ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Susan David: The gift and power of emotional courage

Сьюзан Дэвид: Дар и сила эмоциональной смелости

Filmed:
6,509,711 views

Психолог Сьюзан Дэвид рассказывает о взаимодействии человека со своими эмоциями и о том, как это влияет на его поступки, карьеру, отношения, физическое и психологическое здоровье. Своим волнующим, юмористическим и даже меняющим жизнь выступлением она бросает вызов культуре, которая ставит позитивность выше эмоциональной искренности, и обсуждает действенные стратегии эмоциональной гибкости. Этим выступлением стоит поделиться.
- Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HelloЗдравствуйте, everyoneвсе.
0
1167
1190
Всем здравствуйте.
00:15
SawubonaSawubona.
1
3531
1150
Sawubona.
00:20
In Southюг AfricaАфрика, where I come from,
2
8412
2206
В Южной Африке, а я родом оттуда,
00:22
"sawubonasawubona" is the Zuluзулус wordслово for "helloЗдравствуйте."
3
10642
2555
sawubona на языке зулусов
означает «здравствуйте».
00:26
There's a beautifulкрасивая and powerfulмощный
intentionнамерение behindза the wordслово
4
14122
2722
В само слово заложена красота и сила,
00:28
because "sawubonasawubona"
literallyбуквально translatedпереведенный meansозначает,
5
16868
2230
ведь в буквальном переводе
sawubona означает:
00:31
"I see you, and by seeingвидя you,
I bringприносить you into beingявляющийся."
6
19122
3291
«Я вижу тебя, а если вижу,
то делаю тебя реальным».
00:35
So beautifulкрасивая, imagineпредставить
beingявляющийся greetedвстречено like that.
7
23538
2920
Как красиво, и представьте,
что вас так поприветствовали.
00:40
But what does it take
in the way we see ourselvesсами?
8
28093
2920
Но что нужно,
чтобы мы увидели самих себя?
00:43
Our thoughtsмысли, our emotionsэмоции and our storiesистории
9
31037
2746
Свои мысли, свои эмоции, свои истории,
00:45
that help us to thriveпроцветать
10
33807
1332
ведущие нас к благополучию
00:47
in an increasinglyвсе больше и больше complexсложный
and fraughtчреватый worldМир?
11
35163
2950
в усложняющемся и напряжённом мире?
00:50
This crucialключевой questionвопрос has been
at the centerцентр of my life'sжизнь work.
12
38958
3825
Этот важный вопрос стал
ключевым в моей работе.
00:54
Because how we dealпо рукам
with our innerвнутренний worldМир drivesдиски everything.
13
42807
3310
Потому что наша связь со своим
внутренним миром определяет всё.
00:58
Everyкаждый aspectаспект of how we love, how we liveжить,
14
46593
3190
Любую грань того, как мы любим, как живём,
01:01
how we parentродитель and how we leadвести.
15
49807
2000
как воспитываем детей, как идём к цели.
01:04
The conventionalобычный viewПосмотреть
of emotionsэмоции as good or badПлохо,
16
52696
3785
Привычная оценка эмоций,
деление их на хорошие или плохие,
01:08
positiveположительный or negativeотрицательный,
17
56505
1667
позитивные или негативные,
01:10
is rigidжесткий.
18
58196
1150
всегда категорична.
01:11
And rigidityжесткость in the faceлицо
of complexityсложность is toxicтоксичный.
19
59768
3283
А когда сталкиваешься с чем-то сложным,
категоричность — это яд.
01:16
We need greaterбольшая levelsуровни
of emotionalэмоциональный agilityпроворство
20
64093
3294
Нам нужно повышать уровень
развития эмоциональной гибкости,
01:19
for trueправда resilienceупругость and thrivingпроцветающий.
21
67411
2200
чтобы быть неуязвимыми и успешными.
01:23
My journeyпоездка with this callingпризвание
22
71302
1683
С таким стремлением мой путь
01:25
beganначал not in the hallowedсвятится hallsзалы
of a universityУниверситет,
23
73009
3618
начался не в священных стенах
университета,
01:28
but in the messyбеспорядочный, tenderнежная businessбизнес of life.
24
76651
2268
а в нечистом и рискованном
бизнесе самой жизни.
01:31
I grewвырос up in the whiteбелый suburbsпредместья
of apartheidапартеид Southюг AfricaАфрика,
25
79728
3635
Я росла в годы апартеида
в белом районе в ЮАР,
01:35
a countryстрана and communityсообщество
committedпривержен to not seeingвидя.
26
83387
3523
в стране и обществе, которые
не хотели ничего видеть.
01:38
To denialотказ.
27
86934
1150
Не хотели признавать.
01:40
It's denialотказ that makesмарки 50 yearsлет
of racistрасист legislationзаконодательство possibleвозможное
28
88578
4548
Это непризнание способствовало
расизму на протяжении 50 лет,
01:45
while people convinceубеждать themselvesсамих себя
that they are doing nothing wrongнеправильно.
29
93150
3372
при этом люди убеждали себя,
что ничего плохого не происходит.
01:49
And yetвсе же, I first learnedнаучился
of the destructiveразрушительный powerмощность of denialотказ
30
97461
3806
И всё же впервые
разрушительную силу непризнания
01:53
at a personalличный levelуровень,
31
101291
1333
я ощутила на личном опыте,
01:55
before I understoodпонимать what it was doing
to the countryстрана of my birthрождение.
