ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Gretchen Carlson: How we can end sexual harassment at work

جريتشن كارلسون: كيف نستطيع إنهاء التحرش الجنسي في العمل

Filmed:
1,593,788 views

عندما افصحت جريتشن كارلسون عن قصتها مع التحرش الجنسي في مكان العمل، ألهم هذا السيدات في كل مكان و جعلهم يستعيدوا قوتهم و يخبروا العالم ماذا يحدث معهن. في حديث لافت للنظر و صامد، تحدثت عن قصتها و اوضحت ثلاث أشياء محددة يمكننا القيام بهم لخلق مكان عمل أكثر أمان.
- TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"All I wanted was
a much-deservedكثيرا جدارة promotionترقية وظيفية,
0
1070
3658
كل ما كنت اريده هو ترقية أستحقها عن جدارة،
00:16
and he told me to 'Get' الحصول على up on the deskمكتب
1
4752
1809
ولكنه قال لي أن أقف فوق المكتب
00:18
and spreadانتشار 'em.'"
2
6585
1531
وأن أمددهما.
"جميع الرجال في مكتبي دونوا
على قطعة من الورق
00:21
"All the menرجالي in my officeمكتب. مقر. مركز
wroteكتب down on a pieceقطعة of paperورقة
3
9904
2747
00:24
the sexualجنسي favorsتفضل
that I could do for them.
4
12675
2465
الخدمات الجنسية التي يمكنني
أن اقدمها لهم.
00:27
All I had askedطلبت for
was an officeمكتب. مقر. مركز with a windowنافذة او شباك."
5
15583
2602
وكان كل ما طلبته هو مكتب بنافذة".
00:32
"I askedطلبت for his adviceالنصيحة about how
I could get a billمشروع قانون out of committeeلجنة;
6
20190
3578
"سألته عن نصيحته حول كيفية الحصول
على مشروع قانون من اللجنة؛
00:36
he askedطلبت me if I broughtجلبت my kneepadsواقية الركب."
7
24500
2767
فسالني هل أحضرت واقيات الركبة خاصتي".
هذا فقط عدد صغير من القصص المروعة
00:41
Those are just a fewقليل
of the horrificمرعب storiesقصص
8
29753
2238
التي سمعتها من سيدات
على مدار العام الماضي،
00:44
that I heardسمعت from womenنساء
over the last yearعام,
9
32015
2508
حيث كنت أحقق في مسالة
التحرش الجنسي في مكان العمل،
00:46
as I've been investigatingالتحقيق
workplaceمكان العمل sexualجنسي harassmentمضايقة.
10
34547
3179
00:50
And what I foundوجدت out
11
38236
2149
وما اكتشفته
00:52
is that it's an epidemicوباء acrossعبر the worldالعالمية.
12
40409
2816
أنه وباء في جميع أنحاء العالم.
00:56
It's a horrifyingمروع realityواقع
for millionsملايين of womenنساء,
13
44307
3315
إنها حقيقة مرعبة لملايين السيدات،
00:59
when all they want to do everyكل day
14
47646
2114
عندما يكون كل ما يردن فعله كل يوم
01:01
is go to work.
15
49784
1420
هو الذهاب الى العمل.
01:04
Sexualجنسي harassmentمضايقة doesn't discriminateتميز.
16
52998
2249
إن التحرش الجنسي لا يميز.
01:07
You can wearالبس، ارتداء a skirtتنورة,
17
55886
1382
يمكنكِ ارتداء تنورة،
01:09
hospitalمستشفى scrubsالدعك,
18
57799
1572
أو ملابس العمل الخاصة بالمستشفى،
01:11
armyجيش fatiguesزيا.
19
59395
1288
أو ملابس جيش.
يمكن أن تكوني صغيرة أو كبيرة في السن،
01:13
You can be youngشاب or oldقديم,
20
61456
1520
01:15
marriedزوجت or singleغير مرتبطة,
21
63000
1215
متزوجة أو عزباء،
01:16
blackأسود or whiteأبيض.
22
64239
1190
سوداء أو بيضاء.
01:17
You can be a Republicanجمهوري,
a Democratديمقراطي or an Independentمستقل.
23
65453
3240
يمكنك أن تكوني في جمهورية،
أو ديموقراطية، أو مستقلة.
01:22
I heardسمعت from so manyكثير womenنساء:
24
70577
2906
سمعت من الكثير من السيدات:
01:26
policeشرطة officersضباط,
25
74047
1356
ضابطات،
01:27
membersأفراد of our militaryالجيش,
26
75427
1507
عضوات في جيشنا،
01:28
financialالأمور المالية assistantsمساعدين,
27
76958
1457
مساعدات ماليات،
01:30
actorsممثلين, engineersالمهندسين, lawyersالمحامين,
28
78439
3213
ممثلات، مهندسات، محاميات،
01:33
bankersالمصرفيين, accountantsالمحاسبين, teachersمعلمون ...
29
81676
3061
موظفات في بنك، محاسبات، مدرسات ...
01:37
journalistsالصحفيين.
30
85485
1401
صحفيات.
01:41
Sexualجنسي harassmentمضايقة, it turnsيتحول out,
31
89521
2201
إتضح أن التحرش الجنسي،
01:43
is not about sexجنس.
32
91746
1887
لا يتعلق بالجنس.
