ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Susan David: The gift and power of emotional courage

蘇珊‧大衛: 情感勇氣的禮物和力量

Filmed:
6,509,711 views

心理學家蘇珊·大衛與我們分享處理情緒的方式。情緒的處理塑造一切重要的東西:我們的行為、事業、人際關係、健康和幸福。在這個深刻、幽默,能潛在改變生活的談話中,她挑戰獎勵正面積極而非情感真實的文化,討論獲得情感敏捷的強大策略。這是一個值得分享的談話。
- Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hello你好, everyone大家.
0
1167
1190
大家好。
Sawubona。
00:15
SawubonaSawubona.
1
3531
1150
00:20
In South Africa非洲, where I come from,
2
8412
2206
我來自南非,
00:22
"sawubonasawubona" is the Zulu祖魯 word for "hello你好."
3
10642
2555
「sawubona」是祖魯語裏的 「你好」。
00:26
There's a beautiful美麗 and powerful強大
intention意向 behind背後 the word
4
14122
2722
背後有一個有力而美麗的意圖。
00:28
because "sawubonasawubona"
literally按照字面 translated翻譯 means手段,
5
16868
2230
因為「sawubona」字面翻譯是,
00:31
"I see you, and by seeing眼看 you,
I bring帶來 you into being存在."
6
19122
3291
「我看到你,因為過見你,
我感受到彼此的存在。」
00:35
So beautiful美麗, imagine想像
being存在 greeted歡迎 like that.
7
23538
2920
想像受到如此的歡迎是如此美麗。
00:40
But what does it take
in the way we see ourselves我們自己?
8
28093
2920
但是,我們如何看待自己呢?
00:43
Our thoughts思念, our emotions情緒 and our stories故事
9
31037
2746
如何看待那些幫助我們
在這個日益複雜和焦慮的世界裡
00:45
that help us to thrive興旺
10
33807
1332
00:47
in an increasingly日益 complex複雜
and fraught誤人子弟 world世界?
11
35163
2950
茁壯成長的想法、情緒和故事呢?
00:50
This crucial關鍵 question has been
at the center中央 of my life's人生 work.
12
38958
3825
這個至關重要的問題
是我一生工作的核心。
00:54
Because how we deal合同
with our inner world世界 drives驅動器 everything.
13
42807
3310
因為我們如何處理內心世界
會驅動著我們的一切。
00:58
Every一切 aspect方面 of how we love, how we live生活,
14
46593
3190
我們的一切所愛、如何生活、
01:01
how we parent and how we lead.
15
49807
2000
如何為人父母,及怎樣率領他人。
01:04
The conventional常規 view視圖
of emotions情緒 as good or bad,
16
52696
3785
傳統的觀點認為情緒有好有壞,
01:08
positive or negative,
17
56505
1667
有正面有負面,
01:10
is rigid死板.
18
58196
1150
看似死板。
01:11
And rigidity剛性 in the face面對
of complexity複雜 is toxic有毒的.
19
59768
3283
以僵化的態度面對
錯綜複雜的問題是有害的。
01:16
We need greater更大 levels水平
of emotional情緒化 agility敏捷
20
64093
3294
我們需要更大限度的情感靈活性
01:19
for true真正 resilience彈性 and thriving.
21
67411
2200
來支持生命的韌性和茁壯成長。
01:23
My journey旅程 with this calling調用
22
71302
1683
我的使命
01:25
began開始 not in the hallowed神聖 halls大廳
of a university大學,
23
73009
3618
不源於神聖的大學殿堂,
01:28
but in the messy, tender投標 business商業 of life.
24
76651
2268
卻紮根在雜亂與溫柔的生活中。
01:31
I grew成長 up in the white白色 suburbs郊區
of apartheid種族隔離 South Africa非洲,
25
79728
3635
我在南非種族隔離時期的
白人郊區長大,
01:35
a country國家 and community社區
committed提交 to not seeing眼看.
26
83387
3523
一個常常被忽視、
被否認的國家和社區。
01:38
To denial否認.
27
86934
1150
01:40
It's denial否認 that makes品牌 50 years年份
of racist種族主義者 legislation立法 possible可能
28
88578
4548
這個否認,使 50 年後的
種族主義立法成為可能,
01:45
while people convince說服 themselves他們自己
that they are doing nothing wrong錯誤.
29
93150
3372
而人們卻相信自己沒有做錯任何事。
01:49
And yet然而, I first learned學到了
of the destructive有害 power功率 of denial否認
30
97461
3806
然而,我第一次真切體會到
被否認的破壞力,
01:53
at a personal個人 level水平,
31
101291
1333
01:55
before I understood了解 what it was doing
to the country國家 of my birth分娩.
