ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com
TED2018

Rebeca Hwang: The power of diversity within yourself

Rebeca Hwang: A bennünk lévő sokoldalúság ereje

Filmed:
1,747,140 views

Rebeca Hwang egész életében identitásaival zsonglőrködött: koreai örökség, argentínai gyerekkor, az USA-ban folytatott tanulmányok; aztán sokáig nehézséget okozott neki, hogy hogy meglelje hazájának mondható helyét a világban. E feladatok közepette sorsdöntő felismerésre jutott: a különféle háttér mai globalizált világunkban határozott előny. Személyes hangvételű előadásában Hwang föltárja összetett identitásunk végtelen jótéteményeit, és megosztja velünk abbéli reményét, hogy olyan világot teremtünk, amelyben az identitásokat nem emberek elidegenítésére, hanem összekapcsolására használjuk.
- Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're holdingholding handskezek,
0
861
1783
Egymás kezét fogtuk,
szemünket az ajtóra függesztettük.
00:14
staringbámuló at the doorajtó.
1
2668
1364
00:16
My siblingstestvérek and I were waitingvárakozás
for my motheranya to come back
2
4374
2938
Testvéreimmel együtt vártam,
hogy anyánk visszatérjen a kórházból.
00:19
from the hospitalkórház.
3
7336
1462
00:20
She was there because my grandmothernagymama
had cancerrák surgerysebészet that day.
4
8822
3707
Ott járt, mert nagyanyámat
aznap műtötték rákkal.
00:26
FinallyVégül, the doorsajtók openednyitott,
5
14496
2025
Végre nyílt az ajtó,
00:29
and she said,
6
17264
1334
és anyánk megszólalt:
00:30
"She's goneelmúlt.
7
18622
1208
"Elment.
00:31
She's goneelmúlt."
8
19854
1150
A nagyi elment."
00:33
She startedindult sobbingzokogva and immediatelyazonnal said,
9
21672
2638
Elsírta magát, de rögtön azt mondta:
00:36
"We mustkell make arrangementsmegállapodások.
10
24334
2190
"Intézkednünk kell.
00:38
Your grandmother'snagymama dyinghaldoklik wishszeretnék
was to be buriedeltemetett back home in KoreaKorea."
11
26548
5645
Nagyi végakarata, hogy otthon,
Koreában temessék el."
00:46
I was barelyalig 12 yearsévek oldrégi,
and when the shocksokk woreviselt off,
12
34193
3809
Csupán 12 éves voltam,
és a döbbenet elmúltával
00:50
my mother'sanya wordsszavak were ringingcseng in my earsfülek.
13
38026
3309
anyám szavai fülemben csengtek.
00:53
My grandmothernagymama wanted
to be buriedeltemetett back home.
14
41661
3829
Nagyi kívánsága, hogy otthon temessék el.
00:58
We had movedköltözött from KoreaKorea
to ArgentinaArgentína sixhat yearsévek priorelőzetes,
15
46589
5777
Hat évvel azelőtt költöztünk Argentínába,
01:04
withoutnélkül knowingtudva any Spanishspanyol,
or how we were going to make a livingélő.
16
52390
3591
bármiféle spanyoltudás nélkül,
és sejtelmünk sem volt, miből élünk meg.
01:09
And uponesetén arrivalérkezés, we were immigrantsbevándorlók
who had lostelveszett everything,
17
57076
4206
Odaérkezve nincstelen bevándorlók voltunk,
01:13
so we had to work really hardkemény
to rebuildújjáépíteni our liveséletét.
18
61306
3501
ezért erőnket megfeszítve dolgoztunk,
hogy újjáépítsük életünket.
01:16
So it hadn'tnem volt occurredtörtént to me
that after all these yearsévek,
19
64831
3624
A hat év elteltével eszembe sem jutott,
01:20
back home was still in KoreaKorea.
20
68479
2943
hogy az otthon még
mindig Koreát jelentené.
01:24
It madekészült me ponderGondold át where I would want
to be buriedeltemetett somedaymajd egyszer,
21
72635
4014
Így azon tépelődtem, hogy engem
hová temessenek majd;
01:28
where home was for me,
22
76673
1895
hol az én hazám.
01:30
and the answerválasz was not obviousnyilvánvaló.
23
78592
2567
A válasz nem volt kézenfekvő.
