ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com
TED2018

Rebeca Hwang: The power of diversity within yourself

瑞贝卡 · 黄: 多元化的自己,很有力量

Filmed:
1,747,140 views

瑞贝卡 · 黄的一生都在不停地切换身份——在韩国出生,在阿根廷长大,在美国上学——长久以来,她甚至无法找到一个可以称之为老家的地方。在这个充满挑战的过程中,她有了一个关键的认识:多元化的背景在今天这个全球化的世界中是一个明显的优势。在这个关于她自己的演讲中,黄分享了接受复杂身份所能带来的众多好处,以及她希望建立一个新世界的愿望,在那里身份不再让人们彼此疏离,而是互相靠近。
- Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're holding保持 hands,
0
861
1783
我们手牵着手,
00:14
staring凝视 at the door.
1
2668
1364
盯着门口。
我和兄弟姐妹们在等着妈妈
00:16
My siblings兄弟姐妹 and I were waiting等候
for my mother母亲 to come back
2
4374
2938
00:19
from the hospital醫院.
3
7336
1462
从医院回来。
00:20
She was there because my grandmother祖母
had cancer癌症 surgery手术 that day.
4
8822
3707
因为那天是我的外婆
做癌症手术的日子。
00:26
Finally最后, the doors opened打开,
5
14496
2025
终于,门开了,
00:29
and she said,
6
17264
1334
她说,
00:30
"She's gone走了.
7
18622
1208
“外婆走了。
00:31
She's gone走了."
8
19854
1150
她走了。”
00:33
She started开始 sobbing抽泣 and immediately立即 said,
9
21672
2638
她开始哭泣,然后很快说到,
00:36
"We must必须 make arrangements安排.
10
24334
2190
“我们要做好安排。
00:38
Your grandmother's祖母 dying垂死 wish希望
was to be buried隐藏 back home in Korea韩国."
11
26548
5645
你们外婆的遗愿
是要葬回韩国老家。”
00:46
I was barely仅仅 12 years年份 old,
and when the shock休克 wore穿着 off,
12
34193
3809
我当时也就12岁吧,
当震惊慢慢退去,
00:50
my mother's母亲 words were ringing铃声 in my ears耳朵.
13
38026
3309
妈妈的话仍在耳中回响。
00:53
My grandmother祖母 wanted
to be buried隐藏 back home.
14
41661
3829
我的外婆想落叶归根。
00:58
We had moved移动 from Korea韩国
to Argentina阿根廷 six years年份 prior,
15
46589
5777
外婆去世的6年前,
我们从韩国搬到阿根廷,
01:04
without knowing会心 any Spanish西班牙语,
or how we were going to make a living活的.
16
52390
3591
完全不懂西班牙语,
也不知道要如何生存。
01:09
And upon arrival到达, we were immigrants移民
who had lost丢失 everything,
17
57076
4206
抵达的时候,
我们是身无分文的移民,
01:13
so we had to work really hard
to rebuild重建 our lives生活.
18
61306
3501
因此必须要非常努力地
工作来开始新生活。
01:16
So it hadn't有没有 occurred发生 to me
that after all these years年份,
19
64831
3624
这么多年过去了,我从未想过,
01:20
back home was still in Korea韩国.
20
68479
2943
韩国才是我的家乡。
01:24
It made制作 me ponder思考 where I would want
to be buried隐藏 someday日后,
21
72635
4014
我开始琢磨,将来我想被葬在哪里,
01:28
where home was for me,
22
76673
1895
哪里是我的老家,
01:30
and the answer回答 was not obvious明显.
23
78592
2567
但我却找不到答案。
01:33
And this really bothered困扰 me.
24
81183
2319
这件事令我很困扰。
01:36
So this episode插曲 launched推出
a lifelong终身 quest寻求 for my identity身分.
25
84736
5419
这件事开启了我一生中
寻找自己的身份的旅程。
01:43
I was born天生 in Korea韩国 -- the land土地 of kimchi泡菜;
26
91174
3572
我在泡菜之国——韩国出生;
01:46
raised上调 in Argentina阿根廷,
27
94770
1834
在阿根廷长大,
01:48
where I ate so much steak牛扒
that I'm probably大概 80 percent百分 cow by now;
28
96628
5667
可能因为吃太多牛排,
我觉得现在我80%的成分是牛;
01:54
and I was educated博学 in the US,
29
102319
2118
然后我在美国接受教育,
01:56
where I became成为 addicted上瘾 to peanut花生 butter牛油.