32
103117
4015
遠在我明白自己出生的國家
正在發生什麼事之前。
02:01
My father父親 died死亡 on a Friday星期五.
33
109850
1800
我父親在一個星期五去世了。
02:04
He was 42 years年份 old and I was 15.
34
112564
2200
當時他 42 歲,而我 15 歲。
02:07
My mother母親 whispered低聲道 to me to go
and say goodbye再見 to my father父親
35
115802
2833
在返校前,母親低聲對我說,
去和妳的父親最後道個別吧。
02:10
before I went to school學校.
36
118659
1551
02:12
So I put my backpack背包 down
and walked the passage通道 that ran through通過
37
120234
3571
於是我把背包放下,走過一條通道,
02:15
to where the heart of our home
my father父親 lay鋪設 dying垂死 of cancer癌症.
38
123829
2897
去到屋的中心,
那裡躺著因癌症而病危的父親。
02:19
His eyes眼睛 were closed關閉,
but he knew知道 I was there.
39
127526
2790
他的眼睛雖然閉上,
但他知道我在那裡。
02:22
In his presence存在, I had always felt seen看到.
40
130997
2631
在他面前,我總可感覺到被看見。
02:26
I told him I loved喜愛 him,
41
134331
1452
我告訴他我愛他,
02:27
said goodbye再見 and headed當家 off for my day.
42
135807
2600
說完再見,開始了新的一天。
02:31
At school學校, I drifted漂流 from science科學
to mathematics數學 to history歷史 to biology生物學,
43
139984
4088
當父親從世界上溜走的時候,
我在學校裡,從科學學到數學,
從歷史學到生物,
02:36
as my father父親 slipped下滑 from the world世界.
44
144096
2196
02:38
From May可能 to July七月 to September九月 to November十一月,
45
146889
2798
從五月過到七月,
七月過到九月,九月再到十一月,
02:41
I went about with my usual通常 smile微笑.
46
149711
2200
我都是帶著平常的笑容渡過。
02:44
I didn't drop下降 a single grade年級.
47
152251
1933
與之前沒有什麽大的分別。
02:46
When asked how I was doing,
I would shrug and say, "OK."
48
154673
3666
當我被問到最近怎麼樣時,
我會聳聳肩說:「我很好。」
02:51
I was praised稱讚 for being存在 strong強大.
49
159292
2066
我的堅強受到表揚。
02:54
I was the master of being存在 OK.
50
162108
2794
我太善於假裝「我很好」了。
但回到家裡,
我們就得掙扎維持生計。
02:58
But back home, we struggled掙扎 --
51
166673
1582
03:00
my father父親 hadn't有沒有 been able能夠
to keep his small business商業 going
52
168279
2766
在爸爸生病的期間,
他無法一直維持他的小生意。
03:03
during his illness疾病.
53
171069
1159
03:04
And my mother母親, alone單獨,
was grieving悲傷 the love of her life
54
172252
3031
母親因失去了生命中的
愛人而悲痛萬分,
因為往後只靠她一個人了,
03:07
trying to raise提高 three children孩子,
55
175307
1477
還要設法撫養三個孩子,
03:08
and the creditors債權人 were knocking敲門.
56
176808
1877
而且債權人還追上門來。
03:11
We felt, as a family家庭, financially經濟
and emotionally感情上 ravaged蹂躪.
57
179355
3665
我們的家庭遇上了
經濟和情感的災劫。
03:15
And I began開始 to spiral螺旋 down,
isolated孤立, fast快速.
58
183553
3972
我開始飛速地墜落深淵和感到孤立。
03:20
I started開始 to use food餐飲 to numb麻木 my pain疼痛.
59
188798
3118
開始用食物來麻醉自己的痛苦。
用暴飲暴食來淨化內心。
03:24
Binging暴飲暴食 and purging清洗.
60
192733
1414
03:26
Refusing拒絕 to accept接受
the full充分 weight重量 of my grief哀思.
61
194893
3200
拒絕接受沈重的悲痛。
03:31
No one knew知道, and in a culture文化
that values relentless positivity陽性,
62
199125
4238
在一種鼓吹無情文化的社會中,
沒有人想知道我的故事,
03:35
I thought that no one wanted to know.
63
203387
2037
我以為真是沒有人想知道。
03:39
But one person did not buy購買 into
my story故事 of triumph勝利 over grief哀思.
64
207339
4267
但是有一個人,
並不相信我剛強的外表。
03:44
My eighth-grade八年級 English英語 teacher老師
fixed固定 me with burning燃燒 blue藍色 eyes眼睛
65
212751
3517
她是八年級的英語老師,
她用灼熱的藍眼睛盯著我
03:48
as she handed out blank空白 notebooks筆記本電腦.
66
216292
2461
拿出一本空白筆記本給我。
03:51
She said, "Write what you're feeling感覺.