01:33
And this really botheredzavarta me.
24
81183
2319
Ez pedig nagyon is zavart.
01:36
So this episodeepizód launchedindított
a lifelongéletre szóló questQuest for my identityidentitás.
25
84736
5419
Ez az esemény indította el egész életemen
át tartó identitáskeresésemet.
01:43
I was bornszületett in KoreaKorea -- the landföld of kimchiKimchi;
26
91174
3572
Koreában születtem, a kimcsi földjén.
01:46
raisedemelt in ArgentinaArgentína,
27
94770
1834
Argentínában nőttem föl,
01:48
where I ateevett so much steaksteak
that I'm probablyvalószínűleg 80 percentszázalék cowtehén by now;
28
96628
5667
ahol annyi marhasültet ettem,
hogy magam is 80%-ban marha vagyok.
01:54
and I was educatedművelt in the US,
29
102319
2118
Iskolába az USA-ban jártam,
01:56
where I becamelett addictedrabja to peanutföldimogyoró buttervaj.
30
104461
2322
ahol a mogyoróvajtól függővé váltam.
01:59
(LaughterNevetés)
31
107086
1300
(Nevetés)
02:00
DuringSorán my childhoodgyermekkor,
I feltfilc very much ArgentinianArgentin,
32
108410
3934
Gyerekkoromban nagyon
argentinnak éreztem magam,
02:04
but my looksúgy néz ki, betrayedelárulták me at timesalkalommal.
33
112368
2660
de külsőm néha elárult.
02:07
I rememberemlékezik on the first day
of middleközépső schooliskola,
34
115052
3270
Emlékszem, mikor a gimi első napján
02:10
my Spanishspanyol literatureirodalom teachertanár
camejött into the roomszoba.
35
118346
2708
spanyoltanárnőm belépett az osztályba,
02:13
She scannedszkennelt all of my classmatesosztálytársak,
36
121078
1987
szemét végigjártatta osztálytársaimon,
02:15
and she said,
37
123089
1175
és megjegyezte:
02:16
"You -- you have to get a tutoroktató,
38
124288
2549
"Neked, neked házitanítóra lesz szükséged,
02:18
otherwisemásképp, you won'tszokás passelhalad this classosztály."
39
126861
2859
különben nem végzed el az osztályt."
02:21
But by then I was fluentfolyékonyan beszél
in Spanishspanyol alreadymár,
40
129744
3862
De akkorra már folyékonyan
beszéltem spanyolul,
02:25
so it feltfilc as thoughbár I could be
eitherbármelyik Koreankoreai or ArgentinianArgentin,
41
133630
5012
ezért úgy éreztem,
hogy lehetek koreai vagy argentin
02:31
but not bothmindkét.
42
139270
1402
de mindkettő semmiképpen.
02:33
It feltfilc like a zero-sumzéró-összegű gamejátszma, meccs,
43
141156
2083
Zéróösszegű játékban éreztem magam,
02:35
where I had to give up my oldrégi identityidentitás
44
143263
2937
amelyben régi identitásomról
le kell mondanom,
02:38
to be ableképes to gainnyereség or earnkeresni a newúj one.
45
146224
3560
hogy újat szerezhessek vagy érdemeljek ki.
02:43
So when I was 18,
I decidedhatározott to go to KoreaKorea,
46
151255
4129
18 évesen eldöntöttem, hogy Koreába megyek
02:47
hopingremélve that finallyvégül I could find
a placehely to call home.
47
155408
4054
azt remélve, hogy végképp meglelem
a helyet, melyet hazámnak nevezek.
02:51
But there people askedkérdezte me,
48
159486
1997
De ott nekem szegezték a kérdést:
02:53
"Why do you speakbeszél Koreankoreai
with a Spanishspanyol accentékezet?"
49
161507
3396
"Miért spanyol akcentussal
beszélsz koreaiul?"
02:56
(LaughterNevetés)
50
164927
1024
(Nevetés)
02:57
And, "You mustkell be Japanesejapán
because of your bignagy eyesszemek
51
165975
3495
Meg: "Biztos japán vagy,
mert nagy a szemed,
03:01
and your foreignkülföldi bodytest languagenyelv."
52
169494
2010
és idegenszerű a testbeszéded."
