgy másik objecttárgy or imagekép that capturedelfogott
my imaginationképzelet when I was youngerfiatalabb
22
80320
3376
Fiatal koromban figyelmemet
a Ku Klux Klan-köpeny
mint tárgy és kép ragadta meg.
01:35
was a KlanKlan robeKöntös.
23
83720
1456
01:37
GrowingNövekvő up in SouthDél CarolinaCarolina, I would see
KuKu KluxKlux KlanKlan ralliesgyűlések occasionallynéha,
24
85200
4216
Dél-Karolinában nőttem föl,
így Ku Klux Klan felvonulásainak
01:41
actuallytulajdonképpen more than occasionallynéha,
25
89440
2256
gyakran tanúja voltam,
01:43
and the memoriesmemóriák of those eventsesemények
never really left my mindelme.
26
91720
3136
és ezek emléke élénken megmaradt bennem.
01:46
And I didn't really do anything
with that imageryképek untilamíg 25 yearsévek latera későbbiekben.
27
94880
3600
25 évig semmit sem kezdtem ezzel.
01:51
A fewkevés yearsévek agoezelőtt,
I startedindult researchingkutatása the KlanKlan,
28
99440
2376
Pár évvel ezelőtt
elkezdtem kutatni a Klant,
01:53
the threehárom distinctkülönböző waveshullámok of the KlanKlan,
29
101840
1960
a Klan három független hullámát,
01:56
the secondmásodik one in particularkülönös.
30
104880
1456
különösen a másodikat.
01:58
The secondmásodik wavehullám of the KlanKlan
had more than fiveöt millionmillió activeaktív memberstagjai,
31
106360
4736
A második hullámnak
több mint ötmillió tevékeny tagja volt,
02:03
whichmelyik was fiveöt percentszázalék
of the populationnépesség at the time,
32
111120
3536
amely az akkori népesség 5%-át tette ki.
02:06
whichmelyik was alsois the populationnépesség
of NewÚj YorkYork CityVáros at the time.
33
114680
2880
Ez megfelel New York akkori lélekszámának.
02:10
The KlanKlan robeKöntös factorygyár in the BuckheadBuckhead
neighborhoodszomszédság of GeorgiaGrúzia was so busyelfoglalt
34
118720
3816
A Georgia melletti Buckheadben lévő
Klan-köpenygyár éjjel-nappal dolgozott,
02:14
it becamelett a 24-hour-óra factorygyár
to keep up with ordersrendelés.
35
122560
3816
hogy lépést tartson a megrendelésekkel.
02:18
They kepttartotta 20,000 robesfürdőköpeny on handkéz at all time
to keep up with the demandigény.
36
126400
3960
Állandóan 20 000 köpenyük volt raktáron,
hogy kielégíthessék az igényeket.
02:24
As a collectorkollektor of artifactsleletek
and as an artistművész,
37
132400
2496
Műtárgygyűjtőként és művészként
szerettem volna, ha a Klan-köpeny
is helyet kap gyűjteményemben,
02:26
I really wanted a KlanKlan robeKöntös
to be partrész of my collectionGyűjtemény,
38
134920
2736
02:29
because artifactsleletek
and objectstárgyak tell storiestörténetek,
39
137680
3536
mert a műtárgyak történeteket mesélnek.
02:33
but I really couldn'tnem tudott find one
that was really good qualityminőség.
40
141240
2840
De igazán jó minőségű
tárgyat nehéz találnom.
02:36
What is a blackfekete man to do in AmericaAmerikai
41
144920
1856
Mit tegyen egy fekete az USA-ban,
02:38
when he can't find the qualityminőség
KlanKlan robeKöntös that he's looking for?
42
146800
3136
ha képtelen föllelni minőségi
Klan-köpenyt, ami után kajtat?
(Nevetés)
02:41
(LaughterNevetés)
43
149960
1800
02:45
So I had no other choiceválasztás.
44
153160
2096
Nem volt más választásom,
02:47
I decidedhatározott I was going to make
the bestlegjobb qualityminőség KlanKlan robesfürdőköpeny in AmericaAmerikai.
45
155280
3440
mint elkészíteni Amerika
legjobb minőségű Klan-köpenyét.
02:53
These are not your traditionalhagyományos KlanKlan robesfürdőköpeny
you would see at any KKKKKK rallyRally.
46
161200
4096
Ezek nem hagyományos Klan-köpenyek,
amilyeneket KKK-fölvonulásokon látni.
02:57
I used kenteEndre clothruhával,
47
165320
2216
Kente-szövetet használtam,
02:59
I used camouflageálcázás,
48
167560
2296
álcaszövetet használtam,
03:01
spandexspandex, burlapzsákvászon, silksa Silks,
satinsszatén and differentkülönböző patternsminták.