67
219598
2533
她說,「寫下你的感受。
03:55
Tell the truth真相.
68
223106
1150
要說實話。
03:56
Write like nobody's沒有人是 reading."
69
224876
2000
只寫給你自己看。」
04:00
And just like that,
70
228093
1214
就這樣,
04:01
I was invited邀請 to show顯示 up
authentically真正的 to my grief哀思 and pain疼痛.
71
229331
3622
我被邀請真實地
表達我的悲傷和痛苦。
04:05
It was a simple簡單 act法案
72
233395
2325
這是一個簡單的行為,
04:07
but nothing short of a revolution革命 for me.
73
235744
2610
但對我來說卻是場革命。
04:11
It was this revolution革命
that started開始 in this blank空白 notebook筆記本
74
239040
4301
自這本空白筆記本開始的革命,
04:15
30 years年份 ago
75
243365
2239
始於 30 年前,
04:17
that shaped成形 my life's人生 work.
76
245628
1872
塑造了我一生的工作。
04:20
The secret秘密, silent無聲
correspondence對應 with myself.
77
248117
3288
隱密而無聲地自我溝通。
04:24
Like a gymnast體操運動員,
78
252656
1176
就像體操運動員一樣,
04:25
I started開始 to move移動 beyond
the rigidity剛性 of denial否認
79
253856
4531
我開始超越內心冰冷的痛苦,
04:30
into what I've now come to call
80
258411
2104
來到了我現在所要說的話題,
04:32
emotional情緒化 agility敏捷.
81
260539
1532
那就是獲得擁有生命力的感情。
04:38
Life's人生 beauty美女 is inseparable形影不離
from its fragility脆弱性.
82
266187
3222
生命的美麗與脆弱連在一起。
我們還年輕,
終有一天我們不再年輕。
04:43
We are young年輕 until直到 we are not.
83
271036
1933
04:45
We walk步行 down the streets街道 sexy性感的
84
273807
1873
我們迷人地走在街道上,
04:47
until直到 one day we realize實現
that we are unseen看不見.
85
275704
2869
終有一天,
我們意識到別人看不見我們。
04:53
We nag嘮叨 our children孩子 and one day realize實現
86
281488
2221
我們嘮叨著孩子,終有一天意識到
04:55
that there is silence安靜
where that child兒童 once一旦 was,
87
283733
2257
那個曾經沉默的孩子,
04:58
now making製造 his or her way in the world世界.
88
286014
1969
現在正面向著世界。
05:01
We are healthy健康 until直到 a diagnosis診斷
brings帶來 us to our knees膝蓋.
89
289009
4928
我們是健康的,
直到被診斷出疾病而受挫。
05:07
The only certainty肯定 is uncertainty不確定,
90
295009
2342
唯一的確定就是不確定,
05:09
and yet然而 we are not navigating導航
this frailty脆弱 successfully順利 or sustainably可持續.
91
297375
3602
但是我們未能成功地、
永續地駕馭這種脆弱。
05:14
The World世界 Health健康 Organization組織
tells告訴 us that depression蕭條
92
302164
3008
世界衛生組織告訴我們
05:17
is now the single leading領導 cause原因
of disability失能 globally全球 --
93
305196
3609
抑鬱症現在是全球
導致殘疾的主因之一,
05:21
outstripping超過了 cancer癌症,
94
309585
1801
超過癌症,
05:23
outstripping超過了 heart disease疾病.
95
311410
1669
也超過心臟病。
05:26
And at a time of greater更大 complexity複雜,
96
314411
4094
在更加複雜的時刻裡,
05:30
unprecedented史無前例 technological技術性,
political政治 and economic經濟 change更改,
97
318529
3548
在前所未有的技術、
政治和經濟的變化中,
05:34
we are seeing眼看 how people's人們 tendency趨勢
98
322895
1777
我們看到人們傾向於
05:36
is more and more to lock down
into rigid死板 responses回复 to their emotions情緒.
99
324696
4111
强化嚴格控制情緒的反應。
05:42
On the one hand we might威力
obsessively痴迷 brood on our feelings情懷.
100
330371
3067
一方面,我們或許痴迷於我們的感情,
05:46
Getting入門 stuck卡住 inside our heads.
101
334387
1833
執著於腦中,
05:48
Hooked帶鉤 on being存在 right.
102
336735
1469
自以為總是正確的,
05:51
Or victimized受害 by our news新聞 feed飼料.
103
339085
2127
或者被某些新聞所傷害;
05:55
On the other, we might威力
bottle瓶子 our emotions情緒,
104
343124
2024
另一方面,或許
我們把情緒推到一邊,
05:57
pushing推動 them aside在旁邊
105
345172
1984
05:59
and permitting允許 only those emotions情緒
deemed認為 legitimate合法.
