ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Susan David: The gift and power of emotional courage

Susan David: Az érzelmi bátorság adománya és hatalma

Filmed:
6,509,711 views

Susan David pszichológus elmondja, hogy a módszer, ahogy érzelmeinkkel bánunk, miként alakítja minden lényeges dolgunkat: tetteinket, életutunkat, kapcsolatainkat, egészségünket és boldogságunkat. Mélyen megindító, humorral fűszerezett, és esetleg még sorsfordítónak is bizonyuló előadásában kétségbe vonja a derűlátást az érzelmi igazsághoz képest előnyben részesítő kultúrát, és bemutatja az érzelemgazdagság hatékony stratégiáit. Érdemes meghallgatni.
- Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hellohelló, everyonemindenki.
0
1167
1190
Jó napot!
00:15
SawubonaSawubona.
1
3531
1150
Sawubona!
00:20
In SouthDél AfricaAfrika, where I come from,
2
8412
2206
Dél-Afrikában, ahová valósi vagyok,
00:22
"sawubonasawubona" is the Zuluzulu wordszó for "helloHelló."
3
10642
2555
sawubona a zulu köszönés.
00:26
There's a beautifulszép and powerfulerős
intentionszándék behindmögött the wordszó
4
14122
2722
A szó mögött
szép és erőteljes szándék rejlik,
00:28
because "sawubonasawubona"
literallyszó szerint translatedlefordított meanseszközök,
5
16868
2230
mert a sawubona szó szerint azt jelenti:
00:31
"I see you, and by seeinglátás you,
I bringhoz you into beinglény."
6
19122
3291
"látlak, és látásod révén hozlak létre".
00:35
So beautifulszép, imagineKépzeld el
beinglény greetedköszöntötte like that.
7
23538
2920
Oly szép, képzeljék el,
ha valakit így köszöntenek.
00:40
But what does it take
in the way we see ourselvesminket?
8
28093
2920
Mi kell ahhoz, hogy saját magunkat lássuk?
00:43
Our thoughtsgondolatok, our emotionsérzelmek and our storiestörténetek
9
31037
2746
Gondolatainkat, érzelmeinket
és történeteinket,
00:45
that help us to thrivegyarapszik
10
33807
1332
amely boldogulásunkat elősegíti
00:47
in an increasinglyegyre inkább complexösszetett
and fraughttele van worldvilág?
11
35163
2950
egyre bonyolultabb és ijesztő világunkban?
00:50
This crucialalapvető questionkérdés has been
at the centerközpont of my life'saz élet work.
12
38958
3825
E fogas kérdés áll
életművem középpontjában.
00:54
Because how we dealüzlet
with our innerbelső worldvilág drivesmeghajtók everything.
13
42807
3310
Mert a "hogyan bánunk
belső világunkkal" mozgat mindent.
00:58
EveryMinden aspectvonatkozás of how we love, how we liveélő,
14
46593
3190
Mindent: hogy szeretünk, hogy élünk,
01:01
how we parentszülő and how we leadvezet.
15
49807
2000
milyen szülők és vezetők vagyunk.
01:04
The conventionalhagyományos viewKilátás
of emotionsérzelmek as good or badrossz,
16
52696
3785
Az érzelmek hagyományos
fölfogása: jó vagy rossz,
01:08
positivepozitív or negativenegatív,
17
56505
1667
pozitív vagy negatív –
01:10
is rigidmerev.
18
58196
1150
merev.
01:11
And rigiditymerevség in the facearc
of complexitybonyolultság is toxicmérgező.
19
59768
3283
Bonyolultsága ellenére
a merevség mérgező.
01:16
We need greaternagyobb levelsszintek
of emotionalérzelmi agilityAgility
20
64093
3294
A valódi ellenálló képesség
és boldogulás érdekében
01:19
for trueigaz resilienceellenálló képesség and thrivingvirágzó.
21
67411
2200
nagyobb érzelmi rugalmasságra van szükség.
01:23
My journeyutazás with this callinghívás
22
71302
1683
Hivatásom
01:25
begankezdett not in the hallowedmegszentelt hallscsarnokok
of a universityegyetemi,
23
73009
3618
nem megszentelt egyetemi
csarnokokban indult,
01:28
but in the messyrendetlen, tenderpályázat businessüzleti of life.
24
76651
2268
hanem az élet mocskos
és érzékeny sűrűjében.
01:31
I grewnőtt up in the whitefehér suburbskülvárosok
of apartheidfaji megkülönböztetés SouthDél AfricaAfrika,
25
79728
3635
A szeparatista Dél-Afrika
fehér külvárosában nőttem fel,
01:35
a countryország and communityközösség
committedelkötelezett to not seeinglátás.
26
83387
3523
olyan országban és közösségben,
amely eltökélte: vak lesz.
01:38
To denialtagadás.
27
86934
1150
Tagadni fog.
01:40
It's denialtagadás that makesgyártmányú 50 yearsévek
of racistrasszista legislationtörvényhozás possiblelehetséges
28
88578
4548
Tagadásra eltökélten, 50 éves
rasszista törvényhozást tett lehetővé,
01:45
while people convincemeggyőz themselvesmaguk
that they are doing nothing wrongrossz.
29
93150
3372
miközben emberek győzködték magukat:
"semmi rosszat nem teszünk".
01:49
And yetmég, I first learnedtanult
of the destructiveromboló powererő of denialtagadás
30
97461
3806
A tagadás romboló erejét
először személyemben tapasztaltam meg,
01:53
at a personalszemélyes levelszint,
31
101291
1333
01:55
before I understoodmegértett what it was doing
to the countryország of my birthszületés.
