ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2011

JR: My wish: Use art to turn the world inside out

Η ευχή του JR για το βραβείο TED: χρησιμοποιείστε την τέχνη για να φέρετε τα πάνω κάτω στον κόσμο.

Filmed:
3,222,478 views

Ο JR ένας ημι-ανώνυμος Γάλλος καλλιτέχνης του δρόμου, χρησιμοποιεί την κάμερα του για να δείξει στον κόσμο το πραγματικό του πρόσωπο, επικολλώντας φωτογραφίες του ανθρώπινου προσώπου σε τεράστιους καμβάδες. Στο TED2011 κάνει την τολμηρή του ευχή για το βραβείο TED: να χρησιμοποιήσει την τέχνη για να φέρει στον κόσμο τα πάνω κάτω. Μάθετε περισσότερα για τη δουλειά του και για το πως μπορείτε να πάρετε μέρος στο insideoutproject.net.
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Two weeksεβδομάδες agoπριν I was in my studioΣτούντιο in ParisΠαρίσι,
0
0
3000
Πριν δυο βδομάδες ήμουν στο στούντιο μου στο Παρίσι,
00:18
and the phoneτηλέφωνο rangχτύπησε and I heardακούσει,
1
3000
2000
και χτύπησε το τηλέφωνο και άκουσα,
00:20
"Hey, JRJR,
2
5000
2000
"Ει, JR,
00:22
you wonΚέρδισε the TEDTED PrizeΒραβείο 2011.
3
7000
2000
κέρδισες το βραβείο TED 2011.
00:24
You have to make a wishεπιθυμία to saveαποθηκεύσετε the worldκόσμος."
4
9000
3000
Πρέπει να κάνεις μια ευχή για να σώσεις τον κόσμο."
00:27
I was lostχαμένος.
5
12000
2000
Ήμουν χαμένος.
00:29
I mean, I can't saveαποθηκεύσετε the worldκόσμος. NobodyΚανείς δεν can.
6
14000
3000
Δεν μπορούσα να σώσω τον κόσμο. Κανείς δε μπορεί.
00:32
The worldκόσμος is fuckedπατήσαμε up.
7
17000
2000
Ο κόσμος είναι χάλια.
00:34
Come on, you have dictatorsδικτάτορες rulingαπόφαση the worldκόσμος,
8
19000
2000
Ελάτε τώρα, δικτάτορες κυβερνούν τον κόσμο,
00:36
populationπληθυσμός is growingκαλλιέργεια by millionsεκατομμύρια,
9
21000
2000
ο πληθυσμός αυξάνει κατά εκατομμύρια,
00:38
there's no more fishψάρι in the seaθάλασσα,
10
23000
2000
δεν υπάρχουν άλλα ψάρια στη θάλασσα,
00:40
the NorthΒόρεια PoleΠόλο is meltingτήξη
11
25000
2000
ο Βόρειος Πόλος λιώνει,
00:42
and as the last TEDTED PrizeΒραβείο winnerνικητής said,
12
27000
2000
και όπως είπε ο προηγούμενος νικητής του βραβείου TED,
00:44
we're all becomingθελκτικός fatΛίπος.
13
29000
2000
όλοι παχαίνουμε.
00:46
(LaughterΤο γέλιο)
14
31000
2000
(Γέλια)
00:48
ExceptΕκτός από maybe FrenchΓαλλικά people.
15
33000
2000
Εκτός ίσως από τους Γάλλους.
00:50
WhateverΌ, τι.
16
35000
2000
Ότι να 'ναι.
00:52
So I calledπου ονομάζεται back
17
37000
2000
Έτσι ξανατηλεφώνησα
00:54
and I told her,
18
39000
2000
και της είπα,
00:56
"Look, AmyAmy,
19
41000
2000
"Κοίτα, Έιμι,
00:58
tell the TEDTED guys I just won'tσυνηθισμένος showπροβολή up.
20
43000
2000
Πες σ' αυτούς στο TED ότι απλά δε θα εμφανιστώ.
01:00
I can't do anything to saveαποθηκεύσετε the worldκόσμος."
21
45000
2000
Δε μπορώ να κάνω τίποτα για να σώσω τον κόσμο."
01:02
She said, "Hey, JRJR,
22
47000
2000
Αυτή είπε, "Ε, JR,
01:04
your wishεπιθυμία is not to saveαποθηκεύσετε the worldκόσμος, but to changeαλλαγή the worldκόσμος."
23
49000
3000
η ευχή σου δεν είναι για να σώσεις τον κόσμο, αλλά για να τον αλλάξεις."
01:07
"Oh, all right."
24
52000
2000
"Α, εντάξει."
01:09
(LaughterΤο γέλιο)
25
54000
2000
(Γέλια)
01:11
"That's coolδροσερός."
26
56000
2000
"Ωραίο είναι αυτό."
01:13
I mean, technologyτεχνολογία, politicsπολιτική, businessεπιχείρηση
27
58000
3000
Εννοώ ότι, η τεχνολογία, η πολιτική, οι επιχειρήσεις
01:16
do changeαλλαγή the worldκόσμος --
28
61000
2000
όντως αλλάζουν τον κόσμο --
01:18
not always in a good way, but they do.
29
63000
2000
όχι πάντα με καλό τρόπο, αλλά τον αλλάζουν.
01:20
What about artτέχνη?
30
65000
2000
Και η τέχνη;
01:22
Could artτέχνη changeαλλαγή the worldκόσμος?
31
67000
3000
θα μπορούσε η τέχνη να αλλάξει τον κόσμο;
01:26
I startedξεκίνησε when I was 15 yearsχρόνια oldπαλαιός.
32
71000
2000
Ξεκίνησα όταν ήμουν 15 χρονών.
01:28
And at that time, I was not thinkingσκέψη about changingαλλάζοντας the worldκόσμος.
33
73000
3000
Και εκείνη την εποχή, δεν σκεφτόμουν να αλλάξω τον κόσμο.
01:31
I was doing graffitiγκράφιτι --
34
76000
2000
Έκανα γκράφιτι --
01:33
writingΓραφή my nameόνομα everywhereπαντού,
35
78000
2000
έγραφα το όνομά μου παντού,
01:35
usingχρησιμοποιώντας the cityπόλη as a canvasκαμβάς.
36
80000
3000
χρησιμοποιώντας την πόλη ως καμβά.
01:39
I was going in the tunnelsσήραγγες of ParisΠαρίσι,
37
84000
2000
Πήγαινα στα τούνελ του Παρισιού,
01:41
on the rooftopsστέγες with my friendsοι φιλοι.
38
86000
3000
πάνω σε στέγες με τους φίλους μου.
01:44
EachΚάθε tripταξίδι was an excursionΕκδρομή,
39
89000
2000
Κάθε ταξίδι ήταν μια εκδρομή,
01:46
was an adventureπεριπέτεια.
40
91000
2000
ήταν μια περιπέτεια.
01:48
It was like leavingαφήνοντας our markσημάδι on societyκοινωνία,
41
93000
2000
Ήταν σαν να αφήναμε το σημάδι μας στην κοινωνία,
01:50
to say, "I was here," on the topμπλουζα of a buildingΚτίριο.
42
95000
3000
για να πούμε "ήμουν εδώ," πάνω σε ένα κτίριο.
01:54
So when I foundβρέθηκαν a cheapφτηνός cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ on the subwayμετρό,
43
99000
3000
Όταν λοιπόν βρήκα μια φτηνή κάμερα στο μετρό,
01:57
I startedξεκίνησε documentingτεκμηρίωση those adventuresπεριπέτειες with my friendsοι φιλοι
44
102000
4000
άρχισα να καταγράφω αυτές τις περιπέτειες με τους φίλους μου
02:01
and gaveέδωσε them back as photocopiesΦωτοτυπίες --
45
106000
3000
και τις έδινα πίσω σαν φωτοτυπίες --
02:04
really smallμικρό photosφωτογραφίες just that sizeμέγεθος.
46
109000
3000
πολύ μικρές φωτογραφίες μόλις σ' αυτό το μέγεθος.
02:12
That's how, at 17 yearsχρόνια oldπαλαιός,
47
117000
2000
Μ' αυτόν τον τρόπο, στα 17 μου,
02:14
I startedξεκίνησε pastingΕπικόλληση them.
48
119000
2000
άρχισα να τις επικολλώ.
02:16
And I did my first "expoexpo dede rueRue,"
49
121000
2000
Και έκανα την πρώτη μου έκθεση στο δρόμο,
02:18
whichοι οποίες meansπου σημαίνει sidewalkπεζοδρόμιο galleryεκθεσιακός χώρος.
50
123000
2000
δηλαδή μια γκαλερί στο πεζοδρόμιο.
02:20
And I framedκορνίζα it with colorχρώμα
51
125000
3000
Και την πλαισίωσα με χρώμα
02:23
so you would not confuseσυγχέουμε it with advertisingδιαφήμιση.
52
128000
3000
για να μην την μπερδέψουν με τις διαφημίσεις.
02:28
I mean, the city'sτης ΠΟΛΗΣ the bestκαλύτερος galleryεκθεσιακός χώρος I could imagineφαντάζομαι.
53
133000
3000
Εννοώ ότι, η πόλη είναι η καλύτερη γκαλερί που μπορούσα να φανταστώ.
02:31
I would never have to make a bookΒιβλίο and then presentπαρόν it to a galleryεκθεσιακός χώρος
54
136000
3000
Δεν θα χρειαζόταν ποτέ να κάνω ένα φάκελο και να τον παρουσιάσω σε μια γκαλερί
02:34
and let them decideαποφασίζω
55
139000
2000
και να τους αφήσω να αποφασίσουν
02:36
if my work was niceόμορφη enoughαρκετά to showπροβολή it to people.
56
141000
2000
αν η δουλειά μου ήταν αρκετά καλή για να την παρουσιάσουν στον κόσμο.
02:38
I would controlέλεγχος it directlyκατευθείαν with the publicδημόσιο
57
143000
3000
Θα την έλεγχα απ' ευθείας με το κοινό
02:41
in the streetsτου δρόμου.
58
146000
3000
στους δρόμους.
02:44
So that's ParisΠαρίσι.
59
149000
2000
Αυτό είναι λοιπόν το Παρίσι.
02:46
I would changeαλλαγή --
60
151000
2000
Θα άλλαζα --
02:48
dependingσε συνάρτηση on the placesθέσεις I would go --
61
153000
2000
ανάλογα με τα μέρη που θα πήγαινα --
02:50
the titleτίτλος of the exhibitionέκθεση.
62
155000
2000
τον τίτλο της έκθεσης.
02:52
That's on the Champs-ElyseesΗλύσια πεδία.
