ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com
TED2018

Rebeca Hwang: The power of diversity within yourself

ريبيكا هوانغ: قوة التنوع بداخلنا

Filmed:
1,747,140 views

قضت ريبيكا هوانغ حياتها في التقلب بين الهويات، الإرث الكوري، تنشئة أرجنتينية، الدراسة في الولايات المتحدة، ولمدة طويلة عانت من صعوبات لإيجاد مكان في العالم يسمى الوطن. الآن، ومع كل هذه التحديات أدركت بأن الخلفيات المتنوعة ما هي إلا ميزة في عالمنا المعولم اليوم. في هذا النقاش الشخصي، تكشف هوانغ عن الفوائد الجمة لاحتضان هوياتنا المعقدة وتشارك آمالها في صنع عالم لا يستخدم الهويات للتفريق بل لتجميع الناس.
- Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're holdingتحتجز handsأيادي,
0
861
1783
كنا ممسكين أيادينا،
00:14
staringيحدق at the doorباب.
1
2668
1364
ومحدقين بالباب.
00:16
My siblingsالقممشترك في نفس and I were waitingانتظار
for my motherأم to come back
2
4374
2938
كنت مع أشقائي ننتظر عودة أمي
00:19
from the hospitalمستشفى.
3
7336
1462
من المستشفى.
00:20
She was there because my grandmotherجدة
had cancerسرطان surgeryالعملية الجراحية that day.
4
8822
3707
كانت هناك لأن جدتي
قد خضعت لعملية سرطان ذلك اليوم.
00:26
Finallyأخيرا, the doorsالأبواب openedافتتح,
5
14496
2025
أخيراً، فتحت الأبواب،
00:29
and she said,
6
17264
1334
وقالت:
00:30
"She's goneذهب.
7
18622
1208
"لقد رحلت.
00:31
She's goneذهب."
8
19854
1150
لقد رحلت."
00:33
She startedبدأت sobbingينتحب and immediatelyفورا said,
9
21672
2638
بدأت بالنحيب وفوراً قالت:
00:36
"We mustيجب make arrangementsترتيبات.
10
24334
2190
"علينا إجراء الترتيبات.
00:38
Your grandmother'sالجدة dyingوفاة wishرغبة
was to be buriedمدفون back home in Koreaكوريا."
11
26548
5645
وصية جدتكم هو أن يتم
دفنها في موطنها كوريا."
00:46
I was barelyبالكاد 12 yearsسنوات oldقديم,
and when the shockصدمة woreلبس off,
12
34193
3809
كنتُ بالكاد في 12 عاماً،
عندما أُرهبتُ من الصدمة،
00:50
my mother'sالأم wordsكلمات were ringingرنين in my earsآذان.
13
38026
3309
كلمات أمي ترن في أذني.
00:53
My grandmotherجدة wanted
to be buriedمدفون back home.
14
41661
3829
"جدتكم أرادت أن يتم دفنها في موطنها."
00:58
We had movedانتقل from Koreaكوريا
to Argentinaالأرجنتين sixستة yearsسنوات priorقبل,
15
46589
5777
كنا قد انتقلنا من كوريا
إلى الأرجنتين قبل ست سنوات،
01:04
withoutبدون knowingمعرفة any Spanishالأسبانية,
or how we were going to make a livingالمعيشة.
16
52390
3591
من دون معرفتنا للإسبانية،
أو كيف سنكسب لقمة العيش.
01:09
And uponبناء على arrivalوصول, we were immigrantsالمهاجرين
who had lostضائع everything,
17
57076
4206
وفور وصولنا، كنا المهاجرين
الذين فقدنا كل شيء،
01:13
so we had to work really hardالصعب
to rebuildإعادة بناء our livesالأرواح.
18
61306
3501
فكان علينا العمل بجد لإعادة بناء حياتنا.
01:16
So it hadn'tلم يكن occurredحدث to me
that after all these yearsسنوات,
19
64831
3624
لم يخطر على بالي بعد هذه السنوات،
01:20
back home was still in Koreaكوريا.