32
103117
4015
mielőtt megértettem,
hogyan hat az szülőhazámra.
02:01
My fatherapa diedmeghalt on a FridayPéntek.
33
109850
1800
Apám pénteki napon halt meg.
02:04
He was 42 yearsévek oldrégi and I was 15.
34
112564
2200
42 éves volt, én 15.
02:07
My motheranya whisperedsuttogta to me to go
and say goodbyeviszlát to my fatherapa
35
115802
2833
Anyám odasuttogta nekem
iskolába indulásom előtt:
02:10
before I wentment to schooliskola.
36
118659
1551
"Menj, búcsúzz el apádtól!"
02:12
So I put my backpackhátizsák down
and walkedsétált the passageátjáró, átkelés that ranfutott throughkeresztül
37
120234
3571
Letettem a hátizsákom, végigmentem
a házunk belsejébe vivő folyosón,
02:15
to where the heartszív of our home
my fatherapa layvilági dyinghaldoklik of cancerrák.
38
123829
2897
s ott feküdt apám, ráktól haldokolva.
02:19
His eyesszemek were closedzárva,
but he knewtudta I was there.
39
127526
2790
Szeme csukva volt,
de tudta, hogy ott vagyok.
02:22
In his presencejelenlét, I had always feltfilc seenlátott.
40
130997
2631
Jelenlétében mindig
úgy éreztem, lát engem.
02:26
I told him I lovedszeretett him,
41
134331
1452
Elmondtam neki, hogy szeretem,
02:27
said goodbyeviszlát and headedfejes off for my day.
42
135807
2600
elbúcsúztam tőle, és dolgomra indultam.
02:31
At schooliskola, I driftedsodródott from sciencetudomány
to mathematicsmatematika to historytörténelem to biologybiológia,
43
139984
4088
Az iskolában gondolataim tudományról
matekra, törire s biológiára cikáztak,
02:36
as my fatherapa slippedcsúszott from the worldvilág.
44
144096
2196
miközben apám elmúlt e világból.
02:38
From MayMájus to JulyJúlius to SeptemberSzeptember to NovemberNovember,
45
146889
2798
Májustól júliusig,
szeptembertől novemberig
02:41
I wentment about with my usualszokásos smilemosoly.
46
149711
2200
szokásos mosolyommal jártam-keltem,
02:44
I didn't dropcsepp a singleegyetlen gradefokozat.
47
152251
1933
egyetlen osztályt sem mulasztottam.
02:46
When askedkérdezte how I was doing,
I would shrugvállat von and say, "OK."
48
154673
3666
Amikor hogylétemről kérdeztek,
csak vállat vontam: minden rendben.
02:51
I was praiseddicsérte for beinglény strongerős.
49
159292
2066
Dicsérték keménységemet.
02:54
I was the masterfő- of beinglény OK.
50
162108
2794
Én voltam a keménység példaképe.
02:58
But back home, we struggledküzdött --
51
166673
1582
Ám otthon kínlódtunk,
03:00
my fatherapa hadn'tnem volt been ableképes
to keep his smallkicsi businessüzleti going
52
168279
2766
mert apám a betegsége idején
képtelen volt vinni kisvállalkozását.
03:03
duringalatt his illnessbetegség.
53
171069
1159
03:04
And my motheranya, aloneegyedül,
was grievinggyászoló the love of her life
54
172252
3031
Anyám pedig, élete szerelmét gyászolva,
egyedül igyekezett nevelni három gyerekét,
03:07
tryingmegpróbálja to raiseemel threehárom childrengyermekek,
55
175307
1477
03:08
and the creditorsa hitelezők were knockingkopog.
56
176808
1877
s a hitelezők a nyakára jártak.
03:11
We feltfilc, as a familycsalád, financiallypénzügyileg
and emotionallyérzelmileg ravagedsújtotta.
57
179355
3665
Úgy éreztük: családunk mind anyagilag
mind érzelmileg tönkrement.
03:15
And I begankezdett to spiralspirál down,
isolatedizolált, fastgyors.
58
183553
3972
Senyvedtem, gyorsan elszigetelődtem.
03:20
I startedindult to use foodélelmiszer to numbzsibbadt my painfájdalom.
59
188798
3118
Az ételt fájdalmam tompítására
kezdtem használni.
03:24
BingingKözelítése and purgingöblítés.
60
192733
1414
Kicsapongtam, felejteni akartam.
03:26
RefusingMegtagadta to acceptelfogad
the fullteljes weightsúly of my griefbánat.
61
194893
3200
Nem akartam magamra venni
bánatom teljes súlyát.
03:31
No one knewtudta, and in a culturekultúra
that valuesértékeket relentlesskönyörtelen positivitypozitivitás,
62
199125
4238
Senki sem tudta, és a hajthatatlan
derűlátást értékelő kultúrában
szerintem nem is akart róla tudni senki.
03:35
I thought that no one wanted to know.
63
203387
2037
03:39
But one personszemély did not buyVásárol into
my storysztori of triumphTriumph over griefbánat.
64
207339
4267
De egyvalaki nem vette be
a bánat fölötti diadalom meséjét.
03:44
My eighth-gradenyolcadik osztályos Englishangol teachertanár
fixedrögzített me with burningégő bluekék eyesszemek
65
212751
3517
Nyolcadikos angoltanárnőm
izzó, kék szemével méregetett,
mikor üres jegyzetfüzeteket osztott ki.
03:48
as she handedkezes out blanküres notebooksnotebook-ok.
66
216292
2461
03:51
She said, "WriteÍrni what you're feelingérzés.
