ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Gretchen Carlson: How we can end sexual harassment at work

그레첸 칼슨 (Gretchen Carlson): 직장 내 성희롱을 끝내는 방법

Filmed:
1,593,788 views

그레첸 칼슨이 자신의 직장 내 성희롱 경험을 공개적으로 밝혔을 때, 모든 여성들이 그들의 권리를 되찾고 자신이 당한 일들을 세상에 말할 수 있도록 하는 힘을 주었습니다. 놀랍고 격렬한 강연에서, 그녀는 자신의 경험을 이야기하며, 안전한 근무 환경을 만들기 위해 우리 모두가 할 수 있는 세 가지의 특별한 방법을 알려줍니다. 칼슨은 다음과 같이 말합니다. "우리는 더 이상 과소평가되거나, 위협 받거나, 물러서지 않을 것이며, 우리의 목소리가 들리도록 일어서서 소리칠 것입니다. 우리는 우리가 원하는 여성의 모습을 되찾을 것입니다."
- TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"All I wanted was
a much-deserved많이받을 가치가있는 promotion승진,
0
1070
3658
"제가 원했던 것은, 제가 당연히
했어야 할 승진이었지만
00:16
and he told me to 'Get' 얻을 up on the desk책상
1
4752
1809
그는 저에게 책상 위에 올라가서
00:18
and spread전파 'em'여자 이름.'"
2
6585
1531
다리를 벌리라고 말했습니다."
00:21
"All the men남자 in my office사무실
wrote down on a piece조각 of paper종이
3
9904
2747
"사무실에 있는 모든
남자들이 종이 한 장에
00:24
the sexual성적 favors호의
that I could do for them.
4
12675
2465
제가 그들에게 해줄 수 있는
성적 취향들을 적었습니다.
00:27
All I had asked물었다 for
was an office사무실 with a window창문."
5
15583
2602
저는 그저 창문이 있는 사무실을
요구했을 뿐인데도 말이죠."
00:32
"I asked물었다 for his advice조언 about how
I could get a bill계산서 out of committee위원회;
6
20190
3578
"저는 그에게 위원회의 청구서를 받는
법에 대해 조언을 구하려고 했습니다.
00:36
he asked물었다 me if I brought가져온 my kneepads무릎 패드."
7
24500
2767
그는 저에게 무릎 보호대를
갖고 왔냐고 물었습니다."
00:41
Those are just a few조금
of the horrific무서운 stories이야기
8
29753
2238
이 끔찍한 이야기들은
00:44
that I heard들었던 from women여자들
over the last year,
9
32015
2508
제가 작년에 여성들로부터 들은
이야기의 일부에 불과합니다.
00:46
as I've been investigating조사 중
workplace직장 sexual성적 harassment괴롭힘.
10
34547
3179
직장 내 성희롱에 대해
조사하면서 나온 얘기들이죠.
00:50
And what I found녹이다 out
11
38236
2149
그 과정에서 알게 된 사실은
00:52
is that it's an epidemic전염병 across건너서 the world세계.
12
40409
2816
그것이 전 세계적으로 만연한
유행병이라는 것입니다.
00:56
It's a horrifying소름 끼치는 reality현실
for millions수백만 of women여자들,
13
44307
3315
이것은 수백만 명의 여성들이
직면하고 있는 끔찍한 현실입니다.
00:59
when all they want to do every...마다 day
14
47646
2114
그들이 원하는 것은 언제나
01:01
is go to work.
15
49784
1420
직장을 다니는 것뿐이었습니다.
01:04
Sexual성적 harassment괴롭힘 doesn't discriminate차별하다.
16
52998
2249
성희롱은 대상을 가리지 않습니다.
01:07
You can wear입고 있다 a skirt치마,
17
55886
1382
치마를 입고 있든
01:09
hospital병원 scrubs문지르다,
18
57799
1572
병원 수술복이나
01:11
army육군 fatigues피로감.
19
59395
1288
군복을 입든 상관없죠.
01:13
You can be young어린 or old늙은,
20
61456
1520
나이가 많든 적든
01:15
married기혼 or single단일,
21
63000
1215
기혼이든 미혼이든
01:16
black검은 or white화이트.
22
64239
1190
백인이든 흑인이든
01:17
You can be a Republican공화주의자,
a Democrat민주당 원 or an Independent독립적 인.
23
65453
3240
공화당원이나 민주당원, 아니면
무소속이든 가리지 않습니다.
01:22
I heard들었던 from so many많은 women여자들:
24
70577
2906
저는 너무나 많은 여성들의
이야기를 들었습니다.
01:26
police경찰 officers임원,
25
74047
1356
경찰관
01:27
members회원 of our military,
26
75427
1507
군인
01:28
financial재정적 인 assistants비서,
27
76958
1457
금융업 종사자
01:30
actors배우들, engineers엔지니어, lawyers변호사,
28
78439
3213
배우, 기술자, 법조인
01:33
bankers은행가, accountants회계사, teachers교사 ...
29
81676
3061
은행원, 회계사, 교사
01:37
journalists언론인.
30
85485
1401
그리고 언론인들이요.
