ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com
TED2018

Rebeca Hwang: The power of diversity within yourself

Rebeca Hwang: O poder da diversidade dentro de nós

Filmed:
1,747,140 views

Rebeca Hwang passou uma vida inteira entre identidades — herança coreana, educação argentina, ensino nos EUA — e durante muito tempo teve dificuldade em encontrar um lugar no mundo a que chamar 'casa'. Contudo, nesses desafios, apercebeu-se de que um passado diversificado é uma vantagem num mundo globalizado. Nesta palestra pessoal, Hwang revela os inúmeros benefícios de aceitar identidades complexas — e partilha a sua esperança de criar um mundo onde a identidade não seja usada para afastar as pessoas, mas sim para as aproximar.
- Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Estamos de mãos dadas,
00:12
We're holdingsegurando handsmãos,
0
861
1783
00:14
staringencarando at the doorporta.
1
2668
1364
a olhar para a porta.
00:16
My siblingsirmãos and I were waitingesperando
for my mothermãe to come back
2
4374
2938
Os meus irmãos e eu estamos à espera
que a minha mãe volte do hospital.
00:19
from the hospitalhospital.
3
7336
1462
00:20
She was there because my grandmotheravó
had cancerCâncer surgerycirurgia that day.
4
8822
3707
Estava lá porque a minha avó
teve uma cirurgia de cancro nesse dia.
00:26
FinallyFinalmente, the doorsportas openedaberto,
5
14496
2025
Finalmente, as portas abrem-se
00:29
and she said,
6
17264
1334
e ela disse:
00:30
"She's gonefoi.
7
18622
1208
"Ela foi-se.
00:31
She's gonefoi."
8
19854
1150
"Ela foi-se."
00:33
She startedcomeçado sobbingsoluçando and immediatelyimediatamente said,
9
21672
2638
Ela começou a chorar
e disse imediatamente:
00:36
"We mustdevo make arrangementsarranjos.
10
24334
2190
"Temos que começar a fazer preparações.
00:38
Your grandmother'scasa da avó dyingmorrendo wishdesejo
was to be buriedenterrado back home in KoreaCoréia."
11
26548
5645
"O desejo da vossa avó ao morrer
era ser sepultada na terra dela, na Coreia."
00:46
I was barelymal 12 yearsanos oldvelho,
and when the shockchoque woreusava off,
12
34193
3809
Eu tinha acabado de fazer 12 anos,
e quando o choque acabou,
00:50
my mother'smãe wordspalavras were ringingtocando in my earsorelhas.
13
38026
3309
as palavras da minha avó
não saíam da minha cabeça.
00:53
My grandmotheravó wanted
to be buriedenterrado back home.
14
41661
3829
A minha avó queria
ser sepultada na terra dela.
00:58
We had movedse mudou from KoreaCoréia
to ArgentinaArgentina sixseis yearsanos prioranterior,
15
46589
5777
Tínhamos mudado da Coreia
para a Argentina seis anos antes,
01:04
withoutsem knowingsabendo any SpanishEspanhol,
or how we were going to make a livingvivo.
16
52390
3591
sem saber espanhol, nem o que
iríamos fazer para viver.
01:09
And uponsobre arrivalchegada, we were immigrantsimigrantes
who had lostperdido everything,
17
57076
4206
Ao chegarmos, éramos imigrantes
que tinham perdido tudo
01:13
so we had to work really hardDifícil
to rebuildreconstruir our livesvidas.
18
61306
3501
então, tínhamos que trabalhar muito
para refazer a nossa vida.
01:16
So it hadn'tnão tinha occurredocorreu to me
that after all these yearsanos,
19
64831
3624
Não me tinha ocorrido que,
depois de todos esses anos,
01:20
back home was still in KoreaCoréia.
20
68479
2943
a nossa terra ainda era a Coreia.
01:24
It madefeito me ponderponder where I would want
to be buriedenterrado somedayalgum dia,
21
72635
4014
Fez-me pensar onde é que
eu iria querer ser sepultada,
01:28
where home was for me,
22
76673
1895
onde é que era a minha terra.
01:30
and the answerresponda was not obviousóbvio.
23
78592
2567
A resposta não era óbvia.