01:46
It's about powerقوة,
33
94609
2336
وإنما يتعلق بالقوة،
01:48
and about what somebodyشخص ما does to you
34
96969
2571
وعن ما يفعله بك شخص
01:51
to try and take away your powerقوة.
35
99564
2541
ليحاول سلب قوتك.
01:54
And I'm here todayاليوم
36
102862
1609
وأنا هنا اليوم
01:57
to encourageالتشجيع you to know
that you can take that powerقوة back.
37
105285
4924
لأشجعك أن تعلمي أنه بإمكانك
استعادة قوتك مرة أخرى.
02:03
(Applauseتصفيق)
38
111210
3063
(تصفيق)
02:07
On Julyيوليو 6, 2016,
39
115675
2560
في 6 من يوليو عام 2016،
02:11
I jumpedقفز off a cliffجرف all by myselfنفسي.
40
119004
2326
قفزت إلى الهاوية وحدي تماماً.
02:14
It was the scariestالأكثر رعبا momentلحظة of my life;
41
122685
2260
وكانت أكثر لحظة مرعبة في حياتي،
02:16
an excruciatingطاحنة choiceخيار to make.
42
124969
2026
أكثر اختيار مرعب.
02:21
I fellسقط into an abyssهاوية all aloneوحده,
43
129015
2858
سقطت في الهاوية بمفردي،
02:24
not knowingمعرفة what would be belowأدناه.
44
132688
2061
لا أعرف ماذا سيكون بالأسفل،
02:28
But then, something miraculousمعجز
startedبدأت to happenيحدث.
45
136373
3425
ولكن بدأ شيء كالمعجزة يحدث بعد ذلك.
02:31
Thousandsالآلاف of womenنساء
startedبدأت reachingالوصول out to me
46
139822
2200
الآلاف من السيدات بدأن بالإتصال بي
لمشاركة قصصهم من الألم والمعاناة والعار.
02:34
to shareشارك theirهم ownخاصة storiesقصص
of painالم and agonyسكرة and shameعار.
47
142046
3381
02:38
They told me that I becameأصبح theirهم voiceصوت --
48
146132
2255
قالوا إني أصبح صوتهم...
02:40
they were voicelessصامت.
49
148411
1531
فلم يكن لهن صوت مسموع.
02:44
And suddenlyفجأة, I realizedأدرك
that even in the 21stشارع centuryمئة عام,
50
152293
3290
وفجأة أدركت أنه حتى
في القرن الحادي والعشرين،
02:47
everyكل womanالنساء still has a storyقصة.
51
155607
2495
لا يزال لدى كل سيدة حكاية.
02:52
Like Joyceجويس,
52
160796
1580
مثل جويس،
02:55
a flightطيران attendantحاضر supervisorمشرف
53
163125
1522
تعمل مشرفة لمضيفات الطيران
02:56
whoseملك من bossرئيس, in meetingsاجتماعات everyكل day,
54
164671
1907
حيث أن رئيسها في اجتماعات كل يوم،
02:58
would tell her about the pornإباحية
that he'dعنيدا watchedشاهدت the night before
55
166602
3137
يحكي لها عن الأفلام الإباحية التي
شاهدها في الليلة الماضية
03:01
while drawingرسم penisesقضبان on his notepadالمفكرة.
56
169763
1877
بينما يرسم العضو الذكري على مفكرته.
03:03
She wentذهب to complainتذمر.
57
171664
1176
تقدمت جويس بالشكوى.
03:04
She was calledمسمي "crazyمجنون" and firedمطرود.
58
172864
1825
فإدَعوا أنها "مجنونة" وفُصلت من عملها،
03:07
Like Joanneجوان, Wallحائط Streetشارع bankerمصرفي.
59
175219
2416
أو مثل جوين، والتي تعمل
مصرفية في وول ستريت،
03:09
Her maleالذكر colleaguesالزملاء would call her
that vileحقير c-wordج-كلمة everyكل day.
60
177659
3575
يدعوها زملاؤها الذكور بكلمة قبيحة كل يوم.
03:13
She complainedاشتكى --
61
181258
1161
اشتكت...
03:14
labeledالمسمى a troublemakerغوغائي,
62
182443
1341
فإتهموها بإثارة المشاكل،
03:15
never to do anotherآخر
Wallحائط Streetشارع dealصفقة again.
63
183808
2731
ولم تعد تبرم صفقات في "وال ستريت" مجددا.
03:19
Like Elizabethإليزابيث, an armyجيش officerضابط.
64
187438
2610
أو مثل اليزابيث، ضابطة الجيش
03:22
Her maleالذكر subordinatesالمرؤوسين would waveموجة
one-dollarدولار واحد billsفواتير in her faceوجه,
65
190831
3480
يلوح لها مرؤسوها الذكور بورقة نقدية
فئة واحد دولار في وجها،
03:26
and say, "Danceرقص for me!"
66
194335
1728
بينما يقولون "ارقصي لنا".
03:28
And when she wentذهب to complainتذمر to a majorرائد,
67
196456
1959
وعندما ذهبت لتشتكي لقائدها،
03:30
he said, "What? Only one dollarدولار?
68
198439
2544
فقال لها "ماذا؟ دولار واحد فقط؟
03:33
You're worthيستحق at leastالأقل fiveخمسة or tenعشرة!"
69
201007
2132
تستحقين خمسة أو عشرة دولارات على الأقل!"