01:41
Sexual성적 harassment괴롭힘, it turns회전 out,
31
89521
2201
성희롱, 그것은 단지
성에 관한 문제가 아닙니다.
01:43
is not about sex섹스.
32
91746
1887
01:46
It's about power,
33
94609
2336
권력에 관한 문제에요.
01:48
and about what somebody어떤 사람 does to you
34
96969
2571
누군가가 자신의 힘을 과시하고
01:51
to try and take away your power.
35
99564
2541
여러분의 권리를 빼앗는 것입니다.
01:54
And I'm here today오늘
36
102862
1609
제가 오늘 이 자리에 선 이유는
01:57
to encourage북돋우다 you to know
that you can take that power back.
37
105285
4924
여러분의 권리를 되찾을 수
있다는 걸 알려드리려고 왔습니다.
02:03
(Applause박수 갈채)
38
111210
3063
(박수)
02:07
On July칠월 6, 2016,
39
115675
2560
2016년 7월 6일.
02:11
I jumped뛰어 올랐다 off a cliff낭떠러지 all by myself자기.
40
119004
2326
저는 혼자 절벽에서 뛰어내렸습니다.
02:14
It was the scariest무서운 moment순간 of my life;
41
122685
2260
제 인생에서 가장 무서운 순간이었죠.
02:16
an excruciating고문 받는 choice선택 to make.
42
124969
2026
몹시 고통스러운 선택이었어요.
02:21
I fell되다 into an abyss심연 all alone혼자,
43
129015
2858
저는 완전히 나락으로 떨어졌습니다.
02:24
not knowing what would be below이하.
44
132688
2061
그 아래에 무엇이 있는지도 몰랐죠.
02:28
But then, something miraculous기적적
started시작한 to happen우연히 있다.
45
136373
3425
하지만 무언가 기적적인 일이
일어나기 시작했어요.
02:31
Thousands수천 of women여자들
started시작한 reaching도달하다 out to me
46
139822
2200
수천 명의 여성들로부터 연락이 왔고
02:34
to share their그들의 own개인적인 stories이야기
of pain고통 and agony고뇌 and shame부끄러움.
47
142046
3381
자신들의 아픔과 고통,그리고
수치스러운 사연들을 전해주었습니다.
02:38
They told me that I became되었다 their그들의 voice목소리 --
48
146132
2255
제가 자신들의 목소리가
되어주었다는 말도 했습니다.
02:40
they were voiceless무성의.
49
148411
1531
그녀들은 침묵해야 했던 거죠.
그 순간, 저는 깨달았습니다.
21세기인 지금까지도..
02:44
And suddenly갑자기, I realized깨달은
that even in the 21st century세기,
50
152293
3290
모든 여성들이 각자의 사연을
가지고 있다는 사실을 말이죠.
02:47
every...마다 woman여자 still has a story이야기.
51
155607
2495
02:52
Like Joyce조이스,
52
160796
1580
조이스는
02:55
a flight비행 attendant참석자 supervisor감독자
53
163125
1522
승무원 관리자인데
02:56
whose누구의 boss보스, in meetings회의 every...마다 day,
54
164671
1907
그녀의 상사는 매일 회의 때마다
전날 밤에 본 포르노에 대해 얘기하며
02:58
would tell her about the porn포르노
that he'd그는 watched보았다 the night before
55
166602
3137
자기 노트에 성기를 그렸다고 합니다.
03:01
while drawing그림 penises페니스 on his notepad메모장.
56
169763
1877
03:03
She went갔다 to complain불평하다.
57
171664
1176
그녀가 항의하자
03:04
She was called전화 한 "crazy미친" and fired해고당한.
58
172864
1825
"미친년"이라는 소리를 듣고
해고를 당했습니다.
03:07
Like Joanne조앤, Wall Street거리 banker은행가.
59
175219
2416
월스트리트의 은행원인 조앤의 경우에는
03:09
Her male남성 colleagues동료들 would call her
that vile비열한 c-wordC- 단어 every...마다 day.
60
177659
3575
남자 동료들이 성기를 의미하는
불쾌한 단어로 늘 그녀를 불렀습니다.
03:13
She complained불평하다 --
61
181258
1161
그녀가 그에 항의하자
03:14
labeled분류 된 a troublemaker말썽 꾸러기,
62
182443
1341
문제 직원으로 낙인찍고
03:15
never to do another다른
Wall Street거리 deal거래 again.
63
183808
2731
다시는 월 스트리트에서
거래를 할 수 없게 되었습니다.
03:19
Like Elizabeth엘리자베스, an army육군 officer장교.
64
187438
2610
군인인 엘리자베스의 경우에는
03:22
Her male남성 subordinates부하 would wave웨이브
one-dollar1 달러 bills지폐 in her face얼굴,
65
190831
3480
그녀의 남성 부하 군인들이
그녀 얼굴에 1달러 지폐를 흔들며
"나를 위해 춤춰!" 라고 말했습니다.
03:26
and say, "Dance댄스 for me!"
66
194335
1728
03:28
And when she went갔다 to complain불평하다 to a major주요한,
67
196456
1959
그 사실을 상관에게 고발하자
03:30
he said, "What? Only one dollar달러?
