ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Gretchen Carlson: How we can end sexual harassment at work

גרטשן קרלסון: איך נוכל לשים קץ להטרדות המיניות במקום העבודה

Filmed:
1,593,788 views

כשגרטשן קרלסון סיפרה על התנסותה בהטרדה מינית במקום העבודה, זה נתן השראה לנשים בכל אתר ואתר לתבוע לעצמן מחדש את כוחן ולספר לעולם מה קרה להן. בהרצאה משובחת וזועמת היא מספרת את סיפורה ומציינת שלושה דברים ספציפיים שנוכל כולנו לעשות כדי להביא בטחון למקומות העבודה שלנו. "לא עוד ניתן שיימעיטו בערכנו, שיאיימו עלינו או שיעצרו בעדנו," אומרת קרלסון. "אנו נתייצב ונשמיע את קולנו, וקולנו יישמע. אנחנו נהיה הנשים שנועדנו להיות."
- TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

"רציתי רק בקידום שמאוד הגיע לי,
00:13
"All I wanted was
a much-deservedהרבה מגיע promotionקידום,
0
1070
3658
"והוא אמר לי לעלות על השולחן
00:16
and he told me to 'Get' לקבל up on the deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה
1
4752
1809
"ולפתוח ת'רגליים."
00:18
and spreadהתפשטות 'em"הם.'"
2
6585
1531
"כל הגברים במשרד שלי
כתבו על דף נייר
00:21
"All the menגברים in my officeמִשׂרָד
wroteכתבתי down on a pieceלְחַבֵּר of paperעיתון
3
9904
2747
"את הצ'ופרים המיניים
שאוכל לתת להם.
00:24
the sexualמִינִי favorsטובות
that I could do for them.
4
12675
2465
"ואני רק ביקשתי משרד עם חלון."
00:27
All I had askedשאל for
was an officeמִשׂרָד with a windowחַלוֹן."
5
15583
2602
"שאלתי אותו איך אוכל
להעביר חוק מסוים;
00:32
"I askedשאל for his adviceעֵצָה about how
I could get a billשטר כסף out of committeeוַעֲדָה;
6
20190
3578
"הוא שאל אם הבאתי
את רפידות הברכיים."
00:36
he askedשאל me if I broughtהביא my kneepadsמגני ברכיים."
7
24500
2767
אלה רק אחדים מהסיפורים האיומים
00:41
Those are just a fewמְעַטִים
of the horrificמַחרִיד storiesסיפורים
8
29753
2238
ששמעתי מנשים בשנה האחרונה,
00:44
that I heardשמע from womenנשים
over the last yearשָׁנָה,
9
32015
2508
כשחקרתי הטרדות מיניות במקום העבודה.
00:46
as I've been investigatingחקירה
workplaceבמקום העבודה sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה.
10
34547
3179
00:50
And what I foundמצאתי out
11
38236
2149
ומה שגיליתי הוא,
שזאת מגיפה כלל-עולמית.
00:52
is that it's an epidemicמַגֵפָה acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם.
12
40409
2816
זאת מציאות מחרידה עבור מיליוני נשים,
00:56
It's a horrifyingמזעזע realityמְצִיאוּת
for millionsמיליונים of womenנשים,
13
44307
3315
שרק רוצות ללכת כל יום לעבודה.
00:59
when all they want to do everyכֹּל day
14
47646
2114
01:01
is go to work.
15
49784
1420
01:04
Sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה doesn't discriminateלְהָפלוֹת.
16
52998
2249
ההטרדה המינית אינה מפלה.
את יכולה ללבוש חצאית,
01:07
You can wearלִלבּוֹשׁ a skirtחצאית,
17
55886
1382
מדי בית-חולים,
01:09
hospitalבית חולים scrubsסקראבס,
18
57799
1572
מדי ב' צבאיים.
01:11
armyצָבָא fatiguesעייפות.
19
59395
1288
את יכול להיות צעירה או זקנה,
01:13
You can be youngצָעִיר or oldישן,
20
61456
1520
נשואה או רווקה,
01:15
marriedנָשׂוּי or singleיחיד,
21
63000
1215
שחורה או לבנה.
01:16
blackשָׁחוֹר or whiteלבן.
22
64239
1190
את יכולה להיות רפובליקנית,
דמוקרטית או בוחרת עצמאית.
01:17
You can be a Republicanרֶפּוּבּלִיקָנִי,
a Democratדֵמוֹקרָט or an Independentעצמאי.
23
65453
3240
הקשבתי לנשים כה רבות -
01:22
I heardשמע from so manyרב womenנשים:
24
70577
2906
שוטרות,
01:26
policeמִשׁטָרָה officersקצינים,
25
74047
1356
נשות צבא,
01:27
membersחברים of our militaryצבאי,
26
75427
1507
עוזרות פיננסיות,
01:28
financialכַּספִּי assistantsעוזרים,
27
76958
1457
שחקניות, מהנדסות, עורכות-דין,
01:30
actorsשחקנים, engineersמהנדסים, lawyersעורכי דין,
28
78439
3213
בנקאיות, רואות חשבון, מורות...
01:33
bankersבנקאים, accountantsרואי חשבון, teachersמורים ...
29
81676
3061
עיתונאיות.
01:37
journalistsעיתונאים.
30
85485
1401
01:41
Sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה, it turnsפונה out,
31
89521
2201
בהטרדה המינית, כך מסתבר,
העיקר איננו מין,
01:43
is not about sexמִין.