63
157000
2000
Αυτή είναι στα Ηλύσια Πεδία.
02:54
I was quiteαρκετά proudυπερήφανος of that one.
64
159000
2000
Ήμουν αρκετά περήφανος γι' αυτήν εκεί.
02:56
Because I was just 18
65
161000
2000
Επειδή ήμουν μόλις 18
02:58
and I was just up there on the topμπλουζα of the Champs-ElyseesΗλύσια πεδία.
66
163000
2000
και ήμουν ακριβώς εκεί πάνω στα Ηλύσια Πεδία.
03:00
Then when the photoφωτογραφία left,
67
165000
2000
Μετά όταν έφυγε η φωτογραφία,
03:02
the frameπλαίσιο was still there.
68
167000
2000
το πλαίσιο ήταν ακόμα εκεί.
03:04
(LaughterΤο γέλιο)
69
169000
2000
(Γέλια)
03:06
NovemberΝοέμβριος 2005:
70
171000
2000
Νοέμβριος 2005:
03:08
the streetsτου δρόμου are burningκαύση.
71
173000
2000
οι δρόμοι φλέγονται.
03:10
A largeμεγάλο waveκύμα of riotsταραχές
72
175000
2000
Ένα μεγάλο κύμα ταραχών
03:12
had brokenσπασμένος into the first projectsέργα of ParisΠαρίσι.
73
177000
3000
είχε ξεσπάσει στις πρώτες φτωχογειτονιές του Παρισιού.
03:16
EveryoneΟ καθένας was gluedκολλημένα to the TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ,
74
181000
2000
Όλοι ήταν κολλημένοι στην τηλεόραση,
03:18
watchingβλέποντας disturbingανησυχητικό, frighteningτρομαχτικός imagesεικόνες
75
183000
4000
παρακολουθώντας ενοχλητικές, τρομακτικές εικόνες
03:22
takenληφθεί from the edgeάκρη of the neighborhoodγειτονιά.
76
187000
3000
τραβηγμένες από την άκρη της γειτονιάς.
03:26
I mean, these kidsπαιδιά, withoutχωρίς controlέλεγχος,
77
191000
3000
Εννοώ ότι, αυτά τα παιδιά, ανεξέλεγκτα,
03:29
throwingρίψη MolotovΜολότοφ cocktailsκοκτέιλ,
78
194000
2000
πετούσαν βόμβες Μολότοφ,
03:31
attackingεπίθεση the copsμπάτσοι and the firemenπυροσβέστες,
79
196000
2000
επιτίθονταν σε αστυνομικούς και πυροσβέστες,
03:33
lootingλεηλασία everything they could in the shopsκαταστήματα.
80
198000
2000
λεηλατώντας ότι μπορούσαν από τα καταστήματα.
03:35
These were criminalsεγκληματίες, thugsαλήτες, dangerousεπικίνδυνος,
81
200000
3000
Ήταν εγκληματίες, απατεώνες, επικίνδυνοι
03:38
destroyingκαταστρέφοντας theirδικα τους ownτα δικά environmentπεριβάλλον.
82
203000
3000
που καταδίωκαν το ίδιο τους το περιβάλλον.
03:41
And then I saw it -- could it be possibleδυνατόν? --
83
206000
3000
Και έπειτα την είδα -- είναι δυνατόν; --
03:44
my photoφωτογραφία on a wallτείχος
84
209000
3000
η φωτογραφία μου σε έναν τοίχο
03:47
revealedαποκάλυψε by a burningκαύση carαυτοκίνητο --
85
212000
3000
να αποκαλύπτεται από ένα φλεγόμενο αυτοκίνητο --
03:50
a pastingΕπικόλληση I'd doneΈγινε a yearέτος earlierνωρίτερα --
86
215000
2000
μια επικόλληση που είχα κάνει πριν ένα χρόνο --
03:52
an illegalπαράνομος one -- still there.
87
217000
3000
μια παράνομη -- ακόμα εκεί.
03:55
I mean, these were the facesπρόσωπα of my friendsοι φιλοι.
88
220000
2000
Θέλω να πω πως, αυτά ήταν τα πρόσωπα των φίλων μου.
03:57
I know those guys.
89
222000
2000
Τους ξέρω αυτούς τους τύπους.
03:59
All of them are not angelsάγγελοι,
90
224000
2000
Δεν είναι όλοι τους άγγελοι,
04:01
but they're not monstersτέρατα eitherείτε.
91
226000
3000
αλλά ούτε και τέρατα.
04:05
So it was kindείδος of weirdΠερίεργο to see
92
230000
2000
Ήταν λοιπόν κάπως παράξενο να βλέπω
04:07
those imagesεικόνες and those eyesμάτια stareκοιτάζω back at me throughδιά μέσου a televisionτηλεόραση.
93
232000
4000
εκείνες τις εικόνες και εκείνα τα μάτια να με κοιτάζουν πίσω μέσα από μια τηλεόραση.
04:11
So I wentπήγε back there
94
236000
2000
Έτσι ξαναπήγα εκεί
04:13
with a 28 mmmm lensφακός.
95
238000
3000
με έναν φακό 28 χιλιοστών.
04:16
It was the only one I had at that time.
96
241000
2000
Ήταν ο μόνος που είχα τότε.
04:18
But with that lensφακός,
97
243000
2000
Αλλά με αυτόν τον φακό,
04:20
you have to be as closeΚοντά as 10 inchesίντσες from the personπρόσωπο.
98
245000
3000
πρέπει να είσαι στα 25 εκατοστά από το άτομο.
04:23
So you can do it only with theirδικα τους trustεμπιστοσύνη.
99
248000
3000
Άρα μπορείς να το κάνεις μόνο με την εμπιστοσύνη τους.
04:26
So I tookπήρε fullγεμάτος portraitsπορτραίτα of people from LeLe BosquetBosquet.
100
251000
4000
Έτσι έβγαλα τέσσερα πορτραίτα ανθρώπων από το Le Bosquet.
04:30
They were makingκατασκευή scaryτρομακτικός facesπρόσωπα
101
255000
2000
Έκαναν τρομακτικές γκριμάτσες
04:32
to playπαίζω the caricatureκαρικατούρα of themselvesτους εαυτούς τους.
102
257000
3000
για να κάνουν τη γελοιογραφία του εαυτού τους.
04:47
And then I pastedεπικολληθεί hugeτεράστιος postersαφίσες everywhereπαντού
103
272000
3000
Και μετά επικόλλησα τεράστιες αφίσες παντού
04:50
in the bourgeoisαστοί areaπεριοχή of ParisΠαρίσι
104
275000
2000
στη μικροαστική περιοχή του Παρισιού
04:52
with the nameόνομα, ageηλικία, even buildingΚτίριο numberαριθμός
105
277000
3000
με το όνομα, την ηλικία, ακόμα και τον αριθμό κτιρίου
04:55
of these guys.
106
280000
3000
αυτών των τύπων.
05:04
A yearέτος laterαργότερα,
107
289000
2000
Ένα χρόνο μετά,
05:06
the exhibitionέκθεση was displayedεκτεθειμένος in frontεμπρός of the cityπόλη hallαίθουσα of ParisΠαρίσι.
108
291000
3000
η έκθεση παρουσιάστηκε μπροστά από το δημαρχείο του Παρισιού.
05:09
And we go from thugκακοποιός imagesεικόνες,
109
294000
3000
Και πάμε από τραβηγμένες φωτογραφίες,
05:12
who'veποιος έχει been stolenκλαπεί and distortedπαραμορφωμένη by the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
110
297000
3000
οι οποίες έχουν κλαπεί και διαστρεβλωθεί από τα μέσα,
05:15
who'sποιος είναι now proudlyμε καμάρι takingλήψη over his ownτα δικά imageεικόνα.
111
300000
3000
που τώρα περήφανα καταλαμβάνουν την ίδια τους την εικόνα.
05:18
That's where I realizedσυνειδητοποίησα
112
303000
2000
Τότε συνειδητοποίησα
05:20
the powerεξουσία of paperχαρτί and glueκόλλα.
113
305000
3000
τη δύναμη του χαρτιού και της κόλλας.
05:30
So could artτέχνη changeαλλαγή the worldκόσμος?
114
315000
3000
Θα μπορούσε λοιπόν η τέχνη να αλλάξει τον κόσμο;
05:33
A yearέτος laterαργότερα,
115
318000
2000
Ένα χρόνο μετά,
05:35
I was listeningακούγοντας to all the noiseθόρυβος
116
320000
2000
άκουγα όλο το θόρυβο
05:37
about the MiddleΜέση EastΑνατολή conflictσύγκρουση.
117
322000
2000
για τη συμπλοκή στη Μέση Ανατολή.
05:39
I mean, at that time, trustεμπιστοσύνη me,
118
324000
2000
Θέλω να πω πως, τότε, πιστέψτε με,
05:41
they were only referringπαραπομπή to the IsraeliΙσραηλινή and PalestinianΠαλαιστινιακή conflictσύγκρουση.
119
326000
2000
αναφέρονταν μόνο στη διαμάχη Ισραήλ και Παλαιστίνης.
05:43
So with my friendφίλος MarcoMarco,
120
328000
2000
Έτσι, με το φίλο μου τον Μάρκο,
05:45
we decidedαποφασισμένος to go there
121
330000
2000
αποφασίσαμε να πάμε εκεί
05:47
and see who are the realπραγματικός PalestiniansΠαλαιστίνιοι and who are the realπραγματικός IsraelisΙσραηλινοί.
122
332000
3000
και να δούμε ποιοι είναι οι αληθινοί Παλαιστίνιοι και ποιοι οι αληθινοί Ισραηλινοί.
05:50
Are they so differentδιαφορετικός?
123
335000
2000
Είναι τόσο διαφορετικοί;
05:52
When we got there, we just wentπήγε in the streetδρόμος,
124
337000
3000
Όταν φτάσαμε εκεί, πήγαμε απλά στους δρόμους,
05:55
startedξεκίνησε talkingομιλία with people everywhereπαντού,
125
340000
3000
αρχίσαμε να μιλάμε με ανθρώπους παντού,
05:58
and we realizedσυνειδητοποίησα that things were a bitκομμάτι differentδιαφορετικός
126
343000
2000
και συνειδητοποιήσαμε ότι τα πράγματα ήταν λίγο διαφορετικά
06:00
from the rhetoricρητορική we heardακούσει in the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
127
345000
3000
από τη ρητορεία που ακούγαμε στα μέσα.