68
198439
2544
그는이렇게 말했습니다.
"뭐라고? 겨우 1달러라고?
03:33
You're worth가치 at least가장 작은 five다섯 or ten!"
69
201007
2132
너는 적어도 5달러에서
10달러의 가치가 있어!"
03:38
After reading독서,
70
206392
1573
이메일을 읽고
03:39
replying회신 to all
71
207989
1587
모두에게 답장을 하면서
03:42
and crying외치는 over all of these emails이메일,
72
210277
4501
그들 사연에 눈물이 났습니다.
03:46
I realized깨달은 I had so much work to do.
73
214802
3930
제가 해야 할 일들이 정말
많다는 것을 깨달았죠.
03:52
Here are the startling깜짝 놀라게하는 facts사리:
74
220385
1668
깜짝 놀랄만한 사실이 있는데요.
03:54
one in three women여자들 -- that we know of --
75
222077
2052
우리가 아는 여성들 3명 중 1명은
03:56
have been sexually성적으로 harassed괴롭힘을당한
in the workplace직장.
76
224926
2144
직장 성희롱을 당한 적이 있습니다.
04:00
Seventy-one70-1 percent퍼센트 of those incidences부각
never get reported보고 된.
77
228636
5153
그리고 그 중 71%는
고발되지 않고 묻혀버리죠.
04:06
Why?
78
234874
1150
이유가 뭘까요?
04:08
Because when women여자들 come forward앞으로,
79
236738
1697
왜냐하면 여성들이 이를 밝히면
04:10
they're still called전화 한 liars거짓말 쟁이
and troublemakers말썽 꾸러기
80
238459
2131
오히려 거짓말쟁이나
문제 직원으로 불리고
04:12
and demeaned품위를 잃은 and trashed쓰레기
81
240614
1956
모욕당하고, 버려지고
04:14
and demoted강등 된 and blacklisted블랙리스트에 올린
82
242594
1777
그리고 강등되거나
블랙리스트에 오르고
04:16
and fired해고당한.
83
244395
1371
해고를 당하기 때문입니다.
04:17
Reporting보고 sexual성적 harassment괴롭힘 can be,
in many많은 cases사례, career-ending경력 결말.
84
245790
4582
많은 경우에, 성희롱을 신고하면
직장 생활도 끝난다고 볼 수 있습니다.
04:23
Of all the women여자들 that reached도달 한 out to me,
85
251136
2153
저에게 연락했던 여성들 대부분은
04:26
almost거의 none없음 are still today오늘 working
in their그들의 chosen선택된 profession직업,
86
254001
4873
자신이 선택했던 직업을 지금까지
계속 유지하고 있지 않습니다.
04:30
and that is outrageous터무니없는.
87
258898
1992
너무나도 충격적인 사실입니다.
04:36
I, too, was silent조용한 in the beginning처음.
88
264036
3116
저 또한, 처음에는 침묵했습니다.
04:40
It happened일어난 to me at the end종료
of my year as Miss미스 America미국,
89
268256
4111
제가 미스 아메리카로 뽑힌 그 해의
끝 무렵에 사건이 일어났습니다.
04:44
when I was meeting모임 with
a very high-ranking높은 순위의 TVTV executive행정부
90
272391
2662
뉴욕에서 어느 TV 방송사의
고위 간부를 만나게 되었죠.
04:47
in New새로운 York요크 City시티.
91
275077
1164
그가 저를 도와주려는 줄 알고
종일 전화 통화도 많이 했습니다.
04:48
I thought he was helping거들기 me
throughout전역 the day,
92
276265
2228
함께 저녁을 먹으러 갔고
04:50
making만들기 a lot of phone전화 calls전화.
93
278517
1335
차의 뒷좌석에서 그가
갑자기 제 위로 달려 들더니
04:51
We went갔다 to dinner공식 만찬,
94
279876
1162
04:53
and in the back seat좌석 of a car,
he suddenly갑자기 lunged해고 된 on top상단 of me
95
281062
2923
강제로 입을 맞추려고 했습니다.
04:56
and stuck붙어있는 his tongue down my throat.
96
284009
1773
04:59
I didn't realize깨닫다 that to "get
into the business사업" -- silly바보 me --
97
287928
4428
저는 "사업에 뛰어든다는 것"이
무엇인지도 몰랐어요.
바보였죠.
05:05
he also또한 intended예정된 to get into my pants바지.
98
293608
2503
그는 제 바지 속으로
손을 넣으려고도 했습니다.
05:10
And just a week later후에,
99
298685
1245
일주일 뒤, LA에 갔을 때
05:11
when I was in Los로스 Angeles앤젤레스
meeting모임 with a high-ranking높은 순위의 publicist홍보 담당자,
100
299954
4578
어느 고위급 홍보 담당자를 만났고
05:16
it happened일어난 again.
101
304556
1519
같은 일을 또 당했습니다.
05:18
Again, in a car.
102
306099
1316
그때도 역시 차 안이었죠.