32
103117
4015
это было до того, как я поняла,
что оно делает с моей родиной.
02:01
My fatherотец diedумер on a Fridayпятница.
33
109850
1800
Мой отец умер в пятницу.
02:04
He was 42 yearsлет oldстарый and I was 15.
34
112564
2200
Ему было 42, мне 15.
02:07
My motherмама whisperedшепнула to me to go
and say goodbyeПрощай to my fatherотец
35
115802
2833
Мама шепнула, чтобы я пошла
и попрощалась с отцом
02:10
before I wentотправился to schoolшкола.
36
118659
1551
перед тем, как уйти в школу.
02:12
So I put my backpackрюкзак down
and walkedходил the passageпрохождение that ranпобежал throughчерез
37
120234
3571
Я сняла рюкзак и пошла по коридору,
ведущему к сердцу нашего дома,
02:15
to where the heartсердце of our home
my fatherотец layпрокладывать dyingумирающий of cancerрак.
38
123829
2897
туда, где лежал отец, умиравший от рака.
02:19
His eyesглаза were closedзакрыто,
but he knewзнал I was there.
39
127526
2790
Его глаза были закрыты,
но он знал, что я рядом.
02:22
In his presenceприсутствие, I had always feltпочувствовал seenвидели.
40
130997
2631
Я всегда чувствовала, что он меня видит.
02:26
I told him I lovedлюбимый him,
41
134331
1452
Я сказала ему, что люблю его,
02:27
said goodbyeПрощай and headedдвуглавый off for my day.
42
135807
2600
попрощалась и с головой погрузилась
в свой день.
02:31
At schoolшкола, I driftedдрейфовали from scienceнаука
to mathematicsматематика to historyистория to biologyбиология,
43
139984
4088
В школе чередовались физика,
математика, история, биология,
02:36
as my fatherотец slippedпроскользнул from the worldМир.
44
144096
2196
а в это время мой отец покидал этот мир.
02:38
From Mayмай to Julyиюль to Septemberсентябрь to Novemberноябрь,
45
146889
2798
Май — июль — сентябрь — ноябрь...
02:41
I wentотправился about with my usualобычный smileулыбка.
46
149711
2200
а я ходила со своей привычной улыбкой.
02:44
I didn't dropпадение a singleОдин gradeкласс.
47
152251
1933
Мои оценки не снизились.
02:46
When askedспросил how I was doing,
I would shrugпожимание плечами and say, "OK."
48
154673
3666
Когда спрашивали, как мои дела,
я, пожимая плечами, отвечала «хорошо».
02:51
I was praisedхвалили for beingявляющийся strongсильный.
49
159292
2066
Меня хвалили за то, что я сильная.
02:54
I was the masterмастер of beingявляющийся OK.
50
162108
2794
Я стала профессиональным «хорошистом».
02:58
But back home, we struggledизо всех сил --
51
166673
1582
Но дома мы боролись,
03:00
my fatherотец hadn'tне имел been ableв состоянии
to keep his smallмаленький businessбизнес going
52
168279
2766
чтобы удержать на плаву
маленький бизнес отца,
заброшенный из-за его болезни.
03:03
duringв течение his illnessболезнь.
53
171069
1159
03:04
And my motherмама, aloneв одиночестве,
was grievingскорбящая the love of her life
54
172252
3031
И моя мать, оплакивая любовь своей
жизни, пыталась в одиночку
03:07
tryingпытаясь to raiseповышение threeтри childrenдети,
55
175307
1477
поставить на ноги троих детей,
03:08
and the creditorsкредиторы were knockingстук.
56
176808
1877
а кредиторы стучались в дверь.
03:11
We feltпочувствовал, as a familyсемья, financiallyв финансовом отношении
and emotionallyэмоционально ravagedразоренной.
57
179355
3665
Как семья мы были финансово
и эмоционально опустошены.
03:15
And I beganначал to spiralспираль down,
isolatedизолированный, fastбыстро.
58
183553
3972
Я начала быстро скатываться
по спирали, замыкаться в себе.
03:20
I startedначал to use foodпитание to numbоцепенелый my painболь.
59
188798
3118
Я старалась заглушить свою
душевную боль едой.
03:24
BingingРазбрасывать деньги налево and purgingпродувка.
60
192733
1414
Переедая и вычищая желудок.
03:26
RefusingОтказ to acceptпринимать
the fullполный weightвес of my griefгоре.
61
194893
3200
Отрицая всю тяжесть своего горя.
03:31
No one knewзнал, and in a cultureкультура
that valuesзначения relentlessнеослабевающий positivityположительность,
62
199125
4238
Никто не догадывался,
да и в обществе с культом позитивности,
03:35
I thought that no one wanted to know.
63
203387
2037
я думала, что никто не хотел догадываться.
03:39
But one personчеловек did not buyкупить into
my storyистория of triumphтриумф over griefгоре.
64
207339
4267
Но один человек не купился на мою
историю триумфа над горем.
03:44
My eighth-gradeвосьмой класс Englishанглийский teacherучитель
fixedисправлено me with burningсжигание blueсиний eyesглаза
65
212751
3517
Моя учительница обратила внимание
на мои воспалённые глаза,
03:48
as she handedруками out blankпустой notebooksноутбуки.
