ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Gretchen Carlson: How we can end sexual harassment at work

Gretchen Carlson: Como podemos acabar com o assédio sexual no trabalho

Filmed:
1,593,788 views

Quando Gretchen Carlson denunciou a sua experiência com assédio sexual no local de trabalho, inspirou mulheres de todo o lado a lutarem para retomar o seu poder e contar ao mundo o que lhes acontecera. Numa palestra extraordinária e corajosa, ela conta a sua história, identificando três coisas específicas que todos podemos fazer para criar espaços de trabalho mais seguros. "Nunca mais vamos ser subestimadas, intimidadas ou impedidas de progredir", diz Carlson. "Vamos erguer-nos, defender-nos e fazer-nos ouvir. Vamos ser as mulheres que estávamos destinadas a ser."
- TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"All I wanted was
a much-deservedmuito merecida promotionpromoção,
0
1070
3658
"Eu só queria a promoção que merecia
00:16
and he told me to 'Get' Obter up on the deskescrivaninha
1
4752
1809
"e ele disse-me para
me pôr na secretária
00:18
and spreadespalhar 'em'eles.'"
2
6585
1531
"e abrir as pernas".
00:21
"All the menhomens in my officeescritório
wroteescrevi down on a piecepeça of paperpapel
3
9904
2747
"Todos os homens do meu escritório
escreveram num papel
00:24
the sexualsexual favorsfavores
that I could do for them.
4
12675
2465
"os favores sexuais
que eu podia fazer por eles.
00:27
All I had askedperguntei for
was an officeescritório with a windowjanela."
5
15583
2602
"Tudo o que pedi foi
um escritório com janela."
00:32
"I askedperguntei for his adviceconselho about how
I could get a billconta out of committeecomitê;
6
20190
3578
"Perguntei-lhe como um projeto
podia chegar à comissão
00:36
he askedperguntei me if I broughttrouxe my kneepadsjoelheiras."
7
24500
2767
"e ele perguntou se eu tinha joelheiras."
00:41
Those are just a fewpoucos
of the horrifichorrível storieshistórias
8
29753
2238
Estas são só algumas
das histórias assustadoras
00:44
that I heardouviu from womenmulheres
over the last yearano,
9
32015
2508
que ouvi de mulheres no ano passado
00:46
as I've been investigatinginvestigando
workplaceambiente de trabalho sexualsexual harassmentassédio.
10
34547
3179
enquanto investigava
o assédio sexual no trabalho.
00:50
And what I foundencontrado out
11
38236
2149
Descobri
00:52
is that it's an epidemicepidemia acrossatravés the worldmundo.
12
40409
2816
que é uma epidemia em todo o mundo.
00:56
It's a horrifyinghorrível realityrealidade
for millionsmilhões of womenmulheres,
13
44307
3315
É uma realidade apavorante
para milhões de mulheres
00:59
when all they want to do everycada day
14
47646
2114
quando tudo o que querem fazer
01:01
is go to work.
15
49784
1420
é ir trabalhar.
01:04
SexualSexual harassmentassédio doesn't discriminatediscriminar.
16
52998
2249
O assédio sexual não discrimina.
01:07
You can wearvestem a skirtsaia,
17
55886
1382
Pode usar-se saia,
01:09
hospitalhospital scrubsesfoliantes,
18
57799
1572
bata de hospital,
01:11
armyexército fatiguesfadigas.
19
59395
1288
farda de exército.
01:13
You can be youngjovem or oldvelho,
20
61456
1520
Pode ser-se nova ou velha
01:15
marriedcasado or singlesolteiro,
21
63000
1215
casada ou solteira,
01:16
blackPreto or whitebranco.
22
64239
1190
preta ou branca.
01:17
You can be a RepublicanRepublicano,
a DemocratDemocrata or an IndependentIndependente de.
23
65453
3240
Pode ser-se republicana,
democrata ou independente.
01:22
I heardouviu from so manymuitos womenmulheres:
24
70577
2906
Ouvi de tantas mulheres,
01:26
policepolícia officersoficiais,
25
74047
1356
agentes da polícia,
01:27
membersmembros of our militarymilitares,
26
75427
1507
membros do exército,
01:28
financialfinanceiro assistantsassistentes,
27
76958
1457
assistentes financeiras,
01:30
actorsatores, engineersengenheiros, lawyersadvogados,
28
78439
3213
atrizes, engenheiras, advogadas,
01:33
bankersbanqueiros, accountantscontadores, teachersprofessores ...
29
81676
3061
banqueiras, contabilistas, professoras...
01:37
journalistsjornalistas.
30
85485
1401
jornalistas.
01:41
SexualSexual harassmentassédio, it turnsgira out,
31
89521
2201
Acontece que o assédio sexual
01:43
is not about sexsexo.
32
91746
1887
não tem a ver com sexo.