05:19
And he took~했다 my neck in his hand,
103
307439
2971
손으로 저의 목을 움켜쥐고
05:22
and he shoved밀쳐낸 my head머리
so hard단단한 into his crotch가랑이,
104
310434
3062
자기 가랑이 사이에 대고
제 머리를 힘껏 밀었습니다.
05:25
I couldn't할 수 없었다 breathe숨을 쉬다.
105
313520
1589
숨조차 쉴 수 없을 정도였죠.
05:33
These are the events사건 that suck빨다 the life
out of all of your self-confidence자신감.
106
321137
5485
이런 사건들로 여성들은
모든 자신감을 잃게 됩니다.
05:41
These are the events사건 that, until...까지 recently요새,
107
329709
4157
이런 사건들은 최근까지도
05:45
I didn't even call assault폭행.
108
333890
2381
폭행으로 취급되지도 않았습니다.
05:51
And this is why we have
so much work to do.
109
339455
3911
우리가 해야 할 일이 많은
이유가 바로 이 때문이죠.
05:59
After my year as Miss미스 America미국,
110
347431
1969
미스 아메리카로서 한 해를 보내고
06:01
I continued계속되는 to meet만나다
a lot of well-known잘 알려진 people,
111
349424
2416
저는 계속해서 수많은
유명인들을 만났습니다.
06:04
including포함 Donald도날드 Trump지우다.
112
352899
1612
도날드 트럼프도 만났죠.
06:08
When this picture그림 was taken취한 in 1988,
113
356050
2298
이 사진을 찍은 1988년 당시에는
06:10
nobody아무도 could have ever predicted예언 된
where we'd우리는 be today오늘.
114
358372
2564
우리가 지금 어느 자리에
있게 될지 누구도 몰랐습니다.
06:12
(Laughter웃음)
115
360960
1150
(웃음)
06:15
Me, fighting싸움 to end종료 sexual성적
harassment괴롭힘 in the workplace직장;
116
363239
3247
저는 직장 성희롱을
없애기 위해 싸우고 있고
06:19
he, president대통령 of the United유나이티드 States
117
367357
2436
그는 미국의 대통령입니다.
06:21
in spite악의 of it.
118
369817
1272
이것에도 불구하고 말이죠.
06:26
And shortly thereafter그후에, I got
my first gig작살 in television텔레비전 news뉴스
119
374266
3031
그 후, 얼마 지나지 않아 저는
버지니아주 리치몬드에서
TV 뉴스 보도를 맡게 되었습니다.
06:29
in Richmond리치몬드, Virginia여자 이름.
120
377321
1153
밝은 분홍 재킷과 함께
자신감 넘치는 저 미소를 보세요.
06:30
Check검사 out that confident자신감 smile미소
with the bright선명한 pink담홍색 jacket재킷.
121
378498
2781
머리 모양은 별로네요.
06:33
Not so much the hair머리.
122
381303
1227
06:34
(Laughter웃음)
123
382554
1150
(웃음)
06:36
I was working so hard단단한 to prove알다
that blondes금발 have a lot of brains두뇌.
124
384458
4711
저는 금발 여성들도 똑똑하다는 것을
증명하기 위해 정말 열심히 일했어요.
06:43
But ironically역설적으로, one of the first
stories이야기 I covered덮은
125
391027
2633
하지만 얄궂게도,
제가 처음으로 취재한 것이
위싱턴 DC의 아니타 힐 청문회였어요.
06:45
was the Anita아니타 Hill언덕 hearings청문회
in Washington워싱턴, DCDC.
126
393684
2541
06:48
And shortly thereafter그후에,
127
396663
1564
그 후 얼마 지나지 않아
06:50
I, too, was sexually성적으로 harassed괴롭힘을당한
in the workplace직장.
128
398251
2948
저도 직장에서 성희롱을 당했죠.
06:54
I was covering피복 a story이야기 in rural시골의 Virginia여자 이름,
129
402043
2445
버지니아주 외곽으로
취재를 나갔을 때였는데요.
06:56
and when we got back into the car,
130
404512
1670
취재를 마치고 차로 돌아왔을 때
06:58
my cameraman카메라맨 started시작한 saying속담 to me,
131
406206
1879
촬영기자가 제게 묻더군요.
07:00
wondering궁금해하는 how much I had enjoyed즐겁게
when he touched만진 my breasts가슴
132
408109
2871
그가 마이크를 달아주면서
제 가슴을 만졌을 때
07:03
when he put the microphone마이크로폰 on me.
133
411004
1573
제 기분이 좋았는지 궁금하다고요.
07:04
And it went갔다 downhill수월한 from there.
134
412601
1787
거기서부터 상황은 악화되었어요.
07:06
I was bracing버팀대 myself자기
against반대 the passenger승객 door --
135
414947
2344
저는 조수석 문 쪽으로
몸을 기대고 있었어요.
07:09
this was before cellphones핸드폰.
136
417315
1533
그때는 휴대전화도 없었죠.
07:10
I was petrified석화 된.
137
418872
1246
저는 겁에 질려 있었어요.