106
347180
3136
只表現出那些看似正常的情緒。
06:04
In a survey調查 I recently最近 conducted進行
with over 70,000 people,
107
352068
3170
在最近與七萬多人進行的調查中,
06:07
I found發現 that a third第三 of us --
108
355262
1734
我發現我們當中三分之一的人,
06:09
a third第三 --
109
357704
1150
有三分之一的人,
06:11
either judge法官 ourselves我們自己 for having
so-called所謂 "bad emotions情緒,"
110
359466
4900
認為自己有所謂的「壞情緒」,
06:16
like sadness,
111
364390
1794
像心情糟糕、
06:18
anger憤怒 or even grief哀思.
112
366208
1959
憤怒甚至悲傷;
06:22
Or actively積極地 try to push aside在旁邊
these feelings情懷.
113
370057
3747
或者主動推開這些感覺。
我們不僅對自己這樣做,
06:27
We do this not only to ourselves我們自己,
114
375273
1650
06:28
but also to people we love,
like our children孩子 --
115
376947
2254
也對我們所愛的人做,
像對我們的孩子,
06:31
we may可能 inadvertently不經意間 shame恥辱 them
out of emotions情緒 seen看到 as negative,
116
379225
4598
我們可能在無意中羞辱他們,
將他們的情緒視為負面的,
06:35
jump to a solution,
117
383847
2024
急切地跳入解決,
06:37
and fail失敗 to help them
118
385895
1480
而沒幫助他們體認到
06:39
to see these emotions情緒
as inherently本質 valuable有價值.
119
387399
3090
這些情緒本身的價值。
06:45
Normal正常, natural自然 emotions情緒
are now seen看到 as good or bad.
120
393030
5412
正常而自然的情緒
現在被分為好的和壞的。
06:52
And being存在 positive has become成為
a new form形成 of moral道德 correctness正確性.
121
400474
4188
道德正確的新形式是積極的態度。
06:59
People with cancer癌症 are automatically自動 told
to just stay positive.
122
407522
3871
癌症患者被自動要求
應該要保持積極的態度。
07:06
Women婦女, to stop being存在 so angry憤怒.
123
414434
2803
女人被要求別那麼生氣。
例子實在是不勝枚舉。
07:11
And the list名單 goes on.
124
419191
1400
07:14
It's a tyranny暴政.
125
422000
1414
這是一種暴政。
07:16
It's a tyranny暴政 of positivity陽性.
126
424303
2147
這是一種正面的暴政。
07:20
And it's cruel殘忍.
127
428752
1309
是殘酷的、
07:23
Unkind無情.
128
431021
1150
刻薄的,
07:25
And ineffective不靈.
129
433260
1381
而且效果不佳。
07:27
And we do it to ourselves我們自己,
130
435728
2532
我們約束我們的情緒,
07:30
and we do it to others其他.
131
438284
1533
和我們約束別人的情緒。
07:33
If there's one common共同 feature特徵
132
441373
2697
倘若憂鬱、禁閉
和虛假的正面有個共通點,
07:36
of brooding憂鬱, bottling裝瓶
or false positivity陽性, it's this:
133
444094
3651
那就是
07:40
they are all rigid死板 responses回复.
134
448666
2413
它們都是僵化的回應。
如果我們從種族隔離政策
無可避免的崩潰能學到一個教訓,
07:44
And if there's a single
lesson we can learn學習
135
452586
2080
07:46
from the inevitable必然 fall秋季 of apartheid種族隔離
136
454690
2793
07:49
it is that rigid死板 denial否認 doesn't work.
137
457507
2685
那就是死板的否認起不了作用。
07:53
It's unsustainable不可持續的.
138
461642
1350
那是不可持續的,
07:55
For individuals個人, for families家庭,
139
463967
2864
對於個人、家庭,
07:58
for societies社會.
140
466855
1150
及社會都如此。
08:00
And as we watch the ice caps帽子 melt熔化,
141
468783
4080
我們看到冰蓋的融化
08:04
it is unsustainable不可持續的 for our planet行星.
142
472887
2706
對這個星球來說是不可持續的。
08:09
Research研究 on emotional情緒化 suppression抑制 shows節目
143
477831
1865
抑制情緒的研究表明
08:11
that when emotions情緒
are pushed aside在旁邊 or ignored忽視,
144
479720
2968
當情緒被推到一邊或被忽視時,
08:14
they get stronger.
145
482712
1200
就變得更頑強。
08:16
Psychologists心理學家 call this amplification放大.
146
484664
2214
心理學家將這種放大效應
08:18
Like that delicious美味的 chocolate巧克力 cake蛋糕
in the refrigerator冰箱 --
147
486902
3252
看作像是放在冰箱裡的
美味巧克力蛋糕,
08:23
the more you try to ignore忽視 it ...
