ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com
TED2018

Paul Rucker: The symbols of systemic racism -- and how to take away their power

Пол Ракер: Символы системного расизма — и как избавиться от их власти

Filmed:
1,451,941 views

Пол Ракер, разноплановый художник и стипендиат ТЕД, распарывает наследие системного расизма в США. Коллекционер артефактов, связанных с историей рабства — от тавро и кандалов до открыток с изображениями линчевания, — Ракер не смог найти неповреждённые мантии Ку Клукс Клана для своей коллекции, поэтому начал их шить сам. В результате получились шокирующие одеяния из необычного материала: таких тканей как кент, защитка, шёлк. Эти костюмы бросают вызов нормализации системного расизма в США. «Если мы как нация, все вместе, посмотрим на эти предметы и поймём, что всё это — часть нашей истории, мы сможем найти способ избавиться от их власти», — говорит Ракер. (Данное выступление содержит изображения насилия.)
- Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsсодержит graphicграфический imagesизображений
Viewerзритель discretionосмотрительность is advisedрекомендуется]
0
240
3680
[Внимание! Выступление содержит
изображения насилия]
00:17
I collectсобирать objectsобъекты.
1
5160
1600
Я коллекционирую предметы.
00:19
I collectсобирать brandingбрендинг ironsутюги that were used
to markотметка slavesрабы as propertyимущество.
2
7640
4800
Я коллекционирую тавро для клеймения
рабов как собственности.
00:25
I collectсобирать shacklesкандалы for adultsВзрослые
3
13760
2920
Я собираю кандалы
00:29
and restraintsудерживающие устройства for adultsВзрослые
4
17520
1480
и средства фиксации как для взрослых,
00:31
as well as childrenдети.
5
19920
2040
так и для детей.
00:37
I collectсобирать lynchingлинчевание postcardsоткрытки.
6
25400
2736
Я коллекционирую открытки
с изображением линчевания.
00:40
Yes, they depictизображать lynchingsлинчевания.
7
28160
1400
Да, с актами линчевания.
00:42
They alsoтакже depictизображать the massiveмассивный crowdsтолпы
that attendedучастие these lynchingsлинчевания,
8
30280
4016
Также на них запечатлены огромные толпы,
присутствующие на линчевании.
00:46
and they are postcardsоткрытки
9
34320
1936
И такие открытки
00:48
that were alsoтакже used for correspondenceпереписка.
10
36280
2040
предназначались для переписки.
00:52
I collectсобирать proslaveryproslavery booksкниги
that portrayизображать blackчерный people as criminalsпреступники
11
40560
3760
Я собираю книги, оправдывающие рабство,
в которых чернокожие люди
00:58
or as animalsживотные withoutбез soulsдуши.
12
46280
2400
представлены преступниками...
или бездушными животными.
01:02
I broughtпривел you something todayCегодня.
13
50280
1560
Сегодня я принёс с собой кое-что.
01:07
This is a ship'sкорабельный brandingбрендинг ironжелезо.
14
55800
1720
Это судовое клеймо.
01:10
It was used to markотметка slavesрабы.
15
58800
4176
Оно использовалось для маркировки рабов.
01:15
Well, they actuallyна самом деле were not slavesрабы
when they were markedотмеченный.
16
63000
2736
То есть когда они ещё не были рабами.
01:17
They were in AfricaАфрика.
17
65760
1216
Они были в Африке.
01:19
But they were markedотмеченный with an "S"
18
67000
2056
Но их уже пометили знаком «S»,
01:21
to designateназначать that they
were going to be slavesрабы
19
69080
2216
что обозначало их переход в рабство
01:23
when they were broughtпривел to the US
20
71320
1696
по прибытию в США
01:25
and when they were broughtпривел to EuropeЕвропа.
21
73040
1762
или Европу.
01:32
AnotherДругая objectобъект or imageобраз that capturedзахваченный
my imaginationвоображение when I was youngerмоложе
22
80320
3376
Другим объектом,
заинтересовавшим меня в молодости,
было одеяние членов Ку-клукс-клана.
01:35
was a KlanKlan robeхалат.
23
83720
1456
01:37
Growingрост up in Southюг CarolinaКаролина, I would see