67
219598
2533
"Írjátok le, mit éreztek – mondta.
03:55
Tell the truthigazság.
68
223106
1150
Az igazat mondjátok el.
03:56
WriteÍrni like nobody'ssenki sem readingolvasás."
69
224876
2000
Mintha rajtatok kívül más nem olvasná."
04:00
And just like that,
70
228093
1214
Ilyen egyszerűen kértek föl,
04:01
I was invitedmeghívott to showelőadás up
authenticallyhitelesen to my griefbánat and painfájdalom.
71
229331
3622
hogy hitelesen mutassam ki
bánatom és fájdalmam.
04:05
It was a simpleegyszerű acttörvény
72
233395
2325
Egyszerű tett volt,
04:07
but nothing shortrövid of a revolutionforradalom for me.
73
235744
2610
de számomra forradalmi tettel ért föl.
04:11
It was this revolutionforradalom
that startedindult in this blanküres notebooknotebook
74
239040
4301
Forradalmam üres füzettel kezdődött
04:15
30 yearsévek agoezelőtt
75
243365
2239
30 éve,
04:17
that shapedalakú my life'saz élet work.
76
245628
1872
s ez alakította életművemet.
04:20
The secrettitok, silentcsendes
correspondencelevelezés with myselfmagamat.
77
248117
3288
A titkos, csöndes levélváltás önmagammal.
04:24
Like a gymnasttornász,
78
252656
1176
Mint a tornász,
04:25
I startedindult to movemozog beyondtúl
the rigiditymerevség of denialtagadás
79
253856
4531
kezdtem a tagadás merevsége mögé hatolni,
04:30
into what I've now come to call
80
258411
2104
abba, amit most
érzelmi rugalmasságnak nevezek.
04:32
emotionalérzelmi agilityAgility.
81
260539
1532
04:38
Life'sAz élet beautyszépség is inseparableelválaszthatatlan
from its fragilitya bizonytalan.
82
266187
3222
Az élet szépsége és törékenysége
elválaszthatatlan.
04:43
We are youngfiatal untilamíg we are not.
83
271036
1933
Csak ideig-óráig maradunk fiatalok.
04:45
We walkséta down the streetsutcák sexyszexis
84
273807
1873
Szexisen megyünk az utcán,
04:47
untilamíg one day we realizemegvalósítani
that we are unseenláthatatlan.
85
275704
2869
míg egy nap észre nem vesszük,
hogy fittyet hánynak ránk.
04:53
We nagpóni our childrengyermekek and one day realizemegvalósítani
86
281488
2221
Gyerekeinkkel pörölünk,
míg egy nap észre nem vesszük,
04:55
that there is silencecsend
where that childgyermek onceegyszer was,
87
283733
2257
hogy egykori helyük csöndes,
04:58
now makinggyártás his or her way in the worldvilág.
88
286014
1969
mert már a maguk útját járják.
05:01
We are healthyegészséges untilamíg a diagnosisdiagnózis
bringshoz us to our kneestérd.
89
289009
4928
Egészségesek vagyunk,
míg egy diagnózis térdre nem kényszerít.
05:07
The only certaintybizonyosság is uncertaintybizonytalanság,
90
295009
2342
Az egyetlen bizonyosság a bizonytalanság,
05:09
and yetmég we are not navigatingnavigáció
this frailtyvétek successfullysikeresen or sustainablyfenntartható.
91
297375
3602
és még nem tájékozódunk sikeresen
s tartósan e mulandóságban.
05:14
The WorldVilág HealthEgészségügyi OrganizationSzervezet
tellsmegmondja us that depressiondepresszió
92
302164
3008
A WHO szerint jelenleg a világon
05:17
is now the singleegyetlen leadingvezető causeok
of disabilityfogyatékosság globallyglobálisan --
93
305196
3609
a depresszió vezeti a rokkantsági okokat,
05:21
outstrippingmeghaladó cancerrák,
94
309585
1801
megelőzve a rákot
05:23
outstrippingmeghaladó heartszív diseasebetegség.
95
311410
1669
és a szívbetegségeket.
05:26
And at a time of greaternagyobb complexitybonyolultság,
96
314411
4094
Egyre bonyolultabb világunkban
05:30
unprecedentedpéldátlan technologicaltechnikai,
politicalpolitikai and economicgazdasági changeváltozás,
97
318529
3548
példátlan műszaki, politikai
és gazdasági változások közepette látjuk,
05:34
we are seeinglátás how people'semberek tendencytendencia
98
322895
1777
hogy egyre inkább hajlamosak
bezárkózni az emberek,
05:36
is more and more to lockzár down
into rigidmerev responsesVálasz to theirazok emotionsérzelmek.
99
324696
4111
és merev válaszokat adni érzelmeikre.
05:42
On the one handkéz we mightesetleg
obsessivelymegszállottan broodBrood on our feelingsérzések.
100
330371
3067
Egyfelől lehet, hogy szenvedélyesen
rágódunk érzelmeinken.
05:46
GettingSzerzés stuckmegragadt insidebelül our headsfejek.
101
334387
1833
Gondolatainkba merülünk.
05:48
HookedAkasztott on beinglény right.
102
336735
1469
Igazunkat bizonygatjuk.
05:51
Or victimizedáldozattá vált by our newshírek feedtakarmány.
103
339085
2127
Vagy áldozattá válunk a hírfolyamban.
05:55
On the other, we mightesetleg
bottleüveg our emotionsérzelmek,
104
343124
2024
Másrészt visszafojthatjuk érzelmeinket,
05:57
pushingnyomja them asidefélre
105
345172
1984
háttérbe szorítva őket,
05:59
and permittinglehetővé tevő only those emotionsérzelmek
deemedtekinteni legitimatejogos.
