ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Gretchen Carlson: How we can end sexual harassment at work

Gretchen Carlson: İşyerinde cinsel tacize nasıl son veririz

Filmed:
1,593,788 views

Gretchen Carlson, işyerinde karşılaştığı tacizi anlatınca, kadınlara güçlerini geri alıp dünyaya kendilerinin başına gelenleri anlatmak için ilham verdi. Dikkat çekici ve yırtıcı konuşmasında, hikayesini anlatıyor ve daha güvenli işyerleri yaratmak için yapabileceğimiz üç şey belirliyor. "Bundan böyle hafife alınmayacağız, korkmayacağız veya geride kalmayacağız." diyor. "Ayağa kalkacağız, sesimizi yükselteceğiz ve kendimizi duyuracağız. Hep olacağımız kadınlar olacağız.
- TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"All I wanted was
a much-deservedkaderlerine promotiontanıtım,
0
1070
3658
"Tek istediğim,
hak ettiğim terfiydi;
00:16
and he told me to 'Get' Almak up on the deskbüro
1
4752
1809
bana dediğiyse "Masaya çık
00:18
and spreadYAYILMIŞ 'emonları.'"
2
6585
1531
ve bacaklarını aç."
00:21
"All the menerkekler in my officeofis
wroteyazdı down on a pieceparça of paperkâğıt
3
9904
2747
"Çalıştığım yerdeki
bütün erkekler, bir kağıda
00:24
the sexualcinsel favorsiyilik
that I could do for them.
4
12675
2465
onlara yapabileceğim
cinsel fantazilerini yazmışlar.
00:27
All I had askeddiye sordu for
was an officeofis with a windowpencere."
5
15583
2602
Oysa tek istediğim
penceresi olan bir ofisti."
00:32
"I askeddiye sordu for his advicetavsiye about how
I could get a billfatura out of committeeKurul;
6
20190
3578
"Komiteden geçmesini istediğim bir konu
hakkında ondan tavsiye istemiştim;
00:36
he askeddiye sordu me if I broughtgetirdi my kneepadsDizlik."
7
24500
2767
o ise bana dizliklerimi
getirip getirmediğimi sordu."
Bunlar işyerinde cinsel tacizi
araştırdığım son bir yıl içinde
00:41
Those are just a fewaz
of the horrifickorkunç storieshikayeleri
8
29753
2238
00:44
that I heardduymuş from womenkadınlar
over the last yearyıl,
9
32015
2508
kadınlardan duyduğum
korkunç hikayelerin
00:46
as I've been investigatingsoruşturma
workplaceiş yeri sexualcinsel harassmenttaciz.
10
34547
3179
sadece birkaçı.
00:50
And what I foundbulunan out
11
38236
2149
Bulduğum,
00:52
is that it's an epidemicsalgın acrosskarşısında the worldDünya.
12
40409
2816
bunun dünya çapında bir salgın olduğu.
00:56
It's a horrifyingkorkunç realitygerçeklik
for millionsmilyonlarca of womenkadınlar,
13
44307
3315
Bu, sadece her gün işe gitmek isteyen
00:59
when all they want to do everyher day
14
47646
2114
milyonlarca kadının yaşadığı
01:01
is go to work.
15
49784
1420
korkunç gerçeklik.
01:04
SexualCinsel harassmenttaciz doesn't discriminateayırımcılık.
16
52998
2249
Cinsel taciz ayrım yapmıyor.
01:07
You can weargiyinmek a skirtetek,
17
55886
1382
Etek giyebilirsiniz,
01:09
hospitalhastane scrubsScrubs,
18
57799
1572
doktor önlüğü de,
01:11
armyordu fatigueskıyafetli.
19
59395
1288
askeri üniforma da.
01:13
You can be younggenç or oldeski,
20
61456
1520
Genç veya olgun olabilirsiniz,
01:15
marriedevli or singletek,
21
63000
1215
evli veya bekar,
01:16
blacksiyah or whitebeyaz.
22
64239
1190
siyahi veya beyaz.
01:17
You can be a RepublicanCumhuriyetçi,
a DemocratDemokrat or an IndependentBağımsız.
23
65453
3240
Cumhuriyetçi olabilirsiniz,
Demokrat veya bağımsız.
01:22
I heardduymuş from so manyçok womenkadınlar:
24
70577
2906
O kadar çok kadından duydum ki:
01:26
policepolis officersgörevlileri,
25
74047
1356
polisler,
01:27
membersüyeler of our militaryaskeri,
26
75427
1507
ordu mensupları,
01:28
financialmali assistantsyardımcıları,
27
76958
1457
mali müşavirler,
01:30
actorsaktörler, engineersmühendisler, lawyersavukatları,
28
78439
3213
oyuncular, mühendisler, avukatlar,
01:33
bankersbankacılar, accountantsmuhasebeciler, teachersöğretmenler ...
29
81676
3061
bankacılar, muhasebeciler, öğretmenler...
01:37
journalistsgazeteciler.
30
85485
1401
gazeteciler.
01:41
SexualCinsel harassmenttaciz, it turnsdönüşler out,
31
89521
2201
Aslında, cinsel taciz
01:43
is not about sexseks.