03:38
After readingقراءة,
70
206392
1573
بعد القراءة
03:39
replyingالرد to all
71
207989
1587
والرد على الجميع
03:42
and cryingبكاء over all of these emailsرسائل البريد الإلكتروني,
72
210277
4501
والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية،
03:46
I realizedأدرك I had so much work to do.
73
214802
3930
أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به.
03:52
Here are the startlingمذهل factsحقائق:
74
220385
1668
وها هي الحقائق الصاعقة:
03:54
one in threeثلاثة womenنساء -- that we know of --
75
222077
2052
واحدة من كل ثلاث سيدات ... نعرفهن ...
03:56
have been sexuallyجنسيا harassedتحرش
in the workplaceمكان العمل.
76
224926
2144
تم التحرش بها في مكان العمل.
04:00
Seventy-oneواحد وسبعون percentنسبه مئويه of those incidencesحوادث
never get reportedذكرت.
77
228636
5153
واحد وسبعون في المائة من
تلك الحوادث لم تسجل أبدًا.
04:06
Why?
78
234874
1150
لماذا؟
04:08
Because when womenنساء come forwardإلى الأمام,
79
236738
1697
لأنه عنما تتقدم النساء للشكوى،
04:10
they're still calledمسمي liarsكذابين
and troublemakersمثيري الشغب
80
238459
2131
ما زال يطلق عليهن كاذبات ومثيرات مشاكل.
04:12
and demeanedتهين and trashedالحضيض
81
240614
1956
ويتم إذلالهن وتحطيمهن،
04:14
and demotedتخفيض and blacklistedالقائمة السوداء
82
242594
1777
والحط من قيمتهن ووضعهن في قائمة سوداء
04:16
and firedمطرود.
83
244395
1371
ثم فصلهن.
04:17
Reportingالتقارير sexualجنسي harassmentمضايقة can be,
in manyكثير casesالحالات, career-endingإنهاء حياتهم المهنية.
84
245790
4582
يمكن أن يكون الإبلاغ عن التحرش الجنسي
في كثير من الحالات نهاية عمل المرأة.
04:23
Of all the womenنساء that reachedوصل out to me,
85
251136
2153
من بين كل النساء الآتي تواصلن معي،
04:26
almostتقريبيا noneلا شيء are still todayاليوم workingعامل
in theirهم chosenاختيار professionمهنة,
86
254001
4873
تقريباً، لا توجد واحدة منهن لا زالت
تعمل في نفس عملها الذي اختارته،
04:30
and that is outrageousشائن.
87
258898
1992
وهذا فظيع.
04:36
I, too, was silentصامت in the beginningالبداية.
88
264036
3116
أنا أيضًا التزمت الصمت في البداية.
04:40
It happenedحدث to me at the endالنهاية
of my yearعام as Missيغيب Americaأمريكا,
89
268256
4111
تعرضت للتحرش الجنسي في نهاية العام
الذي تُوجت فية بلقب"ملكة جمال أمريكا"
04:44
when I was meetingلقاء with
a very high-rankingرفيع المنصب TVتلفزيون executiveتنفيذي
90
272391
2662
عندما كنت في اجتماع مع مسؤول
تنفيذي رفيع في التليفزيون في مدينة نيويورك
04:47
in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
91
275077
1164
ظننت أنه يساعدني طوال النهار
مجريًا الكثير من المكالمات.
04:48
I thought he was helpingمساعدة me
throughoutعلى مدار the day,
92
276265
2228
04:50
makingصناعة a lot of phoneهاتف callsالمكالمات.
93
278517
1335
ذهبنا معًا لتناول العشاء.
وفي المقعد الخلفي للسيارة
04:51
We wentذهب to dinnerوجبة عشاء,
94
279876
1162
04:53
and in the back seatمقعد of a carسيارة,
he suddenlyفجأة lungedمندفع on topأعلى of me
95
281062
2923
قفز فوقي فجأة ولصق لسانه اسفل رقبتي
04:56
and stuckعالق his tongueلسان down my throatحلق.
96
284009
1773
لم اكن اعرف أنه "لكي ادخل للعمل"
-- ما أغباني--.
04:59
I didn't realizeأدرك that to "get
into the businessاعمال" -- sillyسخيف me --
97
287928
4428
05:05
he alsoأيضا intendedمعد to get into my pantsبنطال.
98
293608
2503
وانتوي أيضًا ان يقتحم سروالي
وبعدها بإسبوع واحد،
عندما كنت في لوس أنجلس.
05:10
And just a weekأسبوع laterفي وقت لاحق,
99
298685
1245
05:11
when I was in Losانجليس Angelesلوس
meetingلقاء with a high-rankingرفيع المنصب publicistالخبير في القانون الدولي,
100
299954
4578
في اجتماع مع وكيل اعلانات كبير،
05:16
it happenedحدث again.
101
304556
1519
حدث الأمر مجددا،
05:18
Again, in a carسيارة.
102
306099
1316
مرة أخرى في سيارة.
05:19
And he tookأخذ my neckالعنق in his handيد,
103
307439
2971
أخذ برقبتي بين يديه،
05:22
and he shovedبطحه my headرئيس
so hardالصعب into his crotchالمنشعب,
104
310434
3062
وحشر رأسي بقوة بين فخذيه،
05:25
I couldn'tلم أستطع breatheنفس.