106
347180
3136
s csak a helyénvalóknak engedünk teret.
06:04
In a surveyfelmérés I recentlymostanában conductedlefolytatott
with over 70,000 people,
107
352068
3170
Több mint 70 000 főn végzett
nem régi fölmérésemből kiderül,
06:07
I foundtalál that a thirdharmadik of us --
108
355262
1734
hogy egyharmadunk –
06:09
a thirdharmadik --
109
357704
1150
egyharmadunk!
06:11
eitherbármelyik judgebíró ourselvesminket for havingamelynek
so-calledúgynevezett "badrossz emotionsérzelmek,"
110
359466
4900
elítéli magát az ún. "rossz érzelmek":
06:16
like sadnessszomorúság,
111
364390
1794
szomorúság,
06:18
angerharag or even griefbánat.
112
366208
1959
düh vagy még a bánat miatt is.
06:22
Or activelyaktívan try to pushnyom asidefélre
these feelingsérzések.
113
370057
3747
Vagy erőnek erejével elnyomja őket.
06:27
We do this not only to ourselvesminket,
114
375273
1650
Nemcsak magunkkal bánunk így,
06:28
but alsois to people we love,
like our childrengyermekek --
115
376947
2254
hanem szeretteinkkel,
pl. gyerekeinkkel is,
06:31
we maylehet inadvertentlyvéletlenül shameszégyen them
out of emotionsérzelmek seenlátott as negativenegatív,
116
379225
4598
negatív érzelmeik láttán
akaratlanul meg is bánthatjuk őket,
06:35
jumpugrás to a solutionmegoldás,
117
383847
2024
egyszerűen megoldva a helyzetet,
06:37
and failnem sikerül to help them
118
385895
1480
miközben elmulasztjuk
ráirányítani a figyelmüket:
06:39
to see these emotionsérzelmek
as inherentlyeredendően valuableértékes.
119
387399
3090
érzelmeik eredendően értékesek.
06:45
NormalNormál, naturaltermészetes emotionsérzelmek
are now seenlátott as good or badrossz.
120
393030
5412
Normális, természetes érzelmeket manapság
jónak vagy rossznak minősítenek.
06:52
And beinglény positivepozitív has becomeválik
a newúj formforma of moralerkölcsi correctnesskorrektség.
121
400474
4188
A derűlátás az erkölcsileg
helyes viselkedés új formája lett.
06:59
People with cancerrák are automaticallyautomatikusan told
to just staymarad positivepozitív.
122
407522
3871
Rákosoknak automatikusan
azt mondják: "Maradj derűlátó!"
07:06
WomenNők, to stop beinglény so angrymérges.
123
414434
2803
"Nők, ne dühöngjetek!"
07:11
And the listlista goesmegy on.
124
419191
1400
És sorolhatnánk tovább.
07:14
It's a tyrannyzsarnokság.
125
422000
1414
Ez zsarnokság.
07:16
It's a tyrannyzsarnokság of positivitypozitivitás.
126
424303
2147
A derűlátás zsarnoksága.
07:20
And it's cruelkegyetlen.
127
428752
1309
Ez kegyetlenség.
07:23
UnkindRideg.
128
431021
1150
Természetellenes.
07:25
And ineffectivehatástalan.
129
433260
1381
Nem hatékony.
07:27
And we do it to ourselvesminket,
130
435728
2532
Ezt tesszük magunkkal
07:30
and we do it to othersmások.
131
438284
1533
és másokkal.
07:33
If there's one commonközös featurefunkció
132
441373
2697
Ha létezik közös tulajdonsága
a rágódásnak, elfojtásnak
07:36
of broodingmerengő, bottlingpalackozás
or falsehamis positivitypozitivitás, it's this:
133
444094
3651
és a hamis derűlátásnak,
akkor az a következő:
07:40
they are all rigidmerev responsesVálasz.
134
448666
2413
e válaszok mind merevek.
07:44
And if there's a singleegyetlen
lessonlecke we can learntanul
135
452586
2080
Ha létezik egyetlen levonható tanulsága
07:46
from the inevitableelkerülhetetlen fallesik of apartheidfaji megkülönböztetés
136
454690
2793
a szegregáció szükségszerű
bukásának, az így foglalható össze:
07:49
it is that rigidmerev denialtagadás doesn't work.
137
457507
2685
a makacs tagadás nem működik.
07:53
It's unsustainablenem fenntartható.
138
461642
1350
Fönntarthatatlan.
07:55
For individualsegyének, for familiescsaládok,
139
463967
2864
Akár egyének, akár családok,
akár társadalmak esetében.
07:58
for societiestársadalmak.
140
466855
1150
08:00
And as we watch the icejég capssapkák meltolvadás,
141
468783
4080
A jégsapkák olvadását figyelve
08:04
it is unsustainablenem fenntartható for our planetbolygó.
142
472887
2706
bolygónk léptékében is az.
Az érzelmi elfojtások kutatása kimutatta,
08:09
ResearchKutatási on emotionalérzelmi suppressionelnyomása showsműsorok
143
477831
1865
08:11
that when emotionsérzelmek
are pushedmeglökött asidefélre or ignoredfigyelmen kívül hagyja,
144
479720
2968
hogy amikor érzelmekről
nem veszünk tudomást,
08:14
they get strongererősebb.
145
482712
1200
csak erősödnek.
08:16
PsychologistsPszichológusok call this amplificationerősítés.
146
484664
2214
Pszichológusok ezt erősítésnek hívják.