03:04
And so it turnsmenetek out that I was
too Koreankoreai to be ArgentinianArgentin,
53
172101
4823
Úgy látszik, túl koreai vagyok,
hogy argentin legyek,
03:08
but too ArgentinianArgentin to be Koreankoreai.
54
176948
2130
de túl argentin, hogy koreai.
03:11
And this was a pivotalkulcsfontosságú realizationmegvalósítása to me.
55
179970
3267
Ez döntő felismerés volt számomra.
03:15
I had failednem sikerült to find that placehely
in the worldvilág to call home.
56
183848
4749
Nem találtam olyan helyet a világon,
amit hazámnak nevezhetnék.
03:20
But how manysok Japanese-lookingJapán-látszó KoreansKoreaiak
who speakbeszél with a Spanishspanyol accentékezet --
57
188621
5520
De vajon hány japán kinézetű koreai
03:26
or even more specifickülönleges,
ArgentinianArgentin accentékezet --
58
194165
2999
vagy ami még ritkább,
argentin akcentusú koreai
03:29
do you think are out there?
59
197188
1657
létezhet a világon?
03:31
PerhapsTalán this could be an advantageelőny.
60
199229
3025
Bár lehet, hogy ez előny.
03:34
It was easykönnyen for me to standállvány out,
61
202777
2102
Nem volt nehéz kitűnnöm,
03:36
whichmelyik couldn'tnem tudott hurtsért in a worldvilág
that was rapidlygyorsan changingváltozó,
62
204903
3328
ami nem hátrány
gyorsan változó világunkban,
03:40
where skillsszakértelem could becomeválik
obsoleteelavult overnightéjszakai.
63
208255
3047
amelyben a készségek hamar elavulnak.
03:43
So I stoppedmegállt looking
for that 100 percentszázalék commonalityköltségviselés
64
211892
6174
Fölhagytam vele, hogy ismerőseimmel
teljes hasonlóságra törekedjek.
03:50
with the people that I mettalálkozott.
65
218090
1496
03:51
InsteadEhelyett, I realizedrealizált that oftentimesgyakorta,
I was the only overlapátfedés
66
219610
6437
Viszont rájöttem, hogy gyakorta
én vagyok az összekötő kapocs
03:58
betweenközött groupscsoportok of people that were
usuallyáltalában in conflictösszeütközés with eachminden egyes other.
67
226071
4012
az egymással civakodó csoportok között.
04:03
So with this realizationmegvalósítása in mindelme,
68
231130
2918
Ennek tudatában eldöntöttem,
04:06
I decidedhatározott to embraceölelés all
of the differentkülönböző versionsváltozatok of myselfmagamat --
69
234072
4193
hogy lényem minden változatát
a magaménak fogom érezni,
04:10
even allowlehetővé teszi myselfmagamat
to reinventújra feltalálni myselfmagamat at timesalkalommal.
70
238289
4491
sőt, még attól sem zárkózom el,
hogy néha újra kitaláljam magam.
04:15
So for examplepélda, in highmagas schooliskola,
71
243393
3273
Például, a középiskolában
04:18
I have to confessBevallom I was a mega-nerdMega-majom.
72
246690
2010
be kellett látnom, hogy stréber vagyok.
04:20
I had no senseérzék of fashiondivat --
thickvastag glassesszemüveg, simpleegyszerű hairstylefrizura --
73
248724
3603
Nem volt érzékem a divathoz; vastag
szemüvegem, egyszerű frizurám volt,
04:24
you can get the ideaötlet.
74
252351
1345
értik, mire gondolok.
04:25
I think, actuallytulajdonképpen, I only had friendsbarátok
because I sharedmegosztott my homeworkházi feladat.
75
253720
4293
Csak azért barátkoztak velem,
hogy lemásolhassák a házimat.
04:30
That's the truthigazság.
76
258037
1150
Ez az igazság.
04:31
But onceegyszer at universityegyetemi,
77
259627
2032
De egyszerre az egyetemen
04:33
I was ableképes to find
a newúj identityidentitás for myselfmagamat,
78
261683
3694
képes voltam új egyéniséget
találni magamnak,
04:37
and the nerdkockafejû becamelett a popularnépszerű girllány.
79
265401
3970
és a buzgó mócsing hirtelen népszerű lett.