06:03
So we decidedαποφασισμένος to take portraitsπορτραίτα
128
348000
2000
Αποφασίσαμε λοιπόν να τραβήξουμε πορτραίτα
06:05
of PalestiniansΠαλαιστίνιοι and IsraelisΙσραηλινοί
129
350000
2000
Παλαιστινίων και Ισραηλινών
06:07
doing the sameίδιο jobsθέσεις εργασίας --
130
352000
2000
που έκαναν τις ίδιες δουλειές --
06:09
taxi-driverταξιτζής, lawyerδικηγόρος, cooksμάγειρες.
131
354000
3000
οδηγός ταξί, δικηγόρος, μάγειρες.
06:13
AskedΖήτησε them to make a faceπρόσωπο as a signσημάδι of commitmentδέσμευση.
132
358000
3000
Τους ζητήσαμε να κάνουν μια γκριμάτσα ως σημάδι δέσμευσης.
06:16
Not a smileχαμόγελο -- that really doesn't tell
133
361000
2000
Όχι ένα χαμόγελο -- δεν λέει κάτι
06:18
about who you are and what you feel.
134
363000
2000
για το ποιος είσαι και τι αισθάνεσαι.
06:20
They all acceptedαποδεκτό
135
365000
2000
Δέχτηκαν όλοι
06:22
to be pastedεπικολληθεί nextεπόμενος to the other.
136
367000
3000
να επικολληθούν ο ένας δίπλα στον άλλο.
06:25
I decidedαποφασισμένος to pasteΕπικόλληση
137
370000
2000
Αποφάσισα να τους επικολλήσω
06:27
in eightοκτώ IsraeliΙσραηλινή and PalestinianΠαλαιστινιακή citiesπόλεις
138
372000
4000
σε οκτώ πόλεις του Ισραήλ και της Παλαιστίνης
06:31
and on bothκαι τα δυο sidesπλευρές of the wallτείχος.
139
376000
3000
και στις δύο πλευρές του τείχους.
06:34
We launchedξεκίνησε the biggestμέγιστος illegalπαράνομος artτέχνη exhibitionέκθεση ever.
140
379000
3000
Παρουσιάσαμε τη μεγαλύτερη παράνομη έκθεση τέχνης που έγινε ποτέ.
06:37
We calledπου ονομάζεται the projectέργο FaceΠρόσωπο 2 FaceΠρόσωπο.
141
382000
3000
Ονομάσαμε το πρότζεκτ Πρόσωπο με Πρόσωπο.
06:40
The expertsειδικοί said, "No way.
142
385000
3000
Οι ειδικοί είπαν, "Με τίποτα.
06:43
The people will not acceptαποδέχομαι.
143
388000
3000
Οι άνθρωποι δεν θα δεχτούν.
06:46
The armyστρατός will shootβλαστός you, and HamasΧαμάς will kidnapαπαγωγή you."
144
391000
2000
Ο στρατός θα σας πυροβολήσει, και οι Χαμάς θα σας απαγάγουν."
06:48
We said, "Okay, let's try and pushΣπρώξτε as farμακριά as we can."
145
393000
3000
Εμείς είπαμε, "Εντάξει, ας προσπαθήσουμε να πιέσουμε μέχρι όσο μπορούμε."
06:52
I love the way that people will askπαρακαλώ me,
146
397000
2000
Λατρεύω τον τρόπο που οι άνθρωποι με ρωτούν,
06:54
"How bigμεγάλο will my photoφωτογραφία be?"
147
399000
2000
"Πόσο μεγάλη θα είναι η φωτογραφία μου;"
06:56
"It will be as bigμεγάλο as your houseσπίτι."
148
401000
3000
"Θα είναι τόσο μεγάλη όσο το σπίτι σου."
06:59
When we did the wallτείχος, we did the PalestinianΠαλαιστινιακή sideπλευρά.
149
404000
3000
Όταν κάναμε το τείχος, κάναμε την Παλαιστινιακή πλευρά.
07:02
So we arrivedέφτασε with just our laddersσκάλες
150
407000
2000
Φτάσαμε λοιπόν μόνο με τις σκάλες μας
07:04
and we realizedσυνειδητοποίησα that they were not highυψηλός enoughαρκετά.
151
409000
2000
και συνειδητοποιήσαμε ότι δεν ήταν αρκετά ψηλές.
07:06
And so PalestiniansΠαλαιστίνιοι guys say,
152
411000
2000
Έτσι ένας Παλαιστίνιος είπε,
07:08
"CalmΗρεμία down. No wait. I'm going to find you a solutionλύση."
153
413000
3000
"Ηρεμήστε. Όχι περιμένετε. Θα σας βρω μια λύση."
07:11
So he wentπήγε to the ChurchΕκκλησία of NativityΓέννηση
154
416000
3000
Πήγε λοιπόν στη εκκλησία της Θείας Γέννησης
07:14
and broughtέφερε back an oldπαλαιός ladderσκάλα
155
419000
2000
και έφερε πίσω μια παλιά σκάλα
07:16
that was so oldπαλαιός that it could have seenείδα JesusΟ Ιησούς beingνα εισαι bornγεννημένος.
156
421000
3000
που ήταν τόσο παλιά που θα μπορούσε να είχε δει τον Ιησού να γεννιέται.
07:19
(LaughterΤο γέλιο)
157
424000
2000
(Γέλια)
07:21
We did FaceΠρόσωπο 2 FaceΠρόσωπο with only sixέξι friendsοι φιλοι,
158
426000
3000
Κάναμε το Πρόσωπο με Πρόσωπο μόνο με έξι φίλους,
07:24
two laddersσκάλες, two brushesβούρτσες,
159
429000
3000
δυο σκάλες, δυο βούρτσες,
07:27
a rentedμισθωμένο carαυτοκίνητο, a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
160
432000
2000
ένα νοικιασμένο αυτοκίνητο, μια κάμερα,
07:29
and 20,000 squareτετράγωνο feetπόδια of paperχαρτί.
161
434000
3000
και 6.000 τετραγωνικά μέτρα χαρτί.
07:32
We had all sortsείδος of help
162
437000
2000
Είχαμε όλων των ειδών τη βοήθεια
07:34
from all walksβόλτες of life.
163
439000
3000
από όλα τα επαγγέλματα.
07:39
Okay, for exampleπαράδειγμα, that's PalestineΠαλαιστίνη.
164
444000
2000
Εντάξει, για παράδειγμα, αυτή είναι η Παλαιστίνη.
07:41
We're in RamallahΣτη Ραμάλα right now.
165
446000
2000
Εδώ είμαστε στη Ραμάλα.
07:43
We're pastingΕπικόλληση portraitsπορτραίτα --
166
448000
2000
Επικολλούμε πορτραίτα --
07:45
so bothκαι τα δυο portraitsπορτραίτα in the streetsτου δρόμου in a crowdedγεματο κοσμο marketαγορά.
167
450000
2000
και τα δύο πορτραίτα στους δρόμους σε μια πολυσύχναστη αγορά.
07:47
People come around us and startαρχή askingζητώντας,
168
452000
3000
Οι άνθρωποι έρχονται τριγύρω μας και αρχίζουν να ρωτούν,
07:50
"What are you doing here?"
169
455000
2000
"Τι κάνετε εδώ;"
07:52
"Oh, we're actuallyπράγματι doing an artτέχνη projectέργο
170
457000
2000
"Α, κάνουμε ένα πρότζεκτ τέχνης
07:54
and we are pastingΕπικόλληση an IsraeliΙσραηλινή and a PalestinianΠαλαιστινιακή doing the sameίδιο jobδουλειά.
171
459000
3000
και τοποθετούμε έναν Ισραηλινό και έναν Παλαιστίνιο που κάνουν την ίδια δουλειά.
07:57
And those onesαυτές are actuallyπράγματι two taxi-driversταξιτζήδες."
172
462000
3000
Και αυτοί εδώ είναι στην πραγματικότητα οδηγοί ταξί."
08:00
And then there was always a silenceσιωπή.
173
465000
3000
Και μετά υπήρχε πάντα σιωπή.
08:03
"You mean you're pastingΕπικόλληση an IsraeliΙσραηλινή faceπρόσωπο --
174
468000
3000
"Εννοείτε ότι επικολλάτε ένα Ισραηλινό πρόσωπο --
08:06
doing a faceπρόσωπο -- right here?"
175
471000
2000
να κάνει μια γκριμάτσα ακριβώς εκεί;"
08:08
"Well, yeah, yeah, that's partμέρος of the projectέργο."
176
473000
3000
"Λοιπόν, ναι, ναι, αυτό είναι κομμάτι του πρότζεκτ."
08:11
And I would always leaveάδεια that momentστιγμή,
177
476000
2000
Και σταματούσα πάντα εκείνη τη στιγμή,
08:13
and we would askπαρακαλώ them,
178
478000
2000
και τους ρωτούσαμε,
08:15
"So can you tell me who is who?"
179
480000
3000
"Μπορείτε λοιπόν να μου πείτε ποιος είναι ποιος;"
08:18
And mostπλέον of them couldn'tδεν μπορούσε say.
180
483000
2000
Και οι περισσότεροι από αυτούς δεν μπορούσαν να πουν.
08:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
181
485000
6000
(Χειροκρότημα)
08:26
We even pastedεπικολληθεί on IsraeliΙσραηλινή militaryΣΤΡΑΤΟΣ towersπύργους,
182
491000
3000
Επικολλήσαμε ακόμα και πάνω σε Ισραηλινούς στρατιωτικούς πύργους,
08:29
and nothing happenedσυνέβη.
183
494000
2000
και δεν έγινε τίποτα.
08:31
When you pasteΕπικόλληση an imageεικόνα, it's just paperχαρτί and glueκόλλα.
184
496000
3000
Όταν επικολλάς μια εικόνα, είναι μόνο χαρτί και κόλλα.
08:34
People can tearσχίσιμο it, tagετικέτα on it, or even peeκατούρημα on it --
185
499000
3000
Οι άνθρωποι μπορούν να το σκίσουν, να βάλουν πινακίδες, ή ακόμα και να κατουρήσουν πάνω του --
08:37
some are a bitκομμάτι highυψηλός for that, I agreeσυμφωνώ --
186
502000
2000
μερικά είναι λίγο ψηλά για αυτό, συμφωνώ --
08:39
but the people in the streetδρόμος,
187
504000
2000
αλλά οι άνθρωποι στο δρόμο,
08:41
they are the curatorέφορος.
188
506000
2000
αυτοί είναι οι επιμελητές.
08:43
The rainβροχή and the windάνεμος will take them off anywayΤΕΛΟΣ παντων.
189
508000
2000
Η βροχή και ο αέρας θα τα βγάλουν όπως και να 'χει.
08:45
They are not meantσήμαινε to stayδιαμονή.
190
510000
2000
Δεν είναι φτιαγμένα για να μείνουν.