01:33
And this really botheredincomodado me.
24
81183
2319
Isso preocupou-me imenso.
01:36
So this episodeEpisódio launchedlançado
a lifelongvitalício questbusca for my identityidentidade.
25
84736
5419
Este episódio despertou uma
busca da minha identidade,
durante toda a vida.
01:43
I was bornnascermos in KoreaCoréia -- the landterra of kimchikimchi;
26
91174
3572
Nasci na Coreia — a terra de Kimchi;
01:46
raisedlevantado in ArgentinaArgentina,
27
94770
1834
cresci na Argentina,
01:48
where I atecomeu so much steakbife
that I'm probablyprovavelmente 80 percentpor cento cowvaca by now;
28
96628
5667
onde comi tanto bife que,
provavelmente, sou 80% de vaca;
01:54
and I was educatededucado in the US,
29
102319
2118
e estudei nos EUA,
01:56
where I becamepassou a ser addictedviciado to peanutamendoim buttermanteiga.
30
104461
2322
onde fiquei viciada
em manteiga de amendoim.
01:59
(LaughterRiso)
31
107086
1300
(Risos)
02:00
DuringDurante my childhoodinfância,
I feltsentiu very much ArgentinianArgentino,
32
108410
3934
Na minha infância, sentia-me argentina,
02:04
but my looksparece betrayedtraiu me at timesvezes.
33
112368
2660
mas a minha aparência traía-me.
02:07
I rememberlembrar on the first day
of middlemeio schoolescola,
34
115052
3270
Lembro-me que, no primeiro dia
do secundário,
02:10
my SpanishEspanhol literatureliteratura teacherprofessor
cameveio into the roomquarto.
35
118346
2708
a minha professora de Literatura
Espanhola chegou à sala,
02:13
She scanneddigitalizado all of my classmatescolegas de classe,
36
121078
1987
olhou para os meus colegas e disse:
02:15
and she said,
37
123089
1175
02:16
"You -- you have to get a tutortutor,
38
124288
2549
"Tu, tu tens que arranjar um explicador
02:18
otherwisede outra forma, you won'tnão vai passpassar this classclasse."
39
126861
2859
"senão, não passas esta disciplina."
02:21
But by then I was fluentfluente
in SpanishEspanhol already,
40
129744
3862
Mas, naquela altura, eu já
era fluente em espanhol,
02:25
so it feltsentiu as thoughApesar I could be
eitherou KoreanCoreano or ArgentinianArgentino,
41
133630
5012
por isso, achava que podia ser
coreana ou argentina,
02:31
but not bothambos.
42
139270
1402
mas não as duas coisas.
02:33
It feltsentiu like a zero-sumsoma zero gamejogos,
43
141156
2083
Parecia um jogo de soma-zero,
02:35
where I had to give up my oldvelho identityidentidade
44
143263
2937
em que tinha que desistir
da minha antiga identidade,
02:38
to be ablecapaz to gainganho or earnGanhe a newNovo one.
45
146224
3560
para ganhar ou merecer uma nova.
02:43
So when I was 18,
I decideddecidiu to go to KoreaCoréia,
46
151255
4129
Então, quando tinha 18 anos,
decidi ir para a Coreia
02:47
hopingna esperança that finallyfinalmente I could find
a placeLugar, colocar to call home.
47
155408
4054
na esperança de finalmente encontrar
um sítio a que chamar a minha terra.
02:51
But there people askedperguntei me,
48
159486
1997
Mas aí as pessoas perguntaram-me:
02:53
"Why do you speakfalar KoreanCoreano
with a SpanishEspanhol accentsotaque?"
49
161507
3396
"Porque é que falas coreano
com um sotaque espanhol?"
02:56
(LaughterRiso)
50
164927
1024
(Risos)
02:57
And, "You mustdevo be JapaneseJaponês
because of your biggrande eyesolhos
51
165975
3495
e "Tu deves ser japonesa
por causa dos teus olhos grandes
03:01
and your foreignestrangeiro bodycorpo languagelíngua."
52
169494
2010
"e da tua linguagem corporal estrangeira."