01:46
It's about powerpoder,
33
94609
2336
Tem a ver com poder
01:48
and about what somebodyalguém does to you
34
96969
2571
e com o que alguém nos faz
01:51
to try and take away your powerpoder.
35
99564
2541
para tentar roubar-nos esse poder.
01:54
And I'm here todayhoje
36
102862
1609
Estou aqui hoje
01:57
to encourageencorajar you to know
that you can take that powerpoder back.
37
105285
4924
para vos encorajar a saber
que podem retomar esse poder.
02:03
(ApplauseAplausos)
38
111210
3063
(Aplausos)
02:07
On JulyJulho 6, 2016,
39
115675
2560
A 6 de julho de 2016
02:11
I jumpedsaltou off a cliffpenhasco all by myselfEu mesmo.
40
119004
2326
atirei-me de um penhasco abaixo.
02:14
It was the scariestmais assustadora momentmomento of my life;
41
122685
2260
Foi o momento
mais assustador da minha vida;
02:16
an excruciatingexcruciante choiceescolha to make.
42
124969
2026
uma decisão sufocante de se tomar.
02:21
I fellcaiu into an abyssabismo all alonesozinho,
43
129015
2858
Cai no abismo sozinha,
02:24
not knowingsabendo what would be belowabaixo.
44
132688
2061
não sabendo o que encontraria em baixo.
02:28
But then, something miraculousmilagroso
startedcomeçado to happenacontecer.
45
136373
3425
Mas foi então que algo de miraculoso
começou a acontecer.
02:31
ThousandsMilhares of womenmulheres
startedcomeçado reachingalcançando out to me
46
139822
2200
Milhares de mulheres
começaram a contactar-me
02:34
to sharecompartilhar theirdeles ownpróprio storieshistórias
of paindor and agonyagonia and shamevergonha.
47
142046
3381
para partilhar as suas histórias
de dor, agonia e vergonha.
02:38
They told me that I becamepassou a ser theirdeles voicevoz --
48
146132
2255
Contaram-me que me tornara na sua voz
02:40
they were voicelesssem voz.
49
148411
1531
— elas estavam sem voz.
02:44
And suddenlyDe repente, I realizedpercebi
that even in the 21stst centuryséculo,
50
152293
3290
Subitamente apercebi-me de que,
mesmo no século XXI,
02:47
everycada womanmulher still has a storyhistória.
51
155607
2495
todas as mulheres têm uma história.
02:52
Like JoyceJoyce,
52
160796
1580
Como a Joyce,
02:55
a flightvoar attendantatendente de supervisorSupervisor
53
163125
1522
uma supervisora de bordo
cujo patrão lhe contava,
em reuniões diárias,
02:56
whosede quem bosspatrão, in meetingsreuniões everycada day,
54
164671
1907
02:58
would tell her about the pornPorn
that he'dele teria watchedassisti the night before
55
166602
3137
a pornografia que tinha visto
na noite anterior
enquanto desenhava pénis
no bloco de notas.
03:01
while drawingdesenhando penisespênis on his notepadbloco de notas.
56
169763
1877
03:03
She wentfoi to complainreclamar.
57
171664
1176
Ela fez queixa.
03:04
She was calledchamado "crazylouco" and fireddisparamos.
58
172864
1825
Chamaram-lhe "maluca"
e despediram-na.
03:07
Like JoanneJoanne, WallParede StreetRua bankerbanqueiro.
59
175219
2416
Como a Johanne, banqueira de Wall Street.
Os colegas, todos os dias, chamavam-lhe
a desprezível palavra começada com p... .
03:09
Her malemasculino colleaguescolegas would call her
that vilevil c-wordc-palavra everycada day.
60
177659
3575
03:13
She complainedqueixou-se --
61
181258
1161
Queixou-se.
03:14
labeledrotulado a troublemakerencrenqueiro,
62
182443
1341
Chamaram-lhe intriguista.
03:15
never to do anotheroutro
WallParede StreetRua dealacordo again.
63
183808
2731
Nunca voltaria a fazer
um negócio em Wall Street.
03:19
Like ElizabethElizabeth, an armyexército officeroficial.
64
187438
2610
Como Elizabeth, oficial do exército.
03:22
Her malemasculino subordinatessubordinados would waveonda
one-dollarum dólar billscontas in her facecara,
65
190831
3480
Os subordinados atiravam-lhe
notas de 1 dólar à cara
03:26
and say, "DanceDança for me!"
66
194335
1728
e diziam-lhe: "Dança para mim!"
03:28
And when she wentfoi to complainreclamar to a majorprincipal,
67
196456
1959
Quando se foi queixar a um major,
03:30
he said, "What? Only one dollardólar?
68
198439
2544
ele disse-lhe: "Só um dólar?
03:33
You're worthque vale a pena at leastpelo menos fivecinco or tendez!"