30
104461
2322
在这儿又对花生酱爱得无法自拔。
(笑声)
01:59
(Laughter笑声)
31
107086
1300
02:00
During my childhood童年,
I felt very much Argentinian阿根廷人,
32
108410
3934
小时候,我觉得自己
是个地道的阿根廷人,
02:04
but my looks容貌 betrayed背叛 me at times.
33
112368
2660
但我的外表时不时会背叛我。
02:07
I remember记得 on the first day
of middle中间 school学校,
34
115052
3270
我还记得上中学的第一天,
02:10
my Spanish西班牙语 literature文学 teacher老师
came来了 into the room房间.
35
118346
2708
我的西班牙文学老师走进教室。
02:13
She scanned扫描 all of my classmates同学,
36
121078
1987
她扫了一眼全班同学,
02:15
and she said,
37
123089
1175
说到,
02:16
"You -- you have to get a tutor导师,
38
124288
2549
“你,你要请一个家教,
02:18
otherwise除此以外, you won't惯于 pass通过 this class."
39
126861
2859
否则,你肯定过不了这门课。”
02:21
But by then I was fluent流利
in Spanish西班牙语 already已经,
40
129744
3862
但当时我的西班牙语
已经非常流利了,
02:25
so it felt as though虽然 I could be
either Korean朝鲜的 or Argentinian阿根廷人,
41
133630
5012
当时给我的感觉就是,
我要么是韩国人,要么是阿根廷人,
02:31
but not both.
42
139270
1402
但不可能两者都是。
02:33
It felt like a zero-sum零和 game游戏,
43
141156
2083
这种感觉就像是非此即彼的博弈,
02:35
where I had to give up my old identity身分
44
143263
2937
我必须放弃自己的旧身份,
02:38
to be able能够 to gain获得 or earn a new one.
45
146224
3560
才能获得新身份。
02:43
So when I was 18,
I decided决定 to go to Korea韩国,
46
151255
4129
18岁那年,我决定去韩国,
02:47
hoping希望 that finally最后 I could find
a place地点 to call home.
47
155408
4054
希望找到一个能称之为家的地方。
02:51
But there people asked me,
48
159486
1997
但有人问我,
02:53
"Why do you speak说话 Korean朝鲜的
with a Spanish西班牙语 accent口音?"
49
161507
3396
“为什么你说韩语有西班牙口音?”
02:56
(Laughter笑声)
50
164927
1024
(笑声)
02:57
And, "You must必须 be Japanese日本
because of your big eyes眼睛
51
165975
3495
“你肯定是日本人,因为你眼睛很大,
03:01
and your foreign国外 body身体 language语言."
52
169494
2010
肢体动作也像外国人。”
03:04
And so it turns out that I was
too Korean朝鲜的 to be Argentinian阿根廷人,
53
172101
4823
原来,作为阿根廷人,
我太韩国范儿,
03:08
but too Argentinian阿根廷人 to be Korean朝鲜的.
54
176948
2130
作为韩国人,我又太阿根廷范儿。
03:11
And this was a pivotal关键的 realization实现 to me.
55
179970
3267
对我来说这是一个非常关键的认识。
03:15
I had failed失败 to find that place地点
in the world世界 to call home.
56
183848
4749
我找不到一个可以称作老家的地方。
03:20
But how many许多 Japanese-looking日式 Koreans韩国人
who speak说话 with a Spanish西班牙语 accent口音 --
57
188621
5520
但是看起来像日本人的韩国人,
讲话又带着西班牙口音,
03:26
or even more specific具体,
Argentinian阿根廷人 accent口音 --
58
194165
2999
或者更确切地说,带着阿根廷口音,
03:29
do you think are out there?
59
197188
1657
这样的人你们觉得有多少呢?
03:31
Perhaps也许 this could be an advantage优点.
60
199229
3025
也许这是一个优势。
03:34
It was easy简单 for me to stand out,
61
202777
2102
我更容易在人群中凸显出来,
03:36
which哪一个 couldn't不能 hurt伤害 in a world世界
that was rapidly急速 changing改变,
62
204903
3328
在这个变化迅速的世界,
03:40
where skills技能 could become成为
obsolete过时的 overnight过夜.