49
169880
4080
Lycra-kelmét, zsákvásznat, selymet,
szatént és más-más mintájúakat.
03:07
I make them for differentkülönböző agekor groupscsoportok;
I make them for youngfiatal kidsgyerekek
50
175160
3096
Különböző korcsoportoknak készítettem:
kisgyerekeknek és totyogóknak.
03:10
as well as toddlerskisgyermekek.
51
178280
1600
03:12
I even madekészült one for an infantcsecsemő.
52
180800
2280
Egyet még csecsemőnek is.
03:19
After makinggyártás so manysok robesfürdőköpeny,
53
187560
2016
Miután oly sok köpenyt készítettem,
03:21
I realizedrealizált that the policiespolitikák
the KlanKlan had in placehely
54
189600
4056
rájöttem, hogy a Klan akkori irányvonala
03:25
or wanted to have in placehely
a hundredszáz yearsévek agoezelőtt
55
193680
2336
vagy amelyik irányvonalra 100 éve vágyott,
03:28
are in placehely todayMa.
56
196040
1360
ma is ugyanaz.
03:30
We have segregatedszegregált schoolsiskolákban,
neighborhoodsvárosrészek, workplacesmunkahelyek,
57
198440
4200
Szegregált iskoláink, környékünk,
munkahelyeink vannak,
03:35
and it's not the people wearingfárasztó hoodselszívók
that are keepingtartás these policiespolitikák in placehely.
58
203880
3880
és nem csuklyás emberek tartják
fönn ezeket az intézkedéseket.
03:41
My work is about
the long-termhosszútávú impacthatás of slaveryrabszolgaság.
59
209080
2896
Munkám mintegy a rabszolgaság
hosszú távú hatása.
03:44
We're not just dealingfoglalkozó
with the residuemaradék of systemicszisztémás racismrasszizmus.
60
212000
3336
Nemcsak a rendszerszerű
rasszizmussal van dolgunk,
03:47
It's the basisbázis
of everyminden singleegyetlen thing we do.
61
215360
2896
hanem ez minden tettünk alapja is.
03:50
Again we have intentionallyszándékosan
segregatedszegregált neighborhoodsvárosrészek,
62
218280
2856
Ismétlem, szándékosan
szegregált környékünk,
03:53
workplacesmunkahelyek and schoolsiskolákban.
63
221160
2320
munkahelyeink és iskoláink vannak.
03:56
We have voterválasztói suppressionelnyomása.
64
224120
1696
Szavazóink el vannak nyomva.
03:57
We have disproportionatearánytalan representationreprezentáció
of minoritieskisebbségek incarceratedbebörtönzött.
65
225840
5456
A bebörtönzött kisebbségeknek
aránytalan a képviseletük.
04:03
We have environmentalkörnyezeti racismrasszizmus.
We have policerendőrség brutalitybrutalitás.
66
231320
3440
Környezeti rasszizmus létezik.
Létezik rendőrségi brutalitás.
04:08
I broughthozott you a fewkevés things todayMa.
67
236000
1680
Hoztam egy pár dolgot.
04:13
The stealthStealth aspectvonatkozás of racismrasszizmus
68
241400
1680
A rasszizmus lopakodó jellege
04:16
is partrész of its powererő.
69
244200
1480
a hatalmához tartozik.
04:19
When you're discriminatedhátrányos megkülönböztetés againstellen,
70
247440
1656
Ha valakit diszkriminálnak,
04:21
you can't always provebizonyít
you're beinglény discriminatedhátrányos megkülönböztetés againstellen.
71
249120
2720
nem mindig bizonyíthatjuk,
mi a diszkrimináció tárgya.
04:25
RacismRasszizmus has the powererő to hideelrejt,
72
253200
2200
A rasszizmusnak van ereje rejtőzködni,
04:28
and when it hideselrejti, it's kepttartotta safebiztonságos
73
256320
1840
s mikor rejtőzködik, biztonságban van,
04:31
because it blendskeverékek in.
74
259279
1201
mert beleolvad a háttérbe.
04:34
I createdkészítette this robeKöntös to illustrateszemléltet that.
75
262480
2560
Szemléltetésül készítettem ezt a köpenyt.
04:38
The basisbázis of capitalismkapitalizmus
in AmericaAmerikai is slaveryrabszolgaság.
76
266600
3400
Az amerikai kapitalizmus
a rabszolgaságon alapul.
04:46
SlavesRabszolgák were the capitalfőváros in capitalismkapitalizmus.
77
274200
2280
A rabszolga volt a tőkés rendszer tőkéje.
04:50
The first GrandGrand WizardVarázsló in 1868,
NathanNathan BedfordBedford ForrestForrest,
78
278160
4256
Nathan Bedford Forrest,
az 1868-as nagyvarázsló
04:54
was a ConfederateKonföderációs soldierkatona
and a millionairemilliomos slaverabszolga traderkereskedő.