08:47
But exactlyακριβώς fourτέσσερα yearsχρόνια after,
191
512000
3000
Όμως, ακριβώς τέσσερα χρόνια μετά,
08:50
the photosφωτογραφίες, mostπλέον of them are still there.
192
515000
3000
οι φωτογραφίες, οι περισσότερες από αυτές είναι ακόμα εκεί.
08:53
FaceΠρόσωπο 2 FaceΠρόσωπο demonstratedαποδεδειγμένη
193
518000
2000
Το Πρόσωπο με Πρόσωπο επέδειξε
08:55
that what we thought impossibleαδύνατο was possibleδυνατόν --
194
520000
3000
ότι αυτό που θεωρούσαμε αδύνατο ήταν δυνατό --
08:58
and, you know what, even easyεύκολος.
195
523000
2000
και, ξέρετε, ακόμα και εύκολο.
09:00
We didn't pushΣπρώξτε the limitόριο;
196
525000
2000
Δεν πιέσαμε τα όρια,
09:02
we just showedέδειξε that they were furtherπεραιτέρω than anyoneο καθενας thought.
197
527000
3000
απλά δείξαμε ότι είμαστε πιο πέρα από ότι πίστευε κανείς.
09:07
In the MiddleΜέση EastΑνατολή, I experiencedέμπειρος my work
198
532000
2000
Στη Μέση Ανατολή, βίωσα τη δουλειά μου
09:09
in placesθέσεις withoutχωρίς [manyΠολλά] museumsΜουσεία.
199
534000
2000
σε μέρη χωρίς πολλά μουσεία.
09:11
So the reactionsαντιδράσεις in the streetδρόμος
200
536000
3000
Αυτή λοιπόν η κατεύθυνση στο δρόμο
09:14
were kindείδος of interestingενδιαφέρων.
201
539000
2000
ήταν αρκετά ενδιαφέρουσα.
09:16
So I decidedαποφασισμένος to go furtherπεραιτέρω in this directionκατεύθυνση
202
541000
2000
Αποφάσισα λοιπόν να πάω παρακάτω σε αυτή την κατεύθυνση
09:18
and go in placesθέσεις where there were zeroμηδέν museumsΜουσεία.
203
543000
4000
και να πάω σε μέρη που δεν υπάρχει κανένα μουσείο.
09:24
When you go in these developingανάπτυξη societiesκοινωνίες,
204
549000
3000
Όταν πας σε αυτές τις αναπτυσσόμενες κοινωνίες,
09:27
womenγυναίκες are the pillarsπυλώνες of theirδικα τους communityκοινότητα,
205
552000
3000
οι γυναίκες είναι οι στυλοβάτες της κοινότητάς τους,
09:30
but the menάνδρες are still the onesαυτές holdingκράτημα the streetsτου δρόμου.
206
555000
3000
αλλά οι άντρες είναι ακόμα εκείνοι που κουμαντάρουν τους δρόμους.
09:33
So we were inspiredεμπνευσμένος to createδημιουργώ a projectέργο
207
558000
3000
Εμπνευστήκαμε λοιπόν να δημιουργήσουμε ένα πρότζεκτ
09:36
where menάνδρες will payπληρωμή tributeφόρος to womenγυναίκες
208
561000
3000
όπου οι άντρες θα αποδίδουν φόρο τιμής στις γυναίκες
09:39
by postingαπόσπαση theirδικα τους photosφωτογραφίες.
209
564000
3000
αναρτώντας τις φωτογραφίες τους.
09:42
I calledπου ονομάζεται that projectέργο WomenΓυναίκες Are HeroesΉρωες.
210
567000
4000
Ονόμασα το πρότζεκτ Οι Γυναίκες Είναι Ήρωες.
09:46
When I listenedακούσει to all the storiesιστορίες
211
571000
2000
Όταν άκουσα όλες τις ιστορίες
09:48
everywhereπαντού I wentπήγε on the continentsηπείρους,
212
573000
2000
όπου κι αν πήγα στις ηπείρους,
09:50
I couldn'tδεν μπορούσε always understandκαταλαβαίνουν
213
575000
2000
δεν μπορούσα πάντα να καταλάβω
09:52
the complicatedπερίπλοκος circumstancesπεριστάσεις of theirδικα τους conflictσύγκρουση.
214
577000
3000
τις περίπλοκες συνθήκες της συμπλοκής τους,
09:55
I just observedπαρατηρηθεί.
215
580000
3000
απλά παρατηρούσα.
09:58
SometimesΜερικές φορές there was no wordsλόγια,
216
583000
3000
Μερικές φορές δεν υπήρχαν λέξεις,
10:01
no sentenceπερίοδος, just tearsδάκρυα.
217
586000
3000
ούτε προτάσεις, μόνο δάκρυα.
10:04
I just tookπήρε theirδικα τους picturesεικόνες
218
589000
3000
Απλά έβγαζα τις φωτογραφίες τους
10:07
and pastedεπικολληθεί them.
219
592000
3000
και τις επικολλούσα.
10:11
WomenΓυναίκες Are HeroesΉρωες tookπήρε me around the worldκόσμος.
220
596000
3000
Το "Οι Γυναίκες Είναι Ήρωες" με πήγε σ' όλο τον κόσμο.
10:14
MostΠερισσότερα of the placesθέσεις I wentπήγε to,
221
599000
2000
Στα περισσότερα μέρη που πήγα,
10:16
I decidedαποφασισμένος to go there
222
601000
2000
αποφάσισα να πάω
10:18
because I've heardακούσει about it throughδιά μέσου the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
223
603000
2000
επειδή είχα ακούσει γι' αυτά από τα μέσα.
10:20
So for exampleπαράδειγμα, in JuneΙούνιος 2008,
224
605000
2000
Για παράδειγμα, τον Ιούνιο του 2008,
10:22
I was watchingβλέποντας TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ in ParisΠαρίσι,
225
607000
2000
έβλεπα τηλεόραση στο Παρίσι,
10:24
and then I heardακούσει about this terribleτρομερός thing
226
609000
2000
και άκουσα για κάτι απαίσιο
10:26
that happenedσυνέβη in RioΡίο dede JaneiroΤζανέιρο --
227
611000
2000
που συνέβη στο Ρίο Ντε Τζανέιρο.
10:28
the first favelafavela of BrazilΒραζιλία namedόνομα ProvidenciaProvidencia.
228
613000
4000
Η πρώτη φαβέλα (παραγκούπολη) της Βραζιλίας ονομάζεται Προβιντέντσια.
10:32
ThreeΤρεις kidsπαιδιά -- that was threeτρία studentsΦοιτητές --
229
617000
3000
Τρία παιδιά -- που ήταν μαθητές --
10:35
were [detainedο απόπλους] by the armyστρατός
230
620000
2000
συνελήφθησαν από το στρατό
10:37
because they were not carryingμεταφέρουν theirδικα τους papersχαρτιά.
231
622000
2000
επειδή δεν είχαν τα χαρτιά τους μαζί τους.
10:39
And the armyστρατός tookπήρε them,
232
624000
2000
Και ο στρατός τα πήρε,
10:41
and insteadαντι αυτου of bringingφέρνοντας them to the policeαστυνομία stationσταθμός,
233
626000
3000
και αντί να τα πάει στο αστυνομικό τμήμα,
10:44
they broughtέφερε them to an enemyεχθρός favelafavela
234
629000
3000
τα πήγε σε μια εχθρική φαβέλα
10:47
where they get choppedψιλοκομμένο into piecesκομμάτια.
235
632000
2000
όπου τα έκοψαν κομματάκια.
10:49
I was shockedσοκαρισμένος.
236
634000
2000
Σοκαρίστηκα.
10:51
All BrazilΒραζιλία was shockedσοκαρισμένος.
237
636000
2000
Και η Βραζιλία σοκαρίστηκε.
10:53
I heardακούσει it was one of the mostπλέον violentβίαιος favelasφαβέλες,
238
638000
3000
Άκουσα ότι ήταν μια από τις πιο βίαιες φαβέλες,
10:56
because the largestμεγαλύτερη drugφάρμακο cartelσύμπραξη controlsελέγχους it.
239
641000
3000
επειδή την ελέγχει το μεγαλύτερο καρτέλ ναρκωτικών.
10:59
So I decidedαποφασισμένος to go there.
240
644000
2000
Έτσι αποφάσισα να πάω εκεί.
11:01
When I arrivedέφτασε --
241
646000
2000
Όταν έφτασα --
11:03
I mean, I didn't have any contactΕπικοινωνία with any NGOΜΚΟ.
242
648000
3000
δεν είχα καμιά επαφή με καμία Μη Κυβερνητική Οργάνωση (ΜΚΟ).
11:06
There was noneκανένας in placeθέση -- no associationσχέση, no NGOsΜΚΟ, nothing --
243
651000
3000
Δεν υπήρχε καμία -- ούτε ταξιδιωτικό πρακτορείο, ούτε ΜΚΟ, τίποτα --
11:09
no eyewitnessesαυτόπτες μάρτυρες.
244
654000
2000
ούτε αυτόπτεις μάρτυρες.
11:11
So we just walkedπερπάτησε around,
245
656000
2000
Έτσι απλά περπατούσαμε τριγύρω,
11:13
and we metσυνάντησε a womanγυναίκα,
246
658000
2000
και συναντήσαμε μια γυναίκα,
11:15
and I showedέδειξε her my bookΒιβλίο.
247
660000
2000
και της έδειξα το φάκελό μου.
11:17
And she said, "You know what?
248
662000
2000
Και εκείνη είπε, "Ξέρεις τι;
11:19
We're hungryπεινασμένος for cultureΠολιτισμός.
249
664000
2000
Εμείς διψάμε για κουλτούρα.
11:21
We need cultureΠολιτισμός out there."
250
666000
3000
Χρειαζόμαστε την κουλτούρα εκεί έξω."
11:24
So I wentπήγε out and I startedξεκίνησε with the kidsπαιδιά.
251
669000
3000
Κι έτσι βγήκα και ξεκίνησα με τα παιδιά.
11:27
I just tookπήρε a fewλίγοι photosφωτογραφίες of the kidsπαιδιά,
252
672000
2000
Έβγαλα απλά μερικές φωτογραφίες των παιδιών,
11:29
and the nextεπόμενος day I cameήρθε with the postersαφίσες and we pastedεπικολληθεί them.
253
674000
3000
και την επόμενη μέρα ήρθα με τις αφίσες και τις επικολλήσαμε.
11:32
The day after, I cameήρθε back and they were alreadyήδη scratchedγδαρμένο.
254
677000
3000
Την επόμενη μέρα, επέστρεψα και ήταν ήδη σκισμένες.
11:35
But that's okay.
255
680000
2000
Αλλά δεν πειράζει.