08:18
Like that deliciousfinom chocolatecsokoládé caketorta
in the refrigeratorhűtőszekrény --
147
486902
3252
Mint a hűtőben lévő finom csoki esetében:
08:23
the more you try to ignorefigyelmen kívül hagyni it ...
148
491061
1934
minél inkább igyekszünk
nem törődni vele...
08:26
(LaughterNevetés)
149
494124
3604
(Nevetés)
08:30
the greaternagyobb its holdtart on you.
150
498744
2158
annál inkább a hatalmába kerít.
08:34
You mightesetleg think you're in controlellenőrzés
of unwantednem kívánt emotionsérzelmek when you ignorefigyelmen kívül hagyni them,
151
502619
3572
Talán azt hiszik: kordában tartják
nem kívánt érzelmeiket,
08:38
but in facttény they controlellenőrzés you.
152
506215
2642
ha nem törődnek velük,
de azok tartják fogva önöket.
08:42
InternalBelső painfájdalom always comesjön out.
153
510127
2179
A belső fájdalom mindig kitör.
08:45
Always.
154
513068
1150
Mindig.
08:46
And who paysfizet the priceár?
155
514863
1532
Ki fizeti meg az árát?
08:49
We do.
156
517244
1405
Mi.
08:50
Our childrengyermekek,
157
518673
1150
Gyerekeink,
08:52
our colleagueskollégák,
158
520696
1150
munkatársaink,
08:55
our communitiesközösségek.
159
523354
1150
közösségünk.
09:01
Now, don't get me wrongrossz.
160
529354
1412
Ne értsenek félre!
09:03
I'm not anti-happinessAnti-boldogság.
161
531203
1638
Nem ellenzem a boldogságot.
09:06
I like beinglény happyboldog.
162
534213
1309
Szeretek boldog lenni.
09:07
I'm a prettyszép happyboldog personszemély.
163
535546
1587
Boldog ember vagyok.
09:10
But when we pushnyom asidefélre normalnormál emotionsérzelmek
to embraceölelés falsehamis positivitypozitivitás,
164
538181
5777
Ám ha normális érzelmeinket félresöpörjük,
és hamis derűlátásban tobzódunk,
09:15
we loseelveszít our capacitykapacitás to developfejleszt skillsszakértelem
to dealüzlet with the worldvilág as it is,
165
543982
5000
elvesztjük képességünket,
hogy valódi világunkkal foglalkozzunk.
Helyette vágyott világgal foglalkozunk.
09:22
not as we wishszeretnék it to be.
166
550013
1683
09:24
I've had hundredsszáz of people tell me
what they don't want to feel.
167
552950
3259
Százak beszéltek nekem arról,
hogy mit nem szeretnének érezni.
09:29
They say things like,
168
557180
1698
Ilyeneket mondtak:
09:30
"I don't want to try because
I don't want to feel disappointedcsalódott."
169
558902
3142
"Nem akarom kipróbálni,
mert nem szeretnék csalódni."
09:35
Or, "I just want this feelingérzés to go away."
170
563022
3468
Vagy: "Csak azt szeretném,
ha elmúlna ez az érzés."
09:41
"I understandmegért," I say to them.
171
569235
1867
"Értem – szoktam válaszolni.
09:44
"But you have deadhalott people'semberek goalscélok."
172
572061
2200
De ezek halottak céljai!"
09:47
(LaughterNevetés)
173
575187
5350
(Nevetés)
09:52
(ApplauseTaps)
174
580561
6293
(Taps)
09:58
Only deadhalott people
175
586878
2040
Csak halottaknak nincsenek soha
10:00
never get unwantednem kívánt or inconveniencedkényelmetlen
by theirazok feelingsérzések.
176
588942
3635
nem kívánatos vagy kellemetlen érzéseik.
10:04
(LaughterNevetés)
177
592601
1309
(Nevetés)
10:05
Only deadhalott people never get stressedhangsúlyozta,
178
593934
2296
Csak halottak nem stresszelnek soha,
10:09
never get brokentörött heartsszívek,
179
597101
1600
nem törik össze a szívük,
10:11
never experiencetapasztalat the disappointmentcsalódás
that comesjön with failurehiba.
180
599196
3944
nem csalódnak soha sikertelenség esetén.
10:17
ToughKemény emotionsérzelmek are partrész
of our contractszerződés with life.
181
605195
3500
Az erős érzelmek az élettel
kötött szerződésünk része.
10:21
You don't get to have a meaningfuljelentőségteljes careerkarrier
182
609949
2325
Nem lehet jelentőségteljes pályafutásunk
10:24
or raiseemel a familycsalád
183
612298
1795
és nem nevelhetünk családot,
10:26
or leaveszabadság the worldvilág a better placehely
184
614117
2778
nem tehetjük a világot jobbá
10:28
withoutnélkül stressfeszültség and discomfortrossz közérzet.
185
616919
2118
stressz vagy kényelmetlenség nélkül.
10:32
DiscomfortRossz közérzet is the priceár of admissionfelvételi
to a meaningfuljelentőségteljes life.
186
620173
4880
A jelentőségteljes élet
belépődíja a kényelmetlenség.
10:39
So, how do we beginkezdődik to dismantleSzerelje rigiditymerevség
187
627561
2572
Hogyan kezdjünk hozzá
a merevség lebontásához
10:42
and embraceölelés emotionalérzelmi agilityAgility?
188
630157
2000
és az érzelmi rugalmasság
kibontakoztatásához?
10:45
As that youngfiatal schoolgirliskoláslány,
189
633791
1659
Mint az a fiatal diáklány,
10:47
when I leaneddőlt into those blanküres pagesoldalak,
190
635474
3367
amikor az üres lapok fölé hajolt.
