ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Susan David: The gift and power of emotional courage

Susan David: Le don et le pouvoir du courage émotionnel

Filmed:
6,509,711 views

La psychologue Susan David partage comment notre façon de faire face à nos émotions façonne tout ce qui compte : nos actions, notre carrière, nos relations, notre santé et notre bonheur. Dans cette présentation émouvante, pleine d'humour et qui a le potentiel de changer votre vie, elle remet en question une culture qui récompense la positivité plutôt que la vérité émotionnelle et parle des formidables stratégies d'agilité émotionnelle. Une présentation à partager.
- Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HelloSalut, everyonetoutes les personnes.
0
1167
1190
Bonjour à tous.
00:15
SawubonaSawubona.
1
3531
1150
Sawubona.
00:20
In SouthSud AfricaL’Afrique, where I come from,
2
8412
2206
En Afrique du Sud, d'où je viens,
00:22
"sawubonaSawubona" is the ZuluZoulou wordmot for "helloBonjour."
3
10642
2555
« sawubona » est le mot zoulou
pour « bonjour ».
00:26
There's a beautifulbeau and powerfulpuissant
intentionintention behindderrière the wordmot
4
14122
2722
Il y a une intention magnifique
et forte derrière le mot
00:28
because "sawubonaSawubona"
literallyLittéralement translatedtraduit meansveux dire,
5
16868
2230
car « sawubona » traduit
littéralement signifie :
00:31
"I see you, and by seeingvoyant you,
I bringapporter you into beingétant."
6
19122
3291
« je te vois et, en te voyant,
je te fais naître ».
00:35
So beautifulbeau, imagineimaginer
beingétant greetedaccueilli like that.
7
23538
2920
C'est si beau, imaginez être salué ainsi.
00:40
But what does it take
in the way we see ourselvesnous-mêmes?
8
28093
2920
Mais qu'est-ce que cela requiert
de notre vision de nous-mêmes ?
00:43
Our thoughtspensées, our emotionsémotions and our storieshistoires
9
31037
2746
Nos pensées, nos émotions, nos histoires
00:45
that help us to thriveprospérer
10
33807
1332
nous aidant à nous épanouir
00:47
in an increasinglyde plus en plus complexcomplexe
and fraughtlourde worldmonde?
11
35163
2950
dans un monde de plus en plus
complexe et tendu ?
00:50
This crucialcrucial questionquestion has been
at the centercentre of my life'sla vie work.
12
38958
3825
Cette question cruciale a été au cœur
du travail accompli durant ma vie.
00:54
Because how we dealtraiter
with our innerinterne worldmonde drivesdisques everything.
13
42807
3310
Car notre relation avec
notre monde intérieur dirige tout.
00:58
EveryChaque aspectaspect of how we love, how we livevivre,
14
46593
3190
Tous les aspects de notre façon
d'aimer, de vivre,
01:01
how we parentparent and how we leadconduire.
15
49807
2000
d'être un parent et de diriger.
01:04
The conventionalconventionnel viewvue
of emotionsémotions as good or badmal,
16
52696
3785
Le point de vue conventionnel des émotions
comme étant bonnes ou mauvaises,
01:08
positivepositif or negativenégatif,
17
56505
1667
positives ou négatives,
01:10
is rigidrigide.
18
58196
1150
est rigide.
01:11
And rigidityrigidité in the facevisage
of complexitycomplexité is toxictoxique.
19
59768
3283
Et face à la complexité,
la rigidité est toxique.
01:16
We need greaterplus grand levelsles niveaux
of emotionalémotif agilityagilité
20
64093
3294
Nous avons besoin de plus
d'agilité émotionnelle
01:19
for truevrai resiliencerésistance and thrivingen plein essor.
21
67411
2200
pour avoir une vraie résistance
et un vrai épanouissement.
01:23
My journeypériple with this callingappel
22
71302
1683
Mon parcours avec cette vocation
01:25
begana commencé not in the hallowedsanctifié hallshalls
of a universityUniversité,
23
73009
3618
n'a pas commencé
dans les couloirs sacrés d'une université,
01:28
but in the messydésordonné, tenderappel d’offres businessEntreprise of life.
24
76651
2268
mais dans les affaires
tendres et chaotiques de la vie.
01:31
I grewgrandi up in the whiteblanc suburbsbanlieue
of apartheidapartheid SouthSud AfricaL’Afrique,
25
79728
3635
J'ai grandi dans la banlieue blanche
de l'Afrique du Sud ségréguée,
01:35
a countryPays and communitycommunauté
committedengagé to not seeingvoyant.
26
83387
3523
un pays et une communauté
déterminés à ne pas voir.
01:38
To denialle déni.
27
86934
1150
Dévoués au déni.
01:40
It's denialle déni that makesfait du 50 yearsannées
of racistraciste legislationlégislation possiblepossible
28
88578
4548
C'est le déni qui rend 50 ans
de législation raciste possibles
01:45
while people convinceconvaincre themselvesse
that they are doing nothing wrongfaux.
29
93150
3372
alors que les gens se persuadent
qu'ils ne font rien de mal.
01:49
And yetencore, I first learnedappris
of the destructivedestructrice powerPuissance of denialle déni
30
97461
3806
Et pourtant, j'ai découvert
le pouvoir destructeur du déni
01:53
at a personalpersonnel levelniveau,
31
101291
1333
à un niveau personnel
01:55
before I understoodcompris what it was doing
to the countryPays of my birthnaissance.
