ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2011

JR: My wish: Use art to turn the world inside out

Il desiderio di JR al Premio TED: l'arte può girare il mondo al contrario.

Filmed:
3,222,478 views

JR è un artista di strada francese semi-anonimo che usa i suoi scatti fotografici per mostrare la vera faccia del mondo, con affissioni di poster di volti umani in formato gigante. A TED2011, esprime un desiderio ambizioso: usare l'arte per mettere il mondo sottosopra. Per ulteriori informazioni e per unirti al progetto visita: www.insideoutproject.net
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Two weekssettimane agofa I was in my studiostudio in ParisParigi,
0
0
3000
Due settimane fa ero nel mio studio a Parigi
00:18
and the phoneTelefono rangha squillato and I heardsentito,
1
3000
2000
ha squillato il telefono e ho sentito
00:20
"Hey, JRJR,
2
5000
2000
"Ciao JR,
00:22
you wonha vinto the TEDTED PrizePremio 2011.
3
7000
2000
hai vinto il premio TED 2011.
00:24
You have to make a wishdesiderio to savesalvare the worldmondo."
4
9000
3000
Devi esprimere un desiderio per salvare il mondo"
00:27
I was lostperduto.
5
12000
2000
Mi sentivo perso.
00:29
I mean, I can't savesalvare the worldmondo. NobodyNessuno can.
6
14000
3000
Non potevo salvare il mondo; nessuno può farlo.
00:32
The worldmondo is fuckedscopata up.
7
17000
2000
Il mondo è fottuto.
00:34
Come on, you have dictatorsdittatori rulingsentenza the worldmondo,
8
19000
2000
Al mondo ci sono dittatori,
00:36
populationpopolazione is growingin crescita by millionsmilioni,
9
21000
2000
la popolazione cresce a dismisura,
00:38
there's no more fishpesce in the seamare,
10
23000
2000
i pesci stanno sparendo,
00:40
the NorthNord PolePolo is meltingfusione
11
25000
2000
il Polo Nord si scioglie,
00:42
and as the last TEDTED PrizePremio winnervincitore said,
12
27000
2000
e come ha detto l'ultimo vincitore del premio TED,
00:44
we're all becomingdiventando fatGrasso.
13
29000
2000
stiamo tutti diventando obesi.
00:46
(LaughterRisate)
14
31000
2000
(Risate)
00:48
ExceptTranne per il fatto maybe FrenchFrancese people.
15
33000
2000
A parte forse i Francesi.
00:50
WhateverVabbè.
16
35000
2000
Vabbé.
00:52
So I calledchiamato back
17
37000
2000
Allora ho richiamato
00:54
and I told her,
18
39000
2000
e le ho detto,
00:56
"Look, AmyAmy,
19
41000
2000
"Ascolta, Amy,
00:58
tell the TEDTED guys I just won'tnon lo farà showmostrare up.
20
43000
2000
dì a quelli di TED che non vengo.
01:00
I can't do anything to savesalvare the worldmondo."
21
45000
2000
Io non posso proprio salvare il mondo."
01:02
She said, "Hey, JRJR,
22
47000
2000
E lei ha rispost, "JR,
01:04
your wishdesiderio is not to savesalvare the worldmondo, but to changemodificare the worldmondo."
23
49000
3000
il tuo desiderio non è salvare il mondo, ma solo cambiare il mondo".
01:07
"Oh, all right."
24
52000
2000
"Ah, allora va bene."
01:09
(LaughterRisate)
25
54000
2000
(Risate)
01:11
"That's coolfreddo."
26
56000
2000
"Bello."
01:13
I mean, technologytecnologia, politicspolitica, businessattività commerciale
27
58000
3000
La tecnologia, la politica, il business
01:16
do changemodificare the worldmondo --
28
61000
2000
questo cambia il mondo --
01:18
not always in a good way, but they do.
29
63000
2000
non sempre per il meglio, ma loro lo cambiano.
01:20
What about artarte?
30
65000
2000
E l'arte?
01:22
Could artarte changemodificare the worldmondo?
31
67000
3000
L'arte potrebbe forse cambiare il mondo?
01:26
I startediniziato when I was 15 yearsanni oldvecchio.
32
71000
2000
Quando ho iniziato avevo 15 anni.
01:28
And at that time, I was not thinkingpensiero about changingmutevole the worldmondo.
33
73000
3000
All'epoca non ci pensavo a cambiare il mondo;
01:31
I was doing graffitiGraffiti --
34
76000
2000
Facevo graffiti --
01:33
writingscrittura my namenome everywhereovunque,
35
78000
2000
scrivevo il mio nome dappertutto,
01:35
usingutilizzando the citycittà as a canvastela.
36
80000
3000
usando la città come tela.
01:39
I was going in the tunnelsgallerie of ParisParigi,
37
84000
2000
Andavo nei tunnel di Parigi,
01:41
on the rooftopstetti with my friendsamici.
38
86000
3000
o sui tetti con i miei amici.
01:44
EachOgni tripviaggio was an excursionescursione,
39
89000
2000
Ogni uscita era una spedizione,
01:46
was an adventureavventura.
40
91000
2000
un'avventura.
01:48
It was like leavingin partenza our markmarchio on societysocietà,
41
93000
2000
Lasciavamo il nostro marchio sulla società,
01:50
to say, "I was here," on the topsuperiore of a buildingcostruzione.
42
95000
3000
come a dire: "Sono stato qui" in cima a un palazzo.
01:54
So when I foundtrovato a cheapa buon mercato cameramacchina fotografica on the subwaymetropolitana,
43
99000
3000
Poi ho trovato una macchina fotografica da due soldi in metropolitana,
01:57
I startediniziato documentingdocumentazione those adventuresavventure with my friendsamici
44
102000
4000
e ho iniziato a fotografare queste avventure con gli amici
02:01
and gaveha dato them back as photocopiesfotocopie --
45
106000
3000
e a restituirle come fotocopie --
02:04
really smallpiccolo photosfotografie just that sizedimensione.
46
109000
3000
piccole foto, cosi.
02:12
That's how, at 17 yearsanni oldvecchio,
47
117000
2000
Ecco come, a 17 anni,
02:14
I startediniziato pastingincollando them.
48
119000
2000
ho cominciato a fare affissioni.
02:16
And I did my first "expoexpo dede rueRue,"
49
121000
2000
E ho fatto la mia prima "expo de rue"
02:18
whichquale meanssi intende sidewalkmarciapiede gallerygalleria.
50
123000
2000
che significa "mostra di strada".
02:20
And I framedcon cornice it with colorcolore
51
125000
3000
Ho incorniciato le foto con del colore
02:23
so you would not confuseconfondere it with advertisingpubblicità.
52
128000
3000
per non farle confondere con le pubblicità.
02:28
I mean, the city'scittà the bestmigliore gallerygalleria I could imagineimmaginare.
53
133000
3000
La città è una galleria impareggiabile.
02:31
I would never have to make a booklibro and then presentpresente it to a gallerygalleria
54
136000
3000
Non dovrei mai fare un book da presentare a una galleria
02:34
and let them decidedecidere
55
139000
2000
e far decidere a loro
02:36
if my work was nicesimpatico enoughabbastanza to showmostrare it to people.
56
141000
2000
se il mio lavoro meritava di essere visto dalla gente.