32
91746
1887
seks ile ilgili değil.
01:46
It's about powergüç,
33
94609
2336
Güç ile ilgili
01:48
and about what somebodybirisi does to you
34
96969
2571
ve sizin gücünüzü elinizden alma çabasıyla
01:51
to try and take away your powergüç.
35
99564
2541
size yaptıklarıyla ilgili.
01:54
And I'm here todaybugün
36
102862
1609
Bugün burada olmamın amacı
01:57
to encourageteşvik etmek you to know
that you can take that powergüç back.
37
105285
4924
o gücü geri alabileceğiniz
konusunda sizi teşvik etmek.
02:03
(ApplauseAlkış)
38
111210
3063
(Alkış)
02:07
On JulyTemmuz 6, 2016,
39
115675
2560
6 Temmuz 2016'da,
02:11
I jumpedatladı off a cliffuçurum all by myselfkendim.
40
119004
2326
kendimi bir uçurumdan
aşağı attım.
02:14
It was the scariesten korkunç momentan of my life;
41
122685
2260
Hayatımın en korkutucu zamanıydı,
02:16
an excruciatingdayanılmaz bir choiceseçim to make.
42
124969
2026
yapması çok güç bir seçim.
Bir başıma bir boşluğa düşmüştüm,
02:21
I felldüştü into an abyssuçurum all aloneyalnız,
43
129015
2858
02:24
not knowingbilme what would be belowaltında.
44
132688
2061
aşağıda ne olduğunu bilmeden.
02:28
But then, something miraculousmucizevi
startedbaşladı to happenolmak.
45
136373
3425
Ama sonra mucizevi şeyler olmaya başladı.
02:31
ThousandsBinlerce of womenkadınlar
startedbaşladı reachingulaşan out to me
46
139822
2200
Kendi acılarını, çaresizliklerini,
utançlarını paylaşmak isteyen
02:34
to sharepay theironların ownkendi storieshikayeleri
of painAğrı and agonyacı and shameutanç.
47
142046
3381
binlerce kadın benimle iletişime geçti.
02:38
They told me that I becameoldu theironların voiceses --
48
146132
2255
Bana onların sesi olduğumu söylediler,
02:40
they were voicelesssessiz.
49
148411
1531
onların sesi kısılmışken.
02:44
And suddenlyaniden, I realizedgerçekleştirilen
that even in the 21stst centuryyüzyıl,
50
152293
3290
Birdenbire 21. yüzyılda bile
02:47
everyher womankadın still has a storyÖykü.
51
155607
2495
her kadının bir hikayesi olduğunu
fark ettim.
02:52
Like JoyceJoyce,
52
160796
1580
Örneğin Joyce,
02:55
a flightuçuş attendantgörevlisi supervisorgözetmen
53
163125
1522
bir kabin görevlisi denetmeni,
02:56
whosekimin bosspatron, in meetingstoplantılar everyher day,
54
164671
1907
patronu her gün toplantılarda
02:58
would tell her about the pornporno
that he'diçin ona watchedizledi the night before
55
166602
3137
not defterine penisler çizerken
03:01
while drawingçizim penisespenis on his notepadNot defteri.
56
169763
1877
akşam izlediği pornoları anlatıyormuş.
03:03
She wentgitti to complainşikayet.
57
171664
1176
Şikayet etmeye gittiğinde,
03:04
She was calleddenilen "crazyçılgın" and firedateş.
58
172864
1825
ona "deli" demişler ve kovulmuş.
03:07
Like JoanneJoanne, WallDuvar StreetSokak bankerbankacı.
59
175219
2416
Wall Street bankacısı Joanne gibi...
03:09
Her maleerkek colleaguesmeslektaşlar would call her
that vileiğrenç c-wordc-kelime everyher day.
60
177659
3575
Erkek iş arkadaşları ona o aşağılık,
"a" ile başlayan sözcüğü diyorlarmış.
03:13
She complainedşikayet --
61
181258
1161
Şikayet etmiş,
03:14
labeledetiketli a troublemakerbaş belası,
62
182443
1341
sorunlu olarak etiketlenmiş,
03:15
never to do anotherbir diğeri
WallDuvar StreetSokak dealanlaştık mı again.
63
183808
2731
bir daha da Wall Street'te
anlaşma yapamamış.
03:19
Like ElizabethElizabeth, an armyordu officersubay.
64
187438
2610
Asker Elizabeth gibi...
03:22
Her maleerkek subordinatesastları would wavedalga
one-dollarbir dolarlık billsfatura in her faceyüz,
65
190831
3480
Erkek asker arkadaşları yüzüne
bir dolarlık banknotları sallayıp
03:26
and say, "DanceDans for me!"
66
194335
1728
"Benim için dans et." diyorlarmış.
03:28
And when she wentgitti to complainşikayet to a majormajör,
67
196456
1959
Üstüne şikayet etmeye gittiklerinde,
03:30
he said, "What? Only one dollardolar?
68
198439
2544
üstü "Ne? Sadece bir dolar mı?
03:33
You're worthdeğer at leasten az fivebeş or tenon!"