32
103117
4015
avant de comprendre ce qu'il faisait
au pays où j'étais née.
02:01
My fatherpère dieddécédés on a FridayVendredi.
33
109850
1800
Mon père est mort un vendredi.
02:04
He was 42 yearsannées oldvieux and I was 15.
34
112564
2200
Il avait 42 ans et j'en avais 15.
02:07
My mothermère whisperedchuchoté to me to go
and say goodbyeau revoir to my fatherpère
35
115802
2833
Ma mère m'a chuchoté de partir
et de dire au revoir à mon père
02:10
before I wentest allé to schoolécole.
36
118659
1551
avant d'aller à l'école.
02:12
So I put my backpacksac à dos down
and walkedmarcha the passagepassage that rancouru throughpar
37
120234
3571
J'ai posé mon sac à dos
et j'ai parcouru le passage
02:15
to where the heartcœur of our home
my fatherpère layallonger dyingen train de mourir of cancercancer.
38
123829
2897
vers le centre de la maison
où mon père, atteint de cancer,
gisait, mourant.
02:19
His eyesles yeux were closedfermé,
but he knewa connu I was there.
39
127526
2790
Ses yeux étaient fermés
mais il savait que j'étais là.
02:22
In his presenceprésence, I had always feltse sentait seenvu.
40
130997
2631
En sa présence, j'avais toujours
l'impression d'être vue.
02:26
I told him I lovedaimé him,
41
134331
1452
Je lui ai dit que je l'aimais,
02:27
said goodbyeau revoir and headedà tête off for my day.
42
135807
2600
lui ai dit au revoir
et suis partie pour la journée.
02:31
At schoolécole, I drifteddérivé from sciencescience
to mathematicsmathématiques to historyhistoire to biologyla biologie,
43
139984
4088
A l'école, je suis passée
des sciences aux mathématiques
à l'histoire à la biologie,
02:36
as my fatherpère slippeda glissé from the worldmonde.
44
144096
2196
alors que mon père
s'échappait de ce monde.
02:38
From MayMai to JulyJuillet to SeptemberSeptembre to NovemberNovembre,
45
146889
2798
De mai à juillet à septembre à novembre,
02:41
I wentest allé about with my usualhabituel smilesourire.
46
149711
2200
j'ai vaqué à mes occupations
avec mon sourire habituel.
02:44
I didn't droplaissez tomber a singleunique gradequalité.
47
152251
1933
Aucune de mes notes n'a baissé.
02:46
When askeda demandé how I was doing,
I would shrughaussement d’épaules and say, "OK."
48
154673
3666
Quand on me demandait comment j'allais,
je haussais les épaules
et disais : « Ça va ».
02:51
I was praiseda loué for beingétant strongfort.
49
159292
2066
On me félicitait pour ma force.
02:54
I was the mastermaîtriser of beingétant OK.
50
162108
2794
J'étais devenue maître
dans l'art d'aller bien.
02:58
But back home, we struggledlutté --
51
166673
1582
Mais à la maison, c'était dur --
03:00
my fatherpère hadn'tn'avait pas been ablecapable
to keep his smallpetit businessEntreprise going
52
168279
2766
mon père n'avait pas pu
maintenir sa petite entreprise
03:03
duringpendant his illnessmaladie.
53
171069
1159
durant sa maladie.
03:04
And my mothermère, aloneseul,
was grievingdeuil the love of her life
54
172252
3031
Ma mère, seule, faisait le deuil
de l'amour de sa vie,
03:07
tryingen essayant to raiseélever threeTrois childrenles enfants,
55
175307
1477
essayant d'élever trois enfants,
03:08
and the creditorscréanciers were knockingfrapper.
56
176808
1877
et les créanciers frappaient à la porte.
03:11
We feltse sentait, as a familyfamille, financiallyfinancièrement
and emotionallyémotionnellement ravagedravage.
57
179355
3665
En tant que famille, nous nous sentions
financièrement, émotionnellement dévastés.
03:15
And I begana commencé to spiralspirale down,
isolatedisolé, fastvite.
58
183553
3972
Isolée, j'ai entamé une chute rapide.
03:20
I startedcommencé to use foodaliments to numbengourdi my paindouleur.
59
188798
3118
J'ai commencé à utiliser la nourriture
pour atténuer ma douleur.
03:24
BingingBinging and purgingla purge.
60
192733
1414
Je mangeais et vomissais.
03:26
RefusingRefusant to acceptAcceptez
the fullplein weightpoids of my griefchagrin.
61
194893
3200
Je refusais d'accepter
tout le poids de mon deuil.
03:31
No one knewa connu, and in a cultureCulture
that valuesvaleurs relentlessimplacable positivitypositivité,
62
199125
4238
Personne ne savait et, dans une culture
valorisant la positivité constante,
03:35
I thought that no one wanted to know.
63
203387
2037
je pensais que personne ne voulait savoir.
03:39
But one personla personne did not buyacheter into
my storyrécit of triumphtriomphe over griefchagrin.
64
207339
4267
Mais une personne n'a pas cru
à mon histoire de triomphe face au deuil.
03:44
My eighth-gradehuitième année EnglishAnglais teacherprof
fixedfixé me with burningbrûlant bluebleu eyesles yeux
65
212751
3517
Ma professeure d'anglais de 4ème
m'a fixée de ses yeux bleus brûlants
03:48
as she handedremis out blankblanc notebooksordinateurs portables.
66
216292
2461
en me donnant des cahiers vierges.