66
216292
2461
когда раздавала тетради.
03:51
She said, "WriteНаписать what you're feelingчувство.
67
219598
2533
Она сказала: «Пиши о том,
что ты чувствуешь.
03:55
Tell the truthправда.
68
223106
1150
Пиши искренне.
03:56
WriteНаписать like nobody'sничей readingчтение."
69
224876
2000
Пиши так, как будто никто это не прочтёт».
04:00
And just like that,
70
228093
1214
И вот так
04:01
I was invitedприглашенный to showпоказать up
authenticallyдостоверно to my griefгоре and painболь.
71
229331
3622
я была приглашена на полное
разоблачение своего горя и боли.
04:05
It was a simpleпросто actакт
72
233395
2325
Это было простое действие,
04:07
but nothing shortкороткая of a revolutionреволюция for me.
73
235744
2610
но для меня ни что иное, как революция.
04:11
It was this revolutionреволюция
that startedначал in this blankпустой notebookблокнот
74
239040
4301
Та самая революция,
случившаяся в пустой тетради
04:15
30 yearsлет agoтому назад
75
243365
2239
30 лет назад
04:17
that shapedфасонный my life'sжизнь work.
76
245628
1872
и предопределившая дело моей жизни.
04:20
The secretсекрет, silentбесшумный
correspondenceпереписка with myselfсебя.
77
248117
3288
Безответная, откровенная переписка
с самой собой.
04:24
Like a gymnastгимнаст,
78
252656
1176
С ловкостью гимнаста
04:25
I startedначал to moveпереехать beyondза
the rigidityжесткость of denialотказ
79
253856
4531
я стала преодолевать
категоричность непризнания,
04:30
into what I've now come to call
80
258411
2104
чтобы прийти к тому, что я теперь называю
04:32
emotionalэмоциональный agilityпроворство.
81
260539
1532
эмоциональной гибкостью.
04:38
Life'sЖизнь beautyкрасота is inseparableнеотделимый
from its fragilityхрупкость.
82
266187
3222
Красота жизни неотделима от своей
быстротечности.
04:43
We are youngмолодой untilдо we are not.
83
271036
1933
Мы молоды пока не повзрослеем.
04:45
We walkходить down the streetsулицы sexyсексуальный
84
273807
1873
Мы ходим по улицам такие сексуальные
04:47
untilдо one day we realizeпонимать
that we are unseenневидимый.
85
275704
2869
до тех пор, пока однажды
не поймём, что нас не замечают.
04:53
We nagпилить our childrenдети and one day realizeпонимать
86
281488
2221
Мы ворчим на своих детей,
но однажды понимаем,
04:55
that there is silenceтишина
where that childребенок onceодин раз was,
87
283733
2257
что стало тихо там,
где раньше был ребёнок,
04:58
now makingизготовление his or her way in the worldМир.
88
286014
1969
теперь уже сам прокладывающий свой путь.
05:01
We are healthyздоровый untilдо a diagnosisдиагностика
bringsприносит us to our kneesколени.
89
289009
4928
Мы здоровы, пока диагноз
не поставит нас на колени.
05:07
The only certaintyопределенность is uncertaintyнеопределенность,
90
295009
2342
Есть уверенность только в непостоянстве,
05:09
and yetвсе же we are not navigatingнавигационный
this frailtyхрупкость successfullyуспешно or sustainablyустойчиво.
91
297375
3602
которое к тому же мы не можем успешно
и рационально преодолевать.
05:14
The WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация
tellsговорит us that depressionдепрессия
92
302164
3008
По данным ВОЗ, депрессия во всём мире
05:17
is now the singleОдин leadingведущий causeпричина
of disabilityинвалидность globallyглобально --
93
305196
3609
стала главной причиной нетрудоспособности,
05:21
outstrippingопережение cancerрак,
94
309585
1801
опережая рак,
05:23
outstrippingопережение heartсердце diseaseболезнь.
95
311410
1669
опережая сердечные заболевания.
05:26
And at a time of greaterбольшая complexityсложность,
96
314411
4094
В усложняющемся мире,
05:30
unprecedentedбеспрецедентный technologicalтехнологический,
politicalполитическая and economicэкономической changeизменение,
97
318529
3548
с его технологическими, политическими,
экономическими изменениями,
05:34
we are seeingвидя how people'sнародный tendencyтенденция
98
322895
1777
стала заметна склонность людей
05:36
is more and more to lockзамок down
into rigidжесткий responsesответы to theirих emotionsэмоции.
99
324696
4111
отгораживаться от своих эмоций
категоричными реакциями.
05:42
On the one handрука we mightмог бы
obsessivelyодержимо broodвыводок on our feelingsчувства.
100
330371
3067
С одной стороны, мы вдохновенно
размышляем о своих переживаниях.
05:46
GettingПолучение stuckзастрял insideвнутри our headsруководители.
101
334387
1833
Погружаясь в них с головой.
05:48
HookedУвлеченные on beingявляющийся right.
102
336735
1469
Зацикливаясь на своей правоте.
05:51
Or victimizedвиктимизации by our newsНовости feedкорм.
103
339085
2127
Или на том, что стали жертвой своей ленты.
05:55
On the other, we mightмог бы
bottleбутылка our emotionsэмоции,
104
343124
2024
С другой стороны, мы подавляем
свои эмоции,
05:57
pushingтолкая them asideв стороне
105
345172
1984
отмахиваясь от одних
05:59
and permittingпозволяющий only those emotionsэмоции
deemedсчитается legitimateзаконный.