02:38
I would controlcontrollo it directlydirettamente with the publicpubblico
57
143000
3000
Lo controllo direttamente io col pubblico...
02:41
in the streetsstrade.
58
146000
3000
per strada.
02:44
So that's ParisParigi.
59
149000
2000
Questa è Parigi.
02:46
I would changemodificare --
60
151000
2000
Io cambiavo --
02:48
dependingdipendente on the placesposti I would go --
61
153000
2000
a secondo del posto in cui andavo --
02:50
the titletitolo of the exhibitionesposizione.
62
155000
2000
il titolo della mostra.
02:52
That's on the Champs-ElyseesChamps-Elysees.
63
157000
2000
Qui siamo sugli Champs-Elysées.
02:54
I was quiteabbastanza proudorgoglioso of that one.
64
159000
2000
Ne ero proprio orgoglioso.
02:56
Because I was just 18
65
161000
2000
Perché avevo solo 18 anni
02:58
and I was just up there on the topsuperiore of the Champs-ElyseesChamps-Elysees.
66
163000
2000
e ero lassù sugli Champs-Elysées.
03:00
Then when the photofoto left,
67
165000
2000
Poi quando la foto è sparita.
03:02
the frametelaio was still there.
68
167000
2000
la cornice è rimasta.
03:04
(LaughterRisate)
69
169000
2000
(Risate)
03:06
NovemberNovembre 2005:
70
171000
2000
Novembre 2005:
03:08
the streetsstrade are burningardente.
71
173000
2000
le strade sono in fiamme.
03:10
A largegrande waveonda of riotssommosse
72
175000
2000
Grandi sommosse
03:12
had brokenrotto into the first projectsprogetti of ParisParigi.
73
177000
3000
scoppiate nelle periferie di Parigi.
03:16
EveryoneTutti was gluedincollati to the TVTV,
74
181000
2000
Tutti erano incollati alla TV a vedere
03:18
watchingGuardando disturbinginquietante, frighteningspaventoso imagesimmagini
75
183000
4000
immagini spaventose e angoscianti
03:22
takenprese from the edgebordo of the neighborhoodQuartiere.
76
187000
3000
riprese ai margini di quei quartieri.
03:26
I mean, these kidsbambini, withoutsenza controlcontrollo,
77
191000
3000
Questi ragazzi, incontrollabili,
03:29
throwinglancio MolotovMolotov cocktailscocktail,
78
194000
2000
lanciavano bottiglie Molotov
03:31
attackingattaccare the copspoliziotti and the firemenpompiere,
79
196000
2000
attaccavano poliziotti e pompieri
03:33
lootingsaccheggio everything they could in the shopsnegozi.
80
198000
2000
saccheggiavano i negozi.
03:35
These were criminalscriminali, thugsteppisti, dangerouspericoloso,
81
200000
3000
Erano criminali, delinquenti pericolosi
03:38
destroyingdistruttivo theirloro ownproprio environmentambiente.
82
203000
3000
che distruggevano la loro città.
03:41
And then I saw it -- could it be possiblepossibile? --
83
206000
3000
A un tratto l'ho vista -- possibile? --
03:44
my photofoto on a wallparete
84
209000
3000
un mio scatto su un muro
03:47
revealedha rivelato by a burningardente carauto --
85
212000
3000
illuminato da un auto in fiamme --
03:50
a pastingincollando I'd donefatto a yearanno earlierprima --
86
215000
2000
l'avevo attaccata lì un anno prima --
03:52
an illegalillegale one -- still there.
87
217000
3000
era abusiva -- ma c'era ancora --
03:55
I mean, these were the facesfacce of my friendsamici.
88
220000
2000
erano le facce dei miei amici.
03:57
I know those guys.
89
222000
2000
Io li conosco quei ragazzi.
03:59
All of them are not angelsAngeli,
90
224000
2000
Non sono stinchi di santo,
04:01
but they're not monstersmostri eithero.
91
226000
3000
ma nemmeno dei mostri.
04:05
So it was kindgenere of weirdstrano to see
92
230000
2000
Era strano vedere
04:07
those imagesimmagini and those eyesocchi starefissare back at me throughattraverso a televisiontelevisione.
93
232000
4000
quelle immagini, quegli occhi che mi fissavano dalla TV.
04:11
So I wentandato back there
94
236000
2000
Così ci sono tornato
04:13
with a 28 mmmm lenslente.
95
238000
3000
con un obiettivo da 28 millimetri.
04:16
It was the only one I had at that time.
96
241000
2000
Allora avevo solo quella lente.
04:18
But with that lenslente,
97
243000
2000
Ma con quell'obiettivo,
04:20
you have to be as closevicino as 10 inchespollici from the personpersona.
98
245000
3000
devi stare a non piu´di 25 cm dalla persona.
04:23
So you can do it only with theirloro trustfiducia.
99
248000
3000
Quindi puoi farlo solo se c'è fiducia.
04:26
So I tookha preso fullpieno portraitsritratti of people from LeLe BosquetBosquet.
100
251000
4000
Ho fatto quattro ritratti di gente di Le Bosquet.
04:30
They were makingfabbricazione scarypauroso facesfacce
101
255000
2000
Facevano delle smorfie cattive
04:32
to playgiocare the caricaturecaricatura of themselvesloro stessi.
102
257000
3000
per fare la caricatura di sè stessi.
04:47
And then I pastedincollato hugeenorme postersmanifesti everywhereovunque
103
272000
3000
E poi ho incollato poster giganti ovunque
04:50
in the bourgeoisBourgeois areala zona of ParisParigi
104
275000
2000
nei quartieri bene di Parigi
04:52
with the namenome, ageetà, even buildingcostruzione numbernumero
105
277000
3000
indicando nome, età, persino il numero civico
04:55
of these guys.
106
280000
3000
di questi ragazzi.
05:04
A yearanno laterdopo,
107
289000
2000
Un anno dopo,
05:06
the exhibitionesposizione was displayedvisualizzati in frontdavanti of the citycittà hallsala of ParisParigi.
108
291000
3000
la mostra fu esposta davanti al municipio di Parigi.
05:09
And we go from thugteppista imagesimmagini,
109
294000
3000
E si passa da immagini fatte,
05:12
who'veche hanno been stolenrubare and distorteddistorto by the mediamedia,
110
297000
3000
rubate e distorte dai media,
05:15
who'schi è now proudlyorgoglio takingpresa over his ownproprio imageImmagine.
111
300000
3000
all'orgoglio per la propria immagine.
05:18
That's where I realizedrealizzato
112
303000
2000
E lì ho capito
05:20
the powerenergia of papercarta and gluecolla.
113
305000
3000
il potere di carta e colla.
05:30
So could artarte changemodificare the worldmondo?
114
315000
3000
Quindi l'arte può cambiare il mondo?
05:33
A yearanno laterdopo,
115
318000
2000
Un anno dopo,
05:35
I was listeningascoltando to all the noiserumore
116
320000
2000
ascoltavo tutto quel rumore
05:37
about the MiddleMedio EastEast conflictconflitto.
117
322000
2000
sul conflitto in Medio Oriente.
05:39
I mean, at that time, trustfiducia me,
118
324000
2000
Insomma, in quel periodo, credetemi,
05:41
they were only referringriferendosi to the IsraeliIsraeliano and PalestinianPalestinese conflictconflitto.