04:42
But it was MITMIT,
80
270036
1186
De ez a MIT-ben történt,
04:43
so I don't know if I can take
too much credithitel for that.
81
271246
2655
ezért fogalmam sincs,
mennyiben tudható be ez nekem.
04:45
As they say over there,
82
273925
1605
A MIT-ben az a mondás járja:
04:47
"The oddsesély are good,
83
275554
2327
"A csodabogarak normálisak,
04:49
but the goodsáruk are oddpáratlan."
84
277905
2477
de a normálisak csodabogarak."
04:52
(LaughterNevetés)
85
280700
1648
(Nevetés)
04:55
I switchedkapcsolva majorsnagy kiadók so manysok timesalkalommal
that my advisorstanácsadók jokedviccelődött
86
283049
3784
Oly sokszor csereberéltem szakot,
hogy tanácsadóim élcelődtek rajtam:
04:58
that I should get a degreefokozat
in "randomvéletlen studiestanulmányok."
87
286857
2859
"ötletszerű tanulmányok"-ból
kapok majd diplomát.
05:02
(LaughterNevetés)
88
290164
1356
(Nevetés)
05:03
I told this to my kidsgyerekek.
89
291923
1280
Elmeséltem gyerekeimnek is.
05:05
And then over the yearsévek, I have gainedszerzett
a lot of differentkülönböző identitiesidentitások.
90
293227
4575
Ahogy teltek az évek,
sok különböző identitásra tettem szert.
05:10
I startedindult as an inventorfeltaláló,
entrepreneurvállalkozó, socialtársadalmi innovatorújító.
91
298544
3858
Feltalálóként, vállalkozóként,
társadalmi újítóként kezdtem,
05:14
Then I becamelett an investorbefektető,
92
302426
3268
majd befektető,
05:17
a woman in techtech,
93
305718
1222
technikával foglalkozó nő,
05:18
a teachertanár.
94
306964
1259
tanár lettem.
05:20
And mosta legtöbb recentlymostanában, I becamelett a momanya,
95
308247
2946
Legutóbb anya lettem,
05:23
or as my toddlerkisgyermek saysmondja repeatedlytöbbször,
96
311217
3406
vagy ahogy kicsikém szokta mondani
05:26
"MomAnya!" day and night.
97
314647
3002
éjjel-nappal: "Mamaaa!"
05:30
Even my accentékezet was so confusedzavaros --
98
318978
4737
Még az akcentusom is zavaros volt,
05:35
its origineredet was so obscurehomályos,
99
323739
2452
az eredete oly homályos,
05:38
that my friendsbarátok calledhívott it, "RebecaneseRebecanese."
100
326215
2950
hogy barátaim rebekainak nevezték.
05:41
(LaughterNevetés)
101
329492
1173
(Nevetés)
05:43
But reinventingújra felfedezték yourselfsaját magad can be very hardkemény.
102
331236
2926
De új egyéniséget találni
magunknak nagyon nehéz.
05:46
You can facearc a lot of resistanceellenállás at timesalkalommal.
103
334186
3181
Jelentős ellenállással találkozhatunk.
05:49
When I was nearlyközel doneKész with my PhDPhD,
104
337391
3515
Mikor PhD-munkám a végéhez közeledett,
05:52
I got bittenmegharapta by that entrepreneurialvállalkozói bugbogár.
105
340930
2490
megcsípett a vállalkozói bogár.
05:55
I was in SiliconSzilícium ValleyVölgy,
106
343444
1726
A Szilícium-völgyben
disszertációt írni a pincében
05:57
and so writingírás a thesistézis in the basementpince
didn't seemlátszik as interestingérdekes
107
345194
5337
korántsem olyan érdekes,
06:02
as startingkiindulási my ownsaját companyvállalat.
108
350555
1873
mint saját céget alapítani.
06:04
So I wentment to my very
traditionalhagyományos Koreankoreai parentsszülők,
109
352452
3174
Elmentem a nagyon tradicionális
koreai szüleimhez –
06:07
who are here todayMa,
110
355650
1436
itt ülnek –
06:09
with the taskfeladat of lettingbérbeadása them know
111
357110
1651
tudatni velük,
06:10
that I was going to dropcsepp out
from my PhDPhD programprogram.
112
358785
2943
hogy megszakítom PhD-programomat.