106
347180
3136
и давая волю только тем,
которые посчитаем уместными.
06:04
In a surveyопрос I recentlyв последнее время conductedпроведены
with over 70,000 people,
107
352068
3170
В исследовании, которое я провела
недавно среди 70 000 человек,
06:07
I foundнайденный that a thirdв третьих of us --
108
355262
1734
я обнаружила, что треть —
06:09
a thirdв третьих --
109
357704
1150
треть —
06:11
eitherили judgeсудья ourselvesсами for havingимеющий
so-calledтак называемые "badПлохо emotionsэмоции,"
110
359466
4900
пытается осуждать себя
за так называемые «плохие эмоции» —
06:16
like sadnessпечаль,
111
364390
1794
грусть,
06:18
angerгнев or even griefгоре.
112
366208
1959
гнев или даже горе.
06:22
Or activelyактивно try to pushОт себя asideв стороне
these feelingsчувства.
113
370057
3747
Или пытается сразу же отогнать
от себя эти переживания.
06:27
We do this not only to ourselvesсами,
114
375273
1650
Мы делаем так не только с собой,
06:28
but alsoтакже to people we love,
like our childrenдети --
115
376947
2254
но и с любимыми людьми,
детьми, например,
06:31
we mayмай inadvertentlyненароком shameпозор them
out of emotionsэмоции seenвидели as negativeотрицательный,
116
379225
4598
мы можем ненароком пристыдить их
за эмоции, воспринимаемые как негативные,
06:35
jumpПрыгать to a solutionрешение,
117
383847
2024
и переключиться на решение проблемы
06:37
and failпотерпеть неудачу to help them
118
385895
1480
вместо того, чтобы помочь им
06:39
to see these emotionsэмоции
as inherentlyпо существу valuableценный.
119
387399
3090
разобраться с этими
ценными по своей сути эмоциями.
06:45
NormalНормальный, naturalнатуральный emotionsэмоции
are now seenвидели as good or badПлохо.
120
393030
5412
Обыкновенные, естественные
эмоции теперь делятся на хорошие и плохие.
06:52
And beingявляющийся positiveположительный has becomeстали
a newновый formформа of moralморальный correctnessправильность.
121
400474
4188
А быть позитивным стало новой
формой моральной корректности.
06:59
People with cancerрак are automaticallyавтоматически told
to just stayоставаться positiveположительный.
122
407522
3871
Людям с онкологией автоматически
советуют сохранять позитивный настрой.
07:06
Womenженщины, to stop beingявляющийся so angryсердитый.
123
414434
2803
Женщинам — перестать так раздражаться.
07:11
And the listсписок goesидет on.
124
419191
1400
И список можно продолжать.
07:14
It's a tyrannyтирания.
125
422000
1414
Это называется насилием.
07:16
It's a tyrannyтирания of positivityположительность.
126
424303
2147
Насилием позитивностью.
07:20
And it's cruelжестокий.
127
428752
1309
И оно мучительно.
07:23
UnkindЗлой.
128
431021
1150
Жестоко.
07:25
And ineffectiveнеэффективный.
129
433260
1381
И неэффективно.
07:27
And we do it to ourselvesсами,
130
435728
2532
А мы совершаем его над собой,
07:30
and we do it to othersдругие.
131
438284
1533
и совершаем над другими.
07:33
If there's one commonобщий featureособенность
132
441373
2697
Если есть особенность, объединяющая
07:36
of broodingзадумчивый, bottlingразлив
or falseложный positivityположительность, it's this:
133
444094
3651
размышления, подавление
или ложную позитивность, то вот она:
07:40
they are all rigidжесткий responsesответы.
134
448666
2413
это всё — категоричная реакция.
07:44
And if there's a singleОдин
lessonурок we can learnучить
135
452586
2080
Если есть урок, который мы можем извлечь
07:46
from the inevitableнеизбежный fallпадать of apartheidапартеид
136
454690
2793
из неизбежного падения апартеида,
07:49
it is that rigidжесткий denialотказ doesn't work.
137
457507
2685
он в том, что категоричное
непризнание не работает.
07:53
It's unsustainableнеустойчивый.
138
461642
1350
Оно разрушительно.
07:55
For individualsиндивидуумы, for familiesсемьи,
139
463967
2864
Для человека, для семьи,
07:58
for societiesобщества.
140
466855
1150
для общества.
08:00
And as we watch the iceлед capsколпачки meltплавиться,
141
468783
4080
Мы наблюдаем таяние ледников,
08:04
it is unsustainableнеустойчивый for our planetпланета.
142
472887
2706
и оно разрушительно для нашей планеты.
08:09
ResearchИсследование on emotionalэмоциональный suppressionподавление showsшоу
143
477831
1865
Исследование подавления эмоций показало,
08:11
that when emotionsэмоции
are pushedтолкнул asideв стороне or ignoredигнорируются,
144
479720
2968
когда эмоции отбрасываются
или игнорируются,
08:14
they get strongerсильнее.
145
482712
1200
то они усиливаются.
08:16
Psychologistsпсихологи call this amplificationусиление.
146
484664
2214
Психологи называют это амплификацией.