105
313520
1589
لم أستطع التنفس.
05:33
These are the eventsأحداث that suckمص the life
out of all of your self-confidenceثقة بالنفس.
106
321137
5485
هذه هي الأحداث التي تقتل الثقة في نفسك.
05:41
These are the eventsأحداث that, untilحتى recentlyمؤخرا,
107
329709
4157
هذه هي الأحداث التي، حتى وقت قريب،
05:45
I didn't even call assaultالاعتداءات.
108
333890
2381
لم أكن أدعوها بالعدوانية.
ولهذا السبب، لدينا الكثير من العمل لننجزه.
05:51
And this is why we have
so much work to do.
109
339455
3911
بعد العام الذي تُوجت فيه ملكة جمال امريكا،
05:59
After my yearعام as Missيغيب Americaأمريكا,
110
347431
1969
06:01
I continuedواصلت to meetيجتمع
a lot of well-knownمعروف people,
111
349424
2416
استمريت في مقابلة الكثير
من الأشخاص المعروفين،
06:04
includingبما فيها Donaldدونالد Trumpورقة رابحة.
112
352899
1612
بما فيهم دونالد ترامب،
عندما التقطنا هذه الصورة في سنة 1988.
06:08
When this pictureصورة was takenتؤخذ in 1988,
113
356050
2298
06:10
nobodyلا أحد could have ever predictedوتوقع
where we'dكنا be todayاليوم.
114
358372
2564
لم يستطع احد التنبؤ بما نحن فيه اليوم.
06:12
(Laughterضحك)
115
360960
1150
(ضحك)
06:15
Me, fightingقتال to endالنهاية sexualجنسي
harassmentمضايقة in the workplaceمكان العمل;
116
363239
3247
أنا أناضل لإنهاء التحرش الجنسي،
06:19
he, presidentرئيس of the Unitedمتحد Statesتنص على
117
367357
2436
وهو رئيس الولايات المتحدة.
06:21
in spiteرغم of it.
118
369817
1272
بالرغم من ذلك.
وبعد ذلك بوقت قصير،
حصلت على أول عمل لي في التليفزيون.
06:26
And shortlyقريبا thereafterبعد ذلك, I got
my first gigأزعج in televisionالتلفاز newsأخبار
119
374266
3031
في ريتشموند، في فيرجينيا،
06:29
in Richmondريتشموند, Virginiaفرجينيا.
120
377321
1153
انظروا إلي هذه الإبتسامة الواثقة
والسترة الزهرية اللامعة،
06:30
Checkالتحقق من out that confidentواثق smileابتسامة
with the brightمشرق pinkزهري jacketالسترة.
121
378498
2781
06:33
Not so much the hairشعر.
122
381303
1227
لا تنظروا كثيرا إلي الشعر.
06:34
(Laughterضحك)
123
382554
1150
(ضحك)
06:36
I was workingعامل so hardالصعب to proveإثبات
that blondesالشقراوات have a lot of brainsعقل.
124
384458
4711
كنت أعمل جاهدة لإثبات
أن الشقروات لديهن الكثير من العقول.
06:43
But ironicallyبسخرية, one of the first
storiesقصص I coveredمغطى
125
391027
2633
ولكن لسخرية القدر،
أول القصص التي قمت بتغطيتها
06:45
was the Anitaأنيتا Hillتل hearingsجلسات
in Washingtonواشنطن, DCDC.
126
393684
2541
كانت جلسات " أنيتا هيل" في واشنطن.
06:48
And shortlyقريبا thereafterبعد ذلك,
127
396663
1564
وبعد ذلك بوقت قليل،
06:50
I, too, was sexuallyجنسيا harassedتحرش
in the workplaceمكان العمل.
128
398251
2948
تعرضت أنا أيضاً للتحرش الجنسي في العمل.
06:54
I was coveringتغطية a storyقصة in ruralريفي Virginiaفرجينيا,
129
402043
2445
كنت أقوم بتغطية قصة في ريف فيرجينيا،
06:56
and when we got back into the carسيارة,
130
404512
1670
وعندما عدنا إلى داخل السيارة،
06:58
my cameramanمصور startedبدأت sayingقول to me,
131
406206
1879
المصور الذي معي بدأ يقول لي،
07:00
wonderingيتساءل how much I had enjoyedاستمتعت
when he touchedلمست my breastsالثديين
132
408109
2871
ويتساءل كم أستمتعت عندما قام بلمس ثديي
07:03
when he put the microphoneميكروفون on me.
133
411004
1573
عنما كان يضع لي الميكروفون.
07:04
And it wentذهب downhillانحدار from there.
134
412601
1787
و بدأنا تنحدر من التل.
كنت أتمسك جيداً في باب السيارة...
07:06
I was bracingتستعد myselfنفسي
againstضد the passengerراكب doorباب --
135
414947
2344
كان ذاك قبل الهواتف النقالة.
07:09
this was before cellphonesهاتف خليوي.
136
417315
1533
07:10
I was petrifiedتحجرت.
137
418872
1246
كنت متسمرة في مكاني.
07:12
I actuallyفعلا envisionedتصور myselfنفسي
rollingلف outsideفي الخارج of that doorباب
138
420142
4062
في الحقيقة تخيلت نفسي أتدحرج خارج هذا
الباب بينما تسير السيارة
07:16
as the carسيارة was going 50 milesاميال perلكل hourساعة
like I'd seenرأيت in the moviesأفلام,
139
424228
3229
علي سرعة خمسين ميل في الساعة،
كما كنت أرى في الأفلام،
07:19
and wonderingيتساءل how much it would hurtجرح.