69
201007
2132
"Vales pelo menos cinco ou dez!"
03:38
After readingleitura,
70
206392
1573
Depois de ler,
03:39
replyingresponder to all
71
207989
1587
de responder a todas
03:42
and cryinga chorar over all of these emailse-mails,
72
210277
4501
e de chorar com todos estes emails,
03:46
I realizedpercebi I had so much work to do.
73
214802
3930
percebi que tinha imenso trabalho a fazer.
03:52
Here are the startlinguma surpreendente factsfatos:
74
220385
1668
Aqui estão os factos alarmantes:
03:54
one in threetrês womenmulheres -- that we know of --
75
222077
2052
uma em três mulheres — que saibamos —
03:56
have been sexuallysexualmente harassedassediado
in the workplaceambiente de trabalho.
76
224926
2144
foi assediada sexualmente no trabalho.
04:00
Seventy-oneSetenta e um percentpor cento of those incidencesincidências
never get reportedrelatado.
77
228636
5153
Setenta e um por cento
destes incidentes nunca são denunciados.
04:06
Why?
78
234874
1150
Porquê?
04:08
Because when womenmulheres come forwardprogressivo,
79
236738
1697
Porque, quando as mulheres falam,
04:10
they're still calledchamado liarsmentirosos
and troublemakersdesordeiros
80
238459
2131
são tratadas de mentirosas e intriguistas
04:12
and demeanedaviltado and trashedum lixo
81
240614
1956
rebaixadas e humilhadas,
04:14
and demotedrebaixado and blacklistedna lista negra
82
242594
1777
despromovidas e colocadas
em listas negras e despedidas.
04:16
and fireddisparamos.
83
244395
1371
Denunciar assédio sexual pode significar,
em muitos casos, o fim de uma carreira.
04:17
ReportingEmissão de relatórios sexualsexual harassmentassédio can be,
in manymuitos casescasos, career-endingfim de carreira.
84
245790
4582
04:23
Of all the womenmulheres that reachedatingiu out to me,
85
251136
2153
De todas as mulheres que falaram comigo,
04:26
almostquase noneNenhum are still todayhoje workingtrabalhando
in theirdeles chosenescolhido professionprofissão,
86
254001
4873
quase nenhuma está ainda
a trabalhar na profissão que escolheu
04:30
and that is outrageousultrajante, ultrajoso.
87
258898
1992
e isso é inaceitável.
04:36
I, too, was silentsilencioso in the beginningcomeçando.
88
264036
3116
Também eu me mantive calada a princípio.
04:40
It happenedaconteceu to me at the endfim
of my yearano as MissMiss AmericaAmérica,
89
268256
4111
Aconteceu comigo no fim do ano
em que fui Miss América,
quando me fui reunir
com um alto executivo de televisão
04:44
when I was meetingencontro with
a very high-rankingalto escalão TVTV executiveexecutivo
90
272391
2662
na cidade de Nova Iorque.
04:47
in NewNovo YorkYork CityCidade.
91
275077
1164
Pensava que ele me estava a ajudar
a fazer muitas chamadas.
04:48
I thought he was helpingajudando me
throughoutao longo the day,
92
276265
2228
04:50
makingfazer a lot of phonetelefone callschamadas.
93
278517
1335
Fomos jantar
04:51
We wentfoi to dinnerjantar,
94
279876
1162
e, de repente, no banco de trás do carro,
04:53
and in the back seatassento of a carcarro,
he suddenlyDe repente lungedatirou-se on toptopo of me
95
281062
2923
saltou para cima de mim
e enfiou a língua na minha garganta.
04:56
and stuckpreso his tonguelíngua down my throatgarganta.
96
284009
1773
04:59
I didn't realizeperceber that to "get
into the businesso negócio" -- sillyboba me --
97
287928
4428
Não percebi que para "entrar no negócio"
— que tonta, eu —
05:05
he alsoAlém disso intendedpretendido to get into my pantscalças.
98
293608
2503
também queria entrar-me nas cuecas.
05:10
And just a weeksemana latermais tarde,
99
298685
1245
Apenas uma semana depois,
05:11
when I was in LosLos AngelesAngeles
meetingencontro with a high-rankingalto escalão publicistrelações públicas,
100
299954
4578
quando estava em Los Angeles,
em reunião com um publicista bem-sucedido,
05:16
it happenedaconteceu again.
101
304556
1519
voltou a acontecer.
05:18
Again, in a carcarro.
102
306099
1316
De novo, num carro.
05:19
And he tooktomou my neckpescoço in his handmão,
103
307439
2971
Agarrou-me pelo pescoço
05:22
and he shovedempurrado my headcabeça
so hardDifícil into his crotchvirilha,
104
310434
3062
e enfiou-me a cabeça
com tanta força contra a sua virilha
05:25
I couldn'tnão podia breatherespirar.