03:51
She said, "WriteÉcrire what you're feelingsentiment.
67
219598
2533
Elle a dit : « Écris ce que tu ressens.
03:55
Tell the truthvérité.
68
223106
1150
Dis la vérité.
03:56
WriteÉcrire like nobody'spersonne n' est readingen train de lire."
69
224876
2000
Écris comme si personne ne lisait. »
04:00
And just like that,
70
228093
1214
Et ainsi,
04:01
I was invitedinvité to showmontrer up
authenticallyauthentiquement to my griefchagrin and paindouleur.
71
229331
3622
j'ai été invitée à faire face de façon
authentique à ma peine et ma douleur.
04:05
It was a simplesimple actacte
72
233395
2325
C'était un acte simple
04:07
but nothing shortcourt of a revolutionrévolution for me.
73
235744
2610
mais c'était une révolution pour moi.
04:11
It was this revolutionrévolution
that startedcommencé in this blankblanc notebookordinateur portable
74
239040
4301
C'est cette révolution
démarrée dans ce cahier vierge
04:15
30 yearsannées agodepuis
75
243365
2239
il y a 30 ans
04:17
that shapeden forme de my life'sla vie work.
76
245628
1872
qui a façonné l'œuvre de ma vie.
04:20
The secretsecret, silentsilencieux
correspondencecorrespondance with myselfmoi même.
77
248117
3288
La secrète correspondance
silencieuse avec moi-même.
04:24
Like a gymnastgymnaste,
78
252656
1176
Telle une gymnaste,
04:25
I startedcommencé to movebouge toi beyondau-delà
the rigidityrigidité of denialle déni
79
253856
4531
j'ai commencé à aller au-delà
de la rigidité du déni
04:30
into what I've now come to call
80
258411
2104
vers ce que j'en suis venue à appeler
04:32
emotionalémotif agilityagilité.
81
260539
1532
l'agilité émotionnelle.
04:38
Life'sDe la vie beautybeauté is inseparableinséparables
from its fragilityfragilité.
82
266187
3222
La beauté de la vie
est inséparable de sa fragilité.
04:43
We are youngJeune untiljusqu'à we are not.
83
271036
1933
Nous sommes jeunes
jusqu'à ce que nous ne le soyons plus.
04:45
We walkmarche down the streetsdes rues sexysexy
84
273807
1873
Nous marchons dans la rue, sexy,
04:47
untiljusqu'à one day we realizeprendre conscience de
that we are unseeninvisible.
85
275704
2869
jusqu'à réaliser un jour
que nous ne sommes pas vus.
04:53
We nagNag our childrenles enfants and one day realizeprendre conscience de
86
281488
2221
Nous houspillons nos enfants
et un jour réalisons
04:55
that there is silencesilence
where that childenfant onceune fois que was,
87
283733
2257
qu'il y a du silence là où l'enfant était,
04:58
now makingfabrication his or her way in the worldmonde.
88
286014
1969
il ou elle taillant son chemin
à travers le mode.
05:01
We are healthyen bonne santé untiljusqu'à a diagnosisdiagnostic
bringsapporte us to our kneesles genoux.
89
289009
4928
Nous sommes en bonne santé
jusqu'à ce qu'un diagnostic
nous mette à genoux.
05:07
The only certaintycertitude is uncertaintyincertitude,
90
295009
2342
La seule certitude est l'incertitude
05:09
and yetencore we are not navigatingnavigation dans
this frailtyfragilité successfullyavec succès or sustainablydurablement.
91
297375
3602
et pourtant, nous ne naviguons pas
cette fragilité avec succès
ou durablement.
05:14
The WorldMonde HealthSanté OrganizationOrganisation
tellsraconte us that depressiondépression
92
302164
3008
L'Organisation Mondiale de la Santé
nous dit que la dépression
05:17
is now the singleunique leadingde premier plan causecause
of disabilitypersonnes handicapées globallyglobalement --
93
305196
3609
est la première cause
d'invalidité dans le monde --
05:21
outstrippingdevançant cancercancer,
94
309585
1801
devançant le cancer,
05:23
outstrippingdevançant heartcœur diseasemaladie.
95
311410
1669
devançant les maladies cardiaques.
05:26
And at a time of greaterplus grand complexitycomplexité,
96
314411
4094
A une époque de grande complexité,
05:30
unprecedentedsans précédent technologicaltechnologique,
politicalpolitique and economicéconomique changechangement,
97
318529
3548
de changements technologiques,
politiques et économiques sans précédents,
05:34
we are seeingvoyant how people'sles gens tendencytendance
98
322895
1777
nous observons la propension des gens
05:36
is more and more to lockfermer à clé down
into rigidrigide responsesréponses to theirleur emotionsémotions.
99
324696
4111
à se refermer de plus en plus
dans des réponses rigides
face à leurs émotions.
05:42
On the one handmain we mightpourrait
obsessivelyobsessionnelle broodBrood on our feelingssentiments.
100
330371
3067
D'un côté, nous pourrions
couver nos sentiments.
05:46
GettingObtenir stuckcoincé insideà l'intérieur our headstêtes.
101
334387
1833
Nous enfermer dans notre tête.
05:48
HookedAccro on beingétant right.
102
336735
1469
Voulant avoir raison.
05:51
Or victimizedvictimes d’actes criminels by our newsnouvelles feedalimentation.
103
339085
2127
Ou victimisés par notre fil d'actualités.