03:04
And so it turnsgira out that I was
too KoreanCoreano to be ArgentinianArgentino,
53
172101
4823
Afinal, eu era demasiado coreana
para ser argentina,
03:08
but too ArgentinianArgentino to be KoreanCoreano.
54
176948
2130
mas demasiado argentina para ser coreana.
03:11
And this was a pivotalPivotal realizationrealização to me.
55
179970
3267
Foi uma realidade importante para mim.
03:15
I had failedfalhou to find that placeLugar, colocar
in the worldmundo to call home.
56
183848
4749
Não consegui encontrar um lugar
no mundo a que chamar 'casa'.
03:20
But how manymuitos Japanese-lookingJaponês-olhando KoreansCoreanos
who speakfalar with a SpanishEspanhol accentsotaque --
57
188621
5520
Mas quantas pessoas que parecem
japonesas e falam com sotaque espanhol
03:26
or even more specificespecífico,
ArgentinianArgentino accentsotaque --
58
194165
2999
— ou mais especificamente,
sotaque argentino —
acham que existem?
03:29
do you think are out there?
59
197188
1657
03:31
PerhapsTalvez this could be an advantagevantagem.
60
199229
3025
Talvez isso fosse uma vantagem.
03:34
It was easyfácil for me to standficar de pé out,
61
202777
2102
Era fácil eu destacar-me,
03:36
whichqual couldn'tnão podia hurtferido in a worldmundo
that was rapidlyrapidamente changingmudando,
62
204903
3328
o que não podia ser mau
num mundo a mudar rapidamente,
03:40
where skillsHabilidades could becometornar-se
obsoleteobsoleto overnightdurante a noite.
63
208255
3047
onde as competências podiam
tornar-se obsoletas de repente.
03:43
So I stoppedparado looking
for that 100 percentpor cento commonalityaspectos comuns
64
211892
6174
Então, deixei de tentar achar
essa convergência de 100%
03:50
with the people that I metconheceu.
65
218090
1496
com as pessoas que conhecia.
03:51
InsteadEm vez disso, I realizedpercebi that oftentimesmuitas vezes,
I was the only overlapsobreposição
66
219610
6437
Em vez disso, percebi que a maior parte
das vezes, eu era a única sobreposição
03:58
betweenentre groupsgrupos of people that were
usuallygeralmente in conflictconflito with eachcada other.
67
226071
4012
entre grupos de pessoas que, normalmente,
estavam em conflito umas com as outras.
04:03
So with this realizationrealização in mindmente,
68
231130
2918
Com esta noção,
04:06
I decideddecidiu to embraceabraço all
of the differentdiferente versionsversões of myselfEu mesmo --
69
234072
4193
decidi aceitar todas
as minhas diferentes versões
04:10
even allowpermitir myselfEu mesmo
to reinventreinventar myselfEu mesmo at timesvezes.
70
238289
4491
— e até me permiti
reinventar-me por vezes.
04:15
So for exampleexemplo, in highAlto schoolescola,
71
243393
3273
Por exemplo, no secundário,
04:18
I have to confessconfessar I was a mega-nerdmega-nerd.
72
246690
2010
confesso que eu era uma mega-nerd.
04:20
I had no sensesentido of fashionmoda --
thickGrosso glassesóculos, simplesimples hairstylepenteado --
73
248724
3603
Não tinha nenhum sentido de estilo
— óculos grossos, penteado simples —
04:24
you can get the ideaidéia.
74
252351
1345
acho que vocês entendem.
04:25
I think, actuallyna realidade, I only had friendsamigos
because I sharedcompartilhado my homeworkdever de casa.
75
253720
4293
Na realidade, só tinha amigos porque
partilhava os meus trabalhos de casa.
04:30
That's the truthverdade.
76
258037
1150
Essa é a verdade.
04:31
But onceuma vez at universityuniversidade,
77
259627
2032
Mas, na universidade.
04:33
I was ablecapaz to find
a newNovo identityidentidade for myselfEu mesmo,
78
261683
3694
consegui achar uma nova
identidade para mim,
04:37
and the nerdnerd becamepassou a ser a popularpopular girlmenina.
79
265401
3970
e a "nerd" tornou-se uma rapariga popular.