105
313520
1589
que eu não conseguia respirar.
05:33
These are the eventseventos that suckchupar the life
out of all of your self-confidenceautoconfiança.
106
321137
5485
São acontecimentos como este
que nos tiram a confiança.
05:41
These are the eventseventos that, untilaté recentlyrecentemente,
107
329709
4157
Acontecimentos aos quais,
até há pouco tempo,
05:45
I didn't even call assaultagressão.
108
333890
2381
eu nem chamava assédio.
05:51
And this is why we have
so much work to do.
109
339455
3911
É por isso que temos
tanto trabalho a fazer.
05:59
After my yearano as MissMiss AmericaAmérica,
110
347431
1969
Depois do meu ano como Miss América,
06:01
I continuedcontínuo to meetConheça
a lot of well-knownbem conhecido people,
111
349424
2416
continuei a conhecer
muitas pessoas famosas,
06:04
includingIncluindo DonaldDonald TrumpTrump.
112
352899
1612
incluindo Donald Trump.
06:08
When this picturecenário was takenocupado in 1988,
113
356050
2298
Quando lhe tiraram a fotografia em 1988,
06:10
nobodyninguém could have ever predictedpreviu
where we'dqua be todayhoje.
114
358372
2564
ninguém podia
ter previsto onde estaríamos hoje.
06:12
(LaughterRiso)
115
360960
1150
(Risos)
06:15
Me, fightingcombate to endfim sexualsexual
harassmentassédio in the workplaceambiente de trabalho;
116
363239
3247
Eu, a lutar para pôr fim
ao assédio sexual no local do trabalho.
06:19
he, presidentPresidente of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
117
367357
2436
Ele, presidente dos EUA
06:21
in spiteapesar de of it.
118
369817
1272
apesar disso.
06:26
And shortlyem breve thereafterdaí em diante, I got
my first gigGig in televisiontelevisão newsnotícia
119
374266
3031
Pouco depois consegui
o primeiro trabalho nas notícias da TV
06:29
in RichmondRichmond, VirginiaVirginia.
120
377321
1153
em Richmond, na Virgínia.
06:30
CheckVerifique out that confidentconfiante smilesorrir
with the brightbrilhante pinkRosa jacketJaqueta.
121
378498
2781
Vejam o meu sorriso confiante
com o casaco rosa choque.
06:33
Not so much the haircabelo.
122
381303
1227
O cabelo, nem por isso.
06:34
(LaughterRiso)
123
382554
1150
(Risos)
06:36
I was workingtrabalhando so hardDifícil to proveprovar
that blondesloiras have a lot of brainscérebro.
124
384458
4711
Estava a esforçar-me tanto para
provar que as loiras são inteligentes.
Mas ironicamente, uma
das primeiras histórias que reportei
06:43
But ironicallyironicamente, one of the first
storieshistórias I coveredcoberto
125
391027
2633
06:45
was the AnitaAnita HillHill hearingsaudiências
in WashingtonWashington, DCDC.
126
393684
2541
foram as audiências
de Anita Hill em Washington, DC.
06:48
And shortlyem breve thereafterdaí em diante,
127
396663
1564
Pouco tempo depois
06:50
I, too, was sexuallysexualmente harassedassediado
in the workplaceambiente de trabalho.
128
398251
2948
também eu fui assediada
no local de trabalho.
Estava a fazer a cobertura
de uma história na Virgínia rural
06:54
I was coveringcobrindo a storyhistória in ruralrural VirginiaVirginia,
129
402043
2445
06:56
and when we got back into the carcarro,
130
404512
1670
e quando voltámos para o carro,
06:58
my cameramanoperador de câmara startedcomeçado sayingdizendo to me,
131
406206
1879
o meu "cameraman" começou a perguntar
07:00
wonderingperguntando how much I had enjoyedgostei
when he touchedtocou my breastsseios
132
408109
2871
se eu tinha gostado quando
ele me tinha tocado no peito
07:03
when he put the microphonemicrofone on me.
133
411004
1573
ao pôr-me o microfone.
07:04
And it wentfoi downhilldescendo from there.
134
412601
1787
E só piorou a partir daí.
07:06
I was bracingórtese myselfEu mesmo
againstcontra the passengerpassageiros doorporta --
135
414947
2344
Eu ia colada à porta do passageiro
07:09
this was before cellphonestelefones celulares.
136
417315
1533
— isto foi antes dos telemóveis.
07:10
I was petrifiedpetrificado.
137
418872
1246
Eu estava apavorada.
07:12
I actuallyna realidade envisionedvislumbrada myselfEu mesmo
rollingrolando outsidelado de fora of that doorporta
138
420142
4062
Cheguei a imaginar-me
a rebolar para fora daquela porta
07:16
as the carcarro was going 50 milesmilhas perpor hourhora
like I'd seenvisto in the moviesfilmes,
139
424228
3229
enquanto o carro ia a 80 km por hora,
como tinha visto nos filmes
07:19
and wonderingperguntando how much it would hurtferido.