69
201007
2132
Sen en azından beş veya on edersin!"
03:38
After readingokuma,
70
206392
1573
Bunları okuyup
03:39
replyingyanıtlama to all
71
207989
1587
hepsine cevap verdikten
03:42
and cryingağlıyor over all of these emailse-postalar,
72
210277
4501
ve bu epostalar yüzünden ağladıktan sonra,
03:46
I realizedgerçekleştirilen I had so much work to do.
73
214802
3930
yapmam gereken ne kadar
iş olduğunu fark ettim.
03:52
Here are the startlingşaşırtıcı factsGerçekler:
74
220385
1668
Şaşırtıcı gerçekler:
03:54
one in threeüç womenkadınlar -- that we know of --
75
222077
2052
- bildiğimiz - üç kadından biri
03:56
have been sexuallycinsel harassedtaciz
in the workplaceiş yeri.
76
224926
2144
işyerinde cinsel tacize
uğruyor.
04:00
Seventy-oneYetmiş bir percentyüzde of those incidencesolaylar
never get reportedrapor.
77
228636
5153
Bunların yüzde yetmiş biri
hiçbir zaman şikayet edilmiyor.
04:06
Why?
78
234874
1150
Neden?
Kadınlar seslerini yükseltince,
04:08
Because when womenkadınlar come forwardileri,
79
236738
1697
hala yalancı ve sorunlu
olarak nitelendiriliyorlar,
04:10
they're still calleddenilen liarsyalancı
and troublemakerssorun çıkaranları
80
238459
2131
küçük düşürülüyorlar,
çamur atılıyorlar,
04:12
and demeaneddemeaned and trashedçöpe atılan
81
240614
1956
daha düşük konumlara getiriliyorlar,
kara listeye alınıyorlar
04:14
and demotedindirgenen and blacklistedKara listeye
82
242594
1777
04:16
and firedateş.
83
244395
1371
ve işten çıkarılıyorlar.
04:17
ReportingRaporlama sexualcinsel harassmenttaciz can be,
in manyçok casesvakalar, career-endinghayatını kaydıran.
84
245790
4582
Cinsel tacizi ihbar etmek, birçok durumda
kariyerin sonu anlamına gelebiliyor.
04:23
Of all the womenkadınlar that reachedulaştı out to me,
85
251136
2153
Bana ulaşan kadınların
neredeyse tamamı
04:26
almostneredeyse noneYok are still todaybugün workingçalışma
in theironların chosenseçilmiş professionmeslek,
86
254001
4873
şu anda, seçtikleri kariyerde
çalışmıyorlar,
04:30
and that is outrageousrezil.
87
258898
1992
bu korkunç bir durum.
04:36
I, too, was silentsessiz in the beginningbaşlangıç.
88
264036
3116
Ben de başlangıçta sessiz kaldım.
04:40
It happenedolmuş to me at the endson
of my yearyıl as MissBayan AmericaAmerika,
89
268256
4111
Miss Amerika seçildiğim
yılın sonunda başıma geldi,
04:44
when I was meetingtoplantı with
a very high-rankingyüksek rütbeli TVTV executiveyönetici
90
272391
2662
bir hayli yüksek mevkideki
bir televizyon yöneticisiyle,
New York'ta toplantıdaydım.
04:47
in NewYeni YorkYork CityŞehir.
91
275077
1164
04:48
I thought he was helpingyardım ediyor me
throughoutboyunca the day,
92
276265
2228
Gün boyunca bana yardım
ettiğini düşünüyordum,
04:50
makingyapma a lot of phonetelefon callsaramalar.
93
278517
1335
benim için birçok telefon
görüşmesi yapıyordu,
04:51
We wentgitti to dinnerakşam yemegi,
94
279876
1162
Akşam yemeğine gittik
04:53
and in the back seatoturma yeri of a cararaba,
he suddenlyaniden lungedlunged on topüst of me
95
281062
2923
ve arabanın arka koltuğunda
birden üstüme atladı
04:56
and stucksıkışmış his tonguedil down my throatboğaz.
96
284009
1773
ve dilini boğazıma soktu.
04:59
I didn't realizegerçekleştirmek that to "get
into the business" -- sillysaçma me --
97
287928
4428
Aptal ben, ona göre "işe girebilmem" için
05:05
he alsoAyrıca intendedistenilen to get into my pantspantolon.
98
293608
2503
onun pantolonunun da içine
girmem gerektiğini anlamamıştım.
05:10
And just a weekhafta latersonra,
99
298685
1245
Sadece bir hafta sonra,
05:11
when I was in LosLos AngelesAngeles
meetingtoplantı with a high-rankingyüksek rütbeli publicistgazeteci,
100
299954
4578
Los Angeles'ta yine yüksek mevkide
bir halka ilişkiler uzmanıyla görüşürken,
05:16
it happenedolmuş again.
101
304556
1519
yine olan oldu.
05:18
Again, in a cararaba.
102
306099
1316
Yine arabadaydık.
05:19
And he tookaldı my neckboyun in his handel,
103
307439
2971
Boynumu eline alıp
05:22
and he shoveditti my headkafa
so hardzor into his crotchkasık,
104
310434
3062
kafamı apış arasına
öyle sert soktu ki
05:25
I couldn'tcould breathenefes almak.