140
427481
2107
وأتسأل كم سيكون هذا الفعل مؤلماً.
07:25
When the storyقصة about
Harveyهارفي Weinsteinواينشتاين cameأتى to lightضوء --
141
433880
2982
هنا ظهرت قصة "هارفي واينستين" للضوء...
07:28
one the mostعظم well-knownمعروف
movieفيلم mogulsاقطاب in all of Hollywoodهوليوود --
142
436886
3419
أحد أشهر أقطاب الأفلام في هوليوود...
07:32
the allegationsمزاعم were horrificمرعب.
143
440329
1936
كانت الإدعاءات مرعبة.
07:34
But so manyكثير womenنساء cameأتى forwardإلى الأمام,
144
442882
1967
لكن كثير من النساء أدلوا بشهاداتهن،
07:36
and it madeمصنوع me realizeأدرك
what I had doneفعله meantمقصود something.
145
444873
3624
وهذا جعلني أدرك أن ما فعلته يعني شيئاً.
07:41
(Applauseتصفيق)
146
449381
5125
(تصفيق)
07:48
He had suchهذه a lameأعرج excuseعذر.
147
456245
2029
كان لديه عذر أعرج،
07:50
He said he was a productالمنتج
of the '60s and '70s,
148
458813
2381
قال إنه نتاج الستينيات والسبعينيات،
07:53
and that that was the cultureحضاره then.
149
461218
1756
وهذة كانت الثقافة حينها.
07:54
Yeah, that was the cultureحضاره then,
150
462998
1879
نعم هذة كانت الثقافة حينها،
07:56
and unfortunatelyلسوء الحظ, it still is.
151
464901
2897
وللأسف، مازالت كذلك.
07:59
Why?
152
467822
1150
لماذا؟
08:01
Because of all the mythsالأساطير
153
469779
1371
بسبب جميع الأساطير
08:03
that are still associatedمرتبطة
with sexualجنسي harassmentمضايقة.
154
471174
2295
التي مازالت مرتبطة بالتحرش الجنسي.
08:07
"Womenنساء should just take anotherآخر jobوظيفة
and find anotherآخر careerمهنة."
155
475004
3235
"يجب علي السيدات أن يأخذن عملاً أخر
ويجدن مجال عمل مختلف."
08:10
Yeah, right.
156
478263
1154
نعم، صحيح.
08:11
Tell that to the singleغير مرتبطة momأمي
workingعامل two jobsوظائف,
157
479441
2167
قل هذا للأم العزباء التي تعمل في وظيفتين،
08:13
tryingمحاولة to make endsنهايات meetيجتمع,
158
481632
1419
وتعمل جاهدة لسداد ديونها،
08:15
who'sمنظمة الصحة العالمية alsoأيضا beingيجرى sexuallyجنسيا harassedتحرش.
159
483075
1850
وتتعرض أيضا للتحرش الجنسي.
08:18
"Womenنساء --
160
486082
1545
"النساء...
08:19
they bringاحضر it on themselvesأنفسهم."
161
487651
1771
يجلبن ذلك لأنفسهن."
08:22
By the clothesملابس that we wearالبس، ارتداء
162
490005
1566
بالملابس التي نرتديها
08:23
and the makeupميك أب that we put on.
163
491595
1643
وبمساحيق التجميل التي نضعها.
نعم حقيقي، أعتقد أن هذة السترات التي
يرتدينها مهندسات اوبر في "سيليكون فالي"
08:25
Yeah, I guessخمن those hoodiesهوديس
that Uberاوبر engineersالمهندسين wearالبس، ارتداء in Siliconالسيليكون Valleyالوادي
164
493876
3555
08:29
are just so provocativeاستفزازي.
165
497455
1763
مستفزة للغاية.
08:32
"Womenنساء make it up."
166
500639
1300
"النساء يختلقن هذه الأحداث."
08:34
Yeah, because it's so funمرح and rewardingمكافأة
167
502619
2930
نعم، لأنه ممتع و مجزي جداً
08:37
to be demeanedتهين and takenتؤخذ down.
168
505573
2585
أن تُهان وتُقهر.
08:40
I would know.
169
508182
1240
أنا أعلم.
08:43
"Womenنساء bringاحضر these claimsمطالبات
because they want to be famousمشهور and richغني."
170
511324
4596
"النساء يجلبن هذه الإدعاءات لأنهن
يردن أن يكن مشهورات وأغنياء."
08:48
Our ownخاصة presidentرئيس said that.
171
516456
1811
رئيسنا بنفسه قال هذا.
08:52
I betرهان Taylorتايلور Swiftسريع,
172
520465
1821
أراهن أن "تايلور سويفت"،
08:54
one of the mostعظم well-knownمعروف
and richestأغنى singersالمطربين in the worldالعالمية,
173
522310
3725
أحد أشهر وأغني المغنيات في العالم،
لم تكن تريد المزيد من المال أو الشهرة
08:58
didn't need more moneyمال or fameشهرة
174
526660
1668
09:00
when she cameأتى forwardإلى الأمام
with her gropingيتلمس طريقه caseقضية
175
528352
2205
عندما افصحت عن قصة تعرضها للتحرش
ولو بدولار واحد.