05:55
On the other, we mightpourrait
bottlebouteille our emotionsémotions,
104
343124
2024
D'un autre, nous pourrions
refouler nos émotions,
05:57
pushingen poussant them asidede côté
105
345172
1984
les mettre de côté
05:59
and permittingpermettant only those emotionsémotions
deemedréputé legitimatelégitime.
106
347180
3136
et n'autoriser que les émotions
considérées légitimes.
06:04
In a surveyenquête I recentlyrécemment conductedconduit
with over 70,000 people,
107
352068
3170
Dans un sondage récemment conduit
auprès de 70 000 personnes,
06:07
I founda trouvé that a thirdtroisième of us --
108
355262
1734
j'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --
06:09
a thirdtroisième --
109
357704
1150
un tiers --
06:11
eithernon plus judgejuge ourselvesnous-mêmes for havingayant
so-calledsoi-disant "badmal emotionsémotions,"
110
359466
4900
portent un jugement sur eux-mêmes
pour de soi-disant « mauvaises émotions »
06:16
like sadnesstristesse,
111
364390
1794
comme la tristesse,
06:18
angercolère or even griefchagrin.
112
366208
1959
la colère ou même la peine.
06:22
Or activelyactivement try to pushpousser asidede côté
these feelingssentiments.
113
370057
3747
Ou essayent de mettre de côté
ces sentiments.
06:27
We do this not only to ourselvesnous-mêmes,
114
375273
1650
Nous le faisons envers nous-mêmes,
06:28
but alsoaussi to people we love,
like our childrenles enfants --
115
376947
2254
mais aussi ceux que nous aimons
comme nos enfants --
06:31
we maymai inadvertentlypar inadvertance shamela honte them
out of emotionsémotions seenvu as negativenégatif,
116
379225
4598
nous leur infligeons
par inadvertance de la honte
pour des émotions vues
comme étant négatives,
06:35
jumpsaut to a solutionSolution,
117
383847
2024
en tirons une solution
06:37
and failéchouer to help them
118
385895
1480
et ne les aidons pas
06:39
to see these emotionsémotions
as inherentlyintrinsèquement valuablede valeur.
119
387399
3090
à voir ces émotions
comme intrinsèquement utiles.
06:45
NormalNormal, naturalNaturel emotionsémotions
are now seenvu as good or badmal.
120
393030
5412
Des émotions normales, naturelles
sont vues comme bonnes ou mauvaises.
06:52
And beingétant positivepositif has becomedevenir
a newNouveau formforme of moralmoral correctnessrectitude.
121
400474
4188
Être positif est devenu une nouvelle forme
de correction morale.
06:59
People with cancercancer are automaticallyautomatiquement told
to just stayrester positivepositif.
122
407522
3871
On dit automatiquement à ceux
atteints de cancer de rester positifs.
07:06
WomenFemmes, to stop beingétant so angryen colère.
123
414434
2803
Aux femmes, d'arrêter d'être en colère.
07:11
And the listliste goesva on.
124
419191
1400
Et la liste continue.
07:14
It's a tyrannytyrannie.
125
422000
1414
C'est une tyrannie.
07:16
It's a tyrannytyrannie of positivitypositivité.
126
424303
2147
C'est une tyrannie de positivité.
07:20
And it's cruelcruel.
127
428752
1309
Et c'est cruel.
07:23
UnkindMéchant.
128
431021
1150
Méchant.
07:25
And ineffectiveinefficace.
129
433260
1381
Et inefficace.
07:27
And we do it to ourselvesnous-mêmes,
130
435728
2532
Nous nous l'infligeons
07:30
and we do it to othersautres.
131
438284
1533
et nous l'infligeons aux autres.
07:33
If there's one commoncommun featurefonctionnalité
132
441373
2697
S'il y a une caractéristique commune
07:36
of broodingcouvaison, bottlingmise en bouteille
or falsefaux positivitypositivité, it's this:
133
444094
3651
entre la couvaison, le refoulement
et la fausse positivité, c'est ceci :
07:40
they are all rigidrigide responsesréponses.
134
448666
2413
ce sont toutes des réponses rigides.
07:44
And if there's a singleunique
lessonleçon we can learnapprendre
135
452586
2080
S'il y a une unique leçon à tirer
07:46
from the inevitableinévitable falltomber of apartheidapartheid
136
454690
2793
de la chute inévitable de l'apartheid,
07:49
it is that rigidrigide denialle déni doesn't work.
137
457507
2685
c'est que le déni rigide
ne fonctionne pas.
07:53
It's unsustainableinsoutenable.
138
461642
1350
Ce n'est pas durable.
07:55
For individualspersonnes, for familiesdes familles,
139
463967
2864
Pour les individus, pour les familles,
07:58
for societiessociétés.
140
466855
1150
pour les sociétés.
08:00
And as we watch the icela glace capscasquettes meltfaire fondre,
141
468783
4080
Et alors que nous voyons
la banquise fondre,
08:04
it is unsustainableinsoutenable for our planetplanète.
142
472887
2706
cela n'est pas durable pour notre planète.
08:09
ResearchRecherche on emotionalémotif suppressionsuppression showsmontre
143
477831
1865
La recherche sur
la suppression émotionnelle
08:11
that when emotionsémotions
are pushedpoussé asidede côté or ignoredignoré,
144
479720
2968
montre que quand les émotions
sont mises de côté, ignorées,
08:14
they get strongerplus forte.
145
482712
1200
elles deviennent plus fortes.