63
208255
3047
你的技能也许一夜之间就被淘汰了。
03:43
So I stopped停止 looking
for that 100 percent百分 commonality共性
64
211892
6174
因此我不再在遇到的人身上,
03:50
with the people that I met会见.
65
218090
1496
寻找100%的共性。
03:51
Instead代替, I realized实现 that oftentimes通常情况下,
I was the only overlap交叠
66
219610
6437
取而代之的是,我常常意识到,
自己正好处于交叉地带,
03:58
between之间 groups of people that were
usually平时 in conflict冲突 with each other.
67
226071
4012
位于常常有冲突发生的人群中间。
04:03
So with this realization实现 in mind心神,
68
231130
2918
带着这种认识,
04:06
I decided决定 to embrace拥抱 all
of the different不同 versions版本 of myself --
69
234072
4193
我决定接受一个截然不同的自己,
04:10
even allow允许 myself
to reinvent重塑 myself at times.
70
238289
4491
甚至允许自己以全新的面貌出现。
04:15
So for example, in high school学校,
71
243393
3273
比如,在高中的时候,
04:18
I have to confess承认 I was a mega-nerd超级书.
72
246690
2010
我不得不承认我是个书呆子。
04:20
I had no sense of fashion时尚 --
thick glasses眼镜, simple简单 hairstyle发型 --
73
248724
3603
对于时尚一窍不通——
戴着厚眼镜,留着简单的发型,
04:24
you can get the idea理念.
74
252351
1345
相信你们能想象出来。
04:25
I think, actually其实, I only had friends朋友
because I shared共享 my homework家庭作业.
75
253720
4293
我觉得,那时候我之所以有朋友,
是因为我借作业给他们抄。
04:30
That's the truth真相.
76
258037
1150
是真的。
04:31
But once一旦 at university大学,
77
259627
2032
但在大学的时候,
04:33
I was able能够 to find
a new identity身分 for myself,
78
261683
3694
我找到了自己新的身份,
04:37
and the nerd书呆子 became成为 a popular流行 girl女孩.
79
265401
3970
从书呆子变成了受欢迎的女孩。
04:42
But it was MITMIT,
80
270036
1186
但因为我在麻省理工,
04:43
so I don't know if I can take
too much credit信用 for that.
81
271246
2655
所以我也不知道
这种改变到底有多大用处。
04:45
As they say over there,
82
273925
1605
他们那儿有句话,
04:47
"The odds可能性 are good,
83
275554
2327
“数量挺多的,
04:49
but the goods产品 are odd."
84
277905
2477
质量却不好。”
04:52
(Laughter笑声)
85
280700
1648
(笑声)
04:55
I switched交换的 majors专业 so many许多 times
that my advisors顾问 joked开玩笑
86
283049
3784
我换了很多次专业,
最后我的顾问开玩笑说,
04:58
that I should get a degree
in "random随机 studies学习."
87
286857
2859
我应该去修一个“随机专业”学位。
05:02
(Laughter笑声)
88
290164
1356
(笑声)
05:03
I told this to my kids孩子.
89
291923
1280
我把这件事告诉了我的孩子们。
05:05
And then over the years年份, I have gained获得
a lot of different不同 identities身份.
90
293227
4575
这些年我有了许多不同的身份。
05:10
I started开始 as an inventor发明者,
entrepreneur企业家, social社会 innovator创新.
91
298544
3858
最开始我是作为一名发明者,
企业家,社会革新者。
05:14
Then I became成为 an investor投资者,
92
302426
3268
之后我成为了投资人,
05:17
a woman女人 in tech高科技,
93
305718
1222
技术女性,
05:18
a teacher老师.
94
306964
1259
老师。
05:20
And most recently最近, I became成为 a mom妈妈,
95
308247
2946
最近我成为了一名母亲,
05:23
or as my toddler幼儿 says repeatedly反复,
96
311217
3406
或者像我的小家伙不停叫着的,
05:26
"Mom妈妈!" day and night.
97
314647
3002
“妈~妈~”,从早到晚。
05:30
Even my accent口音 was so confused困惑 --
98
318978
4737
就连我的口音也很奇怪——
05:35
its origin起源 was so obscure朦胧,
99
323739
2452
它是如此复杂,
05:38
that my friends朋友 called it, "RebecaneseRebecanese."