148
491061
1934
你越試圖忽略它..…
08:26
(Laughter笑聲)
149
494124
3604
(笑聲)
08:30
the greater更大 its hold保持 on you.
150
498744
2158
饞嘴的你就更加忍不住。
08:34
You might威力 think you're in control控制
of unwanted不需要 emotions情緒 when you ignore忽視 them,
151
502619
3572
你可能會認為,
要控制情緒,忽略它就可以了,
08:38
but in fact事實 they control控制 you.
152
506215
2642
但實際上它們會控制著你。
08:42
Internal內部 pain疼痛 always comes out.
153
510127
2179
內部的痛苦總要釋放出來。
08:45
Always.
154
513068
1150
總是。
08:46
And who pays支付 the price價錢?
155
514863
1532
誰要付出代價?
08:49
We do.
156
517244
1405
我們付代價,
08:50
Our children孩子,
157
518673
1150
我們的孩子付,
08:52
our colleagues同事,
158
520696
1150
我們的同事付,
08:55
our communities社區.
159
523354
1150
我們的社區也付。
09:01
Now, don't get me wrong錯誤.
160
529354
1412
不要誤解我的意思,
09:03
I'm not anti-happiness反幸福.
161
531203
1638
我不反對幸福快樂,
09:06
I like being存在 happy快樂.
162
534213
1309
反而喜歡快樂。
09:07
I'm a pretty漂亮 happy快樂 person.
163
535546
1587
我是一個非常開心的人。
09:10
But when we push aside在旁邊 normal正常 emotions情緒
to embrace擁抱 false positivity陽性,
164
538181
5777
但當我們拋棄正常的情緒
擁抱錯誤的積極性時,
09:15
we lose失去 our capacity容量 to develop發展 skills技能
to deal合同 with the world世界 as it is,
165
543982
5000
我們就失去培養應對技能
來處理現今這樣的世界事務,
09:22
not as we wish希望 it to be.
166
550013
1683
不是我們所希望的世界那樣。
09:24
I've had hundreds數以百計 of people tell me
what they don't want to feel.
167
552950
3259
有數以百計的人告訴我
他們不想要什麼樣的感覺。
09:29
They say things like,
168
557180
1698
他們這樣說:
09:30
"I don't want to try because
I don't want to feel disappointed失望."
169
558902
3142
「我不想嘗試,
因為我不想感到失望。」
09:35
Or, "I just want this feeling感覺 to go away."
170
563022
3468
或者「我只想讓失望的感覺消失。」
09:41
"I understand理解," I say to them.
171
569235
1867
我對他們說:「我明白,」
09:44
"But you have dead people's人們 goals目標."
172
572061
2200
「但是你的目標也是死人們的。」
09:47
(Laughter笑聲)
173
575187
5350
(笑聲)
09:52
(Applause掌聲)
174
580561
6293
(掌聲)
09:58
Only dead people
175
586878
2040
只有死去的人
10:00
never get unwanted不需要 or inconvenienced不便
by their feelings情懷.
176
588942
3635
永遠不會感受到不必要或不便。
10:04
(Laughter笑聲)
177
592601
1309
(笑聲)
10:05
Only dead people never get stressed強調,
178
593934
2296
只有死去的人才會沒有壓力,
10:09
never get broken破碎 hearts心中,
179
597101
1600
永遠不會傷心,
10:11
never experience經驗 the disappointment失望
that comes with failure失敗.
180
599196
3944
永遠不會面對失敗帶來的失望。
10:17
Tough強硬 emotions情緒 are part部分
of our contract合同 with life.
181
605195
3500
情緒的困擾是
我們與生活契約的一部分。
10:21
You don't get to have a meaningful富有意義的 career事業
182
609949
2325
沒有一個有意義的職業、
10:24
or raise提高 a family家庭
183
612298
1795
養家糊口,
10:26
or leave離開 the world世界 a better place地點
184
614117
2778
或讓世界變得更美好
10:28
without stress強調 and discomfort不舒服.
185
616919
2118
不需要面對壓力或苦惱。
10:32
Discomfort不適 is the price價錢 of admission入場
to a meaningful富有意義的 life.
186
620173
4880
苦惱是獲得生活意義的代價。
10:39
So, how do we begin開始 to dismantle拆除 rigidity剛性
187
627561
2572
那麼,我們如何消除頑固的本性
10:42
and embrace擁抱 emotional情緒化 agility敏捷?
188
630157
2000
並擁抱機敏的情感?
10:45
As that young年輕 schoolgirl女學生,
189
633791
1659
作為那個年輕的女學生,
10:47
when I leaned湊近 into those blank空白 pages網頁,
190
635474
3367
當我靠近這些空白頁面時,
10:50
I started開始 to do away with feelings情懷
191
638865
2389
一開始我是為了擺脫我的感覺
10:53
of what I should be experiencing經歷.