20
68479
2943
أن كوريا ما زالت هي الوطن.
01:24
It madeمصنوع me ponderتأمل where I would want
to be buriedمدفون somedayفي يوم ما,
21
72635
4014
لقد جعلني هذا أفكر مليًا
في أين أريد أن أُدفن يوماً ما،
01:28
where home was for me,
22
76673
1895
حيثُما يكون وطني،
01:30
and the answerإجابة was not obviousواضح.
23
78592
2567
لكن الإجابة لم تكن واضحة.
01:33
And this really botheredازعجت me.
24
81183
2319
مما أزعجني هذا كثيراً.
01:36
So this episodeحلقة launchedأطلقت
a lifelongمدى الحياة questبحث for my identityهوية.
25
84736
5419
إذن هذه الواقعة توضح سعيي المستمر
في الحياة للبحث عن هويتي.
01:43
I was bornمولود in Koreaكوريا -- the landأرض of kimchiالكيمتشي;
26
91174
3572
ولدت في كوريا- أرض الكيمشي؛
01:46
raisedرفع in Argentinaالأرجنتين,
27
94770
1834
تربيتُ في الأرجنتين،
01:48
where I ateأكل so much steakشريحة لحم
that I'm probablyالمحتمل 80 percentنسبه مئويه cowبقرة by now;
28
96628
5667
حيثُ أكلت الكثير من شرائح اللحم
وعلى الأرجح أصبحت الآن 80% بقرة.
01:54
and I was educatedمتعلم in the US,
29
102319
2118
وتلقيتُ تعليمي في الولايات المتحدة،
01:56
where I becameأصبح addictedمدمن to peanutالفول السوداني butterزبدة.
30
104461
2322
بحيثُ أصبحت مدمنة لزبدة الفول السوداني.
01:59
(Laughterضحك)
31
107086
1300
(ضحك)
02:00
Duringأثناء my childhoodمرحلة الطفولة,
I feltشعور very much Argentinianالأرجنتيني,
32
108410
3934
خلال طفولتي،
شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،
02:04
but my looksتبدو betrayedخيانة me at timesمرات.
33
112368
2660
لكن مظهري خانني في ذلك الوقت.
02:07
I rememberتذكر on the first day
of middleوسط schoolمدرسة,
34
115052
3270
أتذكر أول يوم لي في المدرسة المتوسطة،
02:10
my Spanishالأسبانية literatureالأدب teacherمدرس
cameأتى into the roomمجال.
35
118346
2708
دخلت معلمة الأدب الإسباني الفصل.
02:13
She scannedالممسوحة ضوئيا all of my classmatesزملاء الصف,
36
121078
1987
حدقت بجميع الطلاب،
02:15
and she said,
37
123089
1175
وقالت:
02:16
"You -- you have to get a tutorمدرس,
38
124288
2549
"أنت... تحتاجين إلى معلم خاص،
02:18
otherwiseغير ذلك, you won'tمتعود passالبشري this classصف دراسي."
39
126861
2859
وإلا لن تنجحي في هذا المقرر."
02:21
But by then I was fluentبطلاقة
in Spanishالأسبانية alreadyسابقا,
40
129744
3862
لكني في ذلك الوقت كنتُ
أتحدث الإسبانية بطلاقة،
02:25
so it feltشعور as thoughاعتقد I could be
eitherإما Koreanالكورية or Argentinianالأرجنتيني,
41
133630
5012
وبذلك أعتقدت بأنني من الممكن
أن أكون كورية أو أرجنتينية،
02:31
but not bothكلا.
42
139270
1402
ولكن ليس كلاهما.
02:33
It feltشعور like a zero-sumمحصلتها صفر gameلعبه,
43
141156
2083
شعرت بأنها لعبة محصلتها صفر،
02:35
where I had to give up my oldقديم identityهوية
44
143263
2937
بحيث أنني يجب أن أتخلى عن هويتي القديمة
02:38
to be ableقادر to gainربح or earnكسب a newالجديد one.
45
146224
3560
لأستطيع اكتساب هوية جديدة.