08:16
PsychologistsPsychologues call this amplificationamplification.
146
484664
2214
Les psychologues appellent cela
« amplification ».
08:18
Like that deliciousdélicieux chocolateChocolat cakegâteau
in the refrigeratorréfrigérateur --
147
486902
3252
Comme ce délicieux
gâteau au chocolat dans le frigo --
08:23
the more you try to ignoreignorer it ...
148
491061
1934
plus vous essayez de l'ignorer...
08:26
(LaughterRires)
149
494124
3604
(Rires)
08:30
the greaterplus grand its holdtenir on you.
150
498744
2158
plus il a d'emprise sur vous.
08:34
You mightpourrait think you're in controlcontrôle
of unwantedles indésirables emotionsémotions when you ignoreignorer them,
151
502619
3572
Vous croyez contrôler vos émotions
indésirables en les ignorant,
08:38
but in factfait they controlcontrôle you.
152
506215
2642
mais ce sont elles qui vous contrôlent.
08:42
InternalInterne paindouleur always comesvient out.
153
510127
2179
La douleur intérieure
finit toujours par sortir.
08:45
Always.
154
513068
1150
Toujours.
08:46
And who payspaie the priceprix?
155
514863
1532
Et qui en paye le prix ?
08:49
We do.
156
517244
1405
Nous.
08:50
Our childrenles enfants,
157
518673
1150
Nos enfants,
08:52
our colleaguescollègues,
158
520696
1150
nos collègues,
08:55
our communitiescommunautés.
159
523354
1150
nos communautés.
09:01
Now, don't get me wrongfaux.
160
529354
1412
Ne vous méprenez pas,
09:03
I'm not anti-happinessanti-bonheur.
161
531203
1638
je ne suis pas contre le bonheur.
09:06
I like beingétant happycontent.
162
534213
1309
J'aime être heureuse.
09:07
I'm a prettyjoli happycontent personla personne.
163
535546
1587
Je suis plutôt quelqu'un d'heureux.
09:10
But when we pushpousser asidede côté normalnormal emotionsémotions
to embraceembrasse falsefaux positivitypositivité,
164
538181
5777
Mais quand nous mettons de côté
des émotions normales
pour embrasser une fausse positivité,
09:15
we loseperdre our capacitycapacité to developdévelopper skillscompétences
to dealtraiter with the worldmonde as it is,
165
543982
5000
nous perdons notre capacité à développer
l'aptitude de faire face au monde
tel qu'il est et non
comme nous aimerions qu'il soit.
09:22
not as we wishsouhait it to be.
166
550013
1683
09:24
I've had hundredsdes centaines of people tell me
what they don't want to feel.
167
552950
3259
Des centaines de personnes m'ont dit
ne rien vouloir ressentir.
09:29
They say things like,
168
557180
1698
Ils disent des choses comme :
09:30
"I don't want to try because
I don't want to feel disappointeddésappointé."
169
558902
3142
« Je ne veux pas essayer
car je ne veux pas être déçu. »
09:35
Or, "I just want this feelingsentiment to go away."
170
563022
3468
Ou : « Je veux juste
que ce sentiment disparaisse. »
09:41
"I understandcomprendre," I say to them.
171
569235
1867
Je leur dis que je comprends
09:44
"But you have deadmort people'sles gens goalsbuts."
172
572061
2200
mais que ce sont
des objectifs de gens morts.
09:47
(LaughterRires)
173
575187
5350
(Rires)
09:52
(ApplauseApplaudissements)
174
580561
6293
(Applaudissements)
09:58
Only deadmort people
175
586878
2040
Seuls les gens morts
10:00
never get unwantedles indésirables or inconveniencedles inconvénients
by theirleur feelingssentiments.
176
588942
3635
n'ont jamais de sentiments
indésirables ou incommodes.
10:04
(LaughterRires)
177
592601
1309
(Rires)
10:05
Only deadmort people never get stresseda souligné,
178
593934
2296
Seuls les gens morts
ne sont jamais stressés,
10:09
never get brokencassé heartscœurs,
179
597101
1600
n'ont jamais le cœur brisé,
10:11
never experienceexpérience the disappointmentdéception
that comesvient with failureéchec.
180
599196
3944
ne connaissent jamais la déception
qui accompagne un échec.
10:17
ToughTough emotionsémotions are partpartie
of our contractContrat with life.
181
605195
3500
Les émotions difficiles font partie
de notre contrat avec la vie.
10:21
You don't get to have a meaningfulsignificatif careercarrière
182
609949
2325
Vous n'aurez pas de véritable carrière,
10:24
or raiseélever a familyfamille
183
612298
1795
n'élèverez pas de famille
10:26
or leavelaisser the worldmonde a better placeendroit
184
614117
2778
ou ne laisserez pas derrière vous
un monde meilleur
10:28
withoutsans pour autant stressstress and discomfortinconfort.
185
616919
2118
sans stress et inconfort.
10:32
DiscomfortInconfort is the priceprix of admissionadmission
to a meaningfulsignificatif life.
186
620173
4880
L'inconfort est le prix d'entrée
dans une vie qui a du sens.
10:39
So, how do we begincommencer to dismantledémanteler rigidityrigidité
187
627561
2572
Comment entamer
le démantèlement de la rigidité
10:42
and embraceembrasse emotionalémotif agilityagilité?
188
630157
2000
et embrasser l'agilité émotionnelle ?