32
91746
1887
אלא כוח,
01:46
It's about powerכּוֹחַ,
33
94609
2336
ומה שמישהו עושה לך
01:48
and about what somebodyמִישֶׁהוּ does to you
34
96969
2571
בנסיון לשלול ממך את כוחך.
01:51
to try and take away your powerכּוֹחַ.
35
99564
2541
ואני באתי הנה היום
01:54
And I'm here todayהיום
36
102862
1609
כדי לעודד וליידע אתכן
שאתן יכולות לקחת בחזרה את כוחכן.
01:57
to encourageלְעוֹדֵד you to know
that you can take that powerכּוֹחַ back.
37
105285
4924
(מחיאות כפיים)
02:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
38
111210
3063
ב-6 ליולי 2016,
02:07
On Julyיולי 6, 2016,
39
115675
2560
קפצתי לבדי מראש צוק.
02:11
I jumpedקפץ off a cliffצוּק all by myselfעצמי.
40
119004
2326
זה היה הרגע הכי מפחיד בחיי;
02:14
It was the scariestהכי מפחיד momentרֶגַע of my life;
41
122685
2260
זו היתה בחירה מייסרת.
02:16
an excruciatingמתסכל choiceבְּחִירָה to make.
42
124969
2026
נפלתי לתהום, לגמרי לבדי,
02:21
I fellנפל into an abyssתהום all aloneלבד,
43
129015
2858
מבלי לדעת מה מצפה לי למטה.
02:24
not knowingיוֹדֵעַ what would be belowלְהַלָן.
44
132688
2061
אבל אז החל לקרות
משהו מופלא.
02:28
But then, something miraculousפִּלאִי
startedהתחיל to happenלִקְרוֹת.
45
136373
3425
אלפי נשים החלו ליצור איתי קשר
02:31
Thousandsאלפים of womenנשים
startedהתחיל reachingהַגָעָה out to me
46
139822
2200
כדי לחלוק את סיפורי
הכאב, הייסורים והבושה שלהן.
02:34
to shareלַחֲלוֹק theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ storiesסיפורים
of painכְּאֵב and agonyיסורים and shameבושה.
47
142046
3381
הם אמרו לי שהפכתי לקול שלהן --
02:38
They told me that I becameהפכתי theirשֶׁלָהֶם voiceקוֹל --
48
146132
2255
קולן לא נשמע.
02:40
they were voicelessאִלֵם.
49
148411
1531
ולפתע הבנתי שאפילו במאה ה-21
02:44
And suddenlyפִּתְאוֹם, I realizedהבין
that even in the 21stרחוב centuryמֵאָה,
50
152293
3290
עדיין יש לכל אישה סיפור.
02:47
everyכֹּל womanאִשָׁה still has a storyכַּתָבָה.
51
155607
2495
למשל, ג'ויס,
02:52
Like Joyceג'ויס,
52
160796
1580
מפקחת דיילות,
02:55
a flightטִיסָה attendantמְטַפֵּל supervisorמְפַקֵחַ
53
163125
1522
שהבוס שלה, בכל יום בישיבות,
02:56
whoseשל מי bossבּוֹס, in meetingsפגישות everyכֹּל day,
54
164671
1907
נהג לספר לה על הפורנו
שבו צפה בלילה הקודם
02:58
would tell her about the pornפורנו
that he'dהוא היה watchedצפה the night before
55
166602
3137
בעודו מצייר פינים בפנקסו.
03:01
while drawingצִיוּר penisesפין on his notepadפנקס רשימות.
56
169763
1877
היא פנתה להתלונן.
היא כונתה "משוגעת" ופוטרה.
03:03
She wentהלך to complainלְהִתְלוֹנֵן.
57
171664
1176
03:04
She was calledשקוראים לו "crazyמְטוּרָף" and firedנורה.
58
172864
1825
03:07
Like Joanneג'ואן, Wallקִיר Streetרְחוֹב bankerבַּנקָאִי.
59
175219
2416
או ג'ואן, בנקאית מוול סטריט.
עמיתיה הזכרים כינו אותה מידי יום
במילת ה"כ" הנתעבת.
03:09
Her maleזָכָר colleaguesעמיתים would call her
that vileנִתעָב c-wordc-word everyכֹּל day.
60
177659
3575
היא התלוננה --
03:13
She complainedהתלונן --
61
181258
1161
כונתה "עושה בעיות"
03:14
labeledשכותרתו a troublemakerעוֹשֶׂה צָרוֹת,
62
182443
1341
ומאז לא עבדה יותר בוול סטריט.
03:15
never to do anotherאַחֵר
Wallקִיר Streetרְחוֹב dealעִסקָה again.
63
183808
2731
כמו אליזבת, קצינה בצבא.
03:19
Like Elizabethאליזבת, an armyצָבָא officerקָצִין.
64
187438
2610
הזכרים שתחת פיקודה היו מנופפים
שטרות של דולר בפרצופה,
03:22
Her maleזָכָר subordinatesכפופים would waveגַל
one-dollarדולר אחד billsשטרות in her faceפָּנִים,
65
190831
3480
ואומרים, "תרקדי בשבילי!"
03:26
and say, "Danceלִרְקוֹד for me!"
66
194335
1728
וכשהיא פנתה לרב-סרן להתלונן,
03:28
And when she wentהלך to complainלְהִתְלוֹנֵן to a majorגדול,
67
196456
1959
אמר, "מה? רק דולר אחד?
03:30
he said, "What? Only one dollarדוֹלָר?
68
198439
2544
"את שווה לפחות חמישה או עשרה!"
03:33
You're worthשִׁוּוּי at leastהכי פחות fiveחָמֵשׁ or tenעשר!"