02:43
So when I was 18,
I decidedقرر to go to Koreaكوريا,
46
151255
4129
عندما بلغتُ 18،
قررتُ الذهاب إلى كوريا،
02:47
hopingيأمل that finallyأخيرا I could find
a placeمكان to call home.
47
155408
4054
متأملة بأنني أخيراً
سأعثر على مكان أدعوه الوطن.
02:51
But there people askedطلبت me,
48
159486
1997
ولكن هناك أشخاص سألوني،
02:53
"Why do you speakتحدث Koreanالكورية
with a Spanishالأسبانية accentلهجة?"
49
161507
3396
"لماذا تتحدثين الكورية باللهجة الإسبانية؟"
02:56
(Laughterضحك)
50
164927
1024
(ضحك)
02:57
And, "You mustيجب be Japaneseاليابانية
because of your bigكبير eyesعيون
51
165975
3495
و"لابد أنكِ يابانية بسبب عيناكِ الواسعتان
03:01
and your foreignأجنبي bodyالجسم languageلغة."
52
169494
2010
ولغة جسدك الأجنبية."
03:04
And so it turnsيتحول out that I was
too Koreanالكورية to be Argentinianالأرجنتيني,
53
172101
4823
وقد تبين أنني كنتُ كورية
أكثر من كوني أرجنتينية،
03:08
but too Argentinianالأرجنتيني to be Koreanالكورية.
54
176948
2130
ولكن أبدو أرجنتينية أكثر من كوني كورية.
03:11
And this was a pivotalمحوري realizationتحقيق to me.
55
179970
3267
وكان هذا إدراكًا محوريًا بالنسبة لي.
03:15
I had failedفشل to find that placeمكان
in the worldالعالمية to call home.
56
183848
4749
فشلتُ في إيجاد مكان
في العالم يسمى الوطن.
03:20
But how manyكثير Japanese-lookingتبحث اليابان Koreansالكوريين
who speakتحدث with a Spanishالأسبانية accentلهجة --
57
188621
5520
ولكن كم من ياباني يبدو كورياً
يتحدث بلهجة إسبانية...
03:26
or even more specificمحدد,
Argentinianالأرجنتيني accentلهجة --
58
194165
2999
ربما بتحديد أكثر، بلهجة أرجنتينية...
03:29
do you think are out there?
59
197188
1657
أنهم يتواجدون هناك؟
03:31
Perhapsربما this could be an advantageأفضلية.
60
199229
3025
ربما يكون هذا أمراً إيجابياً.
03:34
It was easyسهل for me to standيفهم out,
61
202777
2102
كان من السهل أن أتميز،
03:36
whichالتي couldn'tلم أستطع hurtجرح in a worldالعالمية
that was rapidlyبسرعة changingمتغير,
62
204903
3328
وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير،
03:40
where skillsمهارات could becomeيصبح
obsoleteعفا عليها الزمن overnightبين عشية وضحاها.
63
208255
3047
حيث يمكن للمهارات أن تصبح
بالية بين عشية وضحاها.
03:43
So I stoppedتوقفت looking
for that 100 percentنسبه مئويه commonalityالقواسم المشتركة
64
211892
6174
فتوقفت عن البحث
عن 100% من القواسم المشتركة
03:50
with the people that I metالتقى.
65
218090
1496
مع الأشخاص الذين قابلتهم.
03:51
Insteadفي حين أن, I realizedأدرك that oftentimesكثيرا ما,
I was the only overlapتداخل
66
219610
6437
في حين أنني أدركتُ أنه في بعض الأوقات،
كنتُ أنا المتداخلة
03:58
betweenما بين groupsمجموعة of people that were
usuallyعادة in conflictنزاع with eachكل other.
67
226071
4012
بين مجموعات من الأشخاص
والذين في العادة توجد خلافات فيما بينهم.
04:03
So with this realizationتحقيق in mindعقل,
68
231130
2918
إذن مع إدراكي لهذا،
04:06
I decidedقرر to embraceتعانق all
of the differentمختلف versionsإصدارات of myselfنفسي --
69
234072
4193
قررت أن احتوي جميع هذه الاختلافات لذاتي...