KuKu Kluxклукс KlanKlan ralliesмитинги occasionallyвремя от времени,
24
85200
4216
Я рос в Южной Каролине и изредка
мог видеть собрания Ку-клукс-клана,
01:41
actuallyна самом деле more than occasionallyвремя от времени,
25
89440
2256
на самом деле чаще, чем изредка,
01:43
and the memoriesвоспоминания of those eventsМероприятия
never really left my mindразум.
26
91720
3136
и воспоминания тех событий
никогда не покидали меня.
01:46
And I didn't really do anything
with that imageryобразность untilдо 25 yearsлет laterпозже.
27
94880
3600
Я ничего не делал с теми воспоминаниями
на протяжении 25 лет.
01:51
A fewмало yearsлет agoтому назад,
I startedначал researchingисследования the KlanKlan,
28
99440
2376
Несколько лет назад я начал изучать Клан,
01:53
the threeтри distinctотчетливый wavesволны of the KlanKlan,
29
101840
1960
три различных волны деятельности Клана,
01:56
the secondвторой one in particularконкретный.
30
104880
1456
вторую в особенности.
01:58
The secondвторой waveволна of the KlanKlan
had more than five5 millionмиллиона activeактивный membersчлены,
31
106360
4736
На второй волне в Клане насчитывалось
пять миллионов активных членов,
02:03
whichкоторый was five5 percentпроцент
of the populationНаселение at the time,
32
111120
3536
что составляло 5% населения того времени
02:06
whichкоторый was alsoтакже the populationНаселение
of Newновый YorkЙорк Cityгород at the time.
33
114680
2880
или равнялось численности
населения тогдашнего Нью-Йорка.
02:10
The KlanKlan robeхалат factoryзавод in the BuckheadБакхед
neighborhoodокрестности of GeorgiaГрузия was so busyзанятый
34
118720
3816
Фабрика, производящая одежду для Клана
в окрестностях района Бакхед, Джорджия,
02:14
it becameстал a 24-hour-час factoryзавод
to keep up with ordersзаказы.
35
122560
3816
стала работать круглосуточно,
чтобы справляться с количеством заказов.
02:18
They keptхранится 20,000 robesодежды on handрука at all time
to keep up with the demandспрос.
36
126400
3960
Чтобы не отставать от спроса,
у них в наличии всегда было 20 000 мантий.
02:24
As a collectorколлектор of artifactsартефакты
and as an artistхудожник,
37
132400
2496
Как художник и коллекционер артефактов,
02:26
I really wanted a KlanKlan robeхалат
to be partчасть of my collectionколлекция,
38
134920
2736
я всегда хотел пополнить
свою коллекцию мантией Клана,
02:29
because artifactsартефакты
and objectsобъекты tell storiesистории,
39
137680
3536
потому что артефакты и предметы
рассказывают истории,
02:33
but I really couldn'tне может find one
that was really good qualityкачественный.
40
141240
2840
но я не смог найти ни одной
хорошего качества.
02:36
What is a blackчерный man to do in AmericaАмерика
41
144920
1856
Что делать негру в Америке,
02:38
when he can't find the qualityкачественный
KlanKlan robeхалат that he's looking for?
42
146800
3136
если он не может найти
качественную мантию Клана?
02:41
(LaughterСмех)
43
149960
1800
(Смех)
02:45
So I had no other choiceвыбор.
44
153160
2096
У меня не осталось выбора.
02:47
I decidedприняли решение I was going to make
the bestЛучший qualityкачественный KlanKlan robesодежды in AmericaАмерика.
45
155280
3440
Я решил, что сделаю мантию
лучшего в Америке качества.
02:53
These are not your traditionalтрадиционный KlanKlan robesодежды
you would see at any KKKKKK rallyралли.
46
161200
4096
Это не те традиционные одежды клана,
которые вы увидите на любом собрании KKK.
02:57
I used kentekente clothткань,
47
165320
2216
Я использовал ткани кент,
02:59
I used camouflageкамуфляж,
48
167560
2296
защитку,
03:01
spandexспандекс, burlapбрезент, silksшелка,
satinsАтласы and differentдругой patternsузоры.
49
169880
4080
спандекс, мешковину, шёлк,
сатин с различными узорами.
03:07
I make them for differentдругой ageвозраст groupsгруппы;
I make them for youngмолодой kidsДети
50
175160
3096
Я сделал их для разных возрастов:
для детей и подростков,