119
326000
2000
si parlava solo del conflitto tra israeliani e palestinesi.
05:43
So with my friendamico MarcoMarco,
120
328000
2000
Così io e il mio amico Marco,
05:45
we decideddeciso to go there
121
330000
2000
abbiamo deciso di andare laggiù
05:47
and see who are the realvero PalestiniansPalestinesi and who are the realvero IsraelisIsraeliani.
122
332000
3000
a vedere chi sono davvero i palestinesi e gli israeliani
05:50
Are they so differentdiverso?
123
335000
2000
Sono poi così diversi?
05:52
When we got there, we just wentandato in the streetstrada,
124
337000
3000
Una volta arrivati, siamo scesi in strada
05:55
startediniziato talkingparlando with people everywhereovunque,
125
340000
3000
ci siamo messi a parlare con la gente,
05:58
and we realizedrealizzato that things were a bitpo differentdiverso
126
343000
2000
e ci siamo accorti che le cose erano un po´ diverse
06:00
from the rhetoricretorica we heardsentito in the mediamedia.
127
345000
3000
dalla retorica dei media.
06:03
So we decideddeciso to take portraitsritratti
128
348000
2000
Abbiamo deciso di scattare dei primi piani
06:05
of PalestiniansPalestinesi and IsraelisIsraeliani
129
350000
2000
di palestinesi e israeliani
06:07
doing the samestesso jobslavori --
130
352000
2000
che fanno lo stesso mestiere --
06:09
taxi-driverautista di taxi, lawyeravvocato, cooksi cuochi.
131
354000
3000
tassisti, avvocati, cuochi.
06:13
AskedHa chiesto them to make a faceviso as a signsegno of commitmentimpegno.
132
358000
3000
Abbiamo chiesto loro di fare una smorfia in segno di impegno.
06:16
Not a smileSorriso -- that really doesn't tell
133
361000
2000
Non il solito sorriso -- che in realtà non rivela--
06:18
about who you are and what you feel.
134
363000
2000
chi sei e cosa provi.
06:20
They all acceptedaccettato
135
365000
2000
Tutti hanno accettato
06:22
to be pastedincollato nextIl prossimo to the other.
136
367000
3000
di vedere le loro facce affisse fianco a fianco.
06:25
I decideddeciso to pasteincolla
137
370000
2000
Ho deciso di attaccarle
06:27
in eightotto IsraeliIsraeliano and PalestinianPalestinese citiescittà
138
372000
4000
in otto città d´Israele e Palestina
06:31
and on bothentrambi sideslati of the wallparete.
139
376000
3000
e su entrambi i lati del muro.
06:34
We launchedlanciato the biggestmaggiore illegalillegale artarte exhibitionesposizione ever.
140
379000
3000
E' stata l´esposizione d´arte illegale più grande del mondo.
06:37
We calledchiamato the projectprogetto FaceViso 2 FaceViso.
141
382000
3000
Il progetto si chiamava Face 2 Face, "Faccia a faccia".
06:40
The expertsesperti said, "No way.
142
385000
3000
Gli esperti mi hanno detto, "Lascia perdere.
06:43
The people will not acceptaccettare.
143
388000
3000
La gente non lo accetterà.
06:46
The armyesercito will shootsparare you, and HamasHamas will kidnaprapire you."
144
391000
2000
I soldati ti spareranno e Hamas ti rapirà."
06:48
We said, "Okay, let's try and pushspingere as farlontano as we can."
145
393000
3000
E noi: "Ok, proviamoci e vediamo fin dove si arriva."
06:52
I love the way that people will askChiedere me,
146
397000
2000
Mi piaceva quando la gente mi chiedeva,
06:54
"How biggrande will my photofoto be?"
147
399000
2000
"Quanto sarà grande la mia foto?"
06:56
"It will be as biggrande as your housecasa."
148
401000
3000
"Grande quanto la tua casa."
06:59
When we did the wallparete, we did the PalestinianPalestinese sidelato.
149
404000
3000
Abbiamo iniziato dalla parte palestinese del muro.
07:02
So we arrivedarrivato with just our laddersscale
150
407000
2000
Siamo arrivati solo con delle scale
07:04
and we realizedrealizzato that they were not highalto enoughabbastanza.
151
409000
2000
ma non erano abbastanza alte.
07:06
And so PalestiniansPalestinesi guys say,
152
411000
2000
E un tizio palestinese mi fa:
07:08
"CalmCalma down. No wait. I'm going to find you a solutionsoluzione."
153
413000
3000
"Tranquillo. Te la trovo io la soluzione."
07:11
So he wentandato to the ChurchChiesa of NativityNatività
154
416000
3000
Allora va alla Chiesa della Natività
07:14
and broughtportato back an oldvecchio ladderscala
155
419000
2000
e torna con una vecchia scala
07:16
that was so oldvecchio that it could have seenvisto JesusGesù beingessere bornNato.
156
421000
3000
cosi´ vecchia che avrà visto nascere Gesù.
07:19
(LaughterRisate)
157
424000
2000
(Risate)
07:21
We did FaceViso 2 FaceViso with only sixsei friendsamici,
158
426000
3000
Per "Face 2 Face" eravamo sei amici,
07:24
two laddersscale, two brushesspazzole,
159
429000
3000
con due scale, due pennelli,
07:27
a rentedaffittato carauto, a cameramacchina fotografica
160
432000
2000
una macchina a noleggio, una macchina fotografica
07:29
and 20,000 squarepiazza feetpiedi of papercarta.
161
434000
3000
e 6 o 7 mila metri quadri di carta.
07:32
We had all sortstipi of help
162
437000
2000
Abbiamo ricevuto
07:34
from all walkspasseggiate of life.
163
439000
3000
ogni sorta di aiuto.
07:39
Okay, for exampleesempio, that's PalestinePalestina.
164
444000
2000
Ad esempio, questa è la Palestina.
07:41
We're in RamallahRamallah right now.
165
446000
2000
Qui siamo a Ramallah.
07:43
We're pastingincollando portraitsritratti --
166
448000
2000
Stiamo attaccando ritratti --
07:45
so bothentrambi portraitsritratti in the streetsstrade in a crowdedaffollato marketmercato.
167
450000
2000
entrambi in una strada di mercato, affollata.
07:47
People come around us and startinizio askingchiede,
168
452000
3000
La gente ci si avvicina e fa domande tipo:
07:50
"What are you doing here?"
169
455000
2000
"Che state facendo qui?"
07:52
"Oh, we're actuallyin realtà doing an artarte projectprogetto
170
457000
2000
"Questo? E' un progetto d'arte"
07:54
and we are pastingincollando an IsraeliIsraeliano and a PalestinianPalestinese doing the samestesso joblavoro.
171
459000
3000
mettiamo vicini un israeliano e un palestinese che fanno lo stesso mestiere.
07:57
And those onesquelli are actuallyin realtà two taxi-driverstassisti."
172
462000
3000
Questi due sono tassisti.
08:00
And then there was always a silencesilenzio.
173
465000
3000
Calava sempre il silenzio.
08:03
"You mean you're pastingincollando an IsraeliIsraeliano faceviso --
174
468000
3000
"Vuoi dire che state incollando una faccia israeliana --
08:06
doing a faceviso -- right here?"
175
471000
2000
che fa una smorfia proprio qui?