09:02
for one dollarدولار.
176
530581
1386
09:04
And I'm so gladسعيد she did.
177
532688
2083
وأنا سعيدة جداً أنها فعلت هذا.
09:09
Breakingكسر newsأخبار:
178
537018
1708
أخبار عاجلة:
09:10
the untoldلا يعد ولا يحصى storyقصة about womenنساء
and sexualجنسي harassmentمضايقة in the workplaceمكان العمل:
179
538750
4560
القصة التي لا تُحكي عن السيدات
والتحرش الجنسي في مكان العمل:
09:16
womenنساء just want a safeآمنة, welcomingالترحيب
180
544667
2831
يريد النساء مجرد بيئة أمنة، مرحبة،
وخالية من التحرش
09:19
and harass-freeمجانا مضايقة، environmentبيئة.
181
547522
2510
09:22
That's it.
182
550056
1201
هذا كل ما في الأمر.
09:24
(Applauseتصفيق)
183
552180
4787
(تصفيق)
اذا كيف نتجه نحو إستعادة قوتنا مجددا؟
09:30
So how do we go about
gettingالحصول على our powerقوة back?
184
558405
3071
09:33
I have threeثلاثة solutionsمحاليل.
185
561500
1522
لدي ثلاثة حلول.
09:35
Numberرقم one:
186
563667
1150
الحل الأول:
09:37
we need to turnمنعطف أو دور bystandersالمارة
and enablersالعوامل المساعدة into alliesحلفاء.
187
565219
4241
نحتاج ان نحول المارة والذين يسمحون بهذا
الأمر أن يحدث بسبب صمتهم إلى حلفاء.
09:41
Ninety-eightثمانية و تسعون percentنسبه مئويه of Unitedمتحد Statesتنص على
corporationsالشركات right now
188
569880
3038
98% من شركات الولايات المتحدة الآن
09:44
have sexualجنسي harassmentمضايقة trainingتدريب policiesسياسات.
189
572942
2123
لديها سياسات تدريب حول التحرش الجنسي.
09:47
Seventyسبعون percentنسبه مئويه have preventionمنع programsبرامج.
190
575089
3329
70% من الشركات لديهم برامج لمنع للتحرش.
09:50
But still, overwhelminglyبأغلبية ساحقة,
191
578900
2179
ولكن يبقى، أغلبية
09:53
bystandersالمارة and witnessesشهود عيان
don't come forwardإلى الأمام.
192
581103
3246
المارة والشهود على وقائع التحرش
الجنسي لا يتحركون للأمام.
09:57
In 2016,
193
585225
1152
في عام 2016،
09:58
the Harvardجامعة هارفارد Businessاعمال Reviewإعادة النظر
calledمسمي it the "bystanderالمارة effectتأثير."
194
586401
3934
اطلقت مجلة هارفارد بيزنس ريفيو
على هذا الأمر "تأثير المارة".
10:03
And yetبعد -- rememberتذكر 9/11.
195
591760
2926
تذكروا أحداث الحادي عشر من سبتمبر
10:07
Millionsملايين of timesمرات we'veقمنا heardسمعت,
196
595227
2553
سمعنا الملايين من المرات،
10:09
"If you see something,
197
597804
1404
"إذا رأيت شيئا،
10:11
say something."
198
599232
1388
فقل شيئا".
10:13
Imagineتخيل how impactfulتأثيرا that would be
if we carriedحمل that throughعبر
199
601845
3846
تخيلوا كم سيكون هذا مؤثراً
إذا طبقنا هذه المقولة
10:17
to bystandersالمارة in the workplaceمكان العمل
regardingبخصوص sexualجنسي harassmentمضايقة --
200
605715
3039
من خلال حث "المارة" في مكان العمل
بخصوص التحرش الجنسي...
10:21
to recognizeتعرف and interruptقطع
these incidencesحوادث;
201
609933
3389
على ملاحظة ومقاطعة هذة الحوادث،
10:26
to confrontمواجهة the perpetratorsالجناة
to theirهم faceوجه;
202
614397
3302
على مواحهة الجناة،
10:30
to help and protectيحمي the victimsضحايا.
203
618700
2811
وأن يساعدوا و يحموا الضحايا.
10:34
This is my shout-outيصرخ to menرجالي:
204
622279
1993
هذا هو ندائي للرجال:
10:36
we need you in this fightيقاتل.
205
624715
2220
نحن نحتاجكم في هذا القتال.
10:39
And to womenنساء, too --
206
627560
1625
وللسيدات ايضا...
10:41
enablersالعوامل المساعدة to alliesحلفاء.
207
629209
2796
السامحات "بصمتهم" إلى الحلفاء
10:44
Numberرقم two:
208
632499
1356
الحل الثاني:
10:45
changeيتغيرون the lawsقوانين.
209
633879
1415
تغير القوانين.
كم منكم هنا يعرف
10:49
How manyكثير of you out there know
210
637029
1438
إن كانت توجد مادة التحكيم الإجباري ام لا
10:50
whetherسواء or not you have
a forcedقسري arbitrationتحكم clauseبند
211
638491
2419
10:52
in your employmentتوظيف contractعقد?
212
640934
1898
في عقد توظيفكم؟
لا يوجد الكثير من الأيادي.
10:56
Not a lot of handsأيادي.