10:50
I startedindult to do away with feelingsérzések
191
638865
2389
Megszabadultam az érzelmektől,
10:53
of what I should be experiencingtapasztal.
192
641278
3118
amelyeket éreznem kellett volna.
10:57
And insteadhelyette startedindult to opennyisd ki my heartszív
to what I did feel.
193
645254
3346
Helyette kitártam szívemet azok előtt,
amiket tényleg éreztem.
11:01
PainFájdalom.
194
649103
1187
Fájdalom.
11:02
And griefbánat.
195
650679
1150
Szomorúság.
11:04
And lossveszteség.
196
652838
1539
Veszteség.
11:06
And regretSajnálom.
197
654401
1150
Sajnálat.
11:09
ResearchKutatási now showsműsorok
198
657972
2581
Kutatások feltárták,
11:12
that the radicalradikális acceptanceelfogadás
of all of our emotionsérzelmek --
199
660577
3333
hogy minden érzelmünk
tétovázás nélküli elfogadása –
11:15
even the messyrendetlen, difficultnehéz onesazok --
200
663934
1659
még a zavaros, összetetteké is –
11:17
is the cornerstonesarokköve
to resilienceellenálló képesség, thrivingvirágzó,
201
665617
2747
mérföldkő a kitartás, gyarapodás
11:20
and trueigaz, authentichiteles happinessboldogság.
202
668388
3141
és a valódi boldogság felé vezető úton.
11:25
But emotionalérzelmi agilityAgility is more
that just an acceptanceelfogadás of emotionsérzelmek.
203
673268
4937
Ám az érzelemgazdagság
több az érzelmek elfogadásánál.
11:30
We alsois know that accuracypontosság mattersügyek.
204
678229
2150
Azt is tudjuk, hogy a pontosságnak
jelentősége van.
11:33
In my ownsaját researchkutatás,
I foundtalál that wordsszavak are essentialalapvető.
205
681228
4523
Kutatásaimból tudom,
hogy a szavak fontosak.
11:37
We oftengyakran use quickgyors and easykönnyen labelscímkéket
to describeleírni our feelingsérzések.
206
685775
3032
Gyakran sietősen, könnyen odavetett
címkékkel írjuk le érzelmeinket.
11:40
"I'm stressedhangsúlyozta" is the mosta legtöbb
commonközös one I hearhall.
207
688831
2635
"Stresszelek" – hallom a leggyakrabban.
11:43
But there's a worldvilág of differencekülönbség
betweenközött stressfeszültség and disappointmentcsalódás
208
691490
3381
De a stressz és a csalódottság –
két különböző világ,
11:46
or stressfeszültség and that knowingtudva dreadretteg
of "I'm in the wrongrossz careerkarrier."
209
694895
3668
akárcsak a stressz és a "rossz
pályán vagyok" rémülete.
11:51
When we labelcímke our emotionsérzelmek accuratelypontosan,
210
699804
1905
Ha érzelmeinket pontosan címkézzük,
11:53
we are more ableképes to discernfelismerni
the precisepontos causeok of our feelingsérzések.
211
701733
3409
jobban felismerjük érzelmeink pontos okát.
11:57
And what scientiststudósok call
the readinesskészenlét potentiallehetséges in our brainagy
212
705692
2988
Agyunkban az ún. készenléti
potenciál kialakulása
12:00
is activatedaktivált, allowinglehetővé téve us
to take concreteKonkrét stepslépések.
213
708704
3202
ad lehetőséget konkrét tettek elvégzésére.
12:04
But not just any stepslépések --
the right stepslépések for us.
214
712513
2905
Nem mindegy, milyen tettre;
a nekünk kellő, helyes tettre.
12:07
Because our emotionsérzelmek are dataadat.
215
715442
2000
Mert érzelmeink adatok.
12:10
Our emotionsérzelmek containtartalmaz flashingvillogó lightsLámpák
to things that we caregondoskodás about.
216
718109
3949
Érzelmeink villogó fényeket tartalmaznak,
amelyek fontos dolgainkat jelzik.
12:14
We tendhajlamosak not to feel strongerős emotionérzelem
217
722720
3071
Nem szoktunk erős érzelemmel reagálni
12:17
to stuffdolog that doesn't mean
anything in our worldsvilágok.
218
725815
3221
nekünk közömbös dolgokra.
12:22
If you feel ragedüh when you readolvas the newshírek,
219
730251
2612
Ha hírek olvastán dühöt érzünk,
12:24
that ragedüh is a signposttábla, perhapstalán,
that you valueérték equitysaját tőke and fairnessméltányosság --
220
732887
4249
a düh jelzi, hogy az egyenlőséget
és a tisztességet nagyra értékeljük,
12:29
and an opportunitylehetőség to take activeaktív stepslépések
221
737760
1976
nemkülönben hogy tegyünk valamit
12:31
to shapealak your life in that directionirány.
222
739760
2206
életünk afelé mozdítása érdekében.
12:35
When we are opennyisd ki
to the difficultnehéz emotionsérzelmek,
223
743093
2183
Ha összetett érzelmekre nyitottak vagyunk,
12:37
we are ableképes to generategenerál responsesVálasz
that are values-alignedértékek igazított.
224
745300
3436
értékeinkkel összhangban álló
válaszokra leszünk képesek.
De van itt egy fontos ellentmondás.
12:41
But there's an importantfontos caveatkikötés.
225
749957
1985
Az érzelmek adatok, nem előírások.
12:43
EmotionsÉrzelmek are dataadat,
they are not directivesirányelvek.