105
313520
1589
nefes alamadım.
05:33
These are the eventsolaylar that suckemmek the life
out of all of your self-confidencekendine güven.
106
321137
5485
Bu gibi olaylar kendinize olan
güveninizi altüst ediyor.
05:41
These are the eventsolaylar that, untila kadar recentlyson günlerde,
107
329709
4157
Bunlar yakın zamana kadar bile
05:45
I didn't even call assaultsaldırı.
108
333890
2381
taciz olarak değerlendirmediğim olaylar.
05:51
And this is why we have
so much work to do.
109
339455
3911
Bu yüzden yapmamız gereken çok şey var.
05:59
After my yearyıl as MissBayan AmericaAmerika,
110
347431
1969
Miss Amerika yılım bittikten sonra da
06:01
I continueddevam etti to meetkarşılamak
a lot of well-knowniyi bilinen people,
111
349424
2416
birçok ünlü kişiyle buluştum,
06:04
includingdahil olmak üzere DonaldDonald TrumpKoz.
112
352899
1612
Donald Trump da bunlardan biri.
06:08
When this pictureresim was takenalınmış in 1988,
113
356050
2298
1988 yılında bu fotoğraf çekilirken
06:10
nobodykimse could have ever predictedtahmin
where we'devlenmek be todaybugün.
114
358372
2564
kimse burada olacağımızı tahmin edemezdi.
06:12
(LaughterKahkaha)
115
360960
1150
(Gülüşmeler)
06:15
Me, fightingkavga to endson sexualcinsel
harassmenttaciz in the workplaceiş yeri;
116
363239
3247
Ben, işyerlerindeki cinsel tacizi
bitirmeye çalışırken,
06:19
he, presidentDevlet Başkanı of the UnitedAmerika StatesBirleşik
117
367357
2436
o, buna rağmen,
06:21
in spitenispet of it.
118
369817
1272
Birleşik Devletler başkanı.
Bundan kısa bir süre sonra,
Richmond, Virginia'da
06:26
And shortlykısa bir süre thereafterBundan sonra, I got
my first gigkonser in televisiontelevizyon newshaber
119
374266
3031
televizyon haberciliğindeki
ilk işimi aldım.
06:29
in RichmondRichmond, VirginiaVirginia.
120
377321
1153
Cırtlak pembe ceketimin içindeki
özgüvenli gülüşe bakın.
06:30
CheckOnay out that confidentkendine güvenen smilegülümseme
with the brightparlak pinkpembe jacketceket.
121
378498
2781
06:33
Not so much the hairsaç.
122
381303
1227
Saça bakmasanız da olur.
06:34
(LaughterKahkaha)
123
382554
1150
(Gülüşmeler)
06:36
I was workingçalışma so hardzor to provekanıtlamak
that blondessarışınlar have a lot of brainsbeyin.
124
384458
4711
Sarışınların çok zeki olduğunu göstermek
için canımı dişime takıyordum.
06:43
But ironicallyironik, one of the first
storieshikayeleri I coveredkapalı
125
391027
2633
İronik olarak, ilk takibe aldığım
haberlerden biri
06:45
was the AnitaAnita HillHill hearingsduruşmalar
in WashingtonWashington, DCDC.
126
393684
2541
Vaşington'daki Anita Hill davasıydı.
06:48
And shortlykısa bir süre thereafterBundan sonra,
127
396663
1564
Bundan kısa bir süre sonra
06:50
I, too, was sexuallycinsel harassedtaciz
in the workplaceiş yeri.
128
398251
2948
ben de işyerinde cinsel tacize uğradım.
Virginia'nın kırsal kesiminden
bir haberi araştırırken
06:54
I was coveringkapsayan a storyÖykü in ruralkırsal VirginiaVirginia,
129
402043
2445
06:56
and when we got back into the cararaba,
130
404512
1670
arabaya girince
06:58
my cameramankameraman startedbaşladı sayingsöz to me,
131
406206
1879
kameramanım,
07:00
wonderingmerak ediyor how much I had enjoyedzevk
when he touchedmüteessir my breastsgöğüsler
132
408109
2871
bana mikrofon takarken
göğüslerime dokunmasının
07:03
when he put the microphonemikrofon on me.
133
411004
1573
ne kadar hoşuma gittiğini sordu.
07:04
And it wentgitti downhillyokuş aşağı from there.
134
412601
1787
Ondan sonra da her şey yokuş aşağı gitti.
07:06
I was bracingcanlandırıcı myselfkendim
againstkarşısında the passengeryolcu doorkapı --
135
414947
2344
Kendimi yolcu kapısına yapıştırdım,
07:09
this was before cellphonescep telefonları.
136
417315
1533
bu cep telefonlarından önceydi.
07:10
I was petrifiedtaşlaşmış.
137
418872
1246
Çok korkmuştum.