11:37
I wanted them to feel that this artτέχνη belongsανήκει to them.
256
682000
3000
Ήθελα να νιώθουν ότι αυτή η τέχνη τους ανήκει.
11:41
Then the nextεπόμενος day, I heldπου πραγματοποιήθηκε a meetingσυνάντηση on the mainκύριος squareτετράγωνο
257
686000
3000
Έπειτα την επόμενη μέρα, έκανα μια συνάντηση στην κεντρική πλατεία
11:44
and some womenγυναίκες cameήρθε.
258
689000
2000
και ήρθαν μερικές γυναίκες.
11:46
They were all linkedσυνδέονται to the threeτρία kidsπαιδιά that got killedσκοτώθηκαν.
259
691000
4000
Όλες συνδέονταν με τα τρία παιδιά που σκοτώθηκαν.
11:51
There was the motherμητέρα, the grandmotherγιαγιά, the bestκαλύτερος friendφίλος --
260
696000
3000
Ήταν η μητέρα, η γιαγιά, η καλύτερη φίλη.
11:54
they all wanted to shoutκραυγή the storyιστορία.
261
699000
3000
Όλες ήθελαν να φωνάξουν την ιστορία.
11:58
After that day,
262
703000
2000
Μετά από εκείνη τη μέρα,
12:00
everyoneΟλοι in the favelafavela gaveέδωσε me the greenπράσινος lightφως.
263
705000
3000
όλοι στη φαβέλα μου έδωσαν το πράσινο φως.
12:03
I tookπήρε more photosφωτογραφίες, and we startedξεκίνησε the projectέργο.
264
708000
3000
Έβγαλα κι άλλες φωτογραφίες, και ξεκίνησα το πρότζεκτ.
12:06
The drugφάρμακο lordsάρχοντες were kindείδος of worriedανήσυχος
265
711000
2000
Οι βαρώνοι των ναρκωτικών ανησυχούσαν λίγο
12:08
about us filmingκινηματογράφηση in the placeθέση,
266
713000
2000
που μαγνητοσκοπούσαμε το μέρος,
12:10
so I told them, "You know what?
267
715000
2000
και έτσι τους είπα, "Ξέρετε τι;
12:12
I'm not interestedενδιαφερόμενος in filmingκινηματογράφηση the violenceβία and the weaponsόπλα.
268
717000
2000
Δε μ' ενδιαφέρει να τραβήξω τη βία και τα όπλα.
12:14
You see that enoughαρκετά in the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
269
719000
2000
Αυτά τα βλέπουμε αρκετά στα μέσα.
12:16
What I want to showπροβολή is the incredibleαπίστευτος life and energyενέργεια.
270
721000
2000
Αυτό που θέλω να δείξω είναι την απίθανη ζωή.
12:18
I've been seeingβλέπων it around me the last fewλίγοι daysημέρες."
271
723000
3000
Και στ' αλήθεια τη βλέπω γύρω μου τις τελευταίες μέρες."
12:22
So that's a really symbolicσυμβολική pastingΕπικόλληση,
272
727000
2000
Αυτή λοιπόν είναι μια συμβολική επικόλληση,
12:24
because that's the first one we did that you couldn'tδεν μπορούσε see from the cityπόλη.
273
729000
3000
γιατί είναι η πρώτη που δε μπορείς να δεις από την πόλη.
12:27
And that's where the threeτρία kidsπαιδιά got arrestedσυνελήφθη,
274
732000
3000
Και εκεί είναι που συνελήφθησαν τα τρία παιδιά,
12:30
and that's the grandmotherγιαγιά of one of them.
275
735000
3000
και εκείνη είναι η γιαγιά του ενός από αυτά.
12:33
And on that stairsσκάλες,
276
738000
2000
Και στις σκάλες,
12:35
that's where the traffickersδιανεμητές always standστάση
277
740000
2000
εκεί είναι που οι διακινητές στέκονται πάντα
12:37
and there's a lot of exchangeανταλλαγή of fireΦωτιά.
278
742000
2000
και υπάρχουν πολλές ανταλλαγές πυρών.
12:39
EveryoneΟ καθένας there understoodκατανοητή the projectέργο.
279
744000
3000
Όλοι εκεί κατάλαβαν το πρότζεκτ.
12:43
And then we pastedεπικολληθεί everywhereπαντού -- the wholeολόκληρος hillλόφος.
280
748000
3000
Και μετά επικολλήσαμε παντού -- όλο το λόφο.
12:46
(ApplauseΧειροκροτήματα)
281
751000
10000
(Χειροκρότημα)
12:56
What was interestingενδιαφέρων is that the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ couldn'tδεν μπορούσε get in.
282
761000
2000
Αυτό που είχε ενδιαφέρον ήταν ότι τα μέσα δε μπορούσαν να μπουν.
12:58
I mean, you should see that.
283
763000
2000
Θέλω να πω, ήταν φανερό.
13:00
They would have to filmταινία us from a really long distanceαπόσταση by helicopterελικόπτερο
284
765000
3000
Θα έπρεπε να μας μαγνητοσκοπήσουν από πολύ μεγάλη απόσταση από ελικόπτερο
13:03
and then have a really long lensφακός,
285
768000
2000
και έπειτα να έχουν έναν πολύ μακρύ φακό,
13:05
and we would see ourselvesεμείς οι ίδιοι, on TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ, pastingΕπικόλληση.
286
770000
2000
και θα βλέπαμε τους εαυτούς μας σε τηλεοπτική επικόλληση.
13:07
And they would put a numberαριθμός: "Please call this numberαριθμός
287
772000
2000
Και θα έβαζαν έναν αριθμό: "Παρακαλούμε τηλεφωνήστε σ' αυτό το νούμερο
13:09
if you know what's going on in ProvidenciaProvidencia."
288
774000
2000
αν γνωρίζετε τι συμβαίνει στην Προβιντέντσια."
13:11
We just did a projectέργο and then left
289
776000
3000
Κάναμε μόνο ένα πρότζεκτ και μετά φύγαμε
13:14
so the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ wouldn'tδεν θα ήταν know.
290
779000
2000
και έτσι τα μέσα δεν θα μάθαιναν.
13:16
So how can we know about the projectέργο?
291
781000
2000
Πως μπορούμε λοιπόν να ξέρουμε για το πρότζεκτ;
13:18
So they had to go and find the womenγυναίκες
292
783000
3000
Χρειάστηκε να πάνε να βρουν τις γυναίκες
13:21
and get an explanationεξήγηση from them.
293
786000
2000
και να πάρουν μια εξήγηση από αυτές.
13:23
So you createδημιουργώ a bridgeγέφυρα betweenμεταξύ the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
294
788000
3000
Έτσι δημιουργείς μια γέφυρα ανάμεσα στα μέσα
13:26
and the anonymousΑνώνυμος womenγυναίκες.
295
791000
3000
και τις ανώνυμες γυναίκες.
13:29
We keptδιατηρούνται travelingταξίδια.
296
794000
2000
Συνεχίσαμε να ταξιδεύουμε.
13:31
We wentπήγε to AfricaΑφρική, SudanΣουδάν, SierraΣιέρα LeoneΛεόνε,
297
796000
2000
Πήγαμε στη Αφρική, στο Σουδάν, στη Σιέρα Λεόνε,
13:33
LiberiaΛιβερία, KenyaΚένυα.
298
798000
2000
στη Λιβερία, στην Κένυα.
13:35
In war-tornπόλεμος-σχισμένη placesθέσεις like MonroviaΜονρόβια,
299
800000
2000
Σε κατεστραμμένα από τον πόλεμο μέρη όπως η Μονρόβια,
13:37
people come straightευθεία to you.
300
802000
2000
οι άνθρωποι έρχονται κατευθείαν σε σένα.
13:39
I mean, they want to know what you're up to.
301
804000
2000
Θέλω να πω, θέλουν να ξέρουν τι σκαρώνεις.
13:41
They keptδιατηρούνται askingζητώντας me, "What is the purposeσκοπός of your projectέργο?
302
806000
3000
Με ρωτούσαν συνέχεια, "Ποιος είναι ο σκοπός του πρότζεκτ σας;
13:44
Are you an NGOΜΚΟ? Are you the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ?"
303
809000
3000
Είστε Μη Κερδοσκοπική Οργάνωση; Είστε από τα Μέσα;"
13:47
ArtΤέχνη. Just doing artτέχνη.
304
812000
3000
Τέχνη. Απλά κάνω τέχνη.
13:50
Some people questionερώτηση, "Why is it in blackμαύρος and whiteάσπρο?
305
815000
2000
Μερικοί άνθρωποι ρωτούν, "Γιατί είναι ασπρόμαυρες;
13:52
Don't you have colorχρώμα in FranceΓαλλία?"
306
817000
2000
Δεν έχετε έγχρωμες στη Γαλλία;"
13:54
(LaughterΤο γέλιο)
307
819000
2000
(Γέλια)
13:56
Or they tell you, "Are these people all deadνεκρός?"
308
821000
2000
Ή σου λένε, "Είναι όλοι αυτοί νεκροί;"
13:58
Some who understoodκατανοητή the projectέργο would explainεξηγώ it to othersοι υπολοιποι.
309
823000
3000
Κάποιοι που κατάλαβαν το πρότζεκτ το εξηγούσαν σε άλλους.
14:01
And to a man who did not understandκαταλαβαίνουν, I heardακούσει someoneκάποιος say,
310
826000
3000
Και σε κάποιον που δεν καταλάβαινε, άκουσα κάποιον να λέει,
14:04
"You know, you've been here for a fewλίγοι hoursώρες
311
829000
3000
"Ξέρεις, είσαι εδώ μερικές ώρες
14:07
tryingπροσπαθεί to understandκαταλαβαίνουν, discussingσυζητώντας with your fellowsσυντρόφους.
312
832000
3000
προσπαθώντας να καταλάβεις, συζητώντας με τους δικούς σου.
14:10
DuringΚατά τη διάρκεια that time, you haven'tδεν έχουν thought about
313
835000
2000
Όλη αυτή την ώρα, δεν έχεις σκεφτεί
14:12
what you're going to eatτρώω tomorrowαύριο.
314
837000
2000
τι θα φας αύριο.
14:14
This is artτέχνη."
315
839000
3000
Αυτό είναι τέχνη."
14:17
I think it's people'sτων ανθρώπων curiosityπεριέργεια
316
842000
3000
Νομίζω πως είναι η περιέργεια των ανθρώπων
14:20
that motivatesκίνητρα them
317
845000
3000
που τους παρακινεί
14:23
to come into the projectsέργα.
318
848000
2000
να εμπλακούν στα πρότζεκτ.
14:25
And then it becomesγίνεται more.