140
427481
2107
e a questionar quanto iria doer.
07:25
When the storyhistória about
HarveyHarvey WeinsteinWeinstein cameveio to lightluz --
141
433880
2982
Quando se soube da história
de Harvey Weinstein
07:28
one the mosta maioria well-knownbem conhecido
moviefilme mogulsmagnatas in all of HollywoodHollywood --
142
436886
3419
— um dos magnatas mais conhecidos
do cinema em Hollywood —
07:32
the allegationsalegações were horrifichorrível.
143
440329
1936
as acusações eram pavorosas.
07:34
But so manymuitos womenmulheres cameveio forwardprogressivo,
144
442882
1967
Mas tantas mulheres deram a cara
07:36
and it madefeito me realizeperceber
what I had donefeito meantsignificava something.
145
444873
3624
que isso fez-me perceber
que o que eu tinha feito tinha importância.
07:41
(ApplauseAplausos)
146
449381
5125
(Aplausos)
07:48
He had suchtal a lamecoxo excuseDesculpa.
147
456245
2029
Ele tinha uma desculpa tão esfarrapada.
07:50
He said he was a productprodutos
of the '60s and '70s,
148
458813
2381
Disse que era um produto dos anos 60 e 70
07:53
and that that was the culturecultura then.
149
461218
1756
e que era essa a cultura da altura.
07:54
Yeah, that was the culturecultura then,
150
462998
1879
Sim, era a cultura da altura
07:56
and unfortunatelyinfelizmente, it still is.
151
464901
2897
e infelizmente, ainda é.
07:59
Why?
152
467822
1150
Porquê?
08:01
Because of all the mythsmitos
153
469779
1371
Por causa de todos os mitos
08:03
that are still associatedassociado
with sexualsexual harassmentassédio.
154
471174
2295
ainda associados ao assédio sexual.
"As mulheres deviam aceitar
outro trabalho, encontrar outra carreira."
08:07
"WomenMulheres should just take anotheroutro jobtrabalho
and find anotheroutro careercarreira."
155
475004
3235
08:10
Yeah, right.
156
478263
1154
Sim, claro.
08:11
Tell that to the singlesolteiro mommamãe
workingtrabalhando two jobsempregos,
157
479441
2167
Digam isso à mãe solteira
com dois empregos
08:13
tryingtentando to make endstermina meetConheça,
158
481632
1419
a tentar sustentar-se
08:15
who'squem é alsoAlém disso beingser sexuallysexualmente harassedassediado.
159
483075
1850
que também está a ser
assediada sexualmente.
08:18
"WomenMulheres --
160
486082
1545
"As mulheres...
08:19
they bringtrazer it on themselvessi mesmos."
161
487651
1771
"... estão mesmo a pedi-las."
08:22
By the clothesroupas that we wearvestem
162
490005
1566
Com as roupas que usamos
08:23
and the makeupMaquiagem that we put on.
163
491595
1643
e a maquilhagem que pomos.
08:25
Yeah, I guessacho those hoodiesHoodies
that UberUber engineersengenheiros wearvestem in SiliconSilício ValleyVale
164
493876
3555
As camisolas que as engenheiras da Uber
usam em Sillicon Valley
08:29
are just so provocativeprovocante.
165
497455
1763
devem ser muito provocadoras.
08:32
"WomenMulheres make it up."
166
500639
1300
"As mulheres estão a inventar."
08:34
Yeah, because it's so funDiversão and rewardinggratificante
167
502619
2930
Sim, porque é tão divertido e gratificante
08:37
to be demeanedaviltado and takenocupado down.
168
505573
2585
ser degradada e rebaixada.
08:40
I would know.
169
508182
1240
Eu bem sei.
08:43
"WomenMulheres bringtrazer these claimsreivindicações
because they want to be famousfamoso and richrico."
170
511324
4596
"As mulheres usam estas acusações
para enriquecerem e ganharem fama."
08:48
Our ownpróprio presidentPresidente said that.
171
516456
1811
O nosso presidente disse isto.
08:52
I betaposta TaylorTaylor SwiftSwift,
172
520465
1821
Aposto que a Taylor Swift,
08:54
one of the mosta maioria well-knownbem conhecido
and richestmais rico singerscantores in the worldmundo,
173
522310
3725
uma das mais conhecidas
e mais ricas cantoras do mundo,
não precisava de mais dinheiro ou fama
08:58
didn't need more moneydinheiro or famefama
174
526660
1668
09:00
when she cameveio forwardprogressivo
with her gropingtateando casecaso
175
528352
2205
quando apresentou o caso dos apalpões
09:02
for one dollardólar.