07:12
I actuallyaslında envisionedöngörülen myselfkendim
rollingyuvarlanan outsidedışında of that doorkapı
138
420142
4062
Kendimi saatte 80 kilometre giden
07:16
as the cararaba was going 50 milesmil perbaşına hoursaat
like I'd seengörüldü in the moviesfilmler,
139
424228
3229
araçtan aşağı atsaydım,
07:19
and wonderingmerak ediyor how much it would hurtcanını yakmak.
140
427481
2107
ne kadar yaralanacağımı düşündüm.
07:25
When the storyÖykü about
HarveyHarvey WeinsteinWeinstein camegeldi to lightışık --
141
433880
2982
Bütün Hollywood'un en çok
tanınan isimlerinden
07:28
one the mostçoğu well-knowniyi bilinen
moviefilm mogulsMoğolların in all of HollywoodHollywood --
142
436886
3419
Harvey Weinstein ile ilgili
konu ortaya çıkınca,
07:32
the allegationsiddiaları were horrifickorkunç.
143
440329
1936
iddialar korkunçtu.
07:34
But so manyçok womenkadınlar camegeldi forwardileri,
144
442882
1967
Ancak o kadar kadın ortaya çıktı ki
07:36
and it madeyapılmış me realizegerçekleştirmek
what I had donetamam meantdemek something.
145
444873
3624
yaptığımın bir anlamı
olduğunu fark ettim.
07:41
(ApplauseAlkış)
146
449381
5125
(Alkış)
07:48
He had suchböyle a lametopal excusebahane.
147
456245
2029
Bahanesi çok uyduruktu.
07:50
He said he was a productürün
of the '60s and '70s,
148
458813
2381
60 ve 70'li yılların bir ürünü
olduğunu söyledi,
07:53
and that that was the culturekültür then.
149
461218
1756
o zamanın kültürü öyleymiş.
07:54
Yeah, that was the culturekültür then,
150
462998
1879
Evet, o zamanın kültürü öyleydi
07:56
and unfortunatelyne yazık ki, it still is.
151
464901
2897
ne yazık ki hâlâ da öyle.
07:59
Why?
152
467822
1150
Neden?
08:01
Because of all the mythsmitler
153
469779
1371
Cinsel tacizle hala iliştirilen
08:03
that are still associatedilişkili
with sexualcinsel harassmenttaciz.
154
471174
2295
mitler yüzünden...
08:07
"WomenKadınlar should just take anotherbir diğeri job
and find anotherbir diğeri careerkariyer."
155
475004
3235
"Kadınlar başka bir iş bulmalı
ve kariyerlerini değiştirmeliler."
08:10
Yeah, right.
156
478263
1154
Oldu.
08:11
Tell that to the singletek momanne
workingçalışma two jobsMeslekler,
157
479441
2167
Bunu iki işte çalışan, eşi olmayan,
08:13
tryingçalışıyor to make endsuçları meetkarşılamak,
158
481632
1419
ayın sonunu getirmeye çabalayan,
08:15
who'skim alsoAyrıca beingolmak sexuallycinsel harassedtaciz.
159
483075
1850
aynı zamanda taciz edilen anneye söyleyin.
08:18
"WomenKadınlar --
160
486082
1545
"Kadınlar,
08:19
they bringgetirmek it on themselveskendilerini."
161
487651
1771
bunu kendileri davet ediyorlar."
08:22
By the clothesçamaşırlar that we weargiyinmek
162
490005
1566
Giydiğimiz giysilerle,
08:23
and the makeupmakyaj that we put on.
163
491595
1643
yaptığımız makyajla.
08:25
Yeah, I guesstahmin those hoodieshoodies
that UberUber engineersmühendisler weargiyinmek in SiliconSilikon ValleyVadi
164
493876
3555
Tabii, Silikon Vadisinde
Uber mühendislerinin giydiği
08:29
are just so provocativekışkırtıcı.
165
497455
1763
kapşonlular zaten çok davetkâr.
08:32
"WomenKadınlar make it up."
166
500639
1300
"Kadınlar uyduruyorlar."
08:34
Yeah, because it's so funeğlence and rewardingödüllendirme
167
502619
2930
Evet zaten aşağılanıp alaşağı edilmek
08:37
to be demeaneddemeaned and takenalınmış down.
168
505573
2585
çok zevkli ve getirisi bol.
08:40
I would know.
169
508182
1240
Bilirim.
08:43
"WomenKadınlar bringgetirmek these claimsiddialar
because they want to be famousünlü and richzengin."
170
511324
4596
"Kadınlar bunları ünlü
ve zengin olmak için söylüyorlar."
08:48
Our ownkendi presidentDevlet Başkanı said that.
171
516456
1811
Kendi başkanımız bunun söyledi.
08:52
I betbahis TaylorTaylor SwiftSwift,
172
520465
1821
Eminim Taylor Swift'in,
yani dünyanın en bilinen ve en zengin
şarkıcılarından birinin,
08:54
one of the mostçoğu well-knowniyi bilinen
and richestEn zengin singersşarkıcılar in the worldDünya,
173
522310
3725
daha fazla paraya veya üne ihtiyacı yoktu,
08:58
didn't need more moneypara or fameşöhret
174
526660
1668
09:00
when she camegeldi forwardileri
with her gropingel yordamıyla casedurum
175
528352
2205
avuçlandığı için bir dolarlık
09:02
for one dollardolar.