69
201007
2132
אחרי שקראתי הכל,
03:38
After readingקריאה,
70
206392
1573
עניתי לכולן
03:39
replyingמשיב to all
71
207989
1587
ובכיתי מול כל המכתבים האלה,
03:42
and cryingבְּכִי over all of these emailsמיילים,
72
210277
4501
הבנתי שמוטלת עלי עבודה עצומה.
03:46
I realizedהבין I had so much work to do.
73
214802
3930
הנה כמה מהעובדות המבהילות:
03:52
Here are the startlingמבהילה factsעובדות:
74
220385
1668
אחת מכל שלוש נשים --
לפי מה שידוע לנו --
03:54
one in threeשְׁלוֹשָׁה womenנשים -- that we know of --
75
222077
2052
הוטרדה מינית במקום העבודה.
03:56
have been sexuallyמינית harassedהטרדה
in the workplaceבמקום העבודה.
76
224926
2144
71% מהתקריות האלה
לא מדווחות לעולם.
04:00
Seventy-one. שבעים ואחד percentאָחוּז of those incidencesמקרים
never get reportedדיווח.
77
228636
5153
מדוע?
04:06
Why?
78
234874
1150
כי כאשר נשים באות ומספרות,
04:08
Because when womenנשים come forwardקָדִימָה,
79
236738
1697
עדיין אומרים שהן
"שקרניות" ו"עושות בעיות",
04:10
they're still calledשקוראים לו liarsשקרנים
and troublemakersצרות
80
238459
2131
והן מושפלות, מבוזות,
04:12
and demeanedמוּשׁפָל and trashedלאשפה
81
240614
1956
מורדות בדרגה, מוכנסות לרשימה שחורה
04:14
and demotedהורידו and blacklistedברשימה השחורה
82
242594
1777
ומפוטרות.
04:16
and firedנורה.
83
244395
1371
במקרים רבים, הדיווח על הטרדה מינית
עלול לשים קץ לקריירה שלך.
04:17
Reportingדיווח sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה can be,
in manyרב casesבמקרים, career-endingסוף הקריירה.
84
245790
4582
מכל הנשים שיצרו איתי קשר,
04:23
Of all the womenנשים that reachedהשיג out to me,
85
251136
2153
אין כמעט אחת
שעובדת כיום במקצועה הקודם,
04:26
almostכִּמעַט noneאף אחד are still todayהיום workingעובד
in theirשֶׁלָהֶם chosenנִבחָר professionמִקצוֹעַ,
86
254001
4873
וזה מרתיח.
04:30
and that is outrageousמְזַעזֵעַ.
87
258898
1992
גם אני סתמתי בהתחלה את הפה.
04:36
I, too, was silentשקט in the beginningהתחלה.
88
264036
3116
זה קרה לי לקראת סוף השנה שלי
כ"מיס אמריקה",
04:40
It happenedקרה to me at the endסוֹף
of my yearשָׁנָה as Missעלמה Americaאמריקה,
89
268256
4111
כשנפגשתי בעיר ניו-יורק
עם מנהל בכיר מאד בטלוויזיה.
04:44
when I was meetingפְּגִישָׁה with
a very high-rankingבדרגה גבוהה TVטֵלֶוִיזִיָה executiveמְנַהֵל
90
272391
2662
04:47
in Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר.
91
275077
1164
חשבתי שהוא יעזור לי באותו יום
לנהל את שיחות הטלפון הרבות.
04:48
I thought he was helpingמָנָה me
throughoutבְּמֶשֶך the day,
92
276265
2228
יצאנו למסעדה,
04:50
makingהֲכָנָה a lot of phoneטלפון callsשיחות.
93
278517
1335
ובמושב האחורי של המכונית
הוא פתאום זינק עלי
04:51
We wentהלך to dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב,
94
279876
1162
04:53
and in the back seatמושב of a carאוטו,
he suddenlyפִּתְאוֹם lungedריאות on topחלק עליון of me
95
281062
2923
ותקע את הלשון שלו
לתוך הגרון שלי.
04:56
and stuckתָקוּעַ his tongueלָשׁוֹן down my throatגרון.
96
284009
1773
04:59
I didn't realizeלִהַבִין that to "get
into the businessעֵסֶק" -- sillyטִפּשִׁי me --
97
287928
4428
לא היה לי מושג שכדי
"להיכנס לתחום" -- ברוב טיפשותי --
אני צריכה לתת לו
להיכנס לתחתונים שלי.
05:05
he alsoגַם intendedהתכוון to get into my pantsמִכְנָסַיִים.
98
293608
2503
וכעבור שבוע אחד בלבד,
05:10
And just a weekשָׁבוּעַ laterיותר מאוחר,
99
298685
1245
כשהייתי בלוס-אנג'לס
בפגישה עם יחצ"ן רם-דרג,
05:11
when I was in Losלוס Angelesאנג'לס
meetingפְּגִישָׁה with a high-rankingבדרגה גבוהה publicistפּוּבּלִיצִיסט,
100
299954
4578
זה קרה שוב.
05:16
it happenedקרה again.
101
304556
1519
וגם הפעם במכונית.
05:18
Again, in a carאוטו.
102
306099
1316
הוא תפס את צווארי בידו,
05:19
And he tookלקח my neckעורף in his handיד,
103
307439
2971
ודחף את ראשי אל מפשעתו
בכוח כזה,
05:22
and he shovedדחף my headרֹאשׁ
so hardקָשֶׁה into his crotchמִפשָׂעָה,
104
310434
3062
שלא יכולתי לנשום.