04:42
But it was MITMIT,
80
270036
1186
Mas era o MIT.
04:43
so I don't know if I can take
too much creditcrédito for that.
81
271246
2655
por isso, não sei se o mérito era meu.
04:45
As they say over there,
82
273925
1605
Como dizem lá.
"Os estranhos são bons,
04:47
"The oddsprobabilidades are good,
83
275554
2327
04:49
but the goodsbens are oddímpar."
84
277905
2477
"mas os bons são estranhos."
04:52
(LaughterRiso)
85
280700
1648
(Risos)
04:55
I switchedtrocado majorsmajores so manymuitos timesvezes
that my advisorsconselheiros jokedbrincou
86
283049
3784
Mudei de cadeiras tantas vezes
que os meus conselheiros gozavam
04:58
that I should get a degreegrau
in "randomaleatória studiesestudos."
87
286857
2859
dizendo que devia obter um diploma
em "estudos aleatórios."
05:02
(LaughterRiso)
88
290164
1356
(Risos)
05:03
I told this to my kidsfilhos.
89
291923
1280
Contei isto aos meus filhos.
05:05
And then over the yearsanos, I have gainedganhou
a lot of differentdiferente identitiesidentidades.
90
293227
4575
Ao longo dos anos ganhei
muitas identidades diferentes.
05:10
I startedcomeçado as an inventorinventor,
entrepreneurempreendedor, socialsocial innovatorinovador.
91
298544
3858
Comecei como inventora,
empresária, inovadora social.
05:14
Then I becamepassou a ser an investorcom investidores,
92
302426
3268
Depois tornei-me investidora,
05:17
a womanmulher in techtecnologia,
93
305718
1222
uma mulher em tecnologia,
05:18
a teacherprofessor.
94
306964
1259
professora.
05:20
And mosta maioria recentlyrecentemente, I becamepassou a ser a mommamãe,
95
308247
2946
Recentemente, tornei-me mãe,
05:23
or as my toddlercriança saysdiz repeatedlyrepetidamente,
96
311217
3406
ou, como o meu filhinho diz, repetidamente,
05:26
"MomMãe!" day and night.
97
314647
3002
"Mamã!" dia e noite.
05:30
Even my accentsotaque was so confusedconfuso --
98
318978
4737
Até o meu sotaque estava tão confuso
05:35
its originorigem was so obscureobscurecer,
99
323739
2452
a sua origem era tão obscura,
05:38
that my friendsamigos calledchamado it, "RebecaneseRebecanese."
100
326215
2950
que os meus amigos chamavam-lhe
"rebecanese."
05:41
(LaughterRiso)
101
329492
1173
(Risos)
05:43
But reinventingreinventando yourselfvocê mesmo can be very hardDifícil.
102
331236
2926
Mas reinventarmo-nos
pode ser muito difícil.
05:46
You can facecara a lot of resistanceresistência at timesvezes.
103
334186
3181
Podemos encontrar muita resistência.
05:49
When I was nearlypor pouco donefeito with my PhDPhD,
104
337391
3515
Quando estava quase a acabar
o meu doutoramento,
05:52
I got bittenmordido by that entrepreneurialempreendedor bugerro.
105
340930
2490
fui picada pelo bicho empreendedor.
05:55
I was in SiliconSilício ValleyVale,
106
343444
1726
Eu estava em Silicon Valley,
05:57
and so writingescrevendo a thesistese in the basementporão
didn't seemparecem as interestinginteressante
107
345194
5337
e, por isso, escrever uma tese na cave
não parecia tão interessante
06:02
as startinginiciando my ownpróprio companyempresa.
108
350555
1873
como começar a minha própria empresa.
06:04
So I wentfoi to my very
traditionaltradicional KoreanCoreano parentsparentes,
109
352452
3174
Fui ter com os meus pais
coreanos, muito tradicionais,
06:07
who are here todayhoje,
110
355650
1436
que estão aqui hoje,
06:09
with the tasktarefa of lettingde locação them know
111
357110
1651
para os informar
06:10
that I was going to dropsolta out
from my PhDPhD programprograma.
112
358785
2943
que ia abandonar o meu programa
de doutoramento.