319
850000
2000
Και μετά γίνεται κάτι περισσότερο.
14:27
It becomesγίνεται a desireεπιθυμία, a need, an armorπανοπλία.
320
852000
3000
Γίνεται επιθυμία, ανάγκη...
14:31
On this bridgeγέφυρα that's in MonroviaΜονρόβια,
321
856000
3000
Σ' αυτή τη γέφυρα στη Μονρόβια,
14:34
ex-rebelex-ανταρτών soldiersστρατιώτες helpedβοήθησα us pastingΕπικόλληση a portraitπορτρέτο
322
859000
3000
ένας πρώην επαναστάτης στρατιώτης μας βοήθησε να επικολλήσουμε ένα πορτραίτο
14:37
of a womanγυναίκα that mightθα μπορούσε have been rapedβιασμένοι duringστη διάρκεια the warπόλεμος.
323
862000
3000
μιας γυναίκας που μπορεί να βιάστηκε κατά τη διάρκεια του πολέμου.
14:40
WomenΓυναίκες are always the first onesαυτές targetedστοχοθετημένη
324
865000
2000
Οι γυναίκες είναι πάντα οι πρώτες που την πληρώνουν
14:42
duringστη διάρκεια conflictσύγκρουση.
325
867000
3000
κατά τη διάρκεια συμπλοκών.
14:45
This is KiberaΚιμπέρα, KenyaΚένυα,
326
870000
2000
Αυτή είναι η Κιμπέρα, στην Κένυα,
14:47
one of the largestμεγαλύτερη slumsφτωχογειτονιές of AfricaΑφρική.
327
872000
3000
μια από τις μεγαλύτερες παραγκουπόλεις της Αφρικής.
14:50
You mightθα μπορούσε have seenείδα imagesεικόνες about the post-electionμετά τις εκλογές violenceβία
328
875000
3000
Ίσως έχετε δει εικόνες από τη μετ-εκλογική βία
14:53
that happenedσυνέβη there in 2008.
329
878000
3000
που συνέβη εκεί το 2008.
14:57
This time we coveredσκεπαστός the roofsστέγες of the housesσπίτια,
330
882000
2000
Αυτή τη φορά καλύψαμε τις στέγες των σπιτιών,
14:59
but we didn't use paperχαρτί,
331
884000
3000
αλλά δε χρησιμοποιήσαμε χαρτί,
15:02
because paperχαρτί doesn't preventαποτρέψει the rainβροχή
332
887000
3000
επειδή το χαρτί δεν εμποδίζει τη βροχή
15:05
from leakingδιαρροή insideμέσα the houseσπίτι --
333
890000
2000
να στάζει μέσα στο σπίτι --
15:07
vinylβινυλίου does.
334
892000
2000
ενώ το βινύλιο την εμποδίζει.
15:09
Then artτέχνη becomesγίνεται usefulχρήσιμος.
335
894000
2000
Τότε η τέχνη γίνεται χρήσιμη.
15:11
So the people keptδιατηρούνται it.
336
896000
2000
Και έτσι οι άνθρωποι την κράτησαν.
15:13
You know what I love is, for exampleπαράδειγμα, when you see the biggestμέγιστος eyeμάτι there,
337
898000
3000
Ξέρετε αυτό που αγαπώ, για παράδειγμα, όταν βλέπεις το μεγαλύτερο μάτι εκεί,
15:16
there are so [manyΠολλά] housesσπίτια insideμέσα.
338
901000
2000
υπάρχουν τόσα πολλά σπίτια εκεί μέσα.
15:18
And I wentπήγε there a fewλίγοι monthsμήνες agoπριν --
339
903000
2000
Πήγα εκεί πριν μερικούς μήνες--
15:20
photosφωτογραφίες are still there -- and it was missingλείπει a pieceκομμάτι of the eyeμάτι.
340
905000
3000
οι φωτογραφίες ήταν ακόμα εκεί-- και έλειπε ένα κομμάτι από το μάτι.
15:23
So I askedερωτηθείς the people what happenedσυνέβη.
341
908000
2000
Οπότε ρώτησα τον κόσμο τι συνέβη.
15:25
"Oh, that guy just movedμετακινήθηκε."
342
910000
2000
''Α, αυτός ο τύπος μόλις μετακόμισε.''
15:27
(LaughterΤο γέλιο)
343
912000
4000
(Γέλια)
15:31
When the roofsστέγες were coveredσκεπαστός, a womanγυναίκα said as a jokeαστείο,
344
916000
3000
Όταν οι οροφές καλύφθηκαν, μια γυναίκα είπε για αστείο,
15:34
"Now God can see me."
345
919000
2000
'' Τώρα ο Θεός μπορεί να με δει.''
15:36
When you look at KiberaΚιμπέρα now,
346
921000
2000
Όταν βλέπεις τη Κιμπέρα τώρα,
15:38
they look back.
347
923000
2000
σε κοιτάζουν και αυτοί.
15:44
Okay, IndiaΙνδία.
348
929000
2000
Ο.Κ., Ινδία.
15:46
Before I startαρχή that, just so you know,
349
931000
2000
Πρίν ξεκινήσω με αυτή, για να ξέρετε,
15:48
eachκαθε time we go to a placeθέση, we don't have authorizationεξουσιοδότηση,
350
933000
2000
κάθε φορά που πάμε σε ένα μέρος, δεν έχουμε ξεναγό,
15:50
so we setσειρά up like commandosκαταδρομείς --
351
935000
2000
οπότε εξοπλιζόμαστε σαν κομάντο--
15:52
we're a groupομάδα of friendsοι φιλοι who arriveφθάνω there,
352
937000
2000
είμαστε μια παρέα φίλων που φτάνουν εκεί,
15:54
and we try to pasteΕπικόλληση on the wallsτοίχους.
353
939000
2000
και προσπαθούμε να επικολλήσουμε στους τοίχους.
15:56
But there are placesθέσεις where you just can't pasteΕπικόλληση on a wallτείχος.
354
941000
3000
Αλλά υπάρχουν και μέρη που απλά δεν μπορείς να επικολλήσεις σε τοίχο.
15:59
In IndiaΙνδία it was just impossibleαδύνατο to pasteΕπικόλληση.
355
944000
3000
Στην Ινδία ήταν αδύνατο να επικολλήσουμε.
16:02
I heardακούσει culturallyπολιτισμικά and because of the lawνόμος,
356
947000
3000
Έμαθα λόγω κουλτούρας και νόμου.
16:05
they would just arrestσύλληψη us at the first pastingΕπικόλληση.
357
950000
3000
ότι θα μας συνελάμβαναν με την πρώτη επικόλληση.
16:08
So we decidedαποφασισμένος to pasteΕπικόλληση whiteάσπρο,
358
953000
2000
Οπότε αποφασίσαμε να επικολλήσουμε λευκό,
16:10
whiteάσπρο on the wallsτοίχους.
359
955000
2000
λευκό σε τοίχους.
16:12
So imagineφαντάζομαι whiteάσπρο guys pastingΕπικόλληση whiteάσπρο papersχαρτιά.
360
957000
2000
Φανταστείτε λοιπόν λευκούς τύπους να επικολλούν λευκά χαρτιά.
16:14
So people would come to us and askπαρακαλώ us,
361
959000
2000
Οπότε ο κόσμος ερχόταν και μας ρωτούσε,
16:16
"Hey, what are you up to?"
362
961000
2000
'' Εϊ, τι σκαρώνετε εσείς;''
16:18
"Oh, you know, we're just doing artτέχνη." "ArtΤέχνη?"
363
963000
3000
'' Έ, ξέρετε, απλά κάνουμε τέχνη.'' ''Τέχνη;''
16:22
Of courseσειρά μαθημάτων, they were confusedταραγμένος.
364
967000
2000
Και βέβαια, ήταν μπερδεμένοι.
16:24
But you know how IndiaΙνδία has a lot of dustσκόνη in the streetsτου δρόμου,
365
969000
3000
Αλλά όπως ξέρετε η Ινδία έχει πολύ σκόνη στους δρόμους,
16:27
and the more dustσκόνη you would have
366
972000
2000
και όση περισσότερη σκόνη έχεις
16:29
going up in the airαέρας,
367
974000
2000
να αιωρείται στον αέρα,
16:31
on the whiteάσπρο paperχαρτί you can almostσχεδόν see,
368
976000
3000
και πηγαίνει στο λευκό χαρτί τόσο μπορείς σχεδόν να δεις κάτι,
16:34
but there is this stickyκολλώδης partμέρος
369
979000
2000
εκεί που υπάρχει αυτό το κολλώδες σημείο
16:36
like when you reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ a stickerαυτοκόλλητη ετικέτα.
370
981000
2000
όπως όταν γυρνάς ένα αυτοκόλλητο.
16:38
So the more dustσκόνη you have, the more it will revealαποκαλύπτω the photoφωτογραφία.
371
983000
3000
Οπότε όση περισσότερη σκόνη έχεις, τόση περισσότερη φωτογραφία θα εμφανίζεται.
16:41
So we could just walkΠερπατήστε in the streetδρόμος duringστη διάρκεια the nextεπόμενος daysημέρες
372
986000
3000
Άρα όσο εμείς περπατάγαμε στους δρόμους τις επόμενες μέρες
16:44
and the photosφωτογραφίες would get revealedαποκάλυψε by themselvesτους εαυτούς τους.
373
989000
2000
οι φωτογραφίες θα αποκαλύπτονταν από μόνες τους.
16:46
(ApplauseΧειροκροτήματα)
374
991000
7000
(Χειροκρότημα)
16:53
Thank you.
375
998000
2000
Ευχαριστώ.
16:56
So we didn't get caughtπου αλιεύονται this time.
376
1001000
2000
Οπότε δεν μας έπιασαν αυτή τη φορά.
17:01
EachΚάθε projectέργο -- that's a filmταινία
377
1006000
2000
Κάθε πρότζεκτ, αυτή είναι μια ταινία
17:03
from WomenΓυναίκες Are HeroesΉρωες.
378
1008000
3000
από το "Οι Γυναίκες Είναι Ήρωες".
17:06
(MusicΜουσική)
379
1011000
3000
(Μουσική)
17:09
Okay.
380
1014000
2000
Οκέι.
17:11
For eachκαθε projectέργο we do
381
1016000
2000
Για κάθε πρότζεκτ κάνουμε
17:13
a filmταινία.
382
1018000
2000
μια ταινία.
17:15
And mostπλέον of what you see -- that's a trailerρυμουλκό from "WomenΓυναίκες Are HeroesΉρωες" --
383
1020000
3000
Και το περισσότερο από αυτό που βλέπετε, είναι το τρέιλερ από το ''Οι Γυναίκες Είναι Ήρωες''--
17:18
its imagesεικόνες, photographyφωτογραφία,
384
1023000
3000
και απεικονίζει, φωτογραφίες,
17:21
takenληφθεί one after the other.