06:14
You see, my siblingstestvérek and I are the first
generationgeneráció to go to universityegyetemi,
113
362227
4742
Testvéreimmel együtt elsőgenerációs
egyetemisták vagyunk a családban,
06:18
so for a familycsalád of immigrantsbevándorlók,
this was kindkedves of a bignagy dealüzlet.
114
366993
3430
ez bevándorlók lévén nekünk
elképesztő dolog volt.
06:22
You can imagineKépzeld el how
this conversationbeszélgetés was going to go.
115
370447
2868
Képzelhetik, beszélgetésünk hogyan indult.
06:26
But fortunatelyszerencsére, I had
a secrettitok weaponfegyver with me,
116
374125
3879
Ám szerencsére volt egy titkos fegyverem:
06:30
whichmelyik was a chartdiagram that had
the averageátlagos incomejövedelem of all of the graduatesdiplomások
117
378028
6874
grafikon, amely a stanfordi
PhD-programban végzettek
06:36
from StanfordStanford PhDPhD programsprogramok,
118
384926
2258
átlagjövedelmét
06:39
and then the averageátlagos incomejövedelem
of all the dropoutslemorzsolódás
119
387208
3499
s a stanfordi végzősök közül lemorzsolódók
06:42
from StanfordStanford graduateérettségizni programsprogramok.
120
390731
1766
átlagjövedelmét ábrázolta.
06:44
(LaughterNevetés)
121
392521
1161
(Nevetés)
06:45
I mustkell tell you -- this chartdiagram
was definitelyegyértelműen skewedferde
122
393706
2498
Megjegyzem, hogy a grafikont
erősen eltorzították
06:48
by the foundersalapítók of GoogleGoogle.
123
396228
1531
a Google alapítói.
06:49
(LaughterNevetés)
124
397783
1023
(Nevetés)
06:50
But my momanya lookednézett at the chartdiagram,
125
398830
2088
De mamám ránézett,
06:52
and she said,
126
400942
1241
és azt mondta:
06:54
"Oh, for you -- followkövesse your passionszenvedély."
127
402207
3296
"Kövesd csak az álmodat!"
06:57
(LaughterNevetés)
128
405527
1934
(Nevetés)
06:59
Hiszia, MomAnya.
129
407485
1207
Szia, mama!
07:02
Now, todayMa my identityidentitás questQuest
is no longerhosszabb to find my tribetörzs.
130
410132
6524
Identitáskeresésemben ma ott tartok,
hogy már nem törzsi alapon kutatom.
07:08
It's more about allowinglehetővé téve myselfmagamat
131
416680
2464
Inkább úgy, hogy lehetővé tegyem magamnak
07:11
to embraceölelés all of the possiblelehetséges
permutationspermutáció of myselfmagamat
132
419168
4113
az énem összes lehetséges változatát,
07:15
and cultivatingápolása diversitysokféleség withinbelül me
133
423305
5232
tápláljam bensőm változatosságát,
07:20
and not just around me.
134
428561
2234
és nem csupán a környezetemben.
07:23
My boysfiúk now are threehárom yearsévek
and fiveöt monthshónap oldrégi todayMa,
135
431563
3819
Hároméves és öt hónapos fiaim
07:27
and they were alreadymár bornszületett
with threehárom nationalitiesnemzetiségek
136
435406
3466
már háromnemzetiségűnek
07:30
and fournégy languagesnyelvek.
137
438896
1495
és négynyelvűnek születtek.
07:32
I should mentionemlítés now that my husbandférj
is actuallytulajdonképpen from DenmarkDánia --
138
440919
4617
Hozzá kell tennem, hogy férjem dán;
mintha még nem ért volna elég kultúrsokk.
07:37
just in caseügy I don't have enoughelég
culturekultúra shockssokk in my life,
139
445560
2829
Úgy döntöttem, hogy dánhoz
megyek feleségül.
07:40
I decidedhatározott to marryfeleségül vesz a Danishdán guy.
140
448413
2016
07:42
In facttény, I think my kidsgyerekek
will be the first VikingsVikingek
141
450453
2976
Srácaim lesznek az első vikingek,
07:45
who will have a hardkemény time
growingnövekvő a beardszakáll when they becomeválik olderidősebb.
142
453453
3508
akiknek gondot okoz majd
szakállt növeszteni, mikor felnőnek.