07:12
I actually사실은 envisioned구상 된 myself자기
rolling구르는 outside외부 of that door
138
420142
4062
사실 저는 차 문을 열고 밖으로
뛰어내릴 생각까지 하고 있었습니다.
07:16
as the car was going 50 miles마일 per hour시간
like I'd seen in the movies영화 산업,
139
424228
3229
영화에서 본 것처럼 시속 80km로
달리고 있는 차에서 뛰어내리면
07:19
and wondering궁금해하는 how much it would hurt상처.
140
427481
2107
얼마나 다칠까 생각하고 있었죠.
07:25
When the story이야기 about
Harvey하비 Weinstein와인 스타 인 came왔다 to light --
141
433880
2982
할리우드에서 가장 유명한
영화계의 거물 중 한 명인
07:28
one the most가장 well-known잘 알려진
movie영화 moguls몽둥이 in all of Hollywood할리우드 --
142
436886
3419
하비 웨인스타인에 대한
이야기가 세상에 알려졌을 때
07:32
the allegations혐의 were horrific무서운.
143
440329
1936
그 혐의들은 정말 끔찍했어요.
07:34
But so many많은 women여자들 came왔다 forward앞으로,
144
442882
1967
하지만 수많은 여성들이 나서주었고
07:36
and it made만든 me realize깨닫다
what I had done끝난 meant의미심장 한 something.
145
444873
3624
이것은 저로 하여금 제가 했던 일들의
의미를 깨닫게 만들었어요.
07:41
(Applause박수 갈채)
146
449381
5125
(박수)
07:48
He had such이러한 a lame라메 excuse변명.
147
456245
2029
그는 말도 안되는 변명을 했습니다.
07:50
He said he was a product생성물
of the '60s and '70s,
148
458813
2381
자신은 6,70년대에 태어난 사람이고
07:53
and that that was the culture문화 then.
149
461218
1756
당시에는 그게 문화였다고 말했죠.
07:54
Yeah, that was the culture문화 then,
150
462998
1879
네, 당시에는 그게 문화였겠죠.
07:56
and unfortunately운수 나쁘게, it still is.
151
464901
2897
그런데 불행하게도,
지금도 여전히 그렇습니다.
07:59
Why?
152
467822
1150
왜냐고요?
08:01
Because of all the myths신화
153
469779
1371
성희롱과 연관된 통념들이
여전히 남아있기 때문입니다.
08:03
that are still associated관련
with sexual성적 harassment괴롭힘.
154
471174
2295
08:07
"Women여자들 should just take another다른 job
and find another다른 career직업."
155
475004
3235
"여자는 그저 다른 직업을 구하고
경력을 쌓으면 된다."
08:10
Yeah, right.
156
478263
1154
네, 맞습니다.
08:11
Tell that to the single단일 mom엄마
working two jobs일자리,
157
479441
2167
두 가지 일을 하며 겨우겨우 살아가는
미혼모들에게 그렇게 말해보세요.
08:13
trying견딜 수 없는 to make ends끝이다 meet만나다,
158
481632
1419
08:15
who's누가 also또한 being존재 sexually성적으로 harassed괴롭힘을당한.
159
483075
1850
그들은 성희롱까지 당하고 있어요.
08:18
"Women여자들 --
160
486082
1545
"여성들 스스로가
08:19
they bring가져오다 it on themselves그들 자신."
161
487651
1771
성희롱의 원인을 제공한다."
08:22
By the clothes that we wear입고 있다
162
490005
1566
우리 옷차림이나
08:23
and the makeup구성하다 that we put on.
163
491595
1643
화장이 원인이라고 해요.
08:25
Yeah, I guess추측 those hoodies후드
that Uber우버 engineers엔지니어 wear입고 있다 in Silicon규소 Valley골짜기
164
493876
3555
네, 실리콘 밸리의 우버 기업
기술자들이 입는 후드티가
08:29
are just so provocative성나게 하는.
165
497455
1763
그렇게나 자극적이었나 봅니다.
08:32
"Women여자들 make it up."
166
500639
1300
"여성들이 지어내는 얘기다."
08:34
Yeah, because it's so fun장난 and rewarding보람있는
167
502619
2930
네, 모욕당하고 끌어내려지는 것이
08:37
to be demeaned품위를 잃은 and taken취한 down.
168
505573
2585
참으로 재미있고 보람있겠네요.
08:40
I would know.
169
508182
1240
저도 알고 있습니다.
08:43
"Women여자들 bring가져오다 these claims청구
because they want to be famous유명한 and rich풍부한."
170
511324
4596
"여성들이 그런 주장을 하는 건
유명세로 돈을 벌기 위해서다."
08:48
Our own개인적인 president대통령 said that.
171
516456
1811
이건 우리 대통령이 한 말입니다.
08:52
I bet내기 Taylor테일러 Swift빠른,
172
520465
1821
테일러 스위프트는
08:54
one of the most가장 well-known잘 알려진
and richest가장 부유 한 singers가수 in the world세계,
173
522310
3725
세계에서 가장 유명하고 부자인
가수들 중 한 명인 그녀는
08:58
didn't need more money or fame명성
174
526660
1668
더 많은 부와 명성을 바라지 않았고
자신에 대한 성추행 사건의 배상금으로
09:00
when she came왔다 forward앞으로
with her groping고심하는 case케이스
175
528352
2205
09:02
for one dollar달러.