06:14
You see, my siblingsirmãos and I are the first
generationgeração to go to universityuniversidade,
113
362227
4742
Os meus irmãos e eu somos
a primeira geração a ir para a universidade,
06:18
so for a familyfamília of immigrantsimigrantes,
this was kindtipo of a biggrande dealacordo.
114
366993
3430
por isso, para uma família de imigrantes,
isso era muito importante.
06:22
You can imagineImagine how
this conversationconversação was going to go.
115
370447
2868
Podem imaginar como ia ser a conversa.
06:26
But fortunatelyFelizmente, I had
a secretsegredo weaponarma with me,
116
374125
3879
Felizmente, eu tinha uma arma secreta,
06:30
whichqual was a chartgráfico that had
the averagemédia incomerenda of all of the graduatesgraduados
117
378028
6874
que era um gráfico com o rendimento
médio de todos os graduados
06:36
from StanfordStanford PhDPhD programsprogramas,
118
384926
2258
dos programas de doutoramento de Stanford,
06:39
and then the averagemédia incomerenda
of all the dropoutsdesistentes
119
387208
3499
e o rendimento médio
dos que tinham desistido
dos programas de doutoramento de Stanford.
06:42
from StanfordStanford graduategraduado programsprogramas.
120
390731
1766
06:44
(LaughterRiso)
121
392521
1161
(Risos)
06:45
I mustdevo tell you -- this chartgráfico
was definitelydefinitivamente skewedenviesada
122
393706
2498
Devo dizer-vos — aquele
gráfico estava distorcido
06:48
by the foundersfundadores of GoogleGoogle.
123
396228
1531
pelos fundadores da Google.
06:49
(LaughterRiso)
124
397783
1023
(Risos)
06:50
But my mommamãe lookedolhou at the chartgráfico,
125
398830
2088
Mas a minha mãe olhou
para o gráfico e disse:
06:52
and she said,
126
400942
1241
06:54
"Oh, for you -- followSegue your passionpaixão."
127
402207
3296
"Ok, segue a tua paixão."
06:57
(LaughterRiso)
128
405527
1934
(Risos)
06:59
HiOi, MomMãe.
129
407485
1207
Olá, mãe.
07:02
Now, todayhoje my identityidentidade questbusca
is no longermais longo to find my tribetribo.
130
410132
6524
Hoje a minha procura de identidade
já não é encontrar a minha tribo.
07:08
It's more about allowingpermitindo myselfEu mesmo
131
416680
2464
É sobretudo permitir-me a mim mesma
07:11
to embraceabraço all of the possiblepossível
permutationspermutações of myselfEu mesmo
132
419168
4113
adotar todas as minhas
possíveis transfigurações
07:15
and cultivatingcultivando a diversitydiversidade withindentro me
133
423305
5232
e cultivar em mim a diversidade
07:20
and not just around me.
134
428561
2234
e não só à minha volta.
07:23
My boysRapazes now are threetrês yearsanos
and fivecinco monthsmeses oldvelho todayhoje,
135
431563
3819
Hoje, os meus rapazes
têm três anos e cinco meses
07:27
and they were already bornnascermos
with threetrês nationalitiesnacionalidades
136
435406
3466
e nasceram com três nacionalidades
07:30
and fourquatro languageslínguas.
137
438896
1495
e quatro línguas.
07:32
I should mentionmenção now that my husbandmarido
is actuallyna realidade from DenmarkDinamarca --
138
440919
4617
Eu devia mencionar que o meu
marido é da Dinamarca
07:37
just in casecaso I don't have enoughsuficiente
culturecultura shockschoques in my life,
139
445560
2829
— como se eu já não tivesse
choques culturais suficientes,
07:40
I decideddecidiu to marrycasar a DanishDinamarquês guy.
140
448413
2016
decidi casar com um dinamarquês.
07:42
In factfacto, I think my kidsfilhos
will be the first VikingsVikings
141
450453
2976
Eu acho que os meus filhos
vão ser os primeiros vikings,
07:45
who will have a hardDifícil time
growingcrescendo a beardbarba when they becometornar-se olderMais velho.
142
453453
3508
que vão ter dificuldade em ter
barba quando crescerem.