08:18
Like that deliciousвкусно chocolateшоколад cakeкекс
in the refrigeratorхолодильник --
147
486902
3252
Это как с вкусным шоколадным тортом
в холодильнике —
08:23
the more you try to ignoreигнорировать it ...
148
491061
1934
чем сильнее стараетесь его игнорировать,
08:26
(LaughterСмех)
149
494124
3604
(Смех)
08:30
the greaterбольшая its holdдержать on you.
150
498744
2158
тем дольше он в центре вашего внимания.
08:34
You mightмог бы think you're in controlконтроль
of unwantedнежелательный emotionsэмоции when you ignoreигнорировать them,
151
502619
3572
Вы думаете, что контролируете
нежелательные эмоции, игнорируя их,
08:38
but in factфакт they controlконтроль you.
152
506215
2642
но на деле, это они контролируют вас.
08:42
Internalвнутренний painболь always comesвыходит out.
153
510127
2179
Внутренняя боль всегда выходит наружу.
08:45
Always.
154
513068
1150
Всегда.
08:46
And who paysплатит the priceцена?
155
514863
1532
И кто за это платит?
08:49
We do.
156
517244
1405
Мы платим.
08:50
Our childrenдети,
157
518673
1150
Наши дети,
08:52
our colleaguesколлеги,
158
520696
1150
наши коллеги,
08:55
our communitiesсообщества.
159
523354
1150
наше окружение.
09:01
Now, don't get me wrongнеправильно.
160
529354
1412
Вот сейчас поймите правильно.
09:03
I'm not anti-happinessанти счастья.
161
531203
1638
Я не противница счастья.
09:06
I like beingявляющийся happyсчастливый.
162
534213
1309
Я за счастье.
09:07
I'm a prettyСимпатичная happyсчастливый personчеловек.
163
535546
1587
Я очень счастливый человек.
09:10
But when we pushОт себя asideв стороне normalнормальный emotionsэмоции
to embraceохватывать falseложный positivityположительность,
164
538181
5777
Но когда мы гоним прочь обычные
эмоции в пользу ложного позитива,
09:15
we loseпотерять our capacityвместимость to developразвивать skillsнавыки
to dealпо рукам with the worldМир as it is,
165
543982
5000
мы теряем способность к взаимодействию
с миром таким, какой он есть,
09:22
not as we wishжелание it to be.
166
550013
1683
не с таким, каким хотим его видеть.
09:24
I've had hundredsсотни of people tell me
what they don't want to feel.
167
552950
3259
Сотни людей говорят мне,
что не хотят чувствовать.
09:29
They say things like,
168
557180
1698
Говорят что-то вроде:
09:30
"I don't want to try because
I don't want to feel disappointedразочарованный."
169
558902
3142
«Я не хочу пытаться, потому
что не хочу разочароваться».
09:35
Or, "I just want this feelingчувство to go away."
170
563022
3468
Или: «Я просто хочу,
чтобы это чувство ушло».
09:41
"I understandПонимаю," I say to them.
171
569235
1867
«Понимаю», — говорю им я.
09:44
"But you have deadмертвый people'sнародный goalsцели."
172
572061
2200
«Но у вас цели покойников».
09:47
(LaughterСмех)
173
575187
5350
(Смех)
09:52
(ApplauseАплодисменты)
174
580561
6293
(Аплодисменты)
09:58
Only deadмертвый people
175
586878
2040
Только покойники
10:00
never get unwantedнежелательный or inconveniencedнеудобства
by theirих feelingsчувства.
176
588942
3635
не ощущают нежелательность
или неудобство своих чувств.
10:04
(LaughterСмех)
177
592601
1309
(Смех)
10:05
Only deadмертвый people never get stressedподчеркнул,
178
593934
2296
Только покойники никогда
не волнуются,
10:09
never get brokenсломанный heartsсердца,
179
597101
1600
их сердца никогда не разбиваются,
10:11
never experienceопыт the disappointmentразочарование
that comesвыходит with failureотказ.
180
599196
3944
никогда не разочаровываются
после случившейся неудачи.
10:17
Toughжесткий emotionsэмоции are partчасть
of our contractконтракт with life.
181
605195
3500
Тяжёлые эмоции являются частью
договора с жизнью.
10:21
You don't get to have a meaningfulзначимым careerкарьера
182
609949
2325
Вам не удастся продвинуться
по карьерной лестнице
10:24
or raiseповышение a familyсемья
183
612298
1795
или создать семью,
10:26
or leaveоставлять the worldМир a better placeместо
184
614117
2778
или сделать этот мир немного лучше
10:28
withoutбез stressстресс and discomfortдискомфорт.
185
616919
2118
без стресса и дискомфорта.
10:32
DiscomfortДискомфорта is the priceцена of admissionвход
to a meaningfulзначимым life.
186
620173
4880
Дискомфорт — это плата за доступ
к полноценной жизни.
10:39
So, how do we beginначать to dismantleдемонтировать rigidityжесткость
187
627561
2572
Как же мы можем избавиться
от категоричности
10:42
and embraceохватывать emotionalэмоциональный agilityпроворство?
188
630157
2000
и обрести эмоциональную гибкость?
10:45
As that youngмолодой schoolgirlученица,
189
633791
1659
Так же, как та юная школьница,
10:47
when I leanedприслонился into those blankпустой pagesстраницы,
190
635474
3367
когда склонившись
над пустыми страницами,
10:50
I startedначал to do away with feelingsчувства
191
638865
2389
я стала расправляться с чувствами,
10:53
of what I should be experiencingиспытывают.