176
530581
1386
por um dólar de indemnização.
09:04
And I'm so gladfeliz she did.
177
532688
2083
E ainda bem que o fez.
09:09
BreakingQuebrando newsnotícia:
178
537018
1708
Notícia da última hora:
09:10
the untoldincontável storyhistória about womenmulheres
and sexualsexual harassmentassédio in the workplaceambiente de trabalho:
179
538750
4560
a história nunca contada das mulheres
assediadas sexualmente no trabalho:
09:16
womenmulheres just want a safeseguro, welcomingboas-vindas
180
544667
2831
as mulheres só querem
um local de trabalho seguro,
09:19
and harass-freelivre de assediar environmentmeio Ambiente.
181
547522
2510
convidativo e livre de assédio.
09:22
That's it.
182
550056
1201
É só isso.
09:24
(ApplauseAplausos)
183
552180
4787
(Aplausos)
09:30
So how do we go about
gettingobtendo our powerpoder back?
184
558405
3071
Então como é que retomamos o poder?
09:33
I have threetrês solutionssoluções.
185
561500
1522
Tenho três soluções.
09:35
NumberNúmero one:
186
563667
1150
Número um:
09:37
we need to turnvirar bystanderscircunstantes
and enablershabilitadores into alliesaliados.
187
565219
4241
temos de transformar espetadores
e facilitadores em aliados.
09:41
Ninety-eightNoventa e oito percentpor cento of UnitedUnidos StatesEstados-Membros
corporationscorporações right now
188
569880
3038
Noventa e oito por cento
das empresas americanas
09:44
have sexualsexual harassmentassédio trainingTreinamento policiespolíticas.
189
572942
2123
têm políticas de formação
contra assédio sexual.
09:47
SeventySetenta percentpor cento have preventionprevenção programsprogramas.
190
575089
3329
Setenta por cento têm
programas de prevenção.
09:50
But still, overwhelminglyesmagadoramente,
191
578900
2179
No entanto, surpreendentemente,
09:53
bystanderscircunstantes and witnessestestemunhas
don't come forwardprogressivo.
192
581103
3246
espetadores e testemunhas
mantêm-se em silêncio.
09:57
In 2016,
193
585225
1152
Em 2016,
09:58
the HarvardHarvard BusinessNegócios ReviewRevisão
calledchamado it the "bystanderespectador effectefeito."
194
586401
3934
a Harvard Business Review
chamou-lhe o "efeito do espetador".
10:03
And yetainda -- rememberlembrar 9/11.
195
591760
2926
No entanto — lembrem-se de 11 de Setembro.
10:07
MillionsMilhões of timesvezes we'venós temos heardouviu,
196
595227
2553
Ouvimos milhões de vezes:
10:09
"If you see something,
197
597804
1404
"Se virem algo, digam algo."
10:11
say something."
198
599232
1388
10:13
ImagineImagine how impactfulimpactantes that would be
if we carriedtransportado that throughatravés
199
601845
3846
Imaginem o impacto que teria,
se aplicássemos isso
10:17
to bystanderscircunstantes in the workplaceambiente de trabalho
regardinga respeito de sexualsexual harassmentassédio --
200
605715
3039
a espetadores no local de trabalho
relativamente ao assédio sexual
10:21
to recognizereconhecer and interruptinterromper
these incidencesincidências;
201
609933
3389
para reconhecer e
interromper esses incidentes,
10:26
to confrontenfrentar the perpetratorsautores
to theirdeles facecara;
202
614397
3302
confrontar os agressores diretamente,
10:30
to help and protectproteger the victimsvítimas.
203
618700
2811
para ajudar e proteger as vítimas.
10:34
This is my shout-outshout-para fora to menhomens:
204
622279
1993
Esta é a minha chamada de atenção
para os homens:
10:36
we need you in this fightluta.
205
624715
2220
precisamos de vocês nesta luta.
10:39
And to womenmulheres, too --
206
627560
1625
E para as mulheres também,
10:41
enablershabilitadores to alliesaliados.
207
629209
2796
passem de facilitadoras para aliadas.
10:44
NumberNúmero two:
208
632499
1356
Número dois:
10:45
changemudança the lawsleis.
209
633879
1415
mudar as leis.
10:49
How manymuitos of you out there know
210
637029
1438
Quantos de vocês sabem
10:50
whetherse or not you have
a forcedforçado arbitrationarbitragem clausecláusula
211
638491
2419
se têm ou não
uma cláusula de arbitragem forçada
10:52
in your employmentemprego contractcontrato?
212
640934
1898
no vosso contrato de trabalho?
10:56
Not a lot of handsmãos.
213
644095
1150
Não são muitas as mãos.
10:57
And if you don't know, you should,
214
645269
1728
Se não sabem, deviam saber
10:59
and here'saqui está why.