05:25
I couldn'tלא יכול breatheלִנְשׁוֹם.
105
313520
1589
האירועים האלה מרוקנים ממך
את כל הבטחון העצמי.
05:33
These are the eventsאירועים that suckלִמְצוֹץ the life
out of all of your self-confidenceביטחון עצמי.
106
321137
5485
אלה הם האירועים, שעד לאחרונה,
05:41
These are the eventsאירועים that, untilעד recentlyלאחרונה,
107
329709
4157
אפילו לא ראיתי בהם תקיפה.
05:45
I didn't even call assaultתקיפה.
108
333890
2381
ולכן יש לנו כל-כך הרבה עבודה.
05:51
And this is why we have
so much work to do.
109
339455
3911
אחרי השנה שלי כ"מיס אמריקה",
05:59
After my yearשָׁנָה as Missעלמה Americaאמריקה,
110
347431
1969
המשכתי להיפגש עם המון
דמויות מפורסמות,
06:01
I continuedנמשך to meetלִפְגוֹשׁ
a lot of well-knownידוע היטב people,
111
349424
2416
כולל דונלד טראמפ.
06:04
includingלְרַבּוֹת Donaldדונלד Trumpחֶברְמַן.
112
352899
1612
כשהתמונה הזאת צולמה, ב-1988,
06:08
When this pictureתְמוּנָה was takenנלקח in 1988,
113
356050
2298
איש לא היה מסוגל לחזות
איפה נהיה היום:
06:10
nobodyאף אחד could have ever predictedניבא
where we'dלהתחתן be todayהיום.
114
358372
2564
(צחוק)
06:12
(Laughterצחוק)
115
360960
1150
אני לוחמת להפסיק
את ההטרדות המיניות בעבודה,
06:15
Me, fightingלְחִימָה to endסוֹף sexualמִינִי
harassmentהַטרָדָה in the workplaceבמקום העבודה;
116
363239
3247
והוא - נשיא ארצות הברית,
למרות ההטרדות.
06:19
he, presidentנָשִׂיא of the Unitedמאוחד Statesמדינות
117
367357
2436
06:21
in spiteלְהַכעִיס of it.
118
369817
1272
וקצת אחר-כך קיבלתי לראשונה
עבודה כקריינית חדשות בטלוויזיה
06:26
And shortlyבְּקָרוּב thereafterלְאַחַר מִכֵּן, I got
my first gigחלטורה in televisionטֵלֶוִיזִיָה newsחֲדָשׁוֹת
119
374266
3031
בריצ'מונד שבווירגי'ניה.
06:29
in Richmondריצ'מונד, Virginiaוירג'יניה.
120
377321
1153
ראו את החיוך הבוטח
עם המקטורן בוורוד בהיר.
06:30
Checkלבדוק out that confidentבטוח smileחיוך
with the brightבָּהִיר pinkוָרוֹד jacketז'ָקֵט.
121
378498
2781
השיער - לא משהו.
06:33
Not so much the hairשיער.
122
381303
1227
(צחוק)
06:34
(Laughterצחוק)
123
382554
1150
התאמצתי מאד להוכיח
שהבלונדיניות חכמות מאד.
06:36
I was workingעובד so hardקָשֶׁה to proveלְהוֹכִיחַ
that blondesבלונדיניות have a lot of brainsמוֹחַ.
124
384458
4711
אבל באופן אירוני,
אחד הסיקורים הראשונים שלי
06:43
But ironicallyבאופן אירוני, one of the first
storiesסיפורים I coveredמְכוּסֶה
125
391027
2633
היה השימוע של אניטה היל
בוושינגטון הבירה.
06:45
was the Anitaאניטה Hillגִבעָה hearingsשימוע
in Washingtonוושינגטון, DCזֶרֶם יָשָׁר.
126
393684
2541
וקצת אחר-כך,
06:48
And shortlyבְּקָרוּב thereafterלְאַחַר מִכֵּן,
127
396663
1564
גם אני ספגתי
הטרדה מינית במקום העבודה.
06:50
I, too, was sexuallyמינית harassedהטרדה
in the workplaceבמקום העבודה.
128
398251
2948
06:54
I was coveringכיסוי a storyכַּתָבָה in ruralכַּפרִי Virginiaוירג'יניה,
129
402043
2445
הכנתי כתבה בווירג'יניה הכפרית,
וכשחזרנו למכונית,
06:56
and when we got back into the carאוטו,
130
404512
1670
הצלם שלי התחיל לשאול אותי
06:58
my cameramanצַלָם startedהתחיל sayingפִּתגָם to me,
131
406206
1879
באיזו מידה נהניתי מכך
שהוא נגע בשדי
07:00
wonderingתוהה how much I had enjoyedנהנה
when he touchedנגע my breastsשדיים
132
408109
2871
כשהצמיד אלי את המיקרופון.
07:03
when he put the microphoneמִיקרוֹפוֹן on me.
133
411004
1573
ומשם זה הלך והתדרדר.
07:04
And it wentהלך downhillבְּמִדרוֹן from there.
134
412601
1787
דחקתי את עצמי כנגד דלת הנוסע --
07:06
I was bracingמתרברב myselfעצמי
againstמול the passengerנוֹסֵעַ doorדלת --
135
414947
2344
זה היה לפני הטלפונים הניידים.
07:09
this was before cellphonesטלפון נייד.
136
417315
1533
הייתי אחוזת-אימה.
07:10
I was petrifiedמאובן.