03:10
as well as toddlersмалыши.
51
178280
1600
а также для совсем ещё малышей.
03:12
I even madeсделал one for an infantмладенец.
52
180800
2280
Даже сделал один для младенца.
03:19
After makingизготовление so manyмногие robesодежды,
53
187560
2016
Создав так много мантий,
03:21
I realizedпонял that the policiesполисы
the KlanKlan had in placeместо
54
189600
4056
я понял что правила,
которые установили клановцы
03:25
or wanted to have in placeместо
a hundredсто yearsлет agoтому назад
55
193680
2336
или хотели установить столетие назад,
03:28
are in placeместо todayCегодня.
56
196040
1360
действуют сегодня.
03:30
We have segregatedсегрегированный schoolsшколы,
neighborhoodsокрестности, workplacesрабочие места,
57
198440
4200
У нас сегрегация в школах,
жилых районах, на рабочих местах.
03:35
and it's not the people wearingносить hoodsкапюшоны
that are keepingхранение these policiesполисы in placeместо.
58
203880
3880
И эти порядки поддерживаются
не людьми в колпаках.
03:41
My work is about
the long-termдолгосрочный impactвлияние of slaveryрабство.
59
209080
2896
Моя работа показывает
длительные последствия рабства.
03:44
We're not just dealingдело
with the residueостаток of systemicсистематический racismрасизм.
60
212000
3336
Мы не просто сталкиваемся
с отголосками системного расизма —
03:47
It's the basisоснова
of everyкаждый singleОдин thing we do.
61
215360
2896
это основа всего, что мы делаем.
03:50
Again we have intentionallyнамеренно
segregatedсегрегированный neighborhoodsокрестности,
62
218280
2856
Повторю, у нас есть
намерено сегрегированные районы,
03:53
workplacesрабочие места and schoolsшколы.
63
221160
2320
рабочие места и школы.
У нас практикуется подавление избирателей.
03:56
We have voterизбиратель suppressionподавление.
64
224120
1696
03:57
We have disproportionateнепропорциональный representationпредставление
of minoritiesменьшинства incarceratedзаключенный.
65
225840
5456
У нас непропорциональное представление
меньшинств среди заключённых.
04:03
We have environmentalэкологическая racismрасизм.
We have policeполиция brutalityзверство.
66
231320
3440
Экологический расизм,
полицейский произвол...
04:08
I broughtпривел you a fewмало things todayCегодня.
67
236000
1680
Я принёс сегодня кое-что ещё.
04:13
The stealthхитрость aspectаспект of racismрасизм
68
241400
1680
Незаметность расизма —
04:16
is partчасть of its powerмощность.
69
244200
1480
часть его силы.
Предвзятое отношение и дискриминация
04:19
When you're discriminatedдискриминируются againstпротив,
70
247440
1656
04:21
you can't always proveдоказывать
you're beingявляющийся discriminatedдискриминируются againstпротив.
71
249120
2720
не всегда доказуемы.
04:25
Racismрасизм has the powerмощность to hideскрывать,
72
253200
2200
Расизм способен прятаться,
04:28
and when it hidesшкуры, it's keptхранится safeбезопасно
73
256320
1840
а когда он прячется, он в безопасности.
04:31
because it blendsсмеси in.
74
259279
1201
Он маскируется.
04:34
I createdсозданный this robeхалат to illustrateиллюстрировать that.
75
262480
2560
Я создал эту мантию, чтобы это показать.
04:38
The basisоснова of capitalismкапитализм
in AmericaАмерика is slaveryрабство.
76
266600
3400
Основа капитализма в Америке — рабство.
04:46
SlavesРабы were the capitalстолица in capitalismкапитализм.
77
274200
2280
Рабы были капиталом при капитализме.
04:50
The first Grandбольшой Wizardколдун in 1868,
NathanНатан BedfordБедфорд ForrestФоррест,
78
278160
4256
Первый великий магистр ККК 1868 года
Натаниэль Бедфорд Форрест
04:54
was a Confederateконфедерат soldierсолдат
and a millionaireмиллионер slaveрабыня traderтрейдер.
79
282440
3120
был солдатом Конфедерации
и миллионером-торговцем рабами.
05:07
The wealthбогатство that was createdсозданный
from chattelдвижимость slaveryрабство --
80
295200
3576
Богатство, созданное рабским трудом,
05:10