100
326215
2950
以至于我的朋友管它叫“瑞贝卡语”。
05:41
(Laughter笑声)
101
329492
1173
(笑声)
05:43
But reinventing重塑 yourself你自己 can be very hard.
102
331236
2926
但是重塑自己是非常难的。
05:46
You can face面对 a lot of resistance抵抗性 at times.
103
334186
3181
你时常会遇到许多阻碍。
05:49
When I was nearly几乎 doneDONE with my PhD博士,
104
337391
3515
在我快拿到博士学位的时候,
05:52
I got bitten被咬 by that entrepreneurial创业 bug窃听器.
105
340930
2490
我开始心心念念想创业。
05:55
I was in Silicon Valley,
106
343444
1726
我当时在硅谷,
05:57
and so writing写作 a thesis论文 in the basement地下室
didn't seem似乎 as interesting有趣
107
345194
5337
在地下室写论文无趣极了,
06:02
as starting开始 my own拥有 company公司.
108
350555
1873
跟自己开公司没法比。
06:04
So I went to my very
traditional传统 Korean朝鲜的 parents父母,
109
352452
3174
因此我去找我那非常传统的父母,
06:07
who are here today今天,
110
355650
1436
他们今天也在现场,
06:09
with the task任务 of letting出租 them know
111
357110
1651
我想告诉他们
06:10
that I was going to drop下降 out
from my PhD博士 program程序.
112
358785
2943
我打算放弃自己的博士学位。
06:14
You see, my siblings兄弟姐妹 and I are the first
generation to go to university大学,
113
362227
4742
事实上,我和我的兄弟姐妹
是第一代上大学的人,
06:18
so for a family家庭 of immigrants移民,
this was kind of a big deal合同.
114
366993
3430
而对于一个移民家庭来说,这是件大事。
06:22
You can imagine想像 how
this conversation会话 was going to go.
115
370447
2868
不难想象这次对话会变成什么样。
06:26
But fortunately幸好, I had
a secret秘密 weapon武器 with me,
116
374125
3879
但幸运的是,我有秘密武器,
06:30
which哪一个 was a chart图表 that had
the average平均 income收入 of all of the graduates毕业生
117
378028
6874
那是一张图表,上面展示的是
斯坦福博士毕业生的
06:36
from Stanford斯坦福 PhD博士 programs程式,
118
384926
2258
平均收入水平,
06:39
and then the average平均 income收入
of all the dropouts辍学
119
387208
3499
还有从斯坦福退学的人的
06:42
from Stanford斯坦福 graduate毕业 programs程式.
120
390731
1766
平均收入水平。
06:44
(Laughter笑声)
121
392521
1161
(笑声)
06:45
I must必须 tell you -- this chart图表
was definitely无疑 skewed偏斜
122
393706
2498
我必须得说,这张图表的
数据分布绝对发生了偏移,
06:48
by the founders创始人 of Google谷歌.
123
396228
1531
因为谷歌的创始人们。
06:49
(Laughter笑声)
124
397783
1023
(笑声)
但是我妈妈看着那张图表,
06:50
But my mom妈妈 looked看着 at the chart图表,
125
398830
2088
06:52
and she said,
126
400942
1241
对我说,
06:54
"Oh, for you -- follow跟随 your passion."
127
402207
3296
“哦,我支持你!追随你的激情吧。”
06:57
(Laughter笑声)
128
405527
1934
(笑声)
06:59
Hi你好, Mom妈妈.
129
407485
1207
谢了,妈妈。
07:02
Now, today今天 my identity身分 quest寻求
is no longer to find my tribe部落.
130
410132
6524
现在我对自己身份的追寻
不再是为了找到我的部族。
07:08
It's more about allowing允许 myself
131
416680
2464
而是为了允许我
07:11
to embrace拥抱 all of the possible可能
permutations排列 of myself
132
419168
4113
接受自己所有的可能性,
07:15
and cultivating培育 diversity多样 within me
133
423305
5232
形成自身的多元化,
07:20
and not just around me.
134
428561
2234
而不仅仅是周边环境的多元化。
07:23
My boys男孩 now are three years年份
and five months个月 old today今天,
135
431563
3819
我的儿子已经3岁5个月了,
07:27
and they were already已经 born天生
with three nationalities国籍
136
435406
3466
他们出生就有3个国籍,
07:30
and four languages语言.