08:08
"Well, yeah, yeah, that's partparte of the projectprogetto."
176
473000
3000
"Esatto, fa parte del progetto."
08:11
And I would always leavepartire that momentmomento,
177
476000
2000
Poi aspettavo qualche secondo,
08:13
and we would askChiedere them,
178
478000
2000
e poi gli chiedevamo:
08:15
"So can you tell me who is who?"
179
480000
3000
"Sapete distinguere uno dall'altro?"
08:18
And mostmaggior parte of them couldn'tnon poteva say.
180
483000
2000
Quasi nessuno ci riusciva.
08:20
(ApplauseApplausi)
181
485000
6000
(Applausi)
08:26
We even pastedincollato on IsraeliIsraeliano militarymilitare towerstorri,
182
491000
3000
Abbiamo affisso anche sulle torrette militari israeliane.
08:29
and nothing happenedè accaduto.
183
494000
2000
e non è successo niente.
08:31
When you pasteincolla an imageImmagine, it's just papercarta and gluecolla.
184
496000
3000
Fare un'affissione è solo carta e colla.
08:34
People can tearlacrima it, tagProdotto Tag on it, or even peefare pipì on it --
185
499000
3000
La gente la può strappare, scriverci o pisciarci sopra --
08:37
some are a bitpo highalto for that, I agreeessere d'accordo --
186
502000
2000
beh, alcune sono troppo alte, sono d'accordo --
08:39
but the people in the streetstrada,
187
504000
2000
ma la gente per strada,
08:41
they are the curatorcuratore.
188
506000
2000
sono loro i curatori.
08:43
The rainpioggia and the windvento will take them off anywaycomunque.
189
508000
2000
Il vento e la pioggia si portano via le foto, prima o poi.
08:45
They are not meantsignificava to stayrestare.
190
510000
2000
Non sono immagini fatte per durare.
08:47
But exactlydi preciso fourquattro yearsanni after,
191
512000
3000
Ma esattamente 4 anni dopo
08:50
the photosfotografie, mostmaggior parte of them are still there.
192
515000
3000
le foto sono quasi tutte ancora lì.
08:53
FaceViso 2 FaceViso demonstrateddimostrato
193
518000
2000
"Face 2 Face" ha dimostrato
08:55
that what we thought impossibleimpossibile was possiblepossibile --
194
520000
3000
che l'impossibile è possibile --
08:58
and, you know what, even easyfacile.
195
523000
2000
e sapete cosa vi dico? E' stato anche facile.
09:00
We didn't pushspingere the limitlimite;
196
525000
2000
Non abbiamo fatto cose esagerate,
09:02
we just showedha mostrato that they were furtherulteriore than anyonechiunque thought.
197
527000
3000
abbiamo solo dimostrato che eravamo un pò più avanti di quello che si pensava.
09:07
In the MiddleMedio EastEast, I experiencedesperto my work
198
532000
2000
Ne Medio Oriente, abbiamo esposto il mio lavoro
09:09
in placesposti withoutsenza [manymolti] museumsMusei.
199
534000
2000
in posti dove ci sono pochi musei.
09:11
So the reactionsreazioni in the streetstrada
200
536000
3000
Questa cosa della strada quindi
09:14
were kindgenere of interestinginteressante.
201
539000
2000
diventava interessante.
09:16
So I decideddeciso to go furtherulteriore in this directiondirezione
202
541000
2000
Abbiamo insistito in questo senso
09:18
and go in placesposti where there were zerozero museumsMusei.
203
543000
4000
andando in posti dove i musei non ci sono affatto.
09:24
When you go in these developingin via di sviluppo societiessocietà,
204
549000
3000
Quando vai nei paesi in via di sviluppo
09:27
womendonne are the pillarspilastri of theirloro communitycomunità,
205
552000
3000
le donne sono i pilastri della comunità,
09:30
but the menuomini are still the onesquelli holdingdetenzione the streetsstrade.
206
555000
3000
ma il mondo della strada è sempre degli uomini.
09:33
So we were inspiredispirato to createcreare a projectprogetto
207
558000
3000
Questo ci ha ispirato un progetto
09:36
where menuomini will paypagare tributeomaggio to womendonne
208
561000
3000
nel quale gli uomini devono onorare le donne
09:39
by postingspedizione theirloro photosfotografie.
209
564000
3000
attaccando foto di donne.
09:42
I calledchiamato that projectprogetto WomenDonne Are HeroesHeroes.
210
567000
4000
Il progetto si chiamava Women are Heroes, "Le Donne sono Eroi"
09:46
When I listenedascoltato to all the storiesstorie
211
571000
2000
Ascoltando le loro storie
09:48
everywhereovunque I wentandato on the continentscontinenti,
212
573000
2000
dovunque andassi, nei vari continenti
09:50
I couldn'tnon poteva always understandcapire
213
575000
2000
non sempre capivo
09:52
the complicatedcomplicato circumstancescondizioni of theirloro conflictconflitto.
214
577000
3000
le complicate circostanze dei loro conflitti,
09:55
I just observedosservata.
215
580000
3000
Osservavo soltanto.
09:58
SometimesA volte there was no wordsparole,
216
583000
3000
A volte non ci sono parole,
10:01
no sentencefrase, just tearslacrime.
217
586000
3000
non ci sono frasi, solo lacrime.
10:04
I just tookha preso theirloro picturesimmagini
218
589000
3000
Scattavo solo le foto
10:07
and pastedincollato them.
219
592000
3000
e le attaccavo.
10:11
WomenDonne Are HeroesHeroes tookha preso me around the worldmondo.
220
596000
3000
"Le Donne sono Eroi" mi ha fatto vedere il mondo.
10:14
MostMaggior parte of the placesposti I wentandato to,
221
599000
2000
La maggior parte dei posti che ho visitato
10:16
I decideddeciso to go there
222
601000
2000
li ho scelti
10:18
because I've heardsentito about it throughattraverso the mediamedia.
223
603000
2000
dopo averne sentito parlare dai media.
10:20
So for exampleesempio, in JuneGiugno 2008,
224
605000
2000
Ad esempio, nel giugno 2008
10:22
I was watchingGuardando TVTV in ParisParigi,
225
607000
2000
mentre guardavo la TV a Parigi
10:24
and then I heardsentito about this terribleterribile thing
226
609000
2000
ho sentito di questa cosa terribile
10:26
that happenedè accaduto in RioRio dede JaneiroJaneiro --
227
611000
2000
successa a Rio de Janeiro.
10:28
the first favelafavela of BrazilBrasile nameddi nome ProvidenciaProvidencia.
228
613000
4000
Nella maggior favela brasiliana, Providencia.
10:32
ThreeTre kidsbambini -- that was threetre studentsstudenti --
229
617000
3000
Tre ragazzi -- tre studenti --
10:35
were [detaineddetenuto] by the armyesercito
230
620000
2000
erano stati arrestati dalla polizia militare
10:37
because they were not carryingportando theirloro papersdocumenti.
231
622000
2000
perché trovati senza documenti
10:39
And the armyesercito tookha preso them,
232
624000
2000
L'esercito li ha presi
10:41
and insteadanziché of bringingportando them to the policepolizia stationstazione,
233
626000
3000
ma invece di portarli in commissariato
10:44
they broughtportato them to an enemynemico favelafavela
234
629000
3000
li hanno lasciati in una favela nemica
10:47
where they get choppedtritato into piecespezzi.