192
641278
3118
和我應該經歷的東西。
10:57
And instead代替 started開始 to open打開 my heart
to what I did feel.
193
645254
3346
後來變成開始對自己
真正的感受打開心門。
11:01
Pain疼痛.
194
649103
1187
痛苦、
11:02
And grief哀思.
195
650679
1150
悲傷、
11:04
And loss失利.
196
652838
1539
失敗,
11:06
And regret後悔.
197
654401
1150
和遺憾。
11:09
Research研究 now shows節目
198
657972
2581
目前的研究顯示,
11:12
that the radical激進 acceptance驗收
of all of our emotions情緒 --
199
660577
3333
唯有學會根本地接受
我們所有的情緒,
11:15
even the messy, difficult ones那些 --
200
663934
1659
包括混亂、艱難的情緒,
11:17
is the cornerstone基石
to resilience彈性, thriving,
201
665617
2747
才能重獲成長的基石,
11:20
and true真正, authentic真實 happiness幸福.
202
668388
3141
才能獲得真正的的幸福。
11:25
But emotional情緒化 agility敏捷 is more
that just an acceptance驗收 of emotions情緒.
203
673268
4937
情感上的敏感性
不僅僅是單純接受情緒。
11:30
We also know that accuracy準確性 matters事項.
204
678229
2150
我們也知道準確性很重要。
11:33
In my own擁有 research研究,
I found發現 that words are essential必要.
205
681228
4523
在我自己的研究中,
我發現那是必不可少的。
11:37
We often經常 use quick and easy簡單 labels標籤
to describe描述 our feelings情懷.
206
685775
3032
我們經常用方便且簡單的標籤
來表達我們的感受。
11:40
"I'm stressed強調" is the most
common共同 one I hear.
207
688831
2635
我最常聽到的是「我感覺壓力大」。
11:43
But there's a world世界 of difference區別
between之間 stress強調 and disappointment失望
208
691490
3381
但壓力和失望來自於不同的世界。
11:46
or stress強調 and that knowing會心 dread恐懼
of "I'm in the wrong錯誤 career事業."
209
694895
3668
或因「我從事錯誤的職業」
而感受到恐懼和壓力。
11:51
When we label標籤 our emotions情緒 accurately準確,
210
699804
1905
當我們準確地識別我們的情緒時,
11:53
we are more able能夠 to discern辨別
the precise精確 cause原因 of our feelings情懷.
211
701733
3409
我們更能夠辨別出
造成我們感受的確切原因。
11:57
And what scientists科學家們 call
the readiness準備就緒 potential潛在 in our brain
212
705692
2988
正如科學家們所說,
大腦中的準備潛力會被激活,
12:00
is activated活性, allowing允許 us
to take concrete具體 steps腳步.
213
708704
3202
讓我們採取一些具體的步驟,
12:04
But not just any steps腳步 --
the right steps腳步 for us.
214
712513
2905
不是任意的步驟,而是正確的步驟。
12:07
Because our emotions情緒 are data數據.
215
715442
2000
因為我們的情緒是數據。
12:10
Our emotions情緒 contain包含 flashing閃爍 lights燈火
to things that we care關心 about.
216
718109
3949
我們的情緒包含著
我們關心事情的閃光。
12:14
We tend趨向 not to feel strong強大 emotion情感
217
722720
3071
我們往往不會感到強烈的情緒,
12:17
to stuff東東 that doesn't mean
anything in our worlds世界.
218
725815
3221
當面對那些在我們的世界裡
沒有任何意義的東西時。
12:22
If you feel rage憤怒 when you read the news新聞,
219
730251
2612
如果你看新聞時感到憤怒,
那憤怒是一個路標,
12:24
that rage憤怒 is a signpost路標, perhaps也許,
that you value equity公平 and fairness公平 --
220
732887
4249
或許你重視公平和公正,
它是指向可以採取一些積極的措施,
12:29
and an opportunity機會 to take active活性 steps腳步
221
737760
1976
12:31
to shape形狀 your life in that direction方向.
222
739760
2206
能在那個方向塑造你的生活的機會。
12:35
When we are open打開
to the difficult emotions情緒,
223
743093
2183
當我們面對困難的情緒時,
12:37
we are able能夠 to generate生成 responses回复
that are values-aligned值對齊.
224
745300
3436
我們能夠產生與價值對等的回應。
12:41
But there's an important重要 caveat警告.
225
749957
1985
但是有一個重要的警告。
12:43
Emotions情緒 are data數據,
they are not directives指令.