137
418872
1246
ממש ראיתי את עצמי
מתגלגלת אל מחוץ לדלת
07:12
I actuallyלמעשה envisionedחזוי myselfעצמי
rollingגִלגוּל outsideבחוץ of that doorדלת
138
420142
4062
כשהמכונית נוסעת ב-80 קמ"ש
כמו שראיתי בסרטים
07:16
as the carאוטו was going 50 milesstomach perלְכָל hourשָׁעָה
like I'd seenלראות in the moviesסרטים,
139
424228
3229
ותהיתי עד כמה זה יכאב.
07:19
and wonderingתוהה how much it would hurtכאב.
140
427481
2107
כשהתפרסם הסיפור על הרווי ויינשטיין --
07:25
When the storyכַּתָבָה about
Harveyהארווי Weinsteinוינשטיין cameבא to lightאוֹר --
141
433880
2982
אחד מאילי הסרטים
הכי ידועים בהוליווד --
07:28
one the mostרוב well-knownידוע היטב
movieסרט mogulsמוגולים in all of Hollywoodהוליווד --
142
436886
3419
הדברים שיוחסו לו היו איומים.
07:32
the allegationsטענות were horrificמַחרִיד.
143
440329
1936
אבל המון נשים נחשפו,
07:34
But so manyרב womenנשים cameבא forwardקָדִימָה,
144
442882
1967
וזה גרם לי להבין
שמה שעשיתי עורר משהו.
07:36
and it madeעָשׂוּי me realizeלִהַבִין
what I had doneבוצע meantהתכוון something.
145
444873
3624
(מחיאות כפיים)
07:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
146
449381
5125
היה לו תירוץ כל-כך צולע.
07:48
He had suchכגון a lameצוֹלֵעַ excuseסְלִיחָה.
147
456245
2029
הוא אמר שהוא תוצר
של שנות ה-60 וה-70,
07:50
He said he was a productמוצר
of the '60s and '70s,
148
458813
2381
ושזו היתה התרבות אז.
07:53
and that that was the cultureתַרְבּוּת then.
149
461218
1756
נכון, זאת היתה אז התרבות,
07:54
Yeah, that was the cultureתַרְבּוּת then,
150
462998
1879
ולמרבה הצער, היא עדיין כזאת.
07:56
and unfortunatelyלצערי, it still is.
151
464901
2897
מדוע?
07:59
Why?
152
467822
1150
בגלל כל המיתוסים שקיימים עדיין
סביב ההטרדה המינית.
08:01
Because of all the mythsמיתוסים
153
469779
1371
08:03
that are still associatedהמשויך
with sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה.
154
471174
2295
"נשים צריכות פשוט להחליף עבודה
ולבחור בקריירה אחרת."
08:07
"Womenנשים should just take anotherאַחֵר jobעבודה
and find anotherאַחֵר careerקריירה."
155
475004
3235
כן, בטח.
08:10
Yeah, right.
156
478263
1154
ספרו את זה לאם היחידנית
שעובדת בשתי משרות,
08:11
Tell that to the singleיחיד momאִמָא
workingעובד two jobsמקומות תעסוקה,
157
479441
2167
כדי לגמור את החודש,
08:13
tryingמנסה to make endsמסתיים meetלִפְגוֹשׁ,
158
481632
1419
ובנוסף, גם מוטרדת מינית.
08:15
who'sמי זה alsoגַם beingלהיות sexuallyמינית harassedהטרדה.
159
483075
1850
"נשים --
08:18
"Womenנשים --
160
486082
1545
"הן מזמינות את זה."
08:19
they bringלְהָבִיא it on themselvesעצמם."
161
487651
1771
עם הבגדים שאנו לובשות
08:22
By the clothesבגדים that we wearלִלבּוֹשׁ
162
490005
1566
והאיפור שלנו.
08:23
and the makeupלהשלים that we put on.
163
491595
1643
בטח. כנראה שהקפושונים של
מהנדסות "אובר" בעמק הסיליקון"
08:25
Yeah, I guessלְנַחֵשׁ those hoodiesקפוצ 'ונים
that Uberאובר engineersמהנדסים wearלִלבּוֹשׁ in Siliconסִילִיקוֹן Valleyעֶמֶק
164
493876
3555
ממש פרובוקטיביים.
08:29
are just so provocativeפּרוֹבוֹקָטִיבִי.
165
497455
1763
"נשים ממציאות את זה."
08:32
"Womenנשים make it up."
166
500639
1300
בטח. זה הרי כזה כיף ומתגמל
08:34
Yeah, because it's so funכֵּיף and rewardingמַכנִיס
167
502619
2930
להיות מושפלת ומבוזה.
08:37
to be demeanedמוּשׁפָל and takenנלקח down.
168
505573
2585
אני מכירה את זה.
08:40
I would know.
169
508182
1240
"נשים טוענות ככה
כי הן רוצות להיות מפורסמות ועשירות."
08:43
"Womenנשים bringלְהָבִיא these claimsטוען
because they want to be famousמפורסם and richעָשִׁיר."
170
511324
4596
הנשיא שלנו אמר את זה.
08:48
Our ownשֶׁלוֹ presidentנָשִׂיא said that.
171
516456
1811
אני בטוחה שטיילור סוויפט
08:52
I betלְהַמֵר Taylorטיילור Swiftמָהִיר,
172
520465
1821
אחת הזמרות הכי מפורסמות ועשירות בעולם,
08:54
one of the mostרוב well-knownידוע היטב
and richestהעשיר ביותר singersזמרים in the worldעוֹלָם,
173
522310
3725
לא היתה זקוקה לעוד כסף ותהילה
08:58
didn't need more moneyכֶּסֶף or fameפִּרסוּם
174
526660
1668
כשהיא תבעה במשפט ההטרדה שלה
09:00
when she cameבא forwardקָדִימָה
with her gropingמגשש caseמקרה
175
528352
2205
פיצויים של דולר אחד.