215
647021
1230
e a razão é a seguinte.
11:01
TIME MagazineRevista callschamadas it,
216
649096
1256
A revista TIME chama-lhe
11:02
right there on the screentela,
217
650376
1639
mesmo ali no ecrã:
11:04
"The teenypequenino tinyminúsculo little printimpressão in contractsMarcoddGMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM
218
652039
3355
"As letras pequeninas nos contratos
11:07
that keepsmantém sexualsexual
harassmentassédio claimsreivindicações unheardinédito."
219
655418
3383
"que mantêm em silêncio
as acusações de assédio."
11:11
Here'sAqui é what it is.
220
659646
1369
Trata-se do seguinte.
11:13
ForcedForçado arbitrationarbitragem takes away
your SeventhSétimo AmendmentAlteração right
221
661039
2794
A arbitragem forçada elimina
o vosso direito da Sétima Emenda
11:15
to an openaberto juryjúri processprocesso.
222
663857
1421
a um processo de júri aberto.
11:17
It's secretsegredo.
223
665850
1150
É secreto.
Não temos direito às mesmas
testemunhas ou depoimentos.
11:20
You don't get the samemesmo
witnessestestemunhas or depositionsdepoimentos.
224
668105
2295
11:22
In manymuitos casescasos, the companyempresa
pickspicaretas the arbitratorÁrbitro for you.
225
670424
2845
Em muitos casos, é a empresa
que escolhe o mediador.
11:25
There are no appealsapelações,
226
673855
2476
Não há direito a recursos
11:28
and only 20 percentpor cento of the time
does the employeeempregado winganhar.
227
676355
2802
e a empregada
só ganha em 20% dos casos.
11:31
But again, it's secretsegredo,
228
679927
1632
Mas, repito, é secreto.
11:33
so nobodyninguém ever knowssabe what happenedaconteceu to you.
229
681583
2946
Ninguém vai saber o que aconteceu.
11:37
This is why I've been
workingtrabalhando so diligentlydiligentemente
230
685732
2016
É por isso que me tenho esforçado tanto
11:39
on CapitolCapitol HillHill in WashingtonWashington, DCDC
231
687772
1632
em Capitol Hill, em Washington, DC
11:41
to changemudança the lawsleis.
232
689428
1152
para mudar as leis.
11:42
And here'saqui está what I tell the SenatorsSenadores:
233
690604
1816
E é isto que digo aos Senadores:
11:44
sexualsexual harassmentassédio is apoliticalapolítica.
234
692444
1996
o assédio sexual é apolítico.
11:46
Before somebodyalguém harassesassedie you,
235
694464
1579
Antes de alguém nos assediar,
11:48
they don't askpergunte you if you're
a RepublicanRepublicano or DemocratDemocrata first.
236
696067
3734
não nos perguntam primeiro
se somos republicanos ou democratas.
11:51
They just do it.
237
699825
1294
Fazem-no apenas.
11:53
And this is why we should all careCuidado.
238
701143
2442
É por isso que todos nos devemos importar.
11:56
NumberNúmero threetrês:
239
704385
1150
Número três:
11:57
be fierceferoz.
240
705940
1150
Sejam corajosas.
11:59
It startscomeça when we standficar de pé tallalta,
241
707666
2603
Começa quando nos afirmamos
12:02
and we buildconstruir that self-confidenceautoconfiança.
242
710293
1962
e construímos autoconfiança.
12:04
And we standficar de pé up and we speakfalar up,
243
712279
1798
Quando nos erguemos e denunciamos
12:06
and we tell the worldmundo what happenedaconteceu to us.
244
714101
2378
e dizemos ao mundo o que nos aconteceu.
12:09
I know it's scaryassustador,
245
717932
2001
Sei que é assustador
12:11
but let's do it for our kidsfilhos.
246
719957
1780
mas façamo-lo pelos nossos filhos.
12:14
Let's stop this for the nextPróximo generationsgerações.
247
722102
2854
Vamos acabar com isto
para as próximas gerações.
12:18
I know that I did it for my childrencrianças.
248
726777
2721
Sei que o fiz pelos meus filhos.
12:22
They were paramountprimordial in my decision-makingtomando uma decisão
249
730835
2210
Foram essenciais
na minha tomada de decisão
12:25
about whetherse or not I would come forwardprogressivo.
250
733069
2208
sobre se ia ou não falar.
12:27
My beautifulbonita childrencrianças,
251
735623
1294
Os meus lindos filhos,
12:28
my 12-year-old-ano de idade sonfilho, ChristianCristão,
252
736941
1763
o meu filho de 12 anos, Christian,
12:30
my 14-year-old-ano de idade daughterfilha, KaiaKaia.
253
738728
2166
a minha filha de 14 anos, Kaia.
12:32
And boyGaroto, did I underestimatesubestimar them.