226
751966
2420
情緒是數據,它們不是指令。
12:46
We can show顯示 up to and mine
our emotions情緒 for their values
227
754752
3142
我們可以挖掘和顯示情感的價值
12:49
without needing需要 to listen to them.
228
757918
1928
而不需要聽從它們。
12:52
Just like I can show顯示 up to my son兒子
in his frustration挫折 with his baby寶寶 sister妹妹 --
229
760419
5293
就好像是我可以在我兒子
因為他的小妹妹而受挫時
出現並陪伴他,
但我不贊成他的想法,
12:58
but not endorse擁護 his idea理念
that he gets得到 to give her away
230
766673
2566
把妹妹送給在商場看到的
第一個陌生人。
13:01
to the first stranger陌生人
he sees看到 in a shopping購物 mall購物中心.
231
769263
2326
13:03
(Laughter笑聲)
232
771613
1528
(笑聲)
13:05
We own擁有 our emotions情緒, they don't own擁有 us.
233
773165
3031
我們是情緒的主人,
情緒不是我們的主人,
13:09
When we internalize內在 the difference區別
between之間 how I feel in all my wisdom智慧
234
777520
3803
當我們的智慧與內在的感受調合,
13:13
and what I do in a values-aligned值對齊 action行動,
235
781347
3913
我所做出的行動與價值觀一致時,
13:17
we generate生成 the pathway to our best最好 selves自我
236
785284
3191
我們創造了通往最佳自我的途徑,
13:20
via通過 our emotions情緒.
237
788499
1407
通過我們的情緒。
13:24
So, what does this look like in practice實踐?
238
792466
2733
那麼,實踐生活是怎麼一回事?
13:28
When you feel a strong強大, tough強硬 emotion情感,
239
796474
1818
當你感到強烈和僵化的情緒時,
13:30
don't race種族 for the emotional情緒化 exits退出.
240
798316
1975
不要快速地為情感找出口。
13:33
Learn學習 its contours輪廓, show顯示 up
to the journal日誌 of your hearts心中.
241
801203
3644
先從心中的日記觸摸情感的輪廓。
13:37
What is the emotion情感 telling告訴 you?
242
805625
1944
哪些是感情告訴你的?
13:41
And try not to say "I am,"
as in, "I'm angry憤怒" or "I'm sad傷心."
243
809570
3801
盡量不要對「我很生氣」
或「我很傷心」回應「我就是」。
13:45
When you say "I am"
244
813395
1159
你說「我就是」
13:46
it makes品牌 you sound聲音
as if you are the emotion情感.
245
814578
2547
使你等同於情感一樣。
13:49
Whereas you are you,
and the emotion情感 is a data數據 source資源.
246
817149
2729
而你就是你,情感是一種數據來源。
13:52
Instead代替, try to notice注意
the feeling感覺 for what it is:
247
820577
2445
而是試著注意它是什麼感覺:
13:55
"I'm noticing注意到 that I'm feeling感覺 sad傷心"
248
823046
1688
「我注意到我感到難過」,
13:56
or "I'm noticing注意到 that I'm feeling感覺 angry憤怒."
249
824758
2022
或者 「我注意到自己感到憤怒」。
14:00
These are essential必要 skills技能 for us,
250
828037
2118
對我們來說,這些是必備的技能,
14:02
our families家庭, our communities社區.
251
830179
2255
對我們的家庭和社區,
14:04
They're also critical危急 to the workplace職場.
252
832458
2250
對工作場所很重要。
14:08
In my research研究,
253
836132
1168
在我的研究中,
14:09
when I looked看著 at what helps幫助 people
to bring帶來 the best最好 of themselves他們自己 to work,
254
837324
3539
觀察人們如何展現最好的自我時,
我發現強大的關鍵在於
14:12
I found發現 a powerful強大 key contributor貢獻者:
255
840887
1674
14:14
individualized個性化 consideration考慮.
256
842585
1934
個性化的考量。
14:17
When people are allowed允許
to feel their emotional情緒化 truth真相,
257
845084
3762
當人們被允許感受
自己的真實情感時,
14:20
engagement訂婚, creativity創造力 and innovation革新
flourish繁榮 in the organization組織.
258
848870
3467
參與度、創造性和新觀念
會在其中蓬勃發展。
14:25
Diversity多樣 isn't just people,
259
853661
1508
不單人類具有多樣性,
14:27
it's also what's inside people.
260
855193
2341
人的內裏也是,
14:29
Including包含 diversity多樣 of emotion情感.
261
857558
2067
包括情感也多樣化。
14:34
The most agile敏捷, resilient彈性
individuals個人, teams球隊,
262
862425
3888
最敏捷、具韌性的個人、團隊、
14:38
organizations組織, families家庭, communities社區
263
866337
2312
組織、家庭和社區
14:40
are built內置 on an openness透明度
to the normal正常 human人的 emotions情緒.