385
1026000
3000
τραβηγμένες η μια μετά την άλλη.
17:42
And the photosφωτογραφίες keptδιατηρούνται travelingταξίδια even withoutχωρίς us.
386
1047000
3000
Και η φωτογραφία συνέχισε να ταξιδεύει ακόμα και χωρίς εμάς.
18:21
(LaughterΤο γέλιο)
387
1086000
2000
(Γέλια)
18:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
388
1088000
10000
(Χειροκρότημα)
18:33
HopefullyΑς ελπίσουμε ότι, you'llθα το κάνετε see the filmταινία,
389
1098000
2000
Ευελπιστώ, ότι θα δείτε τη ταινία,
18:35
and you'llθα το κάνετε understandκαταλαβαίνουν the scopeπεδίο εφαρμογής of the projectέργο
390
1100000
2000
και θα καταλάβετε το σκοπό του πρότζεκτ
18:37
and what the people feltένιωσα when they saw those photosφωτογραφίες.
391
1102000
2000
και το τι ένιωσαν οι άνθρωποι όταν είδαν αυτές τις φωτογραφίες.
18:39
Because that's a bigμεγάλο partμέρος of it. There's layersστρώματα behindπίσω eachκαθε photoφωτογραφία.
392
1104000
3000
Γιατί αυτό είναι ένα πολύ μεγάλο κομμάτι. Υπάρχουν επίπεδα πίσω από κάθε φωτογραφία.
18:42
BehindΠίσω από eachκαθε imageεικόνα is a storyιστορία.
393
1107000
3000
Πίσω από κάθε εικόνα υπάρχει μια ιστορία.
18:45
WomenΓυναίκες Are HeroesΉρωες createdδημιουργήθηκε a newνέος dynamicδυναμικός
394
1110000
2000
Οι Γυναίκες Είναι Ήρωες δημιούργησε μια δυναμική
18:47
in eachκαθε of the communitiesκοινότητες,
395
1112000
2000
σε κάθε μια από τις κοινότητες,
18:49
and the womenγυναίκες keptδιατηρούνται that dynamicδυναμικός after we left.
396
1114000
3000
και οι γυναίκες κράτησαν αυτή τη δυναμική αφού φύγαμε.
18:52
For exampleπαράδειγμα, we did booksβιβλία -- not for saleπώληση --
397
1117000
3000
Για παράδειγμα, κάναμε βιβλία-- όχι για πώληση--
18:55
that all the communityκοινότητα would get.
398
1120000
2000
που θα έπαιρνε όλη η κοινότητα.
18:57
But to get it, they would have to [get] it signedυπογράφηκε by one of the womenγυναίκες.
399
1122000
4000
Άλλα για να το πάρουν, θα έπρεπε να το πάρουν υπογεγραμμένο από μια από τις γυναίκες.
19:01
We did that in mostπλέον of the placesθέσεις.
400
1126000
2000
Αυτό το κάναμε στα περισσότερα μέρη.
19:03
We go back regularlyτακτικά.
401
1128000
2000
Επιστρέφουμε εκεί συχνά.
19:05
And so in ProvidenciaProvidencia, for exampleπαράδειγμα, in the favelafavela,
402
1130000
3000
Και έτσι στη Προβιντέντσια, για παράδειγμα, σε μια φαβέλα.
19:08
we have a culturalπολιτιστικός centerκέντρο runningτρέξιμο there.
403
1133000
2000
έχουμε ένα οργανωτικό κέντρο να τρέχει εκεί.
19:10
In KiberaΚιμπέρα, eachκαθε yearέτος we coverκάλυμμα more roofsστέγες.
404
1135000
2000
Στη Κιμπέρα, κάθε χρόνο καλύπτουμε περισσότερες σκεπές,
19:12
Because of courseσειρά μαθημάτων, when we left, the people who were just at the edgeάκρη of the projectέργο
405
1137000
3000
Επειδή φυσικά, όταν φύγαμε, υπήρχε κόσμος που ήταν στο τελείωμα του πρότζεκτ
19:15
said, "Hey, what about my roofστέγη?"
406
1140000
3000
μας έλεγε, ''Έ, τι θα γίνει με τη δικιά μου σκεπή;''
19:18
So we decidedαποφασισμένος to come the yearέτος after
407
1143000
2000
Έτσι αποφασίσαμε να επιστρέψουμε τον επόμενο χρόνο
19:20
and keep doing the projectέργο.
408
1145000
3000
και να συνεχίσουμε να κάνουμε το πρότζεκτ.
19:23
A really importantσπουδαίος pointσημείο for me
409
1148000
2000
Ένα πολύ σημαντικό στοιχείο για μένα
19:25
is that I don't use any brandμάρκα or corporateεταιρικός sponsorsχορηγούς.
410
1150000
3000
είναι ότι δεν χρησιμοποιώ κανένα επώνυμο προϊόν ή εμπορικούς χορηγούς.
19:28
So I have no responsibilityευθύνη
411
1153000
2000
Οπότε δεν έχω καμία ευθύνη
19:30
to anyoneο καθενας but myselfεγώ ο ίδιος
412
1155000
2000
σε κανέναν εκτός του εαυτού μου
19:32
and the subjectsμαθήματα.
413
1157000
2000
και των υποκειμένων.
19:34
(ApplauseΧειροκροτήματα)
414
1159000
4000
(Χειροκρότημα)
19:38
And that is for me
415
1163000
2000
Και αυτό είναι για μένα
19:40
one of the more importantσπουδαίος things in the work.
416
1165000
2000
ένα από τα πιο σημαντικά πράγματα στη δουλεία.
19:42
I think, todayσήμερα,
417
1167000
2000
Πιστεύω, σήμερα,
19:44
as importantσπουδαίος as the resultαποτέλεσμα is the way you do things.
418
1169000
3000
ότι το αποτέλεσμα είναι εξίσου σημαντικό με το τρόπο που κάνεις τα πράγματα.
19:47
And that has always been a centralκεντρικός partμέρος of the work.
419
1172000
3000
Και αυτό ήταν πάντα ένα συγκεκριμένο κομμάτι της δουλειάς.
19:51
And what's interestingενδιαφέρων is that fine lineγραμμή that I have
420
1176000
2000
Αυτό λοιπόν που είναι ενδιαφέρον είναι η διαχωριστική γραμμή που έχω
19:53
with imagesεικόνες and advertisingδιαφήμιση.
421
1178000
2000
για τις εικόνες και τη διαφήμιση.
19:55
We just did some pastingΕπικόλληση in LosΛος AngelesΆντζελες
422
1180000
2000
Μόλις κάναμε μερικές επικολλήσεις στο Λος Άντζελες
19:57
on anotherαλλο projectέργο in the last weeksεβδομάδες.
423
1182000
3000
με ένα άλλο πρότζεκτ τις τελευταίες εβδομάδες.
20:00
And I was even invitedκαλεσμένος to coverκάλυμμα the MOCAMOCA museumμουσείο.
424
1185000
4000
Με είχαν κιόλας καλέσει να καλύψω και το μουσείο MOCA (Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης).
20:04
But yesterdayεχθές the cityπόλη calledπου ονομάζεται them and said,
425
1189000
2000
Αλλά χθες ο δήμος τους τηλεφώνησε και είπε,
20:06
"Look, you're going to have to tearσχίσιμο it down.
426
1191000
2000
''Κοιτάξτε, πρέπει να το βγάλουμε.
20:08
Because this can be takenληφθεί for advertisingδιαφήμιση,
427
1193000
2000
Γιατί μπορεί να θεωρηθεί διαφήμιση,
20:10
and because of the lawνόμος,
428
1195000
2000
και λόγω του νόμου,
20:12
it has to be takenληφθεί down."
429
1197000
2000
πρέπει να αφαιρεθεί.''
20:14
But tell me, advertisingδιαφήμιση for what?
430
1199000
3000
Αλλά πείτε μου, διαφήμιση για ποιο πράγμα;
20:17
The people I photographφωτογραφία
431
1202000
2000
Οι άνθρωποι που φωτογραφίζω
20:19
were proudυπερήφανος to participateσυμμετέχω in the projectέργο
432
1204000
2000
ήταν περήφανοι να συμμετέχουν στο πρότζεκτ
20:21
and to have theirδικα τους photoφωτογραφία in the communityκοινότητα.
433
1206000
2000
και να έχουν τη φωτογραφία τους στην κοινότητα.
20:23
But they askedερωτηθείς me for a promiseυπόσχεση basicallyβασικα.
434
1208000
2000
Και βασικά μου ζήτησαν μια υπόσχεση.
20:25
They askedερωτηθείς me, "Please, make our storyιστορία travelταξίδι with you."
435
1210000
4000
Μου ζήτησαν, ''Σε παρακαλώ, πάρε την ιστορία μας μαζί στο ταξίδι σου.''
20:29
So I did. That's ParisΠαρίσι.
436
1214000
3000
Και έτσι έκανα. Αυτό είναι το Παρίσι.
20:32
That's RioΡίο.
437
1217000
2000
Αυτό είναι το Ρίο.
20:34
In eachκαθε placeθέση, we builtχτισμένο exhibitionsεκθέσεις with a storyιστορία, and the storyιστορία traveledΤαξίδεψε.
438
1219000
4000
Σε κάθε μέρος, χτίζουμε τις εκθέσεις με μια ιστορία, και την ιστορία που έχει ταξιδέψει.
20:38
You understandκαταλαβαίνουν the fullγεμάτος scopeπεδίο εφαρμογής of the projectέργο.
439
1223000
2000
Καταλαβαίνετε τον πλήρη σκοπό του πρότζεκτ.
20:40
That's LondonΛονδίνο.
440
1225000
3000
Αυτό είναι το Λονδίνο,
20:43
NewΝέα YorkΥόρκη.
441
1228000
2000
Νέα Υόρκη.
20:45
And todayσήμερα, they are with you in Long BeachΠαραλία.
442
1230000
3000
Και σήμερα, είναι μαζί σας στο Λόνγκ Μπίτς.
20:49
All right, recentlyπρόσφατα I startedξεκίνησε a publicδημόσιο artτέχνη projectέργο
443
1234000
3000
Καλά λοιπόν, πρόσφατα ξεκίνησα ένα δημόσιο πρότζεκτ τέχνης
20:52
where I don't use my artworkέργα τέχνης anymoreπια.
444
1237000
3000
όπου πια δεν χρησιμοποιώ το υλικό μου.