176
530581
1386
tazminat davası açarken.
09:04
And I'm so gladmemnun she did.
177
532688
2083
Bu davayı açtığı için çok memnunum.
09:09
BreakingKırma newshaber:
178
537018
1708
Son dakika haberi:
09:10
the untoldanlatılmamış storyÖykü about womenkadınlar
and sexualcinsel harassmenttaciz in the workplaceiş yeri:
179
538750
4560
kadınlar ve işyerindeki cinsel taciz
davalarıyla ilgili konuşulmayan hikaye:
09:16
womenkadınlar just want a safekasa, welcomingKarşılama
180
544667
2831
kadınlar sadece güvenli, hoşgörülü
09:19
and harass-freetaciz-ücretsiz environmentçevre.
181
547522
2510
ve tacizsiz bir ortam istiyorlar.
09:22
That's it.
182
550056
1201
Bu kadar.
09:24
(ApplauseAlkış)
183
552180
4787
(Alkış)
09:30
So how do we go about
gettingalma our powergüç back?
184
558405
3071
Peki gücümüzü nasıl geri alabiliriz?
09:33
I have threeüç solutionsçözeltiler.
185
561500
1522
Üç çözümüm var.
09:35
NumberNumarası one:
186
563667
1150
Birincisi:
09:37
we need to turndönüş bystandersseyirci
and enablersEnablers into alliesMüttefikler.
187
565219
4241
Seyircileri ve buna izin verenleri
yanımıza çekmeliyiz.
09:41
Ninety-eight98 percentyüzde of UnitedAmerika StatesBirleşik
corporationsşirketler right now
188
569880
3038
Birleşik Devletler'deki şirketlerin
yüzde doksan sekizinin
09:44
have sexualcinsel harassmenttaciz trainingEğitim policiespolitikaları.
189
572942
2123
cinsel taciz eğitimleri var.
09:47
SeventyYetmiş percentyüzde have preventionönleme programsprogramlar.
190
575089
3329
Yetmişinin engelleme programları var.
09:50
But still, overwhelminglyezici,
191
578900
2179
Ancak hâlen
09:53
bystandersseyirci and witnessestanıklar
don't come forwardileri.
192
581103
3246
etraftakilerin ve tanıkların
çoğu sesini yükseltmiyor.
09:57
In 2016,
193
585225
1152
2016'da
09:58
the HarvardHarvard Businessİş ReviewBir daha gözden geçirme
calleddenilen it the "bystanderseyirci effectEfekt."
194
586401
3934
Harvard Business Review
buna "izleyici etkisi" diyor.
10:03
And yethenüz -- rememberhatırlamak 9/11.
195
591760
2926
Ama 11 Eylül'ü hatırlayın.
10:07
MillionsMilyonlarca of timeszamanlar we'vebiz ettik heardduymuş,
196
595227
2553
Bize milyonlarca defa
10:09
"If you see something,
197
597804
1404
"Bir şey görürseniz,
10:11
say something."
198
599232
1388
bir şey söyleyin." dendi.
10:13
ImagineHayal how impactfuletkileyici that would be
if we carriedtaşınan that throughvasitasiyla
199
601845
3846
Bu söz, işyerindeki cinsel tacize
tanık olanlara da uygulansa
10:17
to bystandersseyirci in the workplaceiş yeri
regardingilişkin sexualcinsel harassmenttaciz --
200
605715
3039
bu olayları fark etmekte
ve engellemekte,
10:21
to recognizetanımak and interruptkesmek
these incidencesolaylar;
201
609933
3389
bunun suçlularıyla yüzleşmekte
10:26
to confrontkarşısına çıkmak the perpetratorsfailleri
to theironların faceyüz;
202
614397
3302
ve kurbanlara yardım etmekte,
onları korumakta
10:30
to help and protectkorumak the victimskurbanlar.
203
618700
2811
ne kadar etkili olurdu düşünün.
10:34
This is my shout-outNot-out to menerkekler:
204
622279
1993
Bu benim erkeklere çağrım:
10:36
we need you in this fightkavga.
205
624715
2220
bu savaşta size ihtiyacımız var.
10:39
And to womenkadınlar, too --
206
627560
1625
Kadınlara da,
10:41
enablersEnablers to alliesMüttefikler.
207
629209
2796
buna izin vermektense
yanımızda olun.
10:44
NumberNumarası two:
208
632499
1356
İkinci çözüm:
10:45
changedeğişiklik the lawsyasalar.
209
633879
1415
Yasaları değiştirin.
10:49
How manyçok of you out there know
210
637029
1438
Kaçınız iş sözleşmelerinizde
10:50
whetherolup olmadığını or not you have
a forcedzorunlu arbitrationTahkim clauseyan tümce
211
638491
2419
zorunlu uzlaşma kuralı
olup olmadığını
10:52
in your employment contractsözleşme?
212
640934
1898
biliyorsunuz?
10:56
Not a lot of handseller.
213
644095
1150
Pek fazla el görmüyorum.