226
751966
2420
12:46
We can showelőadás up to and mineenyém
our emotionsérzelmek for theirazok valuesértékeket
227
754752
3142
Érzelmeket kimutathatunk,
és fölfedezhetjük értéküket,
12:49
withoutnélkül needingigénylő to listen to them.
228
757918
1928
anélkül hogy figyelnénk rájuk.
12:52
Just like I can showelőadás up to my sonfiú
in his frustrationcsalódottság with his babybaba sisterlánytestvér --
229
760419
5293
Ahogy fiamnak példát mutatok
a kishúga okozta szorongásban,
12:58
but not endorsehagyja jóvá a his ideaötlet
that he getsjelentkeznek to give her away
230
766673
2566
de nem támogatom az ötletét,
hogy adjuk oda a bevásárlóközpontban
az első szembejövőnek.
13:01
to the first strangeridegen
he seeslát in a shoppingbevásárlás mallpláza.
231
769263
2326
13:03
(LaughterNevetés)
232
771613
1528
(Nevetés)
13:05
We ownsaját our emotionsérzelmek, they don't ownsaját us.
233
773165
3031
Nekünk vannak érzelmeink, nem fordítva.
13:09
When we internalizeinternalizálása the differencekülönbség
betweenközött how I feel in all my wisdombölcsesség
234
777520
3803
Mikor tudatosul bennünk, mi a különbség
teljes élettapasztalatunk érzése
13:13
and what I do in a values-alignedértékek igazított actionakció,
235
781347
3913
és aközött, amit értékeinkkel
összhangban teszünk,
13:17
we generategenerál the pathwayútvonal to our bestlegjobb selvesmaguk
236
785284
3191
érzelmeinken keresztül
legjobb énünk felé kövezzük ki az utat.
13:20
viakeresztül our emotionsérzelmek.
237
788499
1407
13:24
So, what does this look like in practicegyakorlat?
238
792466
2733
Hogy néz ez ki a gyakorlatban?
13:28
When you feel a strongerős, toughkemény emotionérzelem,
239
796474
1818
Amikor erős, vad érzelem fog el,
13:30
don't raceverseny for the emotionalérzelmi exitskilép a.
240
798316
1975
ne siessünk véget vetni neki.
13:33
LearnIsmerje meg its contourskontúrok, showelőadás up
to the journalfolyóirat of your heartsszívek.
241
801203
3644
Ismerjük meg a határait,
jegyezzük be szívünk naplójába.
13:37
What is the emotionérzelem tellingsokatmondó you?
242
805625
1944
Mit súg nekünk az érzelmünk?
13:41
And try not to say "I am,"
as in, "I'm angrymérges" or "I'm sadszomorú."
243
809570
3801
Kerüljük a "dühös vagyok",
"bánatos vagyok" kifejezéseket.
13:45
When you say "I am"
244
813395
1159
A "...vagyok" úgy hangzik,
13:46
it makesgyártmányú you soundhang
as if you are the emotionérzelem.
245
814578
2547
mintha az érzelem mi magunk lennénk.
13:49
WhereasMivel you are you,
and the emotionérzelem is a dataadat sourceforrás.
246
817149
2729
Mi – mi vagyunk, az érzelmünk adatforrás;
13:52
InsteadEhelyett, try to noticeértesítés
the feelingérzés for what it is:
247
820577
2445
igyekezzünk észrevenni
az érzelem rendeltetését:
13:55
"I'm noticingészrevenné that I'm feelingérzés sadszomorú"
248
823046
1688
"Észlelem, hogy bánatot érzek",
13:56
or "I'm noticingészrevenné that I'm feelingérzés angrymérges."
249
824758
2022
vagy "Észlelem, hogy dühöt érzek".
14:00
These are essentialalapvető skillsszakértelem for us,
250
828037
2118
Ezek lényeges készségek magunk,
14:02
our familiescsaládok, our communitiesközösségek.
251
830179
2255
családunk, közösségünk számára.
14:04
They're alsois criticalkritikai to the workplacemunkahely.
252
832458
2250
Létfontosságúak a munkahelyünkön is.
14:08
In my researchkutatás,
253
836132
1168
Amikor azt kutattam,
mi kell, hogy munkánkban
a legjobbat nyújtsuk,
14:09
when I lookednézett at what helpssegít people
to bringhoz the bestlegjobb of themselvesmaguk to work,
254
837324
3539
hatékony, kulcsfontosságú elemet találtam:
14:12
I foundtalál a powerfulerős keykulcs contributorközreműködő:
255
840887
1674
a személyes megfontolást.
14:14
individualizedszemélyre szabott considerationmegfontolás.
256
842585
1934
14:17
When people are allowedengedélyezett
to feel theirazok emotionalérzelmi truthigazság,
257
845084
3762
Amikor megélhetjük érzelmeink valódiságát,
14:20
engagementeljegyzés, creativitykreativitás and innovationinnováció
flourishfejlődik in the organizationszervezet.
258
848870
3467
elhivatottság, újító- és alkotókészség
virul a szervezetünkben.
14:25
DiversitySokszínűség isn't just people,
259
853661
1508
Nemcsak az emberek
sokrétűségéről van szó,
14:27
it's alsois what's insidebelül people.
260
855193
2341
hanem a bennük lévő sokrétűségről is.
14:29
IncludingBeleértve a diversitysokféleség of emotionérzelem.
261
857558
2067
Beleértve az érzelmek sokrétűségét is.