176
530581
1386
1달러를 요구했습니다.
09:04
And I'm so glad기쁜 she did.
177
532688
2083
정말 잘한 일이죠.
09:09
Breaking파괴 news뉴스:
178
537018
1708
뉴스 속보 :
09:10
the untold헤아릴 수 없는 story이야기 about women여자들
and sexual성적 harassment괴롭힘 in the workplace직장:
179
538750
4560
여성과 직장 내 성희롱에 관한
알려지지 않은 이야기 :
09:16
women여자들 just want a safe안전한, welcoming환영하는
180
544667
2831
여성은 단지 안전하고, 안락하며
성희롱 없는 환경을 원할 뿐입니다.
09:19
and harass-free희롱없는 environment환경.
181
547522
2510
09:22
That's it.
182
550056
1201
그게 전부에요.
09:24
(Applause박수 갈채)
183
552180
4787
( 박수 )
09:30
So how do we go about
getting점점 our power back?
184
558405
3071
그렇다면 우리 권리를 되찾기
위해 어떻게 해야 할까요?
09:33
I have three solutions솔루션.
185
561500
1522
저에게 세 가지 해결책이 있습니다.
09:35
Number번호 one:
186
563667
1150
첫째로
09:37
we need to turn회전 bystanders방관자
and enablers원동력 into allies동맹국.
187
565219
4241
우리는 방관자와 방해꾼을
우리 편으로 만들어야 합니다.
09:41
Ninety-eight아흔 여덟 percent퍼센트 of United유나이티드 States
corporations기업 right now
188
569880
3038
현재 미국 기업의 98%가
09:44
have sexual성적 harassment괴롭힘 training훈련 policies정책들.
189
572942
2123
성희롱 교육 정책을 갖고 있고
09:47
Seventy칠십 percent퍼센트 have prevention예방 programs프로그램들.
190
575089
3329
70%가 예방 프로그램을
운영하고 있습니다.
09:50
But still, overwhelmingly압도적으로,
191
578900
2179
하지만 여전히, 압도적으로 많은
09:53
bystanders방관자 and witnesses목격자
don't come forward앞으로.
192
581103
3246
방관자와 목격자들이
나서지 않고 있어요.
09:57
In 2016,
193
585225
1152
2016년에
09:58
the Harvard하버드 Business사업 Review리뷰
called전화 한 it the "bystander방관자 effect효과."
194
586401
3934
하버드 비지니스 리뷰가 이것을
"방관자 효과" 라고 불렀습니다.
10:03
And yet아직 -- remember생각해 내다 9/11.
195
591760
2926
그리고 9.11 사태를
생각해보라고 했어요.
10:07
Millions수백만 of times타임스 we've우리는 heard들었던,
196
595227
2553
우리가 수없이 들은 말이 하나 있죠.
10:09
"If you see something,
197
597804
1404
"만약 당신이 무언가를 보았다면
그것을 말하세요."
10:11
say something."
198
599232
1388
10:13
Imagine상상해 보라. how impactful충격적인 that would be
if we carried운반 된 that through...을 통하여
199
601845
3846
우리가 방관자들에게 직장 내
성희롱에 관해 이야기한다면
10:17
to bystanders방관자 in the workplace직장
regarding...에 관해서 sexual성적 harassment괴롭힘 --
200
605715
3039
얼마나 영향력이 클지 상상해보세요.
10:21
to recognize인정하다 and interrupt일시 정지
these incidences부각;
201
609933
3389
이런 사건들을 인지하고, 중재하고
10:26
to confront대치하다 the perpetrators가해자
to their그들의 face얼굴;
202
614397
3302
그들이 가해자에게 직접 맞서고
10:30
to help and protect보호 the victims피해자.
203
618700
2811
피해자들을 돕고 보호하기 위해서요.
10:34
This is my shout-out큰소리로 외치다 to men남자:
204
622279
1993
이것은 남성들을 향한 저의 외침입니다.
10:36
we need you in this fight싸움.
205
624715
2220
우리는 이 싸움에서 여러분이 필요해요.
10:39
And to women여자들, too --
206
627560
1625
그리고 여성들에게도 마찬가지에요.
10:41
enablers원동력 to allies동맹국.
207
629209
2796
방해꾼을 아군으로 만들어야죠.
10:44
Number번호 two:
208
632499
1356
둘째는
10:45
change변화 the laws법률.
209
633879
1415
법을 바꾸는 겁니다.
10:49
How many많은 of you out there know
210
637029
1438
얼마나 많은 사람들이
10:50
whether인지 어떤지 or not you have
a forced강요된 arbitration중재 clause
211
638491
2419
자신의 고용 계약서에 강제적인
중재 조항이 있는지 없는지
10:52
in your employment고용 contract계약?
212
640934
1898
알고 있을까요?
10:56
Not a lot of hands소유.
213
644095
1150
많지는 않을 겁니다.
10:57
And if you don't know, you should,
214
645269
1728
만약 모른다면 알아야 해요.