192
641278
3118
которые должна была испытывать.
10:57
And insteadвместо startedначал to openоткрытый my heartсердце
to what I did feel.
193
645254
3346
И в ответ моё сердце открылось тому,
что я действительно чувствовала.
11:01
Painболь.
194
649103
1187
Боль.
11:02
And griefгоре.
195
650679
1150
И горе.
11:04
And lossпотеря.
196
652838
1539
И потеря.
11:06
And regretсожаление.
197
654401
1150
И сожаление.
11:09
ResearchИсследование now showsшоу
198
657972
2581
Исследования показывают,
11:12
that the radicalрадикал acceptanceпринятие
of all of our emotionsэмоции --
199
660577
3333
что полное принятие всех наших эмоций —
11:15
even the messyбеспорядочный, difficultсложно onesте, --
200
663934
1659
даже беспорядочных, сложных —
11:17
is the cornerstoneкраеугольный камень
to resilienceупругость, thrivingпроцветающий,
201
665617
2747
является основой
для неуязвимости, успешности
11:20
and trueправда, authenticаутентичный happinessсчастье.
202
668388
3141
и настоящего, неповторимого счастья.
11:25
But emotionalэмоциональный agilityпроворство is more
that just an acceptanceпринятие of emotionsэмоции.
203
673268
4937
Но эмоциональная гибкость больше,
чем просто принятие эмоций.
11:30
We alsoтакже know that accuracyточность mattersвопросы.
204
678229
2150
Мы также знаем,
что точность имеет значение.
11:33
In my ownсвоя researchисследование,
I foundнайденный that wordsслова are essentialсущественный.
205
681228
4523
В своих исследованиях,
я обнаружила, что необходимы слова.
11:37
We oftenдовольно часто use quickбыстро and easyлегко labelsэтикетки
to describeописывать our feelingsчувства.
206
685775
3032
Мы часто применяем простые ярлыки,
чтобы описать свои чувства.
11:40
"I'm stressedподчеркнул" is the mostбольшинство
commonобщий one I hearзаслушивать.
207
688831
2635
«У меня стресс» я слышу чаще всего.
11:43
But there's a worldМир of differenceразница
betweenмежду stressстресс and disappointmentразочарование
208
691490
3381
Но есть огромная разница между
стрессом и разочарованием
11:46
or stressстресс and that knowingзнание dreadстрашиться
of "I'm in the wrongнеправильно careerкарьера."
209
694895
3668
или стрессом и страхом от
осознания «я занимаюсь не тем».
11:51
When we labelметка our emotionsэмоции accuratelyточно,
210
699804
1905
Если скрупулёзно описывать свои эмоции,
11:53
we are more ableв состоянии to discernусмотреть
the preciseточный causeпричина of our feelingsчувства.
211
701733
3409
то будет проще разобраться
в истинной причине эмоций.
11:57
And what scientistsученые call
the readinessготовность potentialпотенциал in our brainголовной мозг
212
705692
2988
И то, что учёные называют
потенциалом готовности в мозге,
12:00
is activatedактивированный, allowingпозволяющий us
to take concreteбетон stepsмеры.
213
708704
3202
активировано, позволяя нам
делать конкретные шаги.
12:04
But not just any stepsмеры --
the right stepsмеры for us.
214
712513
2905
Но не просто шаги,
а те, которые правильные для нас.
12:07
Because our emotionsэмоции are dataданные.
215
715442
2000
Потому что наши эмоции — это данные.
12:10
Our emotionsэмоции containсодержать flashingмигающий lightsогни
to things that we careзабота about.
216
718109
3949
Наши эмоции сигнализируют нам
о том, что нас волнует.
12:14
We tendиметь тенденцию not to feel strongсильный emotionэмоция
217
722720
3071
Зачастую мы не испытываем сильных эмоций
12:17
to stuffматериал that doesn't mean
anything in our worldsмиры.
218
725815
3221
к тому, что ничего не значит
в наших вселенных.
12:22
If you feel rageярость when you readчитать the newsНовости,
219
730251
2612
Если вы злитесь, читая новости,
12:24
that rageярость is a signpostуказательный столб, perhapsвозможно,
that you valueстоимость equityкапитал and fairnessсправедливость --
220
732887
4249
то такая злость — это сигнал, что похоже,
вы цените честность и рациональность,
12:29
and an opportunityвозможность to take activeактивный stepsмеры
221
737760
1976
и это возможность сделать шаги
12:31
to shapeформа your life in that directionнаправление.
222
739760
2206
к упорядочению своей жизни в этом ключе.
12:35
When we are openоткрытый
to the difficultсложно emotionsэмоции,
223
743093
2183
Когда мы открыты тяжёлым эмоциям,
12:37
we are ableв состоянии to generateгенерировать responsesответы
that are values-alignedВыравнивание значений.
224
745300
3436
мы можем реагировать
в соответствии с ценностями.
12:41
But there's an importantважный caveatпредостережение.
225
749957
1985
Но есть важная оговорка.
12:43
EmotionsЭмоции are dataданные,
they are not directivesдирективы.
226
751966
2420
Эмоции — это данные, но не руководство.