235
632000
2000
dove sono stati fatti a pezzettini.
10:49
I was shockedscioccato.
236
634000
2000
Sono rimasto scioccato.
10:51
All BrazilBrasile was shockedscioccato.
237
636000
2000
Tutto il Brasile era sotto shock.
10:53
I heardsentito it was one of the mostmaggior parte violentviolento favelasfavelas,
238
638000
3000
Ho sentito che era una delle favelas più violente,
10:56
because the largestmaggiore drugdroga cartelcartello controlscontrolli it.
239
641000
3000
controllata dal più grande cartello di narcotrafficanti.
10:59
So I decideddeciso to go there.
240
644000
2000
Cosi ho deciso di andarci.
11:01
When I arrivedarrivato --
241
646000
2000
Quando sono arrivato --
11:03
I mean, I didn't have any contactcontatto with any NGOONG.
242
648000
3000
non avevo contatti con enti non governativi.
11:06
There was nonenessuna in placeposto -- no associationassociazione, no NGOsONG, nothing --
243
651000
3000
Non c'era nessuno sul posto -- nessuna agenzia turistica, nessuna ONG, niente --
11:09
no eyewitnessestestimoni oculari.
244
654000
2000
nessun testimone oculare.
11:11
So we just walkedcamminava around,
245
656000
2000
Siamo andati in giro,
11:13
and we metincontrato a womandonna,
246
658000
2000
e abbiamo incontrato una donna,
11:15
and I showedha mostrato her my booklibro.
247
660000
2000
e le ho mostrato il mio libro.
11:17
And she said, "You know what?
248
662000
2000
E mi ha detto: "Sai una cosa?"
11:19
We're hungryAffamato for culturecultura.
249
664000
2000
Abbiamo fame di cultura.
11:21
We need culturecultura out there."
250
666000
3000
Abbiamo bisogno di cultura là fuori."
11:24
So I wentandato out and I startediniziato with the kidsbambini.
251
669000
3000
Allora sono andato e ho cominciato con i ragazzi.
11:27
I just tookha preso a fewpochi photosfotografie of the kidsbambini,
252
672000
2000
Ho fatto alcune foto dei ragazzi,
11:29
and the nextIl prossimo day I cameè venuto with the postersmanifesti and we pastedincollato them.
253
674000
3000
il giorno dopo ho portato i poster e li abbiamo incollati.
11:32
The day after, I cameè venuto back and they were alreadygià scratchedgraffiato.
254
677000
3000
Il giorno dopo sono tornato ed erano già graffiati.
11:35
But that's okay.
255
680000
2000
Andava bene così.
11:37
I wanted them to feel that this artarte belongsappartiene to them.
256
682000
3000
Volevo che quest'arte la sentissero propria.
11:41
Then the nextIl prossimo day, I heldheld a meetingincontro on the mainprincipale squarepiazza
257
686000
3000
Il giorno dopo ho tenuto un raduno in piazza
11:44
and some womendonne cameè venuto.
258
689000
2000
e alcune donne sono venute.
11:46
They were all linkedconnesso to the threetre kidsbambini that got killeducciso.
259
691000
4000
Erano imparentate coi ragazzi uccisi.
11:51
There was the mothermadre, the grandmothernonna, the bestmigliore friendamico --
260
696000
3000
C'era la madre, la nonna, la miglior amica.
11:54
they all wanted to shoutShout the storystoria.
261
699000
3000
Volevano tutte urlare la loro storia.
11:58
After that day,
262
703000
2000
Dopo quel giorno,
12:00
everyonetutti in the favelafavela gaveha dato me the greenverde lightleggero.
263
705000
3000
tutta la favela mi ha dato l'Ok.
12:03
I tookha preso more photosfotografie, and we startediniziato the projectprogetto.
264
708000
3000
Ho fatto altre foto e il progetto è iniziato.
12:06
The drugdroga lordsSignori were kindgenere of worriedpreoccupato
265
711000
2000
I boss della droga erano preoccupati
12:08
about us filmingle riprese in the placeposto,
266
713000
2000
perché noi filmavamo sul posto,
12:10
so I told them, "You know what?
267
715000
2000
ma io gli ho detto: "Sapete una cosa"?
12:12
I'm not interestedinteressato in filmingle riprese the violenceviolenza and the weaponsArmi.
268
717000
2000
Non mi interessa filmare la violenza e le armi.
12:14
You see that enoughabbastanza in the mediamedia.
269
719000
2000
Quelle si vedono già nei media.
12:16
What I want to showmostrare is the incredibleincredibile life and energyenergia.
270
721000
2000
Voglio solo far vedere questa vita incredibile.
12:18
I've been seeingvedendo it around me the last fewpochi daysgiorni."
271
723000
3000
La vedo intorno a me ogni giorno qui."
12:22
So that's a really symbolicsimbolico pastingincollando,
272
727000
2000
Questa affissione è davvero simbolica,
12:24
because that's the first one we did that you couldn'tnon poteva see from the citycittà.
273
729000
3000
per la prima volta un'affissione non si vedeva dalla città.
12:27
And that's where the threetre kidsbambini got arrestedarrestato,
274
732000
3000
E' qui che i tre ragazzi sono stati arrestati
12:30
and that's the grandmothernonna of one of them.
275
735000
3000
quella è la nonna di uno di loro.
12:33
And on that stairsscale,
276
738000
2000
E su quelle scale,
12:35
that's where the traffickerstrafficanti always standstare in piedi
277
740000
2000
quello è il posto tipico degli spacciatori
12:37
and there's a lot of exchangescambio of firefuoco.
278
742000
2000
e spesso ci sono sparatorie.
12:39
EveryoneTutti there understoodinteso the projectprogetto.
279
744000
3000
Tutti capivano il senso del nostro progetto.
12:43
And then we pastedincollato everywhereovunque -- the wholetotale hillcollina.
280
748000
3000
E poi abbiamo ricoperto tutto. Tutta la collina.
12:46
(ApplauseApplausi)
281
751000
10000
(Applausi)
12:56
What was interestinginteressante is that the mediamedia couldn'tnon poteva get in.
282
761000
2000
La cosa interessante era che i media non riuscivano a entrare.
12:58
I mean, you should see that.
283
763000
2000
Avreste dovuto vederlo.
13:00
They would have to filmfilm us from a really long distancedistanza by helicopterelicottero
284
765000
3000
Erano costretti a riprenderci da un elicottero
13:03
and then have a really long lenslente,
285
768000
2000
e avere grandi teleobiettivi,
13:05
and we would see ourselvesnoi stessi, on TVTV, pastingincollando.
286
770000
2000
e noi potevamo vederci in TV mentre attaccavamo le foto.
13:07
And they would put a numbernumero: "Please call this numbernumero
287
772000
2000
E mettevano un numero sullo schermo: "Chiamate questo numero
13:09
if you know what's going on in ProvidenciaProvidencia."
288
774000
2000
se sapete cosa succede a Providencia."
13:11
We just did a projectprogetto and then left
289
776000
3000
Dopo ogni progetto andavamo via
13:14
so the mediamedia wouldn'tno know.
290
779000
2000
e i media non sapevano mai nulla.
13:16
So how can we know about the projectprogetto?