09:02
for one dollarדוֹלָר.
176
530581
1386
ואני ממש שמחה שהיא עשתה זאת.
09:04
And I'm so gladשַׂמֵחַ she did.
177
532688
2083
מבזק חדשות:
09:09
Breakingשְׁבִירָה newsחֲדָשׁוֹת:
178
537018
1708
הסיפור שלא סופר אודות הנשים
וההטרדות המיניות במקום העבודה:
09:10
the untoldללא שם: untold storyכַּתָבָה about womenנשים
and sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה in the workplaceבמקום העבודה:
179
538750
4560
נשים מעוניינות רק בסביבה בטוחה,
מקבלת ונטולת-הטרדות.
09:16
womenנשים just want a safeבטוח, welcomingמסביר פנים
180
544667
2831
09:19
and harass-freeללא הטרדה environmentסביבה.
181
547522
2510
זה הכל.
09:22
That's it.
182
550056
1201
(מחיאות כפיים)
09:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
183
552180
4787
09:30
So how do we go about
gettingמקבל our powerכּוֹחַ back?
184
558405
3071
אז איך נחזיר לעצמנו את כוחנו?
יש לי שלושה פתרונות.
09:33
I have threeשְׁלוֹשָׁה solutionsפתרונות.
185
561500
1522
מס' 1:
09:35
Numberמספר one:
186
563667
1150
09:37
we need to turnלפנות bystandersעוברי אורח
and enablersהמאפשרים into alliesבני ברית.
187
565219
4241
עלינו להפוך עוברי-אורח ומעלימי-עין
לבני-ברית.
09:41
Ninety-eight98 percentאָחוּז of Unitedמאוחד Statesמדינות
corporationsתאגידים right now
188
569880
3038
כיום, 98% מהתאגידים בארה"ב
מנהלים מדיניות הכשרה
בנושא ההטרדה המינית.
09:44
have sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה trainingהַדְרָכָה policiesמדיניות.
189
572942
2123
ב-70% מהם יש תכניות מניעה.
09:47
Seventyשִׁבעִים percentאָחוּז have preventionמְנִיעָה programsתוכניות.
190
575089
3329
אבל הרוב המכריע
09:50
But still, overwhelminglyבאופן גורף,
191
578900
2179
של עוברי-אורח ומעלימי-עין
אינם נחשפים.
09:53
bystandersעוברי אורח and witnessesעדים
don't come forwardקָדִימָה.
192
581103
3246
ב-2016,
09:57
In 2016,
193
585225
1152
ה"הרוורד ביזנס ריוויו" כינה זאת
"אפקט המשקיף מהצד."
09:58
the Harvardהרווארד Businessעֵסֶק Reviewסקירה
calledשקוראים לו it the "bystanderמתבונן effectהשפעה."
194
586401
3934
ובכל זאת -- זיכרו את ה-11.9.
10:03
And yetעדיין -- rememberלִזכּוֹר 9/11.
195
591760
2926
שמענו מיליון פעמים
10:07
Millionsמיליונים of timesפִּי we'veיש לנו heardשמע,
196
595227
2553
"כשאתם רואים משהו,
10:09
"If you see something,
197
597804
1404
"אימרו משהו."
10:11
say something."
198
599232
1388
דמיינו כמה כוח יהיה לזה
אם נעביר את זה
10:13
Imagineלדמיין how impactfulבר - השפעה that would be
if we carriedנשא that throughדרך
199
601845
3846
גם לעוברי האורח במקום העבודה
ביחס להטרדות המיניות --
10:17
to bystandersעוברי אורח in the workplaceבמקום העבודה
regardingלגבי sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה --
200
605715
3039
10:21
to recognizeלזהות and interruptלְהַפְרִיעַ
these incidencesמקרים;
201
609933
3389
לזהות ולהפסיק תקריות אלה;
להתייצב מול העבריינים;
10:26
to confrontלְהִתְעַמֵת the perpetratorsעבריינים
to theirשֶׁלָהֶם faceפָּנִים;
202
614397
3302
לעזור לקורבנות ולהגן עליהן.
10:30
to help and protectלְהַגֵן the victimsקורבנות.
203
618700
2811
זאת זעקתי לגברים:
10:34
This is my shout-outלצרוח to menגברים:
204
622279
1993
אנו זקוקות לכם במאבק הזה.
10:36
we need you in this fightמַאֲבָק.
205
624715
2220
וגם לנשים:
10:39
And to womenנשים, too --
206
627560
1625
להפוך מעלימי-עין לבני-ברית.
10:41
enablersהמאפשרים to alliesבני ברית.
207
629209
2796
מס' 2:
10:44
Numberמספר two:
208
632499
1356
שנו את החוקים.
10:45
changeשינוי the lawsחוקי.
209
633879
1415
כמה מכן יודעות
10:49
How manyרב of you out there know
210
637029
1438
אם קיים סעיף גישור בכפייה
10:50
whetherהאם or not you have
a forcedכָּפוּי arbitrationבוררות clauseסָעִיף
211
638491
2419
בחוזה העסקתכן?
10:52
in your employmentתעסוקה contractחוֹזֶה?
212
640934
1898
לא הרבה ידיים.
10:56
Not a lot of handsידיים.