12:46
We can showпоказать up to and mineмой
our emotionsэмоции for theirих valuesзначения
227
754752
3142
Мы можем проявлять или зарывать
эмоции в зависимости от их ценности
12:49
withoutбез needingнуждаясь to listen to them.
228
757918
1928
без слепого следования им.
12:52
Just like I can showпоказать up to my sonсын
in his frustrationразочарование with his babyдетка sisterсестра --
229
760419
5293
Например, я могу поддержать сына
в его недовольстве младшей сестрой,
12:58
but not endorseодобрять his ideaидея
that he getsполучает to give her away
230
766673
2566
но не одобрю его идею,
что поэтому её можно отдать
13:01
to the first strangerнезнакомец
he seesвидит in a shoppingпоход по магазинам mallторговый центр.
231
769263
2326
первому встречному в торговом центре.
13:03
(LaughterСмех)
232
771613
1528
(Смех)
13:05
We ownсвоя our emotionsэмоции, they don't ownсвоя us.
233
773165
3031
Это мы владеем эмоциями, а не они нами.
13:09
When we internalizeусваивать the differenceразница
betweenмежду how I feel in all my wisdomмудрость
234
777520
3803
Когда мы усвоим разницу
между восприятием обстоятельств разумом
13:13
and what I do in a values-alignedВыравнивание значений actionдействие,
235
781347
3913
и поступками в соответствии с ценностями,
13:17
we generateгенерировать the pathwayпуть to our bestЛучший selvesсамости
236
785284
3191
тогда достижим путь к лучшему «я»
13:20
viaс помощью our emotionsэмоции.
237
788499
1407
благодаря своим эмоциям.
13:24
So, what does this look like in practiceпрактика?
238
792466
2733
Как же это выглядит на практике?
13:28
When you feel a strongсильный, toughжесткий emotionэмоция,
239
796474
1818
Когда вы испытываете сильные эмоции,
13:30
don't raceраса for the emotionalэмоциональный exitsвыходы.
240
798316
1975
не спешите давать им выход.
13:33
LearnУчить its contoursконтуры, showпоказать up
to the journalжурнал of your heartsсердца.
241
801203
3644
Изучите их очертания,
пустите их в свои сердца.
13:37
What is the emotionэмоция tellingговоря you?
242
805625
1944
О чём говорят ваши эмоции?
13:41
And try not to say "I am,"
as in, "I'm angryсердитый" or "I'm sadгрустный."
243
809570
3801
И старайтесь говорить без «я» —
не «я злой» или не «я грустный».
13:45
When you say "I am"
244
813395
1159
Когда вы так говорите,
13:46
it makesмарки you soundзвук
as if you are the emotionэмоция.
245
814578
2547
это звучит как будто вы сами те эмоции.
13:49
WhereasВ то время как you are you,
and the emotionэмоция is a dataданные sourceисточник.
246
817149
2729
В то время как вы — это вы,
а эмоции — источник данных.
13:52
InsteadВместо, try to noticeуведомление
the feelingчувство for what it is:
247
820577
2445
Попробуйте увидеть, в чём суть
этих переживаний:
13:55
"I'm noticingзамечающий that I'm feelingчувство sadгрустный"
248
823046
1688
«Я вижу, что мне стало грустно»
13:56
or "I'm noticingзамечающий that I'm feelingчувство angryсердитый."
249
824758
2022
или: «Я вижу, что злюсь».
14:00
These are essentialсущественный skillsнавыки for us,
250
828037
2118
Этот навык ключевой для нас,
14:02
our familiesсемьи, our communitiesсообщества.
251
830179
2255
семьи, нашего окружения.
14:04
They're alsoтакже criticalкритический to the workplaceрабочее место.
252
832458
2250
Он важен и в работе.
14:08
In my researchисследование,
253
836132
1168
В своём исследовании,
14:09
when I lookedсмотрел at what helpsпомогает people
to bringприносить the bestЛучший of themselvesсамих себя to work,
254
837324
3539
изучая вопрос, что же способствует
эффективной работе,
14:12
I foundнайденный a powerfulмощный keyключ contributorучастник:
255
840887
1674
я обнаружила важнейший фактор —
14:14
individualizedиндивидуализированный considerationрассмотрение.
256
842585
1934
индивидуализированное внимание.
14:17
When people are allowedпозволил
to feel theirих emotionalэмоциональный truthправда,
257
845084
3762
Если сотрудникам позволена
эмоциональная открытость,
14:20
engagementпомолвка, creativityкреативность and innovationинновация
flourishпроцветать in the organizationорганизация.
258
848870
3467
то в такой организации процветает
взаимодействие, творчество и инновации.
14:25
Diversityразнообразие isn't just people,
259
853661
1508
Разные не просто люди,
14:27
it's alsoтакже what's insideвнутри people.
260
855193
2341
а ещё и то, что скрыто внутри них.
14:29
IncludingВ том числе diversityразнообразие of emotionэмоция.
261
857558
2067
Включая разнообразие их эмоций.
14:34
The mostбольшинство agileпроворный, resilientупругий
individualsиндивидуумы, teamsкоманды,
262
862425
3888
Самые гибкие и неуязвимые личности,
команды,
14:38
organizationsорганизации, familiesсемьи, communitiesсообщества
263
866337
2312
организации, семьи, сообщества
14:40
are builtпостроен on an opennessоткрытость
to the normalнормальный humanчеловек emotionsэмоции.