291
781000
2000
Come possiamo avere informazioni sul progetto?
13:18
So they had to go and find the womendonne
292
783000
3000
Quindi dovevano cercare le donne
13:21
and get an explanationspiegazione from them.
293
786000
2000
e farselo spiegare da loro.
13:23
So you createcreare a bridgeponte betweenfra the mediamedia
294
788000
3000
Si creava un ponte tra i media
13:26
and the anonymousanonimo womendonne.
295
791000
3000
e queste donne anonime.
13:29
We kepttenere travelingviaggiante.
296
794000
2000
Noi continuavamo a viaggiare.
13:31
We wentandato to AfricaAfrica, SudanSudan, SierraSierra LeoneLeone,
297
796000
2000
Siamo andati in Africa, in Sudan e Sierra Leone,
13:33
LiberiaLiberia, KenyaKenia.
298
798000
2000
in Liberia, in Kenia.
13:35
In war-tornguerra-strappato placesposti like MonroviaMonrovia,
299
800000
2000
In posti devastati dalla guerra, tipo Monrovia,
13:37
people come straightdritto to you.
300
802000
2000
la gente viene subito da te.
13:39
I mean, they want to know what you're up to.
301
804000
2000
Vogliono sapere quello che fai.
13:41
They kepttenere askingchiede me, "What is the purposescopo of your projectprogetto?
302
806000
3000
Mi chiedevano: "Qual è lo scopo del vostro progetto?
13:44
Are you an NGOONG? Are you the mediamedia?"
303
809000
3000
Siete una ONG? Siete coi media?"
13:47
ArtArte. Just doing artarte.
304
812000
3000
Arte. Facciamo solo arte.
13:50
Some people questiondomanda, "Why is it in blacknero and whitebianca?
305
815000
2000
Certa gente chiedeva: "Perchè il bianco e nero?"
13:52
Don't you have colorcolore in FranceFrancia?"
306
817000
2000
In Francia non avete il colore?
13:54
(LaughterRisate)
307
819000
2000
(Risate)
13:56
Or they tell you, "Are these people all deadmorto?"
308
821000
2000
Oppure ti dicono: "Ma chi sono, gente morta?"
13:58
Some who understoodinteso the projectprogetto would explainspiegare it to othersaltri.
309
823000
3000
Poi chi capiva il progetto lo spiegava agli altri.
14:01
And to a man who did not understandcapire, I heardsentito someonequalcuno say,
310
826000
3000
Ad uno che non capiva ho sentito dire,
14:04
"You know, you've been here for a fewpochi hoursore
311
829000
3000
"Sei stato qui per ore
14:07
tryingprovare to understandcapire, discussingdiscutere with your fellowscompagni.
312
832000
3000
a cercare di capire, a discutere con gli altri.
14:10
DuringDurante that time, you haven'tnon hanno thought about
313
835000
2000
Per tutto quel tempo non hai mai pensato
14:12
what you're going to eatmangiare tomorrowDomani.
314
837000
2000
a cosa mangerai domani.
14:14
This is artarte."
315
839000
3000
E questa è arte."
14:17
I think it's people'spersone di curiositycuriosità
316
842000
3000
Credo sia la curiosità delle gente
14:20
that motivatesmotiva them
317
845000
3000
la loro vera motivazione
14:23
to come into the projectsprogetti.
318
848000
2000
a partecipare al progetto.
14:25
And then it becomesdiventa more.
319
850000
2000
E poi diventa qualcosa di più.
14:27
It becomesdiventa a desiredesiderio, a need, an armorarmatura.
320
852000
3000
Diventa un desiderio, un bisogno.
14:31
On this bridgeponte that's in MonroviaMonrovia,
321
856000
3000
Su questo ponte a Monrovia,
14:34
ex-rebelex-ribelli soldierssoldati helpedaiutato us pastingincollando a portraitritratto
322
859000
3000
un soldato ex-ribelle ci ha aiutato a incollare questo primo piano
14:37
of a womandonna that mightpotrebbe have been rapedviolentata duringdurante the warguerra.
323
862000
3000
di una donna forse violentata in guerra.
14:40
WomenDonne are always the first onesquelli targetedmirata
324
865000
2000
Le donne sono sempre un bersaglio
14:42
duringdurante conflictconflitto.
325
867000
3000
in tutti i conflitti.
14:45
This is KiberaKibera, KenyaKenia,
326
870000
2000
Qui siamo a Kibera, in Kenia
14:47
one of the largestmaggiore slumsbaraccopoli of AfricaAfrica.
327
872000
3000
uno dei bassifondi più estesi in tutta l'Africa.
14:50
You mightpotrebbe have seenvisto imagesimmagini about the post-electionpost-elettorale violenceviolenza
328
875000
3000
Forse avete visto immagini della violenza post-elettorale
14:53
that happenedè accaduto there in 2008.
329
878000
3000
del 2008.
14:57
This time we coveredcoperto the roofstetti of the housescase,
330
882000
2000
Questa volta abbiamo ricoperto i tetti delle case,
14:59
but we didn't use papercarta,
331
884000
3000
ma senza usare la carta,
15:02
because papercarta doesn't preventimpedire the rainpioggia
332
887000
3000
perchè la carta non impedisce alla pioggia
15:05
from leakingcolatura insidedentro the housecasa --
333
890000
2000
di penetrare in casa --
15:07
vinylvinile does.
334
892000
2000
il vinile invece sì.
15:09
Then artarte becomesdiventa usefulutile.
335
894000
2000
Ecco che l'arte diventa utile.
15:11
So the people kepttenere it.
336
896000
2000
E così la gente li ha tenuti.
15:13
You know what I love is, for exampleesempio, when you see the biggestmaggiore eyeocchio there,
337
898000
3000
Una cosa bella: se guardate questo occhio grande,
15:16
there are so [manymolti] housescase insidedentro.
338
901000
2000
sotto ci sono tante case.
15:18
And I wentandato there a fewpochi monthsmesi agofa --
339
903000
2000
Quando sono tornato, mesi fa --
15:20
photosfotografie are still there -- and it was missingmancante a piecepezzo of the eyeocchio.
340
905000
3000
le foto c'erano ancora -- ma mancava un pezzetto d'occhio.
15:23
So I askedchiesto the people what happenedè accaduto.
341
908000
2000
Chiesi cosa era successo.
15:25
"Oh, that guy just movedmosso."
342
910000
2000
"Niente, Il tizio ha solo cambiato casa."
15:27
(LaughterRisate)
343
912000
4000
(Risate)
15:31
When the roofstetti were coveredcoperto, a womandonna said as a jokescherzo,
344
916000
3000
Col tetto coperto, una donna ha scherzato,
15:34
"Now God can see me."
345
919000
2000
Ora Dio mi vede."
15:36
When you look at KiberaKibera now,
346
921000
2000
Se oggi osservate Kibera,
15:38
they look back.
347
923000
2000
loro vi restituiscono lo sguardo.
15:44
Okay, IndiaIndia.
348
929000
2000
Bene. Ora l'India.
15:46
Before I startinizio that, just so you know,
349
931000
2000
Prima di iniziare, così lo sapete
15:48
eachogni time we go to a placeposto, we don't have authorizationautorizzazione,
350
933000
2000
noi viaggiamo sempre senza agenzie organizzate,
15:50
so we setimpostato up like commandosCommandos --
351
935000
2000
allora ci organizziamo come dei commando --
15:52
we're a groupgruppo of friendsamici who arrivearrivo there,
352
937000
2000
siamo un gruppo di amici che arriva in un posto,
15:54
and we try to pasteincolla on the wallsmuri.