07:48
(LaughterNevetés)
143
456985
1308
(Nevetés)
07:50
Yeah, we'lljól have to work on that.
144
458317
1596
Azon még dolgoznunk kell.
07:51
But I really hoperemény that they will find
that theirazok multiplicitysokféleség
145
459937
6362
De remélem, úgy találják majd,
07:58
is going to opennyisd ki and createteremt a lot of doorsajtók
for them in theirazok liveséletét,
146
466323
3406
hogy sokrétűségük számos utat nyit
meg és teremt nekik életük folyamán,
08:01
and that they can use this as a way
to find commonalityköltségviselés
147
469753
3966
és hasznukra válik közösségük keresésekor
08:05
in a worldvilág that's
increasinglyegyre inkább globalglobális todayMa.
148
473743
4613
az egyre inkább
nemzetközivé váló világban.
08:10
I hoperemény that insteadhelyette of feelingérzés
anxiousaggódó and worriedaggódó
149
478380
4111
Remélem, majd nem szoronganak,
08:14
that they don't fitillő in that one boxdoboz
150
482515
2080
hogy nem illenek egyetlen skatulyába sem,
08:16
or that theirazok identityidentitás will becomeválik
irrelevantirreleváns somedaymajd egyszer,
151
484619
3726
és belátják, hogy identitásuk
egykor lényegtelenné válik;
08:20
that they can feel freeingyenes to experimentkísérlet
152
488369
2765
bátran kísérletezhetnek,
08:23
and to take controlellenőrzés of theirazok personalszemélyes
narrativeelbeszélés and identityidentitás.
153
491158
5425
és befolyásolhatják személyes
sorsukat és identitásukat.
08:29
I alsois hoperemény that they will use
theirazok uniqueegyedi combinationkombináció
154
497371
3121
Azt is remélem, hogy használni fogják
08:32
of valuesértékeket and languagesnyelvek
and cultureskultúrák and skillsszakértelem
155
500516
5309
értékeik, nyelveik, kultúrájuk
és készségeik kivételes ötvözetét
08:37
to help createteremt a worldvilág
156
505849
1650
olyan világ megteremtésére,
08:39
where identitiesidentitások are no longerhosszabb used
to alienateelidegeníteni what looksúgy néz ki, differentkülönböző,
157
507523
5777
melyben az identitások szerepe
nem a másnak látszók elidegenítése,
08:45
but ratherInkább, to bringhoz togetheregyütt people.
158
513324
3708
hanem inkább emberek összekapcsolása.
08:49
And mosta legtöbb importantlyfontosabb, I really hoperemény
that they find tremendousborzasztó joyöröm
159
517750
3640
Még ennél is fontosabb: remélem,
hogy töméntelen örömet lelnek majd
08:53
in going throughkeresztül these
unchartedUncharted territoriesterületekkel,
160
521414
4154
e területek fölfedezésekor,
08:57
because I know I have.
161
525592
1757
mint ahogy én is leltem.
09:01
Now, as for my grandmothernagymama,
162
529569
2632
Ami nagymamámat illeti,
09:04
her last wishszeretnék was alsois
her last lessonlecke to me.
163
532225
4298
végakarata egyben
utolsó intelme volt számomra.
09:09
It turnsmenetek out that it was never
about going back to KoreaKorea
164
537088
4597
Kiderült: sosem Koreába visszatérte
és ottani eltemettetése volt a lényeg,
09:13
and beinglény buriedeltemetett there.
165
541709
1649
09:15
It was about restingpihenő nextkövetkező to her sonfiú,
166
543382
3669
hanem hogy fia mellett nyugodjon,
09:19
who had diedmeghalt long before
she movedköltözött to ArgentinaArgentína.
167
547075
3701
aki jóval nagyi Argentínába
költözése előtt hunyt el.
09:23
What matteredszámít to her was not the oceanóceán
168
551714
3875
Nem az óceán számított neki,
09:27
that dividedmegosztott her pastmúlt and newúj worldvilág;
169
555613
3384
amely régi és új világát választotta el,
09:32
it was about findinglelet commonközös groundtalaj.
170
560098
5429
hanem a közös föld.
09:37
Thank you.
171
565897
1159
Köszönöm.
09:39
(ApplauseTaps)
172
567080
2560
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com