264
868673
2748
основаны на открытости к нормальным
человеческим эмоциям.
14:44
It's this that allowsпозволяет us to say,
265
872189
2309
Именно она позволяет нам задавать вопросы:
14:46
"What is my emotionэмоция tellingговоря me?"
266
874522
2078
«Что говорят мне мои эмоции?»
14:48
"WhichКоторый actionдействие will bringприносить me
towardsв направлении my valuesзначения?"
267
876624
3057
«Какой поступок будет отражать
мои ценности?»
14:51
"WhichКоторый will take me away from my valuesзначения?"
268
879705
2388
«Что отдаляет меня от ценностей?»
14:55
Emotionalэмоциональный agilityпроворство is the abilityспособность
to be with your emotionsэмоции
269
883436
3729
Эмоциональная гибкость — это способность
проявлять к своим эмоциям
14:59
with curiosityлюбопытство, compassionсострадание,
270
887189
2976
любопытство, сострадание
15:02
and especiallyособенно the courageмужество
to take values-connectedсвязанные значения stepsмеры.
271
890189
3766
и особенно смелость, чтобы действовать
в соответствии с ценностями.
15:07
When I was little,
272
895891
1166
Когда я была маленькой,
15:09
I would wakeбудить up at night
terrifiedужас by the ideaидея of deathсмерть.
273
897081
2810
я проснулась посреди ночи в ужасе
от мысли о смерти.
15:11
My fatherотец would comfortкомфорт me
with softмягкий patsФиктивный and kissesпоцелуи.
274
899915
3032
Отец успокаивал меня, похлопывая и целуя.
15:15
But he would never lieложь.
275
903677
1534
А он никогда не лгал.
15:18
"We all dieумереть, SusieСюзи," he would say.
276
906738
2118
«Мы все умрём, Сьюзи», — сказал он.
15:21
"It's normalнормальный to be scaredиспуганный."
277
909780
1845
«Бояться — это нормально».
15:24
He didn't try to inventвыдумывать
a bufferбуфер betweenмежду me and realityреальность.
278
912483
3541
Он не пытался возвести какую-нибудь
защиту между мной и реальностью.
15:29
It tookвзял me a while to understandПонимаю
279
917037
1850
Мне потребовалось время, чтобы понять
15:30
the powerмощность of how he guidedруководствоваться me
throughчерез those nightsночью.
280
918911
2588
силу его наставлений в те ночи.
15:34
What he showedпоказал me is that courageмужество
is not an absenceотсутствие of fearстрах;
281
922228
4133
Он показал мне, что смелость —
это не отсутствие страха,
15:39
courageмужество is fearстрах walkingгулять пешком.
282
927579
2944
смелость — это ходячий страх.
15:44
Neitherни of us knewзнал that in 10 shortкороткая yearsлет,
283
932791
2239
Никто из нас не знал, что через 10 лет
15:47
he would be goneпрошло.
284
935054
1212
отец уйдёт от нас.
15:48
And that time for eachкаждый of us
is all too preciousдрагоценный
285
936950
2904
И то время для каждого из нас
слишком ценно,
15:51
and all too briefкраткое.
286
939878
1200
и его слишком мало.
15:54
But when our momentмомент comesвыходит
287
942494
2793
Но когда придёт время
15:57
to faceлицо our fragilityхрупкость,
288
945311
2198
нам столкнуться
с быстротечностью своей жизни,
15:59
in that ultimateокончательный time,
289
947533
1699
в этот самый кульминационный момент
16:01
it will askпросить us,
290
949256
1261
нас спросят:
16:03
"Are you agileпроворный?"
291
951359
1300
«Вы гибкие?»
16:05
"Are you agileпроворный?"
292
953421
1150
«Вы гибкие?»
16:07
Let the momentмомент be an unreservedнесдержанный "yes."
293
955738
3444
Пусть время будет безоговорочным «да».
16:12
A "yes" bornРодился of a lifelongпожизненный
correspondenceпереписка with your ownсвоя heartсердце.
294
960381
4301
«Да», рождённое от непрерывной переписки
с собственным сердцем.
16:17
And in seeingвидя yourselfсам.
295
965784
1716
И от способности видеть самих себя.
16:20
Because in seeingвидя yourselfсам,
296
968839
2389
Потому что видя себя,
16:23
you are alsoтакже ableв состоянии to see othersдругие, too:
297
971252
2467
вы также можете видеть других —
16:27
the only sustainableустойчивый way forwardвперед
298
975218
3423
единственный рациональный путь вперёд
16:30
in a fragileхрупкое, beautifulкрасивая worldМир.
299
978665
2626
в быстротечном, прекрасном мире.
16:34
SawubonaSawubona.
300
982972
1446
Sawubona.
16:36
And thank you.
301
984442
1167
И спасибо.
16:37
(LaughterСмех)
302
985633
1033
(Смех)
16:38
Thank you.
303
986690
1151
Спасибо.
16:39
(ApplauseАплодисменты)
304
987865
2270
(Аплодисменты)
16:42
Thank you.
305
990159
1261
Спасибо.
16:43
(ApplauseАплодисменты)
306
991444
3976
(Аплодисменты)
Translated by Nata Titova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, author
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.

Why you should listen

What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.

David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.

More profile about the speaker
Susan David | Speaker | TED.com