10:57
And if you don't know, you should,
214
645269
1728
Bilmiyorsanız, bilmelisiniz,
10:59
and here'sburada why.
215
647021
1230
nedeni de şu:
11:01
TIME MagazineDergi callsaramalar it,
216
649096
1256
TIME dergisi
11:02
right there on the screenekran,
217
650376
1639
ekranda şöyle diyor
11:04
"The teenyufacık tinyminik little printbaskı in contractssözleşmeler
218
652039
3355
"Cinsel taciz iddialarını hasıraltı eden
11:07
that keepstutar sexualcinsel
harassmenttaciz claimsiddialar unheardduyulmamış."
219
655418
3383
mini minnacık şart."
11:11
Here'sİşte what it is.
220
659646
1369
Bu, şu demek:
11:13
ForcedZorla arbitrationTahkim takes away
your SeventhYedinci AmendmentDeğişiklik right
221
661039
2794
Zorunlu uzlaşma kuralı,
Amerikan anayasasının size verdiği
11:15
to an openaçık juryjüri processsüreç.
222
663857
1421
yedinci hakkı yani açık jüri hakkını
elinizden alıyor.
11:17
It's secretgizli.
223
665850
1150
Bu, gizli.
Aynı tanıklar veya ifadeler
sizin için geçerli değil.
11:20
You don't get the sameaynı
witnessestanıklar or depositionsifadeleri.
224
668105
2295
11:22
In manyçok casesvakalar, the companyşirket
picksseçtikleri the arbitratorHakem for you.
225
670424
2845
Birçok davada,
arabulucuyu şirket seçiyor.
11:25
There are no appealstemyiz,
226
673855
2476
İtiraz hakkı yok
11:28
and only 20 percentyüzde of the time
does the employeeişçi winkazanmak.
227
676355
2802
ve davaların yalnızca yüzde yirmisini
çalışan kazanıyor.
11:31
But again, it's secretgizli,
228
679927
1632
Tekrarlıyorum, bu gizli
11:33
so nobodykimse ever knowsbilir what happenedolmuş to you.
229
681583
2946
yani size ne olduğunu kimse öğrenmiyor.
11:37
This is why I've been
workingçalışma so diligentlyözenle
230
685732
2016
Bu yüzden Vaşington'da
11:39
on CapitolCapitol HillHill in WashingtonWashington, DCDC
231
687772
1632
yasaları değiştirmek için
11:41
to changedeğişiklik the lawsyasalar.
232
689428
1152
çalışıyorum.
11:42
And here'sburada what I tell the SenatorsSenatörler:
233
690604
1816
Senatörlere şöyle diyorum:
11:44
sexualcinsel harassmenttaciz is apoliticalapolitik.
234
692444
1996
cinsel tacizin siyasi tarafı yok.
11:46
Before somebodybirisi harassestaciz you,
235
694464
1579
Birisi sizi taciz etmeden önce
11:48
they don't asksormak you if you're
a RepublicanCumhuriyetçi or DemocratDemokrat first.
236
696067
3734
Cumhuriyetçi misiniz, Demokrat mısınız
diye sormuyor.
11:51
They just do it.
237
699825
1294
Sadece yapıyorlar.
11:53
And this is why we should all carebakım.
238
701143
2442
Bu nedenle bu hepimizin umrunda olmalı.
11:56
NumberNumarası threeüç:
239
704385
1150
Üçüncü çözümüm:
11:57
be fiercesert.
240
705940
1150
Yırtıcı olun.
11:59
It startsbaşlar when we standdurmak talluzun boylu,
241
707666
2603
Bu, boynumuzu dik tutmakla
12:02
and we buildinşa etmek that self-confidencekendine güven.
242
710293
1962
ve özgüven kazanmakla başlıyor.
12:04
And we standdurmak up and we speakkonuşmak up,
243
712279
1798
Ayağa kalkıyoruz, sesimizi yükseltiyoruz
12:06
and we tell the worldDünya what happenedolmuş to us.
244
714101
2378
ve bize ne olduğunu dünyaya anlatıyoruz.
12:09
I know it's scarykorkutucu,
245
717932
2001
Biliyorum, korkunç,
12:11
but let's do it for our kidsçocuklar.
246
719957
1780
ama bunu çocuklarımız için yapmalıyız.
12:14
Let's stop this for the nextSonraki generationsnesiller.
247
722102
2854
Önümüzdeki nesiller için
buna son vermeliyiz.
12:18
I know that I did it for my childrençocuklar.
248
726777
2721
Ben, bunu, çocuklarım için
yaptığımı biliyorum.
12:22
They were paramountHer şeyden in my decision-makingkarar verme
249
730835
2210
Sesimi yükseltip yükseltmeme
kararı vermemde
12:25
about whetherolup olmadığını or not I would come forwardileri.
250
733069
2208
çocuklarımın büyük payı var.
12:27
My beautifulgüzel childrençocuklar,
251
735623
1294
Güzel çocuklarım,
12:28
my 12-year-old-yaşında sonoğul, ChristianHıristiyan,
252
736941
1763
12 yaşındaki oğlum Christian
12:30
my 14-year-old-yaşında daughterkız evlat, KaiaKaia.