that's slavesрабы as propertyимущество --
would boggleлукавить the mindразум.
81
298800
2720
то есть рабами как собственностью,
не укладывается в голове.
05:14
CottonХлопок salesпродажи aloneв одиночестве in 1860
equalledравняется 200 millionмиллиона dollarsдолларов.
82
302440
4016
В 1860 году одного только хлопка
было продано на 200 миллионов долларов.
05:18
That would equalравный
five5 billionмиллиард dollarsдолларов todayCегодня.
83
306480
3120
Сегодня это равнялось бы
пяти миллиардам долларов.
05:23
A lot of that wealthбогатство can be seenвидели todayCегодня
throughчерез generationalпоколения wealthбогатство.
84
311280
4400
Большая часть этого богатства
до сих пор передаётся по наследству.
05:28
Oh, I forgotзабыл the other cropsкультуры as well.
85
316320
1816
Я забыл сказать о других культурах,
05:30
You have indigoиндиго, riceрис and tobaccoтабак.
86
318160
3120
таких как индиго, рис, табак.
05:38
In 2015, I madeсделал one robeхалат a weekнеделю
for the entireвсе yearгод.
87
326720
4656
В 2015 году я делал по одной мантии
в неделю на протяжении всего года.
05:43
After makingизготовление 75 robesодежды, I had an epiphanyБогоявление.
88
331400
2536
После того, как я сделал
75 мантий, меня озарило.
05:45
I have a realizationреализация
that whiteбелый supremacyпримат is there,
89
333960
5776
Я понял, что белый шовинизм существует,
05:51
but the biggestсамый большой forceсила
of whiteбелый supremacyпримат is not the KKKKKK,
90
339760
3576
но самый мощный двигатель
шовинизма не ККК,
05:55
it's the normalizationнормализация of systemicсистематический racismрасизм.
91
343360
2600
а нормализация системного расизма.
05:59
There was something elseеще I realizedпонял.
92
347280
2296
Я понял кое-что ещё:
06:01
The robesодежды had no more powerмощность
over me at all.
93
349600
4056
мантии потеряли свою власть надо мной.
06:05
But if we as a people collectivelyколлективно
94
353680
3616
Но если мы как нация, все вместе,
06:09
look at these objectsобъекты --
95
357320
1816
посмотрим на эти предметы —
06:11
brandingбрендинг ironsутюги, shacklesкандалы, robesодежды --
96
359160
2336
тавро, кандалы, мантии —
06:13
and realizeпонимать that they
are partчасть of our historyистория,
97
361520
2976
и поймём, что всё это —
часть нашей истории,
06:16
we can find a way to where they have
no more powerмощность over us.
98
364520
4440
мы сможем найти способ
избавиться от их власти.
06:21
If we look at systemicсистематический racismрасизм
and acknowledgeпризнавать
99
369920
4336
Если мы посмотрим
на системный расизм и признаем,
06:26
that it's sownпосеяны into the very fabricткань
of who we are as a countryстрана,
100
374280
3400
что он вшит в ту материю,
из которой мы состоим как страна,
06:31
then we can actuallyна самом деле do something
about the intentionalнамеренный segregationсегрегация
101
379840
3816
тогда мы действительно сможем
что-то сделать с намеренной сегрегацией
06:35
in our schoolsшколы,
neighborhoodsокрестности and workplacesрабочие места.
102
383680
4160
в наших школах,
районах и на рабочих местах.
Только тогда мы действительно
сможем заняться наследием рабства
06:40
But then and only then
can we actuallyна самом деле addressадрес
103
388520
2536
06:43
and confrontпротивостоять this legacyнаследие of slaveryрабство
104
391080
2656
и бросить ему вызов.
06:45
and dismantleдемонтировать this uglyуродливый legacyнаследие of slaveryрабство.
105
393760
3416
И уничтожить это
уродливое наследие рабства.
06:49
Thank you very much.
106
397200
1256
Большое спасибо!
06:50
(ApplauseАплодисменты)
107
398480
3480
(Аплодисменты)
Translated by Olga Golubeva
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rucker - Visual artist, cellist
Paul Rucker creates art that explores issues related to mass incarceration, racially-motivated violence, police brutality and the continuing impact of slavery in the US.