79
282440
3120
a konföderáció katonája
és milliomos rabszolga-kereskedő volt.
05:07
The wealthjólét that was createdkészítette
from chattelingóság slaveryrabszolgaság --
80
295200
3576
A klasszikus rabszolgaságból
keletkezett gazdagság –
miszerint a rabszolga pusztán tulajdon –
össze szokta zavarni az elmét.
05:10
that's slavesrabszolgák as propertyingatlan --
would bogglevisszariad the mindelme.
81
298800
2720
05:14
CottonPamut salesértékesítés aloneegyedül in 1860
equalledpárja 200 millionmillió dollarsdollár.
82
302440
4016
Csupán a gyapoteladások
200 millió dollárt tettek ki 1860-ban.
05:18
That would equalegyenlő
fiveöt billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár todayMa.
83
306480
3120
Mai áron ötmilliárd dollárt.
05:23
A lot of that wealthjólét can be seenlátott todayMa
throughkeresztül generationalgenerációs wealthjólét.
84
311280
4400
A mai vagyon többsége
nemzedékekkel előbb keletkezett.
05:28
Oh, I forgotelfelejtettem the other cropsnövények as well.
85
316320
1816
Jaj, a többi hozadékot elfelejtettem:
05:30
You have indigoindigó, ricerizs and tobaccodohány.
86
318160
3120
az indigót, rizst és a dohányt.
05:38
In 2015, I madekészült one robeKöntös a weekhét
for the entireteljes yearév.
87
326720
4656
2015-ben hetente egy köpenyt
készítettem az év során.
05:43
After makinggyártás 75 robesfürdőköpeny, I had an epiphanyvízkereszt.
88
331400
2536
A 75. köpeny után
nagy fölfedezésre jutottam.
05:45
I have a realizationmegvalósítása
that whitefehér supremacyfölény is there,
89
333960
5776
Tudatában vagyok, hogy a fehér
felsőbbrendűség gyakorlata létezik,
05:51
but the biggestlegnagyobb forceerő
of whitefehér supremacyfölény is not the KKKKKK,
90
339760
3576
de legnagyobb ereje nem a KKK-ban rejlik,
05:55
it's the normalizationnormalizálás of systemicszisztémás racismrasszizmus.
91
343360
2600
hanem a rendszerszerű rasszizmus
normává válásában.
05:59
There was something elsemás I realizedrealizált.
92
347280
2296
Még másra is rájöttem.
06:01
The robesfürdőköpeny had no more powererő
over me at all.
93
349600
4056
A köpenyeknek már
nem volt hatalmuk fölöttem.
06:05
But if we as a people collectivelyegyüttesen
94
353680
3616
De ha mi közösen nézzük
06:09
look at these objectstárgyak --
95
357320
1816
ezeket a tárgyakat:
06:11
brandingbranding ironsvasalók, shacklesbilincsek, robesfürdőköpeny --
96
359160
2336
billogvasakat, béklyókat, köpenyeket,
06:13
and realizemegvalósítani that they
are partrész of our historytörténelem,
97
361520
2976
és tudatában vagyunk,
hogy azok történelmünk részei,
06:16
we can find a way to where they have
no more powererő over us.
98
364520
4440
módját lelhetjük, hogy többé
ne legyen hatalmuk felettünk.
06:21
If we look at systemicszisztémás racismrasszizmus
and acknowledgeelismerni
99
369920
4336
A rendszerszerű rasszizmusról
be kell látnunk,
hogy mélyen áthatja egész országunkat,
06:26
that it's sownbevetett into the very fabricszövet
of who we are as a countryország,
100
374280
3400
06:31
then we can actuallytulajdonképpen do something
about the intentionalszándékos segregationszegregáció
101
379840
3816
és tehetünk valamit
a szándékos szegregáció ellen
06:35
in our schoolsiskolákban,
neighborhoodsvárosrészek and workplacesmunkahelyek.
102
383680
4160
iskoláinkban, környékünkön
és munkahelyeinken.
06:40
But then and only then
can we actuallytulajdonképpen addresscím
103
388520
2536
Csak akkor és csupán akkor foglalkozhatunk
06:43
and confrontszembeszáll this legacyörökség of slaveryrabszolgaság
104
391080
2656
és szállhatunk szembe
a rabszolgaság örökségével,
06:45
and dismantleSzerelje this uglycsúnya legacyörökség of slaveryrabszolgaság.
105
393760
3416
és bonthatjuk le a rabszolgaság
ocsmány örökségét.
06:49
Thank you very much.
106
397200
1256
Köszönöm szépen.
06:50
(ApplauseTaps)
107
398480
3480
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Ádám Kósa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com