04:10
even allowالسماح myselfنفسي
to reinventاختراع myselfنفسي at timesمرات.
70
238289
4491
وأن أسمح لها بالتجدد أحيانًا.
04:15
So for exampleمثال, in highمتوسط schoolمدرسة,
71
243393
3273
فعلى سبيل المثال، في المدرسة الثانوية،
لا بد لي من الاعتراف
أنني كنتُ طالبة مجتهدة.
04:18
I have to confessاعترف I was a mega-nerdالطالب الذي يذاكر كثيرا--ميجا.
72
246690
2010
04:20
I had no senseإحساس of fashionموضه --
thickسميك glassesنظارات, simpleبسيط hairstyleتسريحه شعر --
73
248724
3603
لم يكن لدي حس للموضة... وكنت ارتدي
نظارات عريضة وكانت تسريحة شعري بسيطة...
04:24
you can get the ideaفكرة.
74
252351
1345
يمكنكم استيعاب الفكرة.
04:25
I think, actuallyفعلا, I only had friendsاصحاب
because I sharedمشترك my homeworkواجب منزلي.
75
253720
4293
في الحقيقة، كنت أفكر بأنه كان لدي أصدقاء
لأنني كنت أشاركهم واجباتي.
04:30
That's the truthحقيقة.
76
258037
1150
هذه الحقيقة.
04:31
But onceذات مرة at universityجامعة,
77
259627
2032
ولكن مرةً في الجامعة،
04:33
I was ableقادر to find
a newالجديد identityهوية for myselfنفسي,
78
261683
3694
كنتُ قادرة على إيجاد هوية جديدة لنفسي،
04:37
and the nerdفظة إهانة becameأصبح a popularجمع girlفتاة.
79
265401
3970
والمجتهدة أصبحت فتاة مشهورة.
04:42
But it was MITMIT,
80
270036
1186
كان ذلك في MIT،
04:43
so I don't know if I can take
too much creditائتمان for that.
81
271246
2655
ولا أعرف كم من الشرف أنال بسبب هذا.
04:45
As they say over there,
82
273925
1605
وكما يقولون هناك:
04:47
"The oddsخلاف are good,
83
275554
2327
"الفريدون جيدون،
04:49
but the goodsبضائع are oddالفردية."
84
277905
2477
لكن الجيدون فريدون."
04:52
(Laughterضحك)
85
280700
1648
(ضحك)
04:55
I switchedتحول majorsالتخصصات so manyكثير timesمرات
that my advisorsالمستشارين jokedمزح
86
283049
3784
قمتُ بتغير التخصصات مرات عديدة
بحيثُ أن مرشدي قال ممازحاً
04:58
that I should get a degreeالدرجة العلمية
in "randomعشوائي studiesدراسات."
87
286857
2859
بأنني يجب أن أحصل على شهادة
في "الدراسات العشوائية."
05:02
(Laughterضحك)
88
290164
1356
(ضحك)
05:03
I told this to my kidsأطفال.
89
291923
1280
قلتُ هذا لأطفالي.
05:05
And then over the yearsسنوات, I have gainedاكتسبت
a lot of differentمختلف identitiesالمتطابقات.
90
293227
4575
وعلى مدار السنوات، اكتسبتُ
العديد من الهويات المختلفة.
05:10
I startedبدأت as an inventorمخترع,
entrepreneurريادي, socialاجتماعي innovatorمبتكر.
91
298544
3858
بدأت كمبتكرة،
وريادية أعمال، ومبتكرة اجتماعية.
05:14
Then I becameأصبح an investorمستثمر,
92
302426
3268
بعدها أصبحت مستثمرة،
05:17
a womanالنساء in techالتكنولوجيا,
93
305718
1222
امرأة في التكنولوجيا،
05:18
a teacherمدرس.
94
306964
1259
معلمة.