353
939000
2000
e attacchiamo dei poster ai muri.
15:56
But there are placesposti where you just can't pasteincolla on a wallparete.
354
941000
3000
Ma ci sono posti dove non si può semplicemente attaccare roba ai muri.
15:59
In IndiaIndia it was just impossibleimpossibile to pasteincolla.
355
944000
3000
In India fare affissioni era impossibile.
16:02
I heardsentito culturallyculturalmente and because of the lawlegge,
356
947000
3000
Sia per cultura che per legge,
16:05
they would just arrestarresto us at the first pastingincollando.
357
950000
3000
ci avrebbero arrestati alla prima affissione.
16:08
So we decideddeciso to pasteincolla whitebianca,
358
953000
2000
Abbiamo deciso di fare affissioni bianche,
16:10
whitebianca on the wallsmuri.
359
955000
2000
semplice bianco a muro.
16:12
So imagineimmaginare whitebianca guys pastingincollando whitebianca papersdocumenti.
360
957000
2000
Pensate. Ragazzi bianchi che attaccano poster bianchi.
16:14
So people would come to us and askChiedere us,
361
959000
2000
La gente si avvicinava e chiedeva
16:16
"Hey, what are you up to?"
362
961000
2000
"Che fate?"
16:18
"Oh, you know, we're just doing artarte." "ArtArte?"
363
963000
3000
"Facciamo solo dell'Arte". "Arte?"
16:22
Of coursecorso, they were confusedconfuso.
364
967000
2000
Certo, erano confusi.
16:24
But you know how IndiaIndia has a lot of dustpolvere in the streetsstrade,
365
969000
3000
Ma in India, sapete, le strade sono piene di polvere,
16:27
and the more dustpolvere you would have
366
972000
2000
e più polvere c'era
16:29
going up in the airaria,
367
974000
2000
che si alzava nell'aria,
16:31
on the whitebianca papercarta you can almostquasi see,
368
976000
3000
e sulla carta bianca si vedeva quasi,
16:34
but there is this stickyappiccicoso partparte
369
979000
2000
ma c'è una lato appiccicoso
16:36
like when you reverseinverso a stickeretichetta.
370
981000
2000
come sul rovescio di un adesivo.
16:38
So the more dustpolvere you have, the more it will revealsvelare the photofoto.
371
983000
3000
Più saliva la polvere, e più veniva rivelata la foto.
16:41
So we could just walkcamminare in the streetstrada duringdurante the nextIl prossimo daysgiorni
372
986000
3000
Siamo andati in giro per strada nei giorni seguenti
16:44
and the photosfotografie would get revealedha rivelato by themselvesloro stessi.
373
989000
2000
e le foto si rivelavano da sole.
16:46
(ApplauseApplausi)
374
991000
7000
(Applausi)
16:53
Thank you.
375
998000
2000
Grazie.
16:56
So we didn't get caughtcatturato this time.
376
1001000
2000
Non ci hanno arrestati quella volta.
17:01
EachOgni projectprogetto -- that's a filmfilm
377
1006000
2000
Per ogni progetto facciamo un film.
17:03
from WomenDonne Are HeroesHeroes.
378
1008000
3000
questo clip è tratto da "Le Donne sono Eroi"
17:06
(MusicMusica)
379
1011000
3000
(Musica)
17:09
Okay.
380
1014000
2000
Bene.
17:11
For eachogni projectprogetto we do
381
1016000
2000
Per ogni progetto facciamo
17:13
a filmfilm.
382
1018000
2000
un film.
17:15
And mostmaggior parte of what you see -- that's a trailerrimorchio from "WomenDonne Are HeroesHeroes" --
383
1020000
3000
Questo era un trailer da "Le Donne sono Eroi" --
17:18
its imagesimmagini, photographyfotografia,
384
1023000
3000
le immagini, le fotografie,
17:21
takenprese one after the other.
385
1026000
3000
sono scattate una dopo l'altra.
17:42
And the photosfotografie kepttenere travelingviaggiante even withoutsenza us.
386
1047000
3000
E hanno continuato a viaggiare anche senza di noi.
18:21
(LaughterRisate)
387
1086000
2000
(Risate)
18:23
(ApplauseApplausi)
388
1088000
10000
(Applausi)
18:33
HopefullySi spera, you'llpotrai see the filmfilm,
389
1098000
2000
Spero che vedrete il film,
18:35
and you'llpotrai understandcapire the scopescopo of the projectprogetto
390
1100000
2000
e capirete il respiro di questo progetto
18:37
and what the people feltprovato when they saw those photosfotografie.
391
1102000
2000
e cosa provava la gente nel vedere queste foto.
18:39
Because that's a biggrande partparte of it. There's layersstrati behinddietro a eachogni photofoto.
392
1104000
3000
Questo conta molto. Ogni foto ha vari livelli.
18:42
BehindDietro eachogni imageImmagine is a storystoria.
393
1107000
3000
Dietro ogni immagine c'è una storia.
18:45
WomenDonne Are HeroesHeroes createdcreato a newnuovo dynamicdinamico
394
1110000
2000
"Le Donne sono Eroi" ha creato una nuova dinamica
18:47
in eachogni of the communitiescomunità,
395
1112000
2000
in ognuna delle comunità,
18:49
and the womendonne kepttenere that dynamicdinamico after we left.
396
1114000
3000
e le donne hanno mantenuto la dinamica anche dopo la nostra partenza.
18:52
For exampleesempio, we did bookslibri -- not for salevendita --
397
1117000
3000
Per esempio, abbiamo fatto dei libri -- non per venderli --
18:55
that all the communitycomunità would get.
398
1120000
2000
che tutta la comunità avrebbe preso.
18:57
But to get it, they would have to [get] it signedfirmato by one of the womendonne.
399
1122000
4000
Ma per averlo dovevano farselo firmare dalle donne.
19:01
We did that in mostmaggior parte of the placesposti.
400
1126000
2000
In molti posti abbiamo fatto così.
19:03
We go back regularlyregolarmente.
401
1128000
2000
Ritorniamo spesso.
19:05
And so in ProvidenciaProvidencia, for exampleesempio, in the favelafavela,
402
1130000
3000
Nella favela di Providencia, ad esempio,
19:08
we have a culturalculturale centercentro runningin esecuzione there.
403
1133000
2000
abbiamo un centro che funziona.
19:10
In KiberaKibera, eachogni yearanno we covercopertina more roofstetti.
404
1135000
2000
A Kibera, ogni anno facciamo altri tetti.
19:12
Because of coursecorso, when we left, the people who were just at the edgebordo of the projectprogetto
405
1137000
3000
Perché naturalmente, quando siamo ripartiti, le persone rimaste fuori dal progetto
19:15
said, "Hey, what about my rooftetto?"
406
1140000
3000
dicevano: "E il mio tetto non lo fate?"
19:18
So we decideddeciso to come the yearanno after
407
1143000
2000
Così siamo tornati l'anno seguente
19:20
and keep doing the projectprogetto.
408
1145000
3000
a continuare il il lavoro sul progetto.