213
644095
1150
وإن كنتم لا تعلمون، فعليكم هذا،
10:57
And if you don't know, you should,
214
645269
1728
10:59
and here'sمن هنا why.
215
647021
1230
وهنا لأقول لكم لماذا.
11:01
TIME Magazineمجلة callsالمكالمات it,
216
649096
1256
مجلة "تايم" تسميها،
11:02
right there on the screenشاشة,
217
650376
1639
هنا على هذه الشاشة،
11:04
"The teenyصغير جدا tinyصغيرة جدا little printطباعة in contractsانكماش
218
652039
3355
"الطباعة الصغيرة التي في العقود
11:07
that keepsتحافظ sexualجنسي
harassmentمضايقة claimsمطالبات unheardغير مسموع."
219
655418
3383
التي تجعل ادعاءات التحرش الجنسي لا تُسمع"
11:11
Here'sمن هنا what it is.
220
659646
1369
هذا هو الأمر.
11:13
Forcedقسري arbitrationتحكم takes away
your Seventhسابع Amendmentتعديل right
221
661039
2794
التحكيم الاجباري يسلب حقك
في عملية التحكيم المفتوحة
11:15
to an openفتح juryهيئة المحلفين processمعالج.
222
663857
1421
المذكورة في التعديل السابع.
11:17
It's secretسر.
223
665850
1150
إنها سرية.
11:20
You don't get the sameنفسه
witnessesشهود عيان or depositionsترسبات.
224
668105
2295
أنت لا تحصل على نفس الشهود
أو الشهادة نفسها.
11:22
In manyكثير casesالحالات, the companyشركة
picksمختارات the arbitratorالمحكم for you.
225
670424
2845
في حالات كثيرة، الشركة هي
من تختار التحكيم لك.
11:25
There are no appealsالاستئناف,
226
673855
2476
ليس هناك إستئناف،
11:28
and only 20 percentنسبه مئويه of the time
does the employeeموظف winيفوز.
227
676355
2802
و20% من الموظفين فقط يفوزون بالقضايا.
ولكن مجدداً، إنها سرية،
11:31
But again, it's secretسر,
228
679927
1632
11:33
so nobodyلا أحد ever knowsيعرف what happenedحدث to you.
229
681583
2946
لذا لن يعلم احد ماذا حدث لك.
11:37
This is why I've been
workingعامل so diligentlyبجد
230
685732
2016
لهذا السبب كنت أعمل بجدية
11:39
on Capitolكابيتول Hillتل in Washingtonواشنطن, DCDC
231
687772
1632
في "كابيتول هيل" في واشنطن
11:41
to changeيتغيرون the lawsقوانين.
232
689428
1152
على تغيير القوانين.
11:42
And here'sمن هنا what I tell the Senatorsأعضاء مجلس الشيوخ:
233
690604
1816
وهذا هو ما اقوله لأعضاء مجلس لشيوخ:
11:44
sexualجنسي harassmentمضايقة is apoliticalغير سياسية.
234
692444
1996
التحرش الجنسي أمر ليس سياسياً
قبل ان يتحرش بكِ شخص،
11:46
Before somebodyشخص ما harassesيضايق you,
235
694464
1579
11:48
they don't askيطلب you if you're
a Republicanجمهوري or Democratديمقراطي first.
236
696067
3734
لا يسأل اولاً اذا كنتي من
الحزب الجمهوري أو الديمقراطي
11:51
They just do it.
237
699825
1294
يفعلونها فحسب.
11:53
And this is why we should all careرعاية.
238
701143
2442
ولهذا السبب يجب علينا جميعا ان نهتم.
11:56
Numberرقم threeثلاثة:
239
704385
1150
الحل الثالث:
11:57
be fierceعنيف.
240
705940
1150
كوني شرسة.
11:59
It startsيبدأ when we standيفهم tallطويل,
241
707666
2603
الأمر كله يبدأ عندما نقف شامخات الرأس.
12:02
and we buildبناء that self-confidenceثقة بالنفس.
242
710293
1962
ونبني هذه الثقة بالنفس.
12:04
And we standيفهم up and we speakتحدث up,
243
712279
1798
ونقف ونتحدث.
12:06
and we tell the worldالعالمية what happenedحدث to us.
244
714101
2378
ونقول للعالم ماذا حدث لنا.
12:09
I know it's scaryمخيف,
245
717932
2001
اعلم ان هذا مخيف،
12:11
but let's do it for our kidsأطفال.
246
719957
1780
ولكن لنفعل ذلك لأجل أطفالنا.
12:14
Let's stop this for the nextالتالى generationsأجيال.
247
722102
2854
لنوقف هذا من أجل الأجيال القادمة.
12:18
I know that I did it for my childrenالأطفال.
248
726777
2721
أعلم انني فعلتها من أجل أطفالي.
12:22
They were paramountأساسي in my decision-makingاتخاذ القرار
249
730835
2210
لقد كانوا أساسين في صنع قراري حول،
12:25
about whetherسواء or not I would come forwardإلى الأمام.
250
733069
2208
هل سأتقدم وأفصح عن قصتي ام لا.
12:27
My beautifulجميلة childrenالأطفال,
251
735623
1294
أبنائي الجميلون،
ابني البالغ من العمر 12 عاماً، كريستيان،
12:28
my 12-year-old-سنه sonابن, Christianمسيحي,
252
736941
1763
12:30
my 14-year-old-سنه daughterابنة, Kaiaمطار كابل الدولي.