254
740918
2067
E como eu os subestimei!
O primeiro dia de aulas no ano passado
12:36
The first day of schoolescola last yearano
255
744164
1576
12:37
happenedaconteceu to be the day
my resolutionresolução was announcedanunciado,
256
745764
2413
foi o dia em que foi anunciada
a minha resolução.
12:40
and I was so anxiousansioso
about what they would facecara.
257
748201
2261
Eu estava ansiosa
quanto ao que iam enfrentar.
12:42
My daughterfilha cameveio home
from schoolescola and she said,
258
750486
2213
A minha filha chegou a casa e disse:
"Mãe, imensa gente me perguntou
o que te aconteceu no verão."
12:44
"MommyMamãe, so manymuitos people askedperguntei me
what happenedaconteceu to you over the summerverão."
259
752723
3378
Depois, olhou-me nos olhos e disse:
12:48
Then she lookedolhou at me in the eyesolhos
260
756125
1621
"E mãe, eu estava tão orgulhosa
12:49
and she said, "And mommyMamãe,
261
757770
1497
12:51
I was so proudorgulhoso
262
759291
1526
12:53
to say that you were my mommamãe."
263
761794
2560
"de dizer que eras a minha mãe."
12:58
And two weekssemanas latermais tarde,
264
766749
1260
Duas semanas depois,
13:00
when she finallyfinalmente foundencontrado the couragecoragem
to standficar de pé up to two kidsfilhos
265
768033
3954
quando teve a coragem
de se defender frente a dois miúdos
que tinham estado
a fazer-lhe a vida num inferno,
13:04
who had been makingfazer her life miserablemiserável,
266
772011
2048
13:06
she cameveio home to me and she said,
267
774083
1615
chegou a casa e disse-me:
13:07
"MommyMamãe, I foundencontrado the couragecoragem to do it
268
775722
3448
"Mãe, arranjei coragem para o fazer
13:11
because I saw you do it."
269
779917
2572
"porque te vi fazê-lo."
13:16
(ApplauseAplausos)
270
784510
6542
(Aplausos)
13:24
You see, givingdando the giftpresente
of couragecoragem is contagiouscontagiosa.
271
792487
3897
Como veem, dar o dom da coragem
é contagioso.
13:30
And I hopeesperança that my journeyviagem
has inspiredinspirado you,
272
798394
3339
Espero que a minha história
vos tenha inspirado
13:33
because right now, it's the tippinginclinação pointponto.
273
801757
2763
porque este é o momento de viragem.
13:36
We are watchingassistindo historyhistória happenacontecer.
274
804922
2312
Estamos a ver a história a acontecer.
13:39
More and more womenmulheres
are comingchegando forwardprogressivo and sayingdizendo,
275
807258
2404
Cada vez há mais mulheres
a afirmar-se e a dizer:
13:41
"EnoughSuficiente is enoughsuficiente."
276
809686
1774
"Basta!"
13:46
(ApplauseAplausos)
277
814036
3706
(Aplausos)
13:51
Here'sAqui é my one last pleafundamento to companiesempresas.
278
819412
2638
Aqui vai o meu último pedido às empresas.
13:54
Let's hirecontratar back all those womenmulheres
whosede quem careerscarreiras were lostperdido
279
822558
4445
Voltem a empregar todas as mulheres
que perderam as carreiras
13:59
because of some randomaleatória jerkempurrão.
280
827027
2009
por causa de um idiota qualquer.
14:02
Because here'saqui está what I know about womenmulheres:
281
830117
2055
Porque é isto que sei sobre as mulheres:
14:05
we will not longermais longo be underestimatedsubestimado,
intimidatedintimidados or setconjunto back;
282
833116
4157
não vamos continuar a ser subestimadas,
intimidadas ou impedidas de avançar,
14:09
we will not be silencedsilenciados
by the waysmaneiras of the establishmentestabelecimento
283
837881
3352
não vamos ser silenciadas
através do instituído
14:13
or the relicsrelíquias of the pastpassado.
284
841257
1928
nem das relíquias do passado.
14:15
No.
285
843209
1150
Não.
14:16
We will standficar de pé up and speakfalar up
286
844819
2623
Vamos levantar-nos e denunciar
14:20
and have our voicesvozes heardouviu.
287
848214
1728
e fazer com que nos ouçam.
14:22
We will be the womenmulheres we were meantsignificava to be.
288
850778
3739
Vamos ser as mulheres
que nascemos para ser.
14:27
And aboveacima all,
289
855957
1957
E acima de tudo,
14:29
we will always be fierceferoz.
290
857938
3731
vamos ser sempre determinadas.
14:34
Thank you.
291
862196
1174
Obrigada.
(Aplausos)
14:35
(ApplauseAplausos)
292
863701
4925
Translated by Maria Cintra
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com