20:55
I use Man RayRay, HelenΕλένη LevittΛέβιτ,
445
1240000
3000
Χρησιμοποιώ τον Μαν Ρέι, τη Χέλεν Λεβιτ,
20:58
GiacomelliΤζακομέλι, other people'sτων ανθρώπων artworkέργα τέχνης.
446
1243000
2000
τον Τζιακομέλι, το υλικό άλλων ανθρώπων.
21:00
It doesn't matterύλη todayσήμερα if it's your photoφωτογραφία or not.
447
1245000
3000
Δεν έχει σημασία σήμερα εάν η φωτογραφία είναι δικιά σου ή όχι.
21:03
The importanceσημασια is what you do
448
1248000
2000
Η σημασία είναι στο τι κάνεις
21:05
with the imagesεικόνες,
449
1250000
2000
με τις εικόνες,
21:07
the statementδήλωση it makesκάνει where it's pastedεπικολληθεί.
450
1252000
3000
τη δήλωση που κάνει εκεί που έχει επικολληθεί.
21:10
So for exampleπαράδειγμα, I pastedεπικολληθεί the photoφωτογραφία of the minaretμιναρές
451
1255000
3000
Οπότε για παράδειγμα, επικόλλησα μια φωτογραφία μιναρέ
21:13
in SwitzerlandΕλβετία
452
1258000
2000
στην Ελβετία.
21:15
a fewλίγοι weeksεβδομάδες after they votedψήφισαν the lawνόμος forbiddingαπαγορεύουν minaretsμιναρέδες in the countryΧώρα.
453
1260000
4000
μερικές εβδομάδες μετά την ψηφοφορία νόμου απαγόρευσης μιναρέδων στη χώρα.
21:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
454
1264000
6000
(Χειροκρότημα)
21:25
This imageεικόνα of threeτρία menάνδρες wearingκουραστικός gasαέριο masksμάσκες
455
1270000
3000
Αυτή η εικόνα τριών ανδρών που φορούν μάσκες αερίων
21:28
was takenληφθεί in ChernobylΤσέρνομπιλ originallyαρχικά,
456
1273000
2000
είχε τραβηχτεί κανονικά στο Τσερνομπίλ,
21:30
and I pastedεπικολληθεί it in SouthernΝότια ItalyΙταλία,
457
1275000
3000
και την επικόλλησα στη Νότιο Ιταλία,
21:33
where the mafiaμαφία sometimesωρες ωρες buryθάβω the garbageσκουπίδια underκάτω από the groundέδαφος.
458
1278000
4000
όπου η Μαφία μερικές φορές θάβει τα σκουπίδια κάτω από το έδαφος.
21:39
In some waysτρόπους, artτέχνη can changeαλλαγή the worldκόσμος.
459
1284000
2000
Κατά κάποιους τρόπους, η τέχνη μπορεί να αλλάξει το κόσμο.
21:41
ArtΤέχνη is not supposedυποτιθεμένος to changeαλλαγή the worldκόσμος,
460
1286000
2000
Η τέχνη δεν πρέπει να αλλάζει το κόσμο,
21:43
to changeαλλαγή practicalπρακτικός things,
461
1288000
2000
να αλλάζει πρακτικά πράγματα,
21:45
but to changeαλλαγή perceptionsαντιλήψεις.
462
1290000
2000
αλλά να αλλάζει αντιλήψεις.
21:47
ArtΤέχνη can changeαλλαγή
463
1292000
2000
Η τέχνη μπορεί να αλλάξει
21:49
the way we see the worldκόσμος.
464
1294000
2000
το τρόπο που βλέπουμε το κόσμο.
21:51
ArtΤέχνη can createδημιουργώ an analogyαναλογία.
465
1296000
3000
Η τέχνη μπορεί να δημιουργήσει μια αναλογία.
21:54
ActuallyΣτην πραγματικότητα the factγεγονός that artτέχνη cannotδεν μπορώ changeαλλαγή things
466
1299000
3000
Στη πραγματικότητα το γεγονός ότι η τέχνη δεν μπορεί να αλλάξει τα πράγματα
21:57
makesκάνει it a neutralουδέτερος placeθέση
467
1302000
2000
την κάνει ένα ουδέτερο έδαφος
21:59
for exchangesανταλλαγές and discussionsσυζητήσεις,
468
1304000
3000
για ανταλλαγές απόψεων και συζητήσεις,
22:02
and then enablesδίνει τη δυνατότητα you to changeαλλαγή the worldκόσμος.
469
1307000
3000
και μετά σε προτρέπει στο να αλλάξεις το κόσμο.
22:05
When I do my work,
470
1310000
2000
Όταν κάνω την δουλεία μου,
22:07
I have two kindsείδη of reactionsαντιδράσεις.
471
1312000
2000
έχω δυο τρόπους αντίδρασης.
22:09
People say, "Oh, why don't you go in IraqΙράκ or AfghanistanΑφγανιστάν.
472
1314000
3000
Κόσμος λέει, ''Ω, γιατί δεν πας στο Ιράκ ή το Αφγανιστάν.''
22:12
They would be really usefulχρήσιμος."
473
1317000
2000
Θα ήταν πολύ χρήσιμο.''
22:14
Or, "How can we help?"
474
1319000
3000
Ή, ''Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε;''
22:17
I presumeνα υποθέσει that you belongανήκω to the secondδεύτερος categoryκατηγορία,
475
1322000
3000
Υποθέτω ότι ανήκετε στη δεύτερη κατηγορία,
22:20
and that's good,
476
1325000
2000
και αυτό είναι καλό,
22:22
because for that projectέργο,
477
1327000
2000
γιατί σε αυτό το πρότζεκτ,
22:24
I'm going to askπαρακαλώ you to take the photosφωτογραφίες
478
1329000
2000
θα σας ζητήσω να πάρετε τις φωτογραφίες
22:26
and pasteΕπικόλληση them.
479
1331000
3000
και να τις επικολλήσετε.
22:29
So now my wishεπιθυμία is:
480
1334000
2000
Και τώρα η επιθυμία μου είναι:
22:31
(mockκοροϊδεύω drumτύμπανο rollρολό)
481
1336000
2000
(ψεύτικος τυμπανισμός αγωνίας)
22:33
(LaughterΤο γέλιο)
482
1338000
2000
(Γέλια)
22:36
I wishεπιθυμία for you to standστάση up
483
1341000
3000
Η επιθυμία μου είναι να υπερασπιστείτε
22:39
for what you careΦροντίδα about
484
1344000
3000
αυτό για το οποίο νοιάζεστε
22:42
by participatingσυμμετέχοντας in a globalπαγκόσμια artτέχνη projectέργο,
485
1347000
3000
να συμμετέχετε σε ένα παγκόσμιο πρότζεκτ τέχνης,
22:45
and togetherμαζί we'llΚαλά turnστροφή the worldκόσμος insideμέσα out.
486
1350000
5000
και μαζί να γυρίσουμε τον κόσμο πάνω κάτω.
22:51
And this startsξεκινά right now.
487
1356000
2000
Και αυτό ξεκινάει αμέσως τώρα.
22:53
Yes, everyoneΟλοι in the roomδωμάτιο.
488
1358000
2000
Ναι, όλοι στην αίθουσα.
22:55
EveryoneΟ καθένας watchingβλέποντας.
489
1360000
3000
Οποιοσδήποτε παρακουλουθεί.
22:58
I wanted that wishεπιθυμία
490
1363000
2000
Ήθελα αυτή η επιθυμία
23:00
to actuallyπράγματι startαρχή now.
491
1365000
2000
στην πραγματικότητα να ξεκινήσει τώρα.
23:02
So a subjectθέμα you're passionateπαθιασμένος about, a personπρόσωπο who you want to tell theirδικα τους storyιστορία
492
1367000
3000
Οπότε το αντικείμενο που είστε παθιασμένοι μαζί του, το πρόσωπο που θέλετε να πείτε την ιστορία του,
23:05
or even your ownτα δικά photosφωτογραφίες --
493
1370000
2000
ή ακόμη και οι δικές σας φωτογραφίες--
23:07
tell me what you standστάση for.
494
1372000
2000
πείτε μου τι αντιπροσωπεύετε.
23:09
Take the photosφωτογραφίες, the portraitsπορτραίτα,
495
1374000
2000
Πάρτε τις φωτογραφίες, τα πορτραίτα,
23:11
uploadμεταφόρτωση it -- I'll give you all the detailsΛεπτομέριες --
496
1376000
3000
και ''ανεβάστε'' τα -- Θα σας δώσω όλες τις λεπτομέρειες--
23:14
and I'll sendστείλετε you back your posterαφίσα. JoinΓίνετε μέλος by groupsομάδες
497
1379000
3000
και θα σας στείλω πίσω το πόστερ σας. Συμμετέχετε σαν ομάδες
23:17
and revealαποκαλύπτω things to the worldκόσμος.
498
1382000
3000
και αποκαλύψτε πράγματα στο κόσμο.
23:20
The fullγεμάτος dataδεδομένα is on the websiteδικτυακός τόπος --
499
1385000
3000
Τα πλήρη στοιχεία είναι στην ιστοσελίδα:
23:23
insideoutprojectinsideoutproject.netκαθαρά --
500
1388000
2000
insideoutproject.net
23:25
that is launchingεκτόξευση todayσήμερα.
501
1390000
3000
που μπαίνει σε λειτουργία σήμερα.
23:28
What we see changesαλλαγές who we are.
502
1393000
2000
Αυτό που βλέπουμε αλλάζει αυτό που είμαστε.
23:30
When we actενεργω togetherμαζί,
503
1395000
2000
Όταν ενεργούμε μαζί,
23:32
the wholeολόκληρος thing is much more than the sumάθροισμα of the partsεξαρτήματα.
504
1397000
3000
ολόκληρο το πράγμα είναι περισσότερο από το άθροισμα των μερών.
23:36
So I hopeελπίδα that, togetherμαζί, we'llΚαλά createδημιουργώ something
505
1401000
2000
Και έτσι ελπίζω ότι, μαζί, θα δημιουργήσουμε κάτι
23:38
that the worldκόσμος will rememberθυμάμαι.
506
1403000
2000
που ο κόσμος θα θυμάται.
23:40
And this startsξεκινά right now and dependsΕξαρτάται on you.
507
1405000
3000
Και αυτό ξεκινάει αμέσως τώρα και εξαρτάται από εσάς.
23:43
Thank you.
508
1408000
2000
Σας ευχαριστώ.
23:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
509
1410000
7000
(Χειροκρότημα)
23:52
Thank you.
510
1417000
2000
Σας ευχαριστώ.
23:54
(ApplauseΧειροκροτήματα)
511
1419000
8000
(Χειροκρότημα)
Translated by artmag.gr -
Reviewed by Anastasia Papadopoulou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com