05:20
And mostعظم recentlyمؤخرا, I becameأصبح a momأمي,
95
308247
2946
ومؤخراً أصبحتُ أماً،
05:23
or as my toddlerطفل صغير saysيقول repeatedlyمرارا وتكرارا,
96
311217
3406
أو كما يكرر طفلي الصغير،
05:26
"Momأمي!" day and night.
97
314647
3002
"أمي!" ليلاً ونهاراً.
05:30
Even my accentلهجة was so confusedمشوش --
98
318978
4737
حتى لهجتي كانت مشوشة...
05:35
its originالأصل was so obscureغامض,
99
323739
2452
كان أصلها غير واضح،
05:38
that my friendsاصحاب calledمسمي it, "Rebecaneseريبيكانيسي."
100
326215
2950
بحيث أن أصدقائي يسمونها "ريبيكانيز."
05:41
(Laughterضحك)
101
329492
1173
(ضحك)
05:43
But reinventingإعادة اختراع yourselfنفسك can be very hardالصعب.
102
331236
2926
ولكن تجديد نفسك هو أمر صعب للغاية.
05:46
You can faceوجه a lot of resistanceمقاومة at timesمرات.
103
334186
3181
يمكنك مواجهة الكثير
من المعارضة في بعض الأحيان.
05:49
When I was nearlyتقريبا doneفعله with my PhDالدكتوراه,
104
337391
3515
عندما كنتُ قريبة من إنهاء الدكتوراه،
05:52
I got bittenعض by that entrepreneurialالأعمال الحرة bugبق.
105
340930
2490
لدغت من قبل خطأ ريادي.
05:55
I was in Siliconالسيليكون Valleyالوادي,
106
343444
1726
كنت في "وادي السيليكون"،
05:57
and so writingجاري الكتابة a thesisأطروحة in the basementقبو
didn't seemبدا as interestingمثير للإعجاب
107
345194
5337
وكتابة الأطروحة في القبو
ولم يكن يبدو أمراً ممتعاً
06:02
as startingابتداء my ownخاصة companyشركة.
108
350555
1873
كإنشاء شركتي الخاصة.
06:04
So I wentذهب to my very
traditionalتقليدي Koreanالكورية parentsالآباء,
109
352452
3174
لذا ذهبت إلى والداي
الكوريان التقليديان جداً،
06:07
who are here todayاليوم,
110
355650
1436
الذين هم اليوم هنا،
06:09
with the taskمهمة of lettingالسماح them know
111
357110
1651
مع مهمة إبلاغهم
06:10
that I was going to dropقطرة out
from my PhDالدكتوراه programبرنامج.
112
358785
2943
بأنني سأقوم بالانسحاب
من برنامج الدكتوراه الخاص بي.
06:14
You see, my siblingsالقممشترك في نفس and I are the first
generationتوليد to go to universityجامعة,
113
362227
4742
كما تعلمون، أنا وأشقائي نعتبر
الجيل الأول المرتاد للجامعة،
06:18
so for a familyأسرة of immigrantsالمهاجرين,
this was kindطيب القلب of a bigكبير dealصفقة.
114
366993
3430
فإذن لعائلة مهاجرة، كان ذلك أمراً مهماً.
06:22
You can imagineتخيل how
this conversationمحادثة was going to go.
115
370447
2868
يمكنكم تخيل كيف كان الحوار.
06:26
But fortunatelyلحسن الحظ, I had
a secretسر weaponسلاح with me,
116
374125
3879
ولكن لحسن الحظ، كان لدي سلاحي السري،
06:30
whichالتي was a chartخريطة that had
the averageمعدل incomeالإيرادات of all of the graduatesالخريجين
117
378028
6874
هو مخطط لمتوسط معدل دخل جميع الخريجين
06:36
from Stanfordستانفورد PhDالدكتوراه programsبرامج,
118
384926
2258
من برامج ستانفورد للدكتوراه،
06:39
and then the averageمعدل incomeالإيرادات
of all the dropoutsالتسرب
119
387208
3499
ومتوسط الدخل لجميع المنسحبين
06:42
from Stanfordستانفورد graduateتخرج programsبرامج.