Why you should listen

Paul Rucker is a visual artist, composer, and musician who often combines media, integrating live performance, sound, original compositions and visual art. His work is the product of a rich interactive process, through which he investigates community impacts, human rights issues, historical research and basic human emotions surrounding particular subject matter. Much of his current work focuses on the Prison Industrial Complex and the many issues accompanying incarceration in its relationship to slavery. He has presented performances and visual art exhibitions across the country and has collaborated with educational institutions to address the issue of mass incarceration. Presentations have taken place in schools, active prisons and also inactive prisons such as Alcatraz.

His largest installation to date, REWIND, garnered praise from Baltimore Magazine awarding Rucker "Best Artist 2015." Additionally, REWIND received "Best Solo Show 2015" and "#1 Art Show of 2015" from Baltimore City Paper, reviews by The Huffington Post, Artnet News, Washington Post, The Root and The Real News Network. Rucker has received numerous grants, awards and residencies for visual art and music. He is a 2012 Creative Capital Grantee in visual art as well as a 2014 and 2018 MAP (Multi-Arts Production) Fund Grantee for performance. In 2015 he received a prestigious Joan Mitchell Painters & Sculptors Grant as well as the Mary Sawyer Baker Award. In 2016 Paul received the Rauschenberg Artist as Activist fellowship and the Smithsonian Artist Research Fellowship, for which he is the first artist in residence at the new National Museum of African American Culture.

Residencies include MacDowell Colony, Blue Mountain Center, Ucross Foundation, Art OMI, Banff Centre, Pilchuck Glass School, Rauschenberg Residency, Joan Mitchell Residency, Hemera Artist Retreat, Air Serembe, Creative Alliance and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.  In 2013-2015, he was the Robert W. Deutsch Foundation Artist in Residence and Research Fellow at the Maryland Institute College of Art. He was most recently awarded a 2017 John Simon Guggenheim Fellowship, a 2018 TED Fellowship and the 2018 Arts Innovator Award from the Dale and Leslie Chihuly Foundation and Artist Trust. Rucker is an iCubed Visiting Arts Fellow embedded at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University.

Rucker's latest work, Storm in the Time of Shelter, an installation of 52 custom Ku Klux Klan robes and related artifacts, is featured in the exhibition "Declaration," on view at the new Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Richmond, Virginia through September 9, 2018.

More profile about the speaker
Paul Rucker | Speaker | TED.com