213
644095
1150
אם אינכן יודעות,
כדאי שתבררו זאת,
10:57
And if you don't know, you should,
214
645269
1728
והנה הסיבה.
10:59
and here'sהנה why.
215
647021
1230
כתב העת "טיימס" מכנה זאת,
11:01
TIME Magazineמגזין callsשיחות it,
216
649096
1256
הנה זה כאן, על המסך,
11:02
right there on the screenמָסָך,
217
650376
1639
"האותיות הקטנטנות בחוזה
11:04
"The teenyקְטַנטַן tinyזָעִיר little printהדפס in contractsחוזים
218
652039
3355
"שמונעות חשיפה של הטרדות מיניות."
11:07
that keepsשומר sexualמִינִי
harassmentהַטרָדָה claimsטוען unheardחסר תקדים."
219
655418
3383
וזאת המשמעות:
11:11
Here'sהנה what it is.
220
659646
1369
הגישור בכפייה גוזל מכן
את זכותכן לפי התיקון השביעי בחוקה
11:13
Forcedכָּפוּי arbitrationבוררות takes away
your Seventhשְׁבִיעִית Amendmentתיקון right
221
661039
2794
למשפט עם חבר מושבעים.
11:15
to an openלִפְתוֹחַ juryחֶבֶר מוּשׁבַּעִים processתהליך.
222
663857
1421
זהו סוד.
11:17
It's secretסוֹד.
223
665850
1150
אינכן זוכות לאותם עדים או הצהרות.
11:20
You don't get the sameאותו
witnessesעדים or depositionsתצהירים.
224
668105
2295
במקרים רבים,
החברה בוחרת עבורכן את המגשרים.
11:22
In manyרב casesבמקרים, the companyחֶברָה
picksמבחר the arbitratorבּוֹרֵר for you.
225
670424
2845
אין ערעורים,
11:25
There are no appealsערעורים,
226
673855
2476
ורק ב-20% מהמקרים
המועסקת זוכה במשפט.
11:28
and only 20 percentאָחוּז of the time
does the employeeעוֹבֵד winלנצח.
227
676355
2802
אבל, שוב, זהו סוד.
11:31
But again, it's secretסוֹד,
228
679927
1632
וכך איש איננו יודע לעולם
מה קרה לכן.
11:33
so nobodyאף אחד ever knowsיודע what happenedקרה to you.
229
681583
2946
ולכן אני עובדת בפרך
11:37
This is why I've been
workingעובד so diligentlyבחריצות
230
685732
2016
בגבעת הקפיטול שבוושינגטון הבירה
11:39
on Capitolקפיטול Hillגִבעָה in Washingtonוושינגטון, DCזֶרֶם יָשָׁר
231
687772
1632
כדי לשנות את החוקים,
וזה מה שאני אומרת לסנטורים:
11:41
to changeשינוי the lawsחוקי.
232
689428
1152
11:42
And here'sהנה what I tell the Senatorsסנטורים:
233
690604
1816
ההטרדות המיניות אינן פוליטיות.
11:44
sexualמִינִי harassmentהַטרָדָה is apoliticalלא פוליטי.
234
692444
1996
לפני שמישהו מטריד אותך,
11:46
Before somebodyמִישֶׁהוּ harassesהטרדות you,
235
694464
1579
הוא לא שואל אם את
רפובליקנית או דמוקרטית.
11:48
they don't askלִשְׁאוֹל you if you're
a Republicanרֶפּוּבּלִיקָנִי or Democratדֵמוֹקרָט first.
236
696067
3734
הוא פשוט עושה את זה.
11:51
They just do it.
237
699825
1294
ולכן זה צריך להיות חשוב לכולנו.
11:53
And this is why we should all careלְטַפֵּל.
238
701143
2442
מס' 3:
11:56
Numberמספר threeשְׁלוֹשָׁה:
239
704385
1150
היו קשוחות.
11:57
be fierceעַז.
240
705940
1150
זה מתחיל מכך שנרים את ראשינו
11:59
It startsמתחיל when we standלַעֲמוֹד tallגָבוֹהַ,
241
707666
2603
ונבנה בטחון עצמי.
12:02
and we buildלִבנוֹת that self-confidenceביטחון עצמי.
242
710293
1962
ונתייצב ונשמיע את קולנו,
12:04
And we standלַעֲמוֹד up and we speakלְדַבֵּר up,
243
712279
1798
ונספר לעולם מה קרה לנו.
12:06
and we tell the worldעוֹלָם what happenedקרה to us.
244
714101
2378
אני יודעת שזה מפחיד,
12:09
I know it's scaryמַפְחִיד,
245
717932
2001
אבל בואו נעשה זאת
למען ילדינו.
12:11
but let's do it for our kidsילדים.
246
719957
1780
בואו נפסיק את זה
למען הדורות הבאים.
12:14
Let's stop this for the nextהַבָּא generationsדורות.
247
722102
2854
אני ידעתי שאני עושה זאת
למען ילדי.
12:18
I know that I did it for my childrenיְלָדִים.
248
726777
2721
הם היו בראש מעייני כשבאתי להחליט
12:22
They were paramountהחשוב ביותר in my decision-makingקבלת החלטות
249
730835
2210
אם להיחשף או לא.
12:25
about whetherהאם or not I would come forwardקָדִימָה.
250
733069
2208
הילדים הנהדרים שלי,
12:27
My beautifulיפה childrenיְלָדִים,
251
735623
1294
בני בן ה-12, כריסטיאן,
12:28
my 12-year-old-גיל sonבֵּן, Christianנוצרי,
252
736941
1763
ובתי בת ה-14, קאיה.