253
738728
2166
وابنتي البالغة من العمر 14 عام كايا.
12:32
And boyصبي, did I underestimateيقلل من شأن them.
254
740918
2067
هل قمت بالتقليل من قدرهم.
اول يوم في المدرسة العام الماضي
12:36
The first day of schoolمدرسة last yearعام
255
744164
1576
تزامن ان يكون يوم اعلان قراري،
12:37
happenedحدث to be the day
my resolutionالقرار was announcedأعلن,
256
745764
2413
وكنت قلقة جداً حول ما سيواجهون.
12:40
and I was so anxiousقلق
about what they would faceوجه.
257
748201
2261
وعادت ابنتي من المدرسة وقالت،
12:42
My daughterابنة cameأتى home
from schoolمدرسة and she said,
258
750486
2213
"امي، أشخاص كثيرون يسألوني
ماذا حدث لكِ في الصيف".
12:44
"Mommyالأم, so manyكثير people askedطلبت me
what happenedحدث to you over the summerالصيف."
259
752723
3378
وثم نظرت في عيني
12:48
Then she lookedبدا at me in the eyesعيون
260
756125
1621
وقالت، "أمي،
12:49
and she said, "And mommyالأم,
261
757770
1497
12:51
I was so proudفخور
262
759291
1526
كنت فخورة جدا لأقول أنك أمي"
12:53
to say that you were my momأمي."
263
761794
2560
وبعد إسبوعين
12:58
And two weeksأسابيع laterفي وقت لاحق,
264
766749
1260
13:00
when she finallyأخيرا foundوجدت the courageشجاعة
to standيفهم up to two kidsأطفال
265
768033
3954
وجدت الشجاعة اخيراً لتقف أمام طفلين
كانا يجعلان حياتها مزرية،
13:04
who had been makingصناعة her life miserableتعيس,
266
772011
2048
13:06
she cameأتى home to me and she said,
267
774083
1615
عادت للمنزل و قالت لي،
13:07
"Mommyالأم, I foundوجدت the courageشجاعة to do it
268
775722
3448
"أمي، لقد وجدت الشجاعة لأفعلها
13:11
because I saw you do it."
269
779917
2572
لأنني رأيتك تفعليها."
(تصفبق)
13:16
(Applauseتصفيق)
270
784510
6542
ها انتم ترون، ان تمنح هبة
الشجاعة أمر معدي.
13:24
You see, givingإعطاء the giftهدية مجانية
of courageشجاعة is contagiousمعدي.
271
792487
3897
13:30
And I hopeأمل that my journeyرحلة
has inspiredربما you,
272
798394
3339
وأنا اتمني ان تكون رحلتي قد الهمتكم،
13:33
because right now, it's the tippingالبقشيش pointنقطة.
273
801757
2763
لأن الآن هي نقطة التحول.
نحن نرى التاريخ يُصنع.
13:36
We are watchingمشاهدة historyالتاريخ happenيحدث.
274
804922
2312
المزيد والمزيد من النساء
يتقدمن للأمام و يقلن
13:39
More and more womenنساء
are comingآت forwardإلى الأمام and sayingقول,
275
807258
2404
13:41
"Enoughكافية is enoughكافية."
276
809686
1774
"لقد طفح الكيل."
(تصفيق)
13:46
(Applauseتصفيق)
277
814036
3706
13:51
Here'sمن هنا my one last pleaحجة to companiesالشركات.
278
819412
2638
هذا آخر التماس لديَ للشركات.
13:54
Let's hireتوظيف back all those womenنساء
whoseملك من careersوظائف were lostضائع
279
822558
4445
لنعيد تشغيل كل هؤلاء السيدات
اللاتي فقدن عملهن
13:59
because of some randomعشوائي jerkأحمق.
280
827027
2009
بسبب شخص أحمق.
لأن هذا ما اعرفه أنا عن النساء:
14:02
Because here'sمن هنا what I know about womenنساء:
281
830117
2055
نحن لن نسمح مجدداً بان يبخس حقناً،
نُروع، أو نُكبل؛
14:05
we will not longerطويل be underestimatedالتقليل,
intimidatedترهيب or setجلس back;
282
833116
4157
14:09
we will not be silencedصامت
by the waysطرق of the establishmentمؤسسة
283
837881
3352
لن نُخرس بسبب طرق المؤسسات
14:13
or the relicsالاثار of the pastالماضي.
284
841257
1928
أو آثار الماضي.
14:15
No.
285
843209
1150
لا.
سوف نقف و نتكلم
14:16
We will standيفهم up and speakتحدث up
286
844819
2623
ونجعل اصواتنا مسموعة.
14:20
and have our voicesأصوات heardسمعت.
287
848214
1728
سنكون السيدات اللاتي يجب ان يُصبحن.
14:22
We will be the womenنساء we were meantمقصود to be.
288
850778
3739
وقبل كل شيء
14:27
And aboveفي الاعلى all,
289
855957
1957
14:29
we will always be fierceعنيف.
290
857938
3731
سنكون دائماً صامدات.
شكراً
14:34
Thank you.
291
862196
1174
(تصفيق)
14:35
(Applauseتصفيق)
292
863701
4925
Translated by Ayah Ismail
Reviewed by Yomna Mohamed

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com