10:45
As that youngJeune schoolgirlécolière,
189
633791
1659
En tant que jeune écolière,
10:47
when I leanedadossé into those blankblanc pagespages,
190
635474
3367
alors que je me penchais
au-dessus de ces pages vierges,
10:50
I startedcommencé to do away with feelingssentiments
191
638865
2389
j'ai commencé à me débarrasser
des sentiments
10:53
of what I should be experiencingéprouver.
192
641278
3118
que je devais ressentir.
10:57
And insteadau lieu startedcommencé to openouvrir my heartcœur
to what I did feel.
193
645254
3346
Au lieu de cela, j'ai ouvert mon cœur
à ce que je ressentais vraiment.
11:01
PainDouleur.
194
649103
1187
De la douleur.
11:02
And griefchagrin.
195
650679
1150
Et de la peine.
11:04
And lossperte.
196
652838
1539
Et la perte.
11:06
And regretle regret.
197
654401
1150
Et des regrets.
11:09
ResearchRecherche now showsmontre
198
657972
2581
La recherche montre
11:12
that the radicalradical acceptanceacceptation
of all of our emotionsémotions --
199
660577
3333
que l'acceptation radicale
de toutes nos émotions --
11:15
even the messydésordonné, difficultdifficile onesceux --
200
663934
1659
même les compliquées, difficiles --
11:17
is the cornerstonepierre angulaire
to resiliencerésistance, thrivingen plein essor,
201
665617
2747
est la pierre angulaire
de la résistance, l'épanouissement
11:20
and truevrai, authenticauthentique happinessbonheur.
202
668388
3141
et le bonheur vrai et authentique.
11:25
But emotionalémotif agilityagilité is more
that just an acceptanceacceptation of emotionsémotions.
203
673268
4937
Mais l'agilité émotionnelle est plus
qu'une simple acceptation des émotions.
11:30
We alsoaussi know that accuracyprécision mattersimporte.
204
678229
2150
Nous savons aussi que l'exactitude compte.
11:33
In my ownposséder researchrecherche,
I founda trouvé that wordsmots are essentialessentiel.
205
681228
4523
Durant ma recherche, j'ai trouvé
que les mots sont essentiels.
11:37
We oftensouvent use quickrapide and easyfacile labelsétiquettes
to describedécrire our feelingssentiments.
206
685775
3032
Nous utilisons des termes rapides,
faciles pour décrire nos sentiments.
11:40
"I'm stresseda souligné" is the mostles plus
commoncommun one I hearentendre.
207
688831
2635
« Je suis stressé »
est ce que j'entends le plus.
11:43
But there's a worldmonde of differencedifférence
betweenentre stressstress and disappointmentdéception
208
691490
3381
Mais il y a énormément de différences
entre du stress et de la déception
11:46
or stressstress and that knowingconnaissance dreadcrainte
of "I'm in the wrongfaux careercarrière."
209
694895
3668
ou du stress et cette peur quand on sait
qu'on suit la mauvaise carrière.
11:51
When we labelétiquette our emotionsémotions accuratelyavec précision,
210
699804
1905
En qualifiant précisément nos émotions,
11:53
we are more ablecapable to discerndiscerner
the preciseprécis causecause of our feelingssentiments.
211
701733
3409
nous pouvons mieux discerner
la cause précise de nos sentiments.
11:57
And what scientistsscientifiques call
the readinessÉtat de préparation potentialpotentiel in our braincerveau
212
705692
2988
Ce que les scientifiques appellent
le potentiel de disponibilité
12:00
is activatedactivé, allowingen permettant us
to take concretebéton stepspas.
213
708704
3202
est activé, nous permettant
de prendre des mesures concrètes.
12:04
But not just any stepspas --
the right stepspas for us.
214
712513
2905
Pas n'importe quelles mesures --
les bonnes pour nous.
12:07
Because our emotionsémotions are dataLes données.
215
715442
2000
Car nos émotions sont des données.
12:10
Our emotionsémotions containcontenir flashingclignotant lightslumières
to things that we carese soucier about.
216
718109
3949
Nos émotions contiennent des lumières
vers les choses qui nous importent.
12:14
We tendtendre not to feel strongfort emotionémotion
217
722720
3071
Nous avons tendance
à ne pas ressentir d'émotions fortes
12:17
to stuffdes trucs that doesn't mean
anything in our worldsmondes.
218
725815
3221
envers des choses
pas importantes dans notre monde.
12:22
If you feel ragerage when you readlis the newsnouvelles,
219
730251
2612
Si vous ressentez de la rage
en lisant les informations,
12:24
that ragerage is a signpostSignpost, perhapspeut être,
that you valuevaleur equitycapitaux propres and fairnesséquité --
220
732887
4249
cette rage indique peut-être
que vous valorisez l'équité et la justice
12:29
and an opportunityopportunité to take activeactif stepspas
221
737760
1976
et c'est une opportunité d'agir
12:31
to shapeforme your life in that directiondirection.
222
739760
2206
pour façonner votre vie
dans cette direction.
12:35
When we are openouvrir
to the difficultdifficile emotionsémotions,
223
743093
2183
Quand nous sommes ouverts
aux émotions difficiles,
12:37
we are ablecapable to generateGénérer responsesréponses
that are values-alignedaligné sur les valeurs.
224
745300
3436
nous pouvons générer des réponses
alignées avec nos valeurs.
12:41
But there's an importantimportant caveatmise en garde.
225
749957
1985
Un avertissement important :
12:43
EmotionsÉmotions are dataLes données,
they are not directivesdirectives.