137
438896
1495
4种语言。
07:32
I should mention提到 now that my husband丈夫
is actually其实 from Denmark丹麦 --
138
440919
4617
对,现在我应该告诉大家,
我丈夫是丹麦人,
07:37
just in case案件 I don't have enough足够
culture文化 shocks震荡 in my life,
139
445560
2829
就是为了防止生活给我的
文化冲击还不够猛烈,
因此我嫁给了一个丹麦人。
07:40
I decided决定 to marry结婚 a Danish丹麦 guy.
140
448413
2016
07:42
In fact事实, I think my kids孩子
will be the first Vikings维京人
141
450453
2976
我想我的孩子应该是第一批
07:45
who will have a hard time
growing生长 a beard胡子 when they become成为 older旧的.
142
453453
3508
长不出络腮胡的维京人吧。
07:48
(Laughter笑声)
143
456985
1308
(笑声)
07:50
Yeah, we'll have to work on that.
144
458317
1596
没错,我们得解决这个问题。
07:51
But I really hope希望 that they will find
that their multiplicity多重
145
459937
6362
但我真的希望,他们的多样性,
07:58
is going to open打开 and create创建 a lot of doors
for them in their lives生活,
146
466323
3406
能给他们的生活带来多一点可能,
08:01
and that they can use this as a way
to find commonality共性
147
469753
3966
他们可以好好利用这一点
08:05
in a world世界 that's
increasingly日益 global全球 today今天.
148
473743
4613
在今天这个越来越全球化的
世界中找到共性。
08:10
I hope希望 that instead代替 of feeling感觉
anxious and worried担心
149
478380
4111
我希望他们不用感到焦虑和担心,
08:14
that they don't fit适合 in that one box
150
482515
2080
自己无法适应陈规,
08:16
or that their identity身分 will become成为
irrelevant不相干 someday日后,
151
484619
3726
或者自己的身份某天变得不再重要,
08:20
that they can feel free自由 to experiment实验
152
488369
2765
他们可以自由地去尝试,
08:23
and to take control控制 of their personal个人
narrative叙述 and identity身分.
153
491158
5425
掌控自己的个性和身份。
08:29
I also hope希望 that they will use
their unique独特 combination组合
154
497371
3121
我还希望他们充分利用
自己独特的优势,
08:32
of values and languages语言
and cultures文化 and skills技能
155
500516
5309
把不同价值观、语言、
文化和技能结合起来,
08:37
to help create创建 a world世界
156
505849
1650
帮助建立一个世界,
08:39
where identities身份 are no longer used
to alienate离间 what looks容貌 different不同,
157
507523
5777
让身份不再使得
不同外表的人相互疏远,
08:45
but rather, to bring带来 together一起 people.
158
513324
3708
相反的,让他们相互靠近。
08:49
And most importantly重要的, I really hope希望
that they find tremendous巨大 joy喜悦
159
517750
3640
最重要的是,我真心希望他们
在探索这个未知领域的时候
08:53
in going through通过 these
uncharted未知 territories领土,
160
521414
4154
能够得到巨大的快乐,
08:57
because I know I have.
161
525592
1757
因为我知道我是快乐的。
09:01
Now, as for my grandmother祖母,
162
529569
2632
对于我外婆来说,
09:04
her last wish希望 was also
her last lesson to me.
163
532225
4298
她的遗愿也是她给我上的最后一课。
09:09
It turns out that it was never
about going back to Korea韩国
164
537088
4597
其实是否回到韩国,
安葬在那里,
并不重要。
09:13
and being存在 buried隐藏 there.
165
541709
1649
重要的是跟她的儿子葬在一起,
09:15
It was about resting休息 next下一个 to her son儿子,
166
543382
3669
她的儿子在她来阿根廷之前
就已经去世了。
09:19
who had died死亡 long before
she moved移动 to Argentina阿根廷.
167
547075
3701
09:23
What mattered要紧 to her was not the ocean海洋
168
551714
3875
对她而言,重要的不是那海洋,
09:27
that divided分为 her past过去 and new world世界;
169
555613
3384
分隔了她的旧生活和新生活,
09:32
it was about finding发现 common共同 ground地面.
170
560098
5429
而是找到那一片共同的土地。
09:37
Thank you.
171
565897
1159
谢谢大家。
(掌声)
09:39
(Applause掌声)
172
567080
2560
Translated by Alvin Lee
Reviewed by Maggie Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com