264
868673
2748
建立在對人類正常開放的情感上。
14:44
It's this that allows允許 us to say,
265
872189
2309
這讓我們能夠說:
14:46
"What is my emotion情感 telling告訴 me?"
266
874522
2078
「我的情緒告訴了我什麼?」
14:48
"Which哪一個 action行動 will bring帶來 me
towards my values?"
267
876624
3057
「哪一個行動會使我能達到
我的價值標準?」
14:51
"Which哪一個 will take me away from my values?"
268
879705
2388
「哪一個行動會使我
偏離我的價值觀?」
14:55
Emotional情緒化 agility敏捷 is the ability能力
to be with your emotions情緒
269
883436
3729
情緒敏捷是指
能夠以好奇心、同情心,
14:59
with curiosity好奇心, compassion同情,
270
887189
2976
特別是勇於採取與價值相連的步驟
15:02
and especially特別 the courage勇氣
to take values-connected值-已連接 steps腳步.
271
890189
3766
來表達自己的情感。
15:07
When I was little,
272
895891
1166
在我小時候,
15:09
I would wake喚醒 up at night
terrified by the idea理念 of death死亡.
273
897081
2810
晚上醒來會有害怕死亡的想法。
15:11
My father父親 would comfort安慰 me
with soft柔軟的 pats and kisses.
274
899915
3032
父親會輕輕拍著安慰我和親吻我。
15:15
But he would never lie謊言.
275
903677
1534
但他絕不會說謊。
15:18
"We all die, Susie蘇西," he would say.
276
906738
2118
他會說:「蘇西,我們全都會死。」
15:21
"It's normal正常 to be scared害怕."
277
909780
1845
「害怕是很正常的。」
15:24
He didn't try to invent發明
a buffer緩衝 between之間 me and reality現實.
278
912483
3541
他並沒有試圖創造一個緩衝區,
在我的想法和現實之間。
15:29
It took me a while to understand理解
279
917037
1850
我花了好一段時間才能明白
15:30
the power功率 of how he guided引導 me
through通過 those nights.
280
918911
2588
他如何引導我度過
那些惶恐夜晚的力量。
15:34
What he showed顯示 me is that courage勇氣
is not an absence缺席 of fear恐懼;
281
922228
4133
他向我展示的是,
有勇氣並不是沒有恐懼,
15:39
courage勇氣 is fear恐懼 walking步行.
282
927579
2944
勇氣是在恐懼中行走。
15:44
Neither也不 of us knew知道 that in 10 short years年份,
283
932791
2239
我們都不知道在短短的十年時間裡
15:47
he would be gone走了.
284
935054
1212
他會死了。
15:48
And that time for each of us
is all too precious珍貴
285
936950
2904
那個時候對我們
每個人來說都太珍貴、
15:51
and all too brief簡要.
286
939878
1200
太短暫了。
15:54
But when our moment時刻 comes
287
942494
2793
但當我們的時刻到來時,
15:57
to face面對 our fragility脆弱性,
288
945311
2198
面對著我們的脆弱,
15:59
in that ultimate最終 time,
289
947533
1699
在那最後的時刻,
16:01
it will ask us,
290
949256
1261
它會問我們:
16:03
"Are you agile敏捷?"
291
951359
1300
「你情感敏捷嗎?」
16:05
"Are you agile敏捷?"
292
953421
1150
「你情感敏捷嗎?」
讓你在這一刻
毫無保留地回答「是」。
16:07
Let the moment時刻 be an unreserved毫無保留 "yes."
293
955738
3444
16:12
A "yes" born天生 of a lifelong終身
correspondence對應 with your own擁有 heart.
294
960381
4301
與你自己的心
終生溝通而產生的「是」。
16:17
And in seeing眼看 yourself你自己.
295
965784
1716
看你自己。
16:20
Because in seeing眼看 yourself你自己,
296
968839
2389
因為透過看自己,
16:23
you are also able能夠 to see others其他, too:
297
971252
2467
你看到對別人亦然:
16:27
the only sustainable可持續發展 way forward前鋒
298
975218
3423
在脆弱而美麗的世界裡,
情感敏捷是唯一可永續的途徑。
16:30
in a fragile脆弱, beautiful美麗 world世界.
299
978665
2626
16:34
SawubonaSawubona.
300
982972
1446
Sawubona。
16:36
And thank you.
301
984442
1167
謝謝你。
16:37
(Laughter笑聲)
302
985633
1033
(笑聲)
16:38
Thank you.
303
986690
1151
謝謝。
16:39
(Applause掌聲)
304
987865
2270
(掌聲)
16:42
Thank you.
305
990159
1261
謝謝。
16:43
(Applause掌聲)
306
991444
3976
(掌聲)
Translated by Thomas Tam
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com