226
751966
2420
les émotions sont des données,
non pas des directives.
12:46
We can showmontrer up to and minemien
our emotionsémotions for theirleur valuesvaleurs
227
754752
3142
Nous pouvons exploiter
nos émotions pour leurs valeurs
12:49
withoutsans pour autant needingbesoin to listen to them.
228
757918
1928
sans avoir besoin de les écouter.
12:52
Just like I can showmontrer up to my sonfils
in his frustrationfrustration with his babybébé sistersœur --
229
760419
5293
Tout comme je peux être présente
pour mon fils et sa frustration
envers sa petite sœur --
12:58
but not endorseendosser his ideaidée
that he getsobtient to give her away
230
766673
2566
sans soutenir son idée
de pouvoir la donner
13:01
to the first strangerétranger
he seesvoit in a shoppingachats mallcentre commercial.
231
769263
2326
au premier inconnu
qu'il voie dans un centre commercial.
13:03
(LaughterRires)
232
771613
1528
(Rires)
13:05
We ownposséder our emotionsémotions, they don't ownposséder us.
233
773165
3031
Nous possédons nos émotions,
elles ne nous possèdent pas.
13:09
When we internalizeinternaliser the differencedifférence
betweenentre how I feel in all my wisdomsagesse
234
777520
3803
Quand nous internalisons la différence
entre ce que je ressens
dans toute ma sagesse
13:13
and what I do in a values-alignedaligné sur les valeurs actionaction,
235
781347
3913
et l'action que je prends
en alignement avec mes valeurs,
13:17
we generateGénérer the pathwaysentier to our bestmeilleur selvesSelves
236
785284
3191
nous générons des chemins
vers nos meilleurs nous
13:20
viavia our emotionsémotions.
237
788499
1407
grâce à nos émotions.
13:24
So, what does this look like in practiceentraine toi?
238
792466
2733
A quoi cela ressemble-t-il en pratique ?
13:28
When you feel a strongfort, toughdure emotionémotion,
239
796474
1818
Quand vous ressentez
une émotion forte, dure,
13:30
don't racecourse for the emotionalémotif exitssorties.
240
798316
1975
ne courez pas vers une issue émotionnelle.
13:33
LearnApprendre its contourspérimètre de rayonnement, showmontrer up
to the journaljournal of your heartscœurs.
241
801203
3644
Apprenez-en les contours, soyez présents
pour le journal de votre cœur.
13:37
What is the emotionémotion tellingrécit you?
242
805625
1944
Que vous dit l'émotion ?
13:41
And try not to say "I am,"
as in, "I'm angryen colère" or "I'm sadtriste."
243
809570
3801
Essayez de ne pas dire « je suis » :
« je suis en colère », « je suis triste ».
13:45
When you say "I am"
244
813395
1159
En disant « je suis »,
13:46
it makesfait du you sounddu son
as if you are the emotionémotion.
245
814578
2547
on dirait que vous êtes l'émotion.
13:49
WhereasAlors que you are you,
and the emotionémotion is a dataLes données sourcela source.
246
817149
2729
Alors que vous êtes vous
et l'émotion est une source de données.
13:52
InsteadAu lieu de cela, try to noticeremarquer
the feelingsentiment for what it is:
247
820577
2445
Essayez plutôt de remarquer
ce qu'est le sentiment :
« je remarque que je me sens triste »
13:55
"I'm noticingremarquer that I'm feelingsentiment sadtriste"
248
823046
1688
13:56
or "I'm noticingremarquer that I'm feelingsentiment angryen colère."
249
824758
2022
ou « je remarque
que je me sens en colère ».
14:00
These are essentialessentiel skillscompétences for us,
250
828037
2118
Ce sont des compétences
essentielles pour nous,
14:02
our familiesdes familles, our communitiescommunautés.
251
830179
2255
nos familles, nos communautés.
14:04
They're alsoaussi criticalcritique to the workplacelieu de travail.
252
832458
2250
Elles sont aussi cruciales
sur le lieu de travail.
14:08
In my researchrecherche,
253
836132
1168
Durant ma recherche,
quand j'ai considéré ce qui aide les gens
à amener le meilleur d'eux au travail,
14:09
when I lookedregardé at what helpsaide people
to bringapporter the bestmeilleur of themselvesse to work,
254
837324
3539
14:12
I founda trouvé a powerfulpuissant keyclé contributorcontributeur:
255
840887
1674
j'ai trouvé un contributeur clé :
14:14
individualizedindividualisés considerationconsidération.
256
842585
1934
la considération individualisée.
14:17
When people are allowedpermis
to feel theirleur emotionalémotif truthvérité,
257
845084
3762
Quand les gens ont le droit
de ressentir leur vérité émotionnelle,
14:20
engagementengagement, creativityla créativité and innovationinnovation
flourishfleurir in the organizationorganisation.
258
848870
3467
l'engagement, la créativité, l'innovation
fleurissent dans l'organisation.
14:25
DiversityDiversité isn't just people,
259
853661
1508
La diversité n'est pas que des gens,
14:27
it's alsoaussi what's insideà l'intérieur people.
260
855193
2341
c'est aussi ce qu'ils ont en eux.
14:29
IncludingY compris diversityla diversité of emotionémotion.
261
857558
2067
Y compris la diversité des émotions.