07:48
(LaughterRiso)
143
456985
1308
(Risos)
07:50
Yeah, we'llbem have to work on that.
144
458317
1596
Sim, teremos que trabalhar nisso.
07:51
But I really hopeesperança that they will find
that theirdeles multiplicitymultiplicidade
145
459937
6362
Mas espero que eles
entendam que a sua multiplicidade
07:58
is going to openaberto and createcrio a lot of doorsportas
for them in theirdeles livesvidas,
146
466323
3406
vai abrir e criar muitas
portas na sua vida,
08:01
and that they can use this as a way
to find commonalityaspectos comuns
147
469753
3966
e que podem usar isso como
uma forma de encontrar convergência
08:05
in a worldmundo that's
increasinglycada vez mais globalglobal todayhoje.
148
473743
4613
num mundo que é cada vez mais global.
08:10
I hopeesperança that insteadem vez de of feelingsentindo-me
anxiousansioso and worriedpreocupado
149
478380
4111
Espero que, em vez de se
sentirem ansiosos e preocupados,
08:14
that they don't fitem forma in that one boxcaixa
150
482515
2080
por não se encaixarem nessa caixa
08:16
or that theirdeles identityidentidade will becometornar-se
irrelevantirrelevante somedayalgum dia,
151
484619
3726
ou porque a sua identidade
vai ser irrelevante algum dia,
08:20
that they can feel freelivre to experimentexperimentar
152
488369
2765
eles sejam livres de experimentar
08:23
and to take controlao controle of theirdeles personalpessoal
narrativenarrativa and identityidentidade.
153
491158
5425
e tomar controlo da sua narrativa
pessoal e da sua identidade.
08:29
I alsoAlém disso hopeesperança that they will use
theirdeles uniqueúnico combinationcombinação
154
497371
3121
Também espero que eles usem
a sua combinação única
08:32
of valuesvalores and languageslínguas
and culturesculturas and skillsHabilidades
155
500516
5309
de valores e línguas,
de culturas e competências
08:37
to help createcrio a worldmundo
156
505849
1650
pra ajudar a criar um mundo melhor
08:39
where identitiesidentidades are no longermais longo used
to alienatealienar what looksparece differentdiferente,
157
507523
5777
onde a identidade já não seja usada
para afastar o que parece diferente,
08:45
but ratherem vez, to bringtrazer togetherjuntos people.
158
513324
3708
mas, em vez disso, para unir as pessoas.
08:49
And mosta maioria importantlyimportante, I really hopeesperança
that they find tremendoustremendo joyalegria
159
517750
3640
E mais importante, espero que
encontrem uma felicidade tremenda
08:53
in going throughatravés these
uncharteddesconhecido territoriesterritórios,
160
521414
4154
atravessando esses territórios
desconhecidos
08:57
because I know I have.
161
525592
1757
porque eu sei que encontrei.
09:01
Now, as for my grandmotheravó,
162
529569
2632
Agora, quanto à minha avó,
09:04
her last wishdesejo was alsoAlém disso
her last lessonlição to me.
163
532225
4298
o seu último desejo também foi
a última lição que me ensinou.
09:09
It turnsgira out that it was never
about going back to KoreaCoréia
164
537088
4597
Afinal, não se tratava de voltar para a Coreia
09:13
and beingser buriedenterrado there.
165
541709
1649
e ser sepultada lá.
09:15
It was about restingem repouso nextPróximo to her sonfilho,
166
543382
3669
Era descansar ao lado do seu filho,
09:19
who had diedmorreu long before
she movedse mudou to ArgentinaArgentina.
167
547075
3701
que morrera muito antes
de ela ir para a Argentina.
09:23
What matteredimportava to her was not the oceanoceano
168
551714
3875
O que lhe importava não era o oceano
09:27
that divideddividido her pastpassado and newNovo worldmundo;
169
555613
3384
que dividia o seu passado e o novo mundo.
09:32
it was about findingencontrando commoncomum groundchão.
170
560098
5429
Era encontrar um solo comum.
09:37
Thank you.
171
565897
1159
Obrigada.
09:39
(ApplauseAplausos)
172
567080
2560
(Aplausos)
Translated by Tânia Crispim
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com