10:59
and here's여기에 why.
215
647021
1230
그 이유가 있습니다.
11:01
TIME Magazine매거진 calls전화 it,
216
649096
1256
타임 매거진은
11:02
right there on the screen화면,
217
650376
1639
스크린에 보이는 것처럼
11:04
"The teeny자그마한 tiny작은 little print인쇄 in contracts계약
218
652039
3355
계약서에 아주 작게 쓰여진 내용 때문에
11:07
that keeps유지하다 sexual성적
harassment괴롭힘 claims청구 unheard들리지 않는."
219
655418
3383
성희롱에 대한 주장이
무시당한다고 말했습니다.
11:11
Here's여기에 what it is.
220
659646
1369
그 의미를 말씀드리죠.
11:13
Forced강요된 arbitration중재 takes away
your Seventh제칠 Amendment개정 right
221
661039
2794
강제적인 중재는 수정헌법 7조의
공개 배심 절차에 관한
11:15
to an open열다 jury배심 process방법.
222
663857
1421
권리를 빼앗는 것입니다.
11:17
It's secret비밀.
223
665850
1150
이건 비밀이에요.
11:20
You don't get the same같은
witnesses목격자 or depositions증언.
224
668105
2295
여러분은 다른 목격자나
증인을 제시할 수 없습니다.
11:22
In many많은 cases사례, the company회사
picks추천 the arbitrator중재인 for you.
225
670424
2845
대부분의 경우, 회사가 여러분을
위한 중재자를 선택합니다.
11:25
There are no appeals항의,
226
673855
2476
항소도 할 수 없습니다.
11:28
and only 20 percent퍼센트 of the time
does the employee종업원 win승리.
227
676355
2802
직원이 이기는 경우는
겨우 20%에 불과합니다.
11:31
But again, it's secret비밀,
228
679927
1632
그러나 역시, 이것도 비밀이에요.
11:33
so nobody아무도 ever knows알고있다 what happened일어난 to you.
229
681583
2946
그래서 당신에게 무슨 일이
있었는지 아무도 모르죠.
11:37
This is why I've been
working so diligently부지런히
230
685732
2016
이것이 제가 지금까지
워싱턴의 미국 의회에서
11:39
on Capitol국회 의사당 Hill언덕 in Washington워싱턴, DCDC
231
687772
1632
부지런히 일해 온 이유입니다.
11:41
to change변화 the laws법률.
232
689428
1152
법을 바꾸기 위해 말이죠.
11:42
And here's여기에 what I tell the Senators상원 의원:
233
690604
1816
그리고 제가 상원의원들에게
말한 것은 이렇습니다:
11:44
sexual성적 harassment괴롭힘 is apolitical정치 정치의.
234
692444
1996
성희롱은 정치적인 문제가 아닙니다.
11:46
Before somebody어떤 사람 harasses괴롭힘 you,
235
694464
1579
누군가가 당신에게 성희롱을 하기 전에
11:48
they don't ask청하다 you if you're
a Republican공화주의자 or Democrat민주당 원 first.
236
696067
3734
그들은 당신에게 먼저 공화당인지
민주당인지 묻지 않습니다.
11:51
They just do it.
237
699825
1294
그저 할 뿐이죠.
11:53
And this is why we should all care케어.
238
701143
2442
이것이 우리가 모든 것을
신경써야 하는 이유입니다.
11:56
Number번호 three:
239
704385
1150
셋째로
11:57
be fierce맹렬한.
240
705940
1150
사나워지세요.
11:59
It starts시작하다 when we stand tall,
241
707666
2603
그러기 위해서는 당당해야 합니다.
12:02
and we build짓다 that self-confidence자신감.
242
710293
1962
자신감을 갖고
12:04
And we stand up and we speak말하다 up,
243
712279
1798
당당하게 말할 수 있어야
12:06
and we tell the world세계 what happened일어난 to us.
244
714101
2378
우리에게 어떤 일이 있었는지
세상에 알릴 수 있습니다.
12:09
I know it's scary무서운,
245
717932
2001
저도 그것이 얼마나 무서운지 알아요.
12:11
but let's do it for our kids아이들.
246
719957
1780
하지만, 우리 아이들을 위해 해봅시다.
12:14
Let's stop this for the next다음 것 generations세대.
247
722102
2854
우리 다음 세대를 위해
이것을 함께 멈춰봅시다.
12:18
I know that I did it for my children어린이.
248
726777
2721
제가 한 일도 제 아이들을
위한 것이었습니다.
12:22
They were paramount최고의 in my decision-making의사 결정
249
730835
2210
그 일을 계속 해야할지
결정하는 데에 있어서
12:25
about whether인지 어떤지 or not I would come forward앞으로.
250
733069
2208
아이들을 가장 먼저 생각했습니다.
12:27
My beautiful아름다운 children어린이,
251
735623
1294
제 사랑스런 아이들
12:28
my 12-year-old예전의 son아들, Christian신자,
252
736941
1763
12살인 아들 크리스찬과
12:30
my 14-year-old예전의 daughter, KaiaKaia.