14:34
The mosta legtöbb agileagilis, resilientrugalmas
individualsegyének, teamscsapat,
262
862425
3888
A leginkább érzelemgazdag,
kitartó egyének és csoportok,
14:38
organizationsszervezetek, familiescsaládok, communitiesközösségek
263
866337
2312
szervezetek, családok, közösségek
14:40
are builtépült on an opennessnyitottság
to the normalnormál humanemberi emotionsérzelmek.
264
868673
2748
a normális emberi érzelmek
nyitottságán alapulnak.
14:44
It's this that allowslehetővé tesz us to say,
265
872189
2309
Így válik lehetővé a kérdés:
14:46
"What is my emotionérzelem tellingsokatmondó me?"
266
874522
2078
"Mit súg az érzelmem?",
14:48
"WhichAmely actionakció will bringhoz me
towardsfelé my valuesértékeket?"
267
876624
3057
"Milyen tett vezet az értékeim felé?",
14:51
"WhichAmely will take me away from my valuesértékeket?"
268
879705
2388
"Milyen tett mond ellent értékeimnek?".
14:55
EmotionalÉrzelmi agilityAgility is the abilityképesség
to be with your emotionsérzelmek
269
883436
3729
Az érzelmi rugalmasság
kíváncsiságunkból,
14:59
with curiositykíváncsiság, compassionegyüttérzés,
270
887189
2976
együttérzésünkből és különösen
bátorságunkból fakadó képesség,
15:02
and especiallykülönösen the couragebátorság
to take values-connectedértékek csatlakoztatva stepslépések.
271
890189
3766
hogy értékeinkkel
összhangban cselekedjünk.
15:07
When I was little,
272
895891
1166
Kiskoromban
15:09
I would wakeébred up at night
terrifiedrémült by the ideaötlet of deathhalál.
273
897081
2810
éjszakánként sokszor
halálfélelemre ébredtem.
15:11
My fatherapa would comfortkényelem me
with softpuha patsPats and kissescsókok.
274
899915
3032
Apám gyengéden megpaskolva
puszikkal nyugtatgatott.
15:15
But he would never liefekszik.
275
903677
1534
De sosem hazudott.
15:18
"We all diemeghal, SusieSusie," he would say.
276
906738
2118
"Mindnyájan meghalunk, Susie –
mondogatta.
15:21
"It's normalnormál to be scaredmegrémült."
277
909780
1845
A félelem normális dolog."
15:24
He didn't try to inventfeltalál
a bufferpuffer betweenközött me and realityvalóság.
278
912483
3541
Nem próbált védőpajzsot tenni
közém és a valóság közé.
15:29
It tookvett me a while to understandmegért
279
917037
1850
Beletelt némi időmbe,
míg megértettem azt a hatalmat,
15:30
the powererő of how he guidedirányított me
throughkeresztül those nightséjszaka.
280
918911
2588
amellyel átvezetett azokon az éjeken.
15:34
What he showedkimutatta, me is that couragebátorság
is not an absencetávollét of fearfélelem;
281
922228
4133
Bátorságot mutatott nekem,
nem a félelem hiányát:
15:39
couragebátorság is fearfélelem walkinggyalogló.
282
927579
2944
a bátorság félelemmel jár.
15:44
NeitherSem of us knewtudta that in 10 shortrövid yearsévek,
283
932791
2239
Egyikünk sem tudta,
hogy alig 10 éven belül
15:47
he would be goneelmúlt.
284
935054
1212
el fog hunyni.
15:48
And that time for eachminden egyes of us
is all too preciousértékes
285
936950
2904
Az az idő mindannyiunknak túl becses
15:51
and all too briefrövid.
286
939878
1200
és túl rövid.
15:54
But when our momentpillanat comesjön
287
942494
2793
De mikor üt az óránk,
15:57
to facearc our fragilitya bizonytalan,
288
945311
2198
hogy szembenézzünk gyarlóságunkkal,
15:59
in that ultimatevégső time,
289
947533
1699
utolsó időnkben
16:01
it will askkérdez us,
290
949256
1261
elhangzik a kérdés:
16:03
"Are you agileagilis?"
291
951359
1300
"Tevékeny vagy?"
16:05
"Are you agileagilis?"
292
953421
1150
"Tevékeny vagy?"
16:07
Let the momentpillanat be an unreservedmaradéktalanul "yes."
293
955738
3444
Legyen az a pillanat
a fenntartás nélküli igenlő válaszé.
16:12
A "yes" bornszületett of a lifelongéletre szóló
correspondencelevelezés with your ownsaját heartszív.
294
960381
4301
"Igen", mert egész életünkben
összhangban voltunk szívünkkel.
16:17
And in seeinglátás yourselfsaját magad.
295
965784
1716
És értjük magunkat.
16:20
Because in seeinglátás yourselfsaját magad,
296
968839
2389
Mert ha magunkat értjük,
16:23
you are alsois ableképes to see othersmások, too:
297
971252
2467
másokat is érthetünk:
16:27
the only sustainablefenntartható way forwardelőre
298
975218
3423
ez az egyetlen előrevivő módszer
16:30
in a fragiletörékeny, beautifulszép worldvilág.
299
978665
2626
törékeny és gyönyörű világunkban.
16:34
SawubonaSawubona.
300
982972
1446
Sawubona.
16:36
And thank you.
301
984442
1167
És köszönöm.
16:37
(LaughterNevetés)
302
985633
1033
(Nevetés)
16:38
Thank you.
303
986690
1151
Köszönöm.
16:39
(ApplauseTaps)
304
987865
2270
(Taps)
16:42
Thank you.
305
990159
1261
Köszönöm.
16:43
(ApplauseTaps)
306
991444
3976
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Melissa Csikszentmihályi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com