120
390731
1766
من برامج ستانفورد للدراسات العليا.
06:44
(Laughterضحك)
121
392521
1161
(ضحك)
06:45
I mustيجب tell you -- this chartخريطة
was definitelyقطعا skewedالانحراف
122
393706
2498
يجب عليّ اخباركم... هذا المخطط
كان بكل تأكيد منحرف
06:48
by the foundersمؤسسو of Googleجوجل.
123
396228
1531
من قبل مؤسسي "قوقل".
06:49
(Laughterضحك)
124
397783
1023
(ضحك)
06:50
But my momأمي lookedبدا at the chartخريطة,
125
398830
2088
لكن أمي نظرت إلى المخطط
06:52
and she said,
126
400942
1241
وقالت:
06:54
"Oh, for you -- followإتبع your passionشغف."
127
402207
3296
"آوه، اتبعي شغفكِ."
06:57
(Laughterضحك)
128
405527
1934
(ضحك)
06:59
Hiمرحبا, Momأمي.
129
407485
1207
مرحبًا أمي.
07:02
Now, todayاليوم my identityهوية questبحث
is no longerطويل to find my tribeقبيلة.
130
410132
6524
البحث عن هويتي اليوم
لا يتعلق بالبحث عن قبيلتي.
07:08
It's more about allowingالسماح myselfنفسي
131
416680
2464
إنه يتعلق بشكل أكثر بالسماح لنفسي
07:11
to embraceتعانق all of the possibleممكن
permutationsالتباديل of myselfنفسي
132
419168
4113
باحتضان جميع التغييرات الممكنة لذاتي
07:15
and cultivatingزراعة diversityتنوع withinفي غضون me
133
423305
5232
وصقل التنوع في داخلي
07:20
and not just around me.
134
428561
2234
وليس فقط حولي.
07:23
My boysأولاد now are threeثلاثة yearsسنوات
and fiveخمسة monthsالشهور oldقديم todayاليوم,
135
431563
3819
أبنائي اليوم في سن الثالثة والخمسة أشهر،
07:27
and they were alreadyسابقا bornمولود
with threeثلاثة nationalitiesالجنسيات
136
435406
3466
وقد ولدوا مسبقًا بثلاث جنسيات
07:30
and fourأربعة languagesاللغات.
137
438896
1495
وأربع لغات.
07:32
I should mentionأشير now that my husbandالزوج
is actuallyفعلا from Denmarkالدنمارك --
138
440919
4617
ينبغي عليّ القول أن زوجي
في الحقيقة من الدنمارك...
07:37
just in caseقضية I don't have enoughكافية
cultureحضاره shocksالصدمات in my life,
139
445560
2829
فقط في حالة عدم تعرضي
لصدمات ثقافية كافية في حياتي،
07:40
I decidedقرر to marryتزوج a Danishدانماركي guy.
140
448413
2016
قررتُ الزواج من رجل دنماركي.
07:42
In factحقيقة, I think my kidsأطفال
will be the first Vikingsالفايكنج
141
450453
2976
في الحقيقة أعتقد أن أطفالي
سيكونون أول الفايكنغ
07:45
who will have a hardالصعب time
growingمتزايد a beardلحية when they becomeيصبح olderاكبر سنا.
142
453453
3508
الذين سيواجهون صعوبة
في تربية لحاهم عندما يكبرون.
07:48
(Laughterضحك)
143
456985
1308
(ضحك)
07:50
Yeah, we'llحسنا have to work on that.
144
458317
1596
الآن، جميعًا علينا العمل على ذلك.
07:51
But I really hopeأمل that they will find
that theirهم multiplicityتعددية
145
459937
6362
ولكني حقًا أتمنى أن يفهموا أن تعدديتهم
07:58
is going to openفتح and createخلق a lot of doorsالأبواب
for them in theirهم livesالأرواح,
146
466323
3406
ستفتح وتفتح لهم
العديد من الأبواب في حياتهم،
08:01
and that they can use this as a way
to find commonalityالقواسم المشتركة
147
469753
3966
وأن يستخدموا هذا في سبيل
إيجاد قواسم مشتركة
08:05
in a worldالعالمية that's
increasinglyعلى نحو متزايد globalعالمي todayاليوم.