14:34
The mostles plus agileagile, resilientrésiliente
individualspersonnes, teamséquipes,
262
862425
3888
Les individus, équipes, organisations,
familles et communautés
14:38
organizationsorganisations, familiesdes familles, communitiescommunautés
263
866337
2312
les plus agiles et résistants
14:40
are builtconstruit on an opennessouverture
to the normalnormal humanHumain emotionsémotions.
264
868673
2748
sont fondés sur une ouverture
aux émotions humaines normales.
14:44
It's this that allowspermet us to say,
265
872189
2309
C'est ce qui nous permet de dire :
14:46
"What is my emotionémotion tellingrécit me?"
266
874522
2078
« Que me dit cette émotion ? »
14:48
"WhichQui actionaction will bringapporter me
towardsvers my valuesvaleurs?"
267
876624
3057
« Quelle action me mènera
dans la direction de mes valeurs ? »
14:51
"WhichQui will take me away from my valuesvaleurs?"
268
879705
2388
« Quelle action m'éloignera
de mes valeurs ? »
14:55
EmotionalÉmotionnelle agilityagilité is the abilitycapacité
to be with your emotionsémotions
269
883436
3729
L'agilité émotionnelle est la capacité
à être avec vos émotions
14:59
with curiositycuriosité, compassionla compassion,
270
887189
2976
avec curiosité, compassion
15:02
and especiallynotamment the couragecourage
to take values-connectedvaleurs-connecté stepspas.
271
890189
3766
et surtout, le courage de prendre
ces mesures liées à vos valeurs.
15:07
When I was little,
272
895891
1166
Quand j'étais petite,
15:09
I would wakeréveiller up at night
terrifiedterrifié by the ideaidée of deathdécès.
273
897081
2810
je me réveillais la nuit
terrifiée par l'idée de la mort.
15:11
My fatherpère would comfortconfort me
with softdoux patsPATS and kissesBisous.
274
899915
3032
Mon père me réconfortait
avec de douces caresses et des bisous.
15:15
But he would never liemensonge.
275
903677
1534
Mais il ne mentait jamais.
15:18
"We all diemourir, SusieSusie," he would say.
276
906738
2118
« Nous mourons tous, Susie, disait-il.
15:21
"It's normalnormal to be scaredeffrayé."
277
909780
1845
C'est normal d'avoir peur. »
15:24
He didn't try to inventinventer
a buffermémoire tampon betweenentre me and realityréalité.
278
912483
3541
Il n'essayait pas d'inventer
un amortisseur entre moi et la réalité.
15:29
It tooka pris me a while to understandcomprendre
279
917037
1850
Il m'a fallu du temps pour comprendre
15:30
the powerPuissance of how he guidedguidé me
throughpar those nightsnuits.
280
918911
2588
le pouvoir de sa façon
de me guider à travers ces nuits.
15:34
What he showedmontré me is that couragecourage
is not an absenceabsence of fearpeur;
281
922228
4133
Il m'a montré que le courage
n'est pas une absence de peur ;
15:39
couragecourage is fearpeur walkingen marchant.
282
927579
2944
le courage, c'est une peur en mouvement.
15:44
NeitherNi of us knewa connu that in 10 shortcourt yearsannées,
283
932791
2239
Aucun de nous ne savait
que 10 courtes années après,
15:47
he would be gonedisparu.
284
935054
1212
il serait parti.
15:48
And that time for eachchaque of us
is all too preciousprécieux
285
936950
2904
Et ce temps pour chacun d'entre nous
est beaucoup trop précieux
15:51
and all too briefbref.
286
939878
1200
et beaucoup trop bref.
15:54
But when our momentmoment comesvient
287
942494
2793
Mais quand le moment viendra
15:57
to facevisage our fragilityfragilité,
288
945311
2198
de faire face à notre fragilité,
15:59
in that ultimateultime time,
289
947533
1699
cet instant ultime
16:01
it will askdemander us,
290
949256
1261
nous demandera :
16:03
"Are you agileagile?"
291
951359
1300
« Es-tu agile ? »
16:05
"Are you agileagile?"
292
953421
1150
« Es-tu agile ? »
16:07
Let the momentmoment be an unreservedsans réserve "yes."
293
955738
3444
Que le moment soit
un « oui » sans réserve.
16:12
A "yes" bornnée of a lifelongtout au long de la vie
correspondencecorrespondance with your ownposséder heartcœur.
294
960381
4301
Un « oui » né d'une correspondance
de toute une vie avec votre propre cœur.
16:17
And in seeingvoyant yourselftoi même.
295
965784
1716
Et à vous voir vous-même.
16:20
Because in seeingvoyant yourselftoi même,
296
968839
2389
Car en vous voyant vous-même,
16:23
you are alsoaussi ablecapable to see othersautres, too:
297
971252
2467
vous êtes aussi capable
de voir les autres :
16:27
the only sustainabledurable way forwardvers l'avant
298
975218
3423
la seule façon durable d'aller de l'avant
16:30
in a fragilefragile, beautifulbeau worldmonde.
299
978665
2626
dans un monde fragile et magnifique.
16:34
SawubonaSawubona.
300
982972
1446
Sawubona.
16:36
And thank you.
301
984442
1167
Et merci.
16:37
(LaughterRires)
302
985633
1033
(Applaudissements)
16:38
Thank you.
303
986690
1151
Merci.
16:39
(ApplauseApplaudissements)
304
987865
2270
(Applaudissements)
16:42
Thank you.
305
990159
1261
Merci.
16:43
(ApplauseApplaudissements)
306
991444
3976
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com