12:30
my 14-year-old-גיל daughterבַּת, KaiaKaia.
253
738728
2166
וכמה שהמעטתי בהערכתי אותם.
12:32
And boyיֶלֶד, did I underestimateלְהַמעִיט בְּעֵרכּוֹ them.
254
740918
2067
היום הראשון בביה"ס, בשנה שעברה,
12:36
The first day of schoolבית ספר last yearשָׁנָה
255
744164
1576
היה במקרה יום ההכרעה בענייני
וחרדתי מאד ממה שמצפה להם.
12:37
happenedקרה to be the day
my resolutionפתרון הבעיה was announcedהודיעה,
256
745764
2413
12:40
and I was so anxiousחָרֵד
about what they would faceפָּנִים.
257
748201
2261
ואז בתי באה הביתה מביה"ס ואמרה,
12:42
My daughterבַּת cameבא home
from schoolבית ספר and she said,
258
750486
2213
"אמא, כל-כך הרבה אנשים
שאלו אותי מה קרה לך בקיץ."
12:44
"Mommyאמא, so manyרב people askedשאל me
what happenedקרה to you over the summerקַיִץ."
259
752723
3378
ואז היא הביטה בעיני
12:48
Then she lookedהביט at me in the eyesעיניים
260
756125
1621
ואמרה, "ואמא,
12:49
and she said, "And mommyאמא,
261
757770
1497
"הייתי כל-כך גאה
12:51
I was so proudגאה
262
759291
1526
"לומר שאת אמא שלי."
12:53
to say that you were my momאִמָא."
263
761794
2560
וכעבור שבועיים,
12:58
And two weeksשבועות laterיותר מאוחר,
264
766749
1260
כשהיא אזרה סוף-סוף אומץ
להתייצב מול שני ילדים
13:00
when she finallyסוף כל סוף foundמצאתי the courageאומץ
to standלַעֲמוֹד up to two kidsילדים
265
768033
3954
שמיררו את חייה,
13:04
who had been makingהֲכָנָה her life miserableאוּמלָל,
266
772011
2048
היא באה הביתה ואמרה,
"אמא,
13:06
she cameבא home to me and she said,
267
774083
1615
13:07
"Mommyאמא, I foundמצאתי the courageאומץ to do it
268
775722
3448
"מצאתי את האומץ לעשות זאת
"כי ראיתי אותך עושה זאת."
13:11
because I saw you do it."
269
779917
2572
(מחיאות כפיים)
13:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
270
784510
6542
תבינו, מתנת האומץ היא מידבקת.
13:24
You see, givingמַתָן the giftמתנה
of courageאומץ is contagiousמִדַבֵּק.
271
792487
3897
ואני מקווה שהדרך שעברתי
העניקה לכן השראה,
13:30
And I hopeלְקַווֹת that my journeyמסע
has inspiredבהשראה you,
272
798394
3339
כי כרגע, זאת נקודת המפנה.
13:33
because right now, it's the tippingמפנה pointנְקוּדָה.
273
801757
2763
אנו עדות להיסטוריה בהתהוותה.
13:36
We are watchingצופה historyהִיסטוֹרִיָה happenלִקְרוֹת.
274
804922
2312
יותר ויותר נשים נחשפות ואומרות,
13:39
More and more womenנשים
are comingמגיע forwardקָדִימָה and sayingפִּתגָם,
275
807258
2404
"עד כאן!"
13:41
"Enoughמספיק is enoughמספיק."
276
809686
1774
13:46
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
277
814036
3706
(מחיאות כפיים)
הנה פנייתי האחרונה לארגונים.
13:51
Here'sהנה my one last pleaטַעֲנָה to companiesחברות.
278
819412
2638
13:54
Let's hireלִשְׂכּוֹר back all those womenנשים
whoseשל מי careersקריירה were lostאבד
279
822558
4445
בואו ונעסיק מחדש את כל הנשים
שאיבדו את הקריירות שלהן
בגלל איזה שמוק אקראי.
13:59
because of some randomאַקרַאִי jerkאִידיוֹט.
280
827027
2009
כי זה מה שאני יודעת על נשים:
14:02
Because here'sהנה what I know about womenנשים:
281
830117
2055
לא עוד ניתן שימעיטו בערכנו,
שיאיימו עלינו או שיעצרו בעדנו;
14:05
we will not longerארוך יותר be underestimatedלזלזל,
intimidatedמאוימת or setמַעֲרֶכֶת back;
282
833116
4157
כבר לא ישתיקו אותנו
באמצעים הממסדיים
14:09
we will not be silencedמושתק
by the waysדרכים of the establishmentמוֹסָד
283
837881
3352
או במנהגים שרידי העבר.
14:13
or the relicsשרידים of the pastעבר.
284
841257
1928
לא.
14:15
No.
285
843209
1150
אנו נתייצב ונשמיע את קולנו
14:16
We will standלַעֲמוֹד up and speakלְדַבֵּר up
286
844819
2623
וקולנו יישמע.
14:20
and have our voicesקולות heardשמע.
287
848214
1728
אנו נהיה הנשים שנועדנו להיות.
14:22
We will be the womenנשים we were meantהתכוון to be.
288
850778
3739
ומעל לכל,
14:27
And aboveמֵעַל all,
289
855957
1957
תמיד נהיה קשוחות.
14:29
we will always be fierceעַז.
290
857938
3731
תודה.
14:34
Thank you.
291
862196
1174
(מחיאות כפיים ותרועות)
14:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
292
863701
4925
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Roni Ravia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com