253
738728
2166
ve 14 yaşındaki kızım Kaia.
12:32
And boyoğlan, did I underestimateAzımsamak them.
254
740918
2067
Onları hafife almışım.
12:36
The first day of schoolokul last yearyıl
255
744164
1576
Geçen yıl, benim haberimin
12:37
happenedolmuş to be the day
my resolutionçözüm was announcedaçıkladı,
256
745764
2413
açıklandığı gün,
okulun ilk gününe denk geldi;
12:40
and I was so anxiousendişeli
about what they would faceyüz.
257
748201
2261
karşılaşacakları şeyler yüzünden
endişeliydim.
12:42
My daughterkız evlat camegeldi home
from schoolokul and she said,
258
750486
2213
Kızım okuldan geldi ve
12:44
"MommyAnne, so manyçok people askeddiye sordu me
what happenedolmuş to you over the summeryaz."
259
752723
3378
"Anne, bir yığın insan bana,
sana yazın ne olduğunu sordu." dedi.
12:48
Then she lookedbaktı at me in the eyesgözleri
260
756125
1621
Sonra gözlerimin içine baktı
12:49
and she said, "And mommyAnne,
261
757770
1497
ve şöyle dedi: "Anne,
12:51
I was so proudgururlu
262
759291
1526
benim annem olduğunu söylemekten
12:53
to say that you were my momanne."
263
761794
2560
çok gurur duydum."
12:58
And two weekshaftalar latersonra,
264
766749
1260
İki hafta sonra da
13:00
when she finallyen sonunda foundbulunan the couragecesaret
to standdurmak up to two kidsçocuklar
265
768033
3954
hayatını zorlaştıran iki çocuğa karşı
13:04
who had been makingyapma her life miserablesefil,
266
772011
2048
sesini yükseltme cesaretini nihayet buldu.
13:06
she camegeldi home to me and she said,
267
774083
1615
"Anne, bu cesareti,
13:07
"MommyAnne, I foundbulunan the couragecesaret to do it
268
775722
3448
senin bunu yaptığını gördüğüm için
13:11
because I saw you do it."
269
779917
2572
kendimde buldum."
13:16
(ApplauseAlkış)
270
784510
6542
(Alkış)
13:24
You see, givingvererek the gifthediye
of couragecesaret is contagiousbulaşıcı.
271
792487
3897
Cesaret verme
bulaşıcı.
13:30
And I hopeumut that my journeyseyahat
has inspiredyaratıcı you,
272
798394
3339
Umarım benim başımdan geçenler
size de ilham vermiştir,
13:33
because right now, it's the tippingboşaltma pointpuan.
273
801757
2763
çünkü şimdi taşma noktasına geldik.
13:36
We are watchingseyretme historytarih happenolmak.
274
804922
2312
Tarih gözümüzün önünde şekilleniyor.
13:39
More and more womenkadınlar
are cominggelecek forwardileri and sayingsöz,
275
807258
2404
Her gün daha fazla kadın sesini yükseltip
13:41
"EnoughYeterince is enoughyeterli."
276
809686
1774
"Artık yeter." diyorlar.
13:46
(ApplauseAlkış)
277
814036
3706
(Alkış)
13:51
Here'sİşte my one last pleaSavunma to companiesşirketler.
278
819412
2638
Şirketlerden son dileğim.
13:54
Let's hirekiralama back all those womenkadınlar
whosekimin careerskariyer were lostkayıp
279
822558
4445
Rasgele bir aşağılık yüzünden
13:59
because of some randomrasgele jerkpislik.
280
827027
2009
kariyerine son verilmiş
kadınları işe geri alın.
14:02
Because here'sburada what I know about womenkadınlar:
281
830117
2055
Çünkü kadınlar için şunu biliyorum:
14:05
we will not longeruzun be underestimatedgöz ardı,
intimidatedkorkutmak or setset back;
282
833116
4157
Artık hafife alınmayacağız, korkmayacağız
veya geride kalmayacağız,
14:09
we will not be silencedsusturdu
by the waysyolları of the establishmentKuruluş
283
837881
3352
kurulu düzen yüzünden
veya geçmişte yaşananlardan dolayı
14:13
or the relicskalıntılar of the pastgeçmiş.
284
841257
1928
sessiz kalmayacağız.
14:15
No.
285
843209
1150
Hayır.
14:16
We will standdurmak up and speakkonuşmak up
286
844819
2623
Ayağa kalkacağız, sesimizi yükseltip
14:20
and have our voicessesleri heardduymuş.
287
848214
1728
kendimizi duyuracağız.
14:22
We will be the womenkadınlar we were meantdemek to be.
288
850778
3739
Hep olmamız gereken kadın olacağız.
14:27
And aboveyukarıdaki all,
289
855957
1957
Her şeyden öte,
14:29
we will always be fiercesert.
290
857938
3731
her seferinde yırtıcı olacağız.
14:34
Thank you.
291
862196
1174
Teşekkürler.
14:35
(ApplauseAlkış)
292
863701
4925
(Alkış)
Translated by Meriç Aydonat
Reviewed by Cihan Ekmekçi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com