148
473743
4613
مع عالم يزداد اليوم عالمية.
08:10
I hopeأمل that insteadفي حين أن of feelingشعور
anxiousقلق and worriedقلق
149
478380
4111
أتمنى عوضًا عن شعورهم بالقلق والخوف
08:14
that they don't fitلائق بدنيا in that one boxصندوق
150
482515
2080
بأنهم لا ينسجمون مع نمط معين
08:16
or that theirهم identityهوية will becomeيصبح
irrelevantليست له صلة، لا علاقة له مع الموضوع somedayفي يوم ما,
151
484619
3726
أو أن تصبح هويتهم غير مهمة يومًا ما،
08:20
that they can feel freeحر to experimentتجربة
152
488369
2765
بأن يمكنهم أن يكونوا أحراراً في تجربة
08:23
and to take controlمراقبة of theirهم personalالشخصية
narrativeسرد and identityهوية.
153
491158
5425
والسيطرة على قصتهم الشخصية وهويتهم.
08:29
I alsoأيضا hopeأمل that they will use
theirهم uniqueفريد combinationمزيج
154
497371
3121
أتمنى كذلك بأنهم سيستغلون تركيبهم الفريد
08:32
of valuesالقيم and languagesاللغات
and culturesالثقافات and skillsمهارات
155
500516
5309
من القيم واللغات والثقافات والمهارات
08:37
to help createخلق a worldالعالمية
156
505849
1650
في المساعدة في بناء عالم
08:39
where identitiesالمتطابقات are no longerطويل used
to alienateينفر what looksتبدو differentمختلف,
157
507523
5777
بحيث لا تستخدم الهوية
كأداة لإلغاء الاختلاف،
08:45
but ratherبدلا, to bringاحضر togetherسويا people.
158
513324
3708
ولكن لتجميع الناس.
08:49
And mostعظم importantlyالأهم, I really hopeأمل
that they find tremendousهائل joyفرح
159
517750
3640
والأهم من هذا بأنني أتطلع
بأنهم سيجدون سعادة كبيرة
08:53
in going throughعبر these
unchartedمجهول territoriesإقليم,
160
521414
4154
عبر مرورهم بهذه المناطق المجهولة،
08:57
because I know I have.
161
525592
1757
لأنني أعلم بأني قد اجنزت.
09:01
Now, as for my grandmotherجدة,
162
529569
2632
الآن، بالنسبة لجدتي،
09:04
her last wishرغبة was alsoأيضا
her last lessonدرس to me.
163
532225
4298
كانت أمنيتها الأخيرة
هي آخر دروسها لي أيضًا.
09:09
It turnsيتحول out that it was never
about going back to Koreaكوريا
164
537088
4597
لقد اتضح بأن الأمر لم يكن
متعلقًا إطلاقًا حول العودة إلى كوريا
09:13
and beingيجرى buriedمدفون there.
165
541709
1649
والدفن هناك.
09:15
It was about restingيستريح nextالتالى to her sonابن,
166
543382
3669
كان حول رغبتها بأن
تكون مدفونه بالقرب من ولدها،
09:19
who had diedمات long before
she movedانتقل to Argentinaالأرجنتين.
167
547075
3701
والذي توفي قبل انتقالها للأرجنتين.
09:23
What matteredيهم to her was not the oceanمحيط
168
551714
3875
لم يكن همها المحيط
09:27
that dividedمنقسم her pastالماضي and newالجديد worldالعالمية;
169
555613
3384
الذي فصلها بين ماضيها وحاضرها؛
09:32
it was about findingالعثور على commonمشترك groundأرض.
170
560098
5429
بل العثور على أرضية مشتركة.
09:37
Thank you.
171
565897
1159
شكراً.
09:39
(Applauseتصفيق)
172
567080
2560
(تصفيق)
Translated by Fatima Al-Ibrahim
Reviewed by Nada Qanbar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com