253
738728
2166
14살의 딸 카이아입니다.
12:32
And boy소년, did I underestimate싼 어림 them.
254
740918
2067
그런데 제가 이 아이들을
과소평가하고 있었어요.
12:36
The first day of school학교 last year
255
744164
1576
작년 등교 첫날은 제 결의안이
알려진 바로 그 날이었고
12:37
happened일어난 to be the day
my resolution해결 was announced발표하다,
256
745764
2413
저는 아이들이 직면할 문제에
대해 걱정하고 있었습니다.
12:40
and I was so anxious불안한
about what they would face얼굴.
257
748201
2261
제 딸은 학교에서
돌아와 제게 말했어요.
12:42
My daughter came왔다 home
from school학교 and she said,
258
750486
2213
“엄마, 사람들이 지난 여름에 엄마에게
무슨 일이 있었는지 물어봐요.”
12:44
"Mommy엄마, so many많은 people asked물었다 me
what happened일어난 to you over the summer여름."
259
752723
3378
그리고 저를 쳐다보며 말하기를
12:48
Then she looked보았다 at me in the eyes
260
756125
1621
“그런데요, 엄마.
12:49
and she said, "And mommy엄마,
261
757770
1497
12:51
I was so proud교만한
262
759291
1526
저는 엄마가 우리 엄마라고
말할 수 있어서 자랑스러웠어요.”
12:53
to say that you were my mom엄마."
263
761794
2560
12:58
And two weeks later후에,
264
766749
1260
그리고 2주 뒤에
13:00
when she finally마침내 found녹이다 the courage용기
to stand up to two kids아이들
265
768033
3954
제 딸이 자신을 괴롭히던 두 아이와
용기를 내서 맞선 후에
13:04
who had been making만들기 her life miserable딱한,
266
772011
2048
13:06
she came왔다 home to me and she said,
267
774083
1615
집으로 돌아와 제게 말했습니다.
13:07
"Mommy엄마, I found녹이다 the courage용기 to do it
268
775722
3448
"엄마, 저도 이제 용기가 생겼어요.
13:11
because I saw you do it."
269
779917
2572
엄마가 하는 것을 제가 봤으니까요."
13:16
(Applause박수 갈채)
270
784510
6542
(박수)
13:24
You see, giving주는 the gift선물
of courage용기 is contagious전염성이있는.
271
792487
3897
여러분도 아셨죠, 선물같은 용기를
전한다는 것은 전염병과도 같아요.
13:30
And I hope기대 that my journey여행
has inspired영감을 얻은 you,
272
798394
3339
그리고 제 여정이 여러분에게
영감을 주었기를 바랍니다.
13:33
because right now, it's the tipping point포인트.
273
801757
2763
왜냐하면 바로 지금이
변화의 정점이기 때문입니다.
13:36
We are watching보고있다 history역사 happen우연히 있다.
274
804922
2312
우리는 역사적 순간을
보고 있습니다.
13:39
More and more women여자들
are coming오는 forward앞으로 and saying속담,
275
807258
2404
점점 더 많은 여성들이
앞으로 나아가 말하고 있어요.
13:41
"Enough충분히 is enough충분히."
276
809686
1774
"이제 그만."
13:46
(Applause박수 갈채)
277
814036
3706
(박수)
13:51
Here's여기에 my one last plea항변 to companies회사들.
278
819412
2638
여기, 기업에게 전하는
저의 마지막 대답입니다.
13:54
Let's hire고용 back all those women여자들
whose누구의 careers직업 were lost잃어버린
279
822558
4445
임시직 때문에 직업을 잃은
여성들 모두를 다시 고용해주세요.
13:59
because of some random무작위의 jerk얼간이.
280
827027
2009
14:02
Because here's여기에 what I know about women여자들:
281
830117
2055
제가 아는 여성들의 모습은 이렇습니다.
14:05
we will not longer더 길게 be underestimated과소 평가 된,
intimidated겁 먹은 or set세트 back;
282
833116
4157
우리는 더 이상 과소평가 되거나,
위협 받거나, 물러서지 않을 것입니다.
14:09
we will not be silenced침묵하는
by the ways of the establishment설립
283
837881
3352
우리는 고정 관념이나
구시대의 유물 때문에
14:13
or the relics유물 of the past과거.
284
841257
1928
침묵하지도 않을 것 입니다.
14:15
No.
285
843209
1150
절대로요.
14:16
We will stand up and speak말하다 up
286
844819
2623
우리는 일어나서 외칠 것이고
14:20
and have our voices목소리 heard들었던.
287
848214
1728
우리 주장을 펼칠 것입니다.
14:22
We will be the women여자들 we were meant의미심장 한 to be.
288
850778
3739
우리는 우리가 원하는 여성의
모습을 찾을 것입니다.
14:27
And above위에 all,
289
855957
1957
그리고 그 무엇보다도
14:29
we will always be fierce맹렬한.
290
857938
3731
우리는 늘 맹렬히 싸울 것입니다.
14:34
Thank you.
291
862196
1174
감사합니다.
14:35
(Applause박수 갈채)
292
863701
4925
(박수)
Reviewed by Gichung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com