19:23
A really importantimportante pointpunto for me
409
1148000
2000
Una cosa importante per me
19:25
is that I don't use any brandmarca or corporateaziendale sponsorssponsor.
410
1150000
3000
è il non usare alcuno sponsor commerciale.
19:28
So I have no responsibilityresponsabilità
411
1153000
2000
Non ho alcuna responsabilità
19:30
to anyonechiunque but myselfme stessa
412
1155000
2000
verso nessuno altro eccetto me stesso
19:32
and the subjectssoggetti.
413
1157000
2000
e i soggetti che fotografo.
19:34
(ApplauseApplausi)
414
1159000
4000
(Applausi)
19:38
And that is for me
415
1163000
2000
E questo per me
19:40
one of the more importantimportante things in the work.
416
1165000
2000
è uno degli aspetti più importanti.
19:42
I think, todayoggi,
417
1167000
2000
Credo che oggi,
19:44
as importantimportante as the resultrisultato is the way you do things.
418
1169000
3000
oltre al risultato conta come facciamo le cose.
19:47
And that has always been a centralcentrale partparte of the work.
419
1172000
3000
Questo ha sempre fatto parte del mio lavoro.
19:51
And what's interestinginteressante is that fine linelinea that I have
420
1176000
2000
E' interessante il confine tra
19:53
with imagesimmagini and advertisingpubblicità.
421
1178000
2000
immagini e pubblicità.
19:55
We just did some pastingincollando in LosLos AngelesAngeles
422
1180000
2000
Di recente a Los Angeles abbiamo affisso
19:57
on anotherun altro projectprogetto in the last weekssettimane.
423
1182000
3000
per un altro progetto.
20:00
And I was even invitedinvitato to covercopertina the MOCAMOCA museumMuseo.
424
1185000
4000
Sono stato anche invitato a ricoprire il museo MOCA.
20:04
But yesterdayieri the citycittà calledchiamato them and said,
425
1189000
2000
Ma ieri il comune ha chiamato per dire
20:06
"Look, you're going to have to tearlacrima it down.
426
1191000
2000
"Dovremo tirarle giù.
20:08
Because this can be takenprese for advertisingpubblicità,
427
1193000
2000
Perchè possono essere prese per pubblicità.
20:10
and because of the lawlegge,
428
1195000
2000
Quindi per motivi legali,
20:12
it has to be takenprese down."
429
1197000
2000
devono essere tolte."
20:14
But tell me, advertisingpubblicità for what?
430
1199000
3000
Ditemi voi: pubblicità per che cosa?
20:17
The people I photographfotografia
431
1202000
2000
Le persone che io ho fotografato
20:19
were proudorgoglioso to participatepartecipare in the projectprogetto
432
1204000
2000
erano orgogliosi di partecipare
20:21
and to have theirloro photofoto in the communitycomunità.
433
1206000
2000
e di avere la propria foto nella comunità.
20:23
But they askedchiesto me for a promisepromettere basicallyfondamentalmente.
434
1208000
2000
Ma mi hanno chiesto di promettergli una cosa.
20:25
They askedchiesto me, "Please, make our storystoria travelviaggio with you."
435
1210000
4000
Mi hanno chiesto, "Fai viaggiare la nostra storia con te."
20:29
So I did. That's ParisParigi.
436
1214000
3000
E io l'ho fatto. Ecco Parigi.
20:32
That's RioRio.
437
1217000
2000
Questa è Rio.
20:34
In eachogni placeposto, we builtcostruito exhibitionsMostre with a storystoria, and the storystoria traveledviaggiato.
438
1219000
4000
In ogni posto, abbiamo esibito foto e storie, storie che viaggiano.
20:38
You understandcapire the fullpieno scopescopo of the projectprogetto.
439
1223000
2000
Si capisce che respiro ha il progetto.
20:40
That's LondonLondra.
440
1225000
3000
Londra.
20:43
NewNuovo YorkYork.
441
1228000
2000
New York.
20:45
And todayoggi, they are with you in Long BeachSpiaggia.
442
1230000
3000
E oggi sono con voi a Long Beach.
20:49
All right, recentlyrecentemente I startediniziato a publicpubblico artarte projectprogetto
443
1234000
3000
Da poco ho iniziato un progetto d'arte pubblico
20:52
where I don't use my artworkopera d'arte anymorepiù.
444
1237000
3000
dove non uso più la mia arte.
20:55
I use Man RayRay, HelenHelen LevittLevitt,
445
1240000
3000
Uso il lavoro di Man Ray, Helen Levitt,
20:58
GiacomelliGiacomelli, other people'spersone di artworkopera d'arte.
446
1243000
2000
Giacomelli e altri.
21:00
It doesn't matterimporta todayoggi if it's your photofoto or not.
447
1245000
3000
Oggi ormai non importa che le foto siano le tue o quelle di qualcun'altro.
21:03
The importanceimportanza is what you do
448
1248000
2000
Conta come vengono usate
21:05
with the imagesimmagini,
449
1250000
2000
queste immagini,
21:07
the statementdichiarazione it makesfa where it's pastedincollato.
450
1252000
3000
e cosa si vuol dire con una affissione.
21:10
So for exampleesempio, I pastedincollato the photofoto of the minaretMinareto
451
1255000
3000
Ad esempio, ho affisso la foto di questo minareto
21:13
in SwitzerlandSvizzera
452
1258000
2000
in Svizzera
21:15
a fewpochi weekssettimane after they votedvotato the lawlegge forbiddingche vietano minaretsminareti in the countrynazione.
453
1260000
4000
qualche settimana dopo la legge che vieta i minareti in quel paese.
21:19
(ApplauseApplausi)
454
1264000
6000
(Applausi)
21:25
This imageImmagine of threetre menuomini wearingindossare gasgas masksmaschere
455
1270000
3000
Le foto di questi tre uomini con la maschera antigas
21:28
was takenprese in ChernobylChernobyl originallyoriginariamente,
456
1273000
2000
in origine vengono da Chernobyl,
21:30
and I pastedincollato it in SouthernDel sud ItalyItalia,
457
1275000
3000
ma io l'ho affissa al Sud d'Italia,
21:33
where the mafiamafia sometimesa volte buryseppellire the garbagespazzatura undersotto the groundterra.
458
1278000
4000
dove la mafia a volte sotterra i rifiuti.
21:39
In some waysmodi, artarte can changemodificare the worldmondo.
459
1284000
2000
A volte l'arte può cambiare il mondo.
21:41
ArtArte is not supposedipotetico to changemodificare the worldmondo,
460
1286000
2000
l'Arte non ha il dovere di cambiare il mondo,
21:43
to changemodificare practicalpratico things,
461
1288000
2000
di cambiare le cose pratiche,
21:45
but to changemodificare perceptionspercezioni.
462
1290000
2000
ma di cambiare la percezione delle cose.
21:47
ArtArte can changemodificare
463
1292000
2000
L'Arte può cambiare
21:49
the way we see the worldmondo.
464
1294000
2000
come vediamo il mondo.
21:51
ArtArte can createcreare an analogyanalogia.
465
1296000
3000
L'arte può creare un'analogia.
21:54
ActuallyIn realtà the factfatto that artarte cannotnon può changemodificare things
466
1299000
3000
Anzi, il fatto che l'arte in sé non cambia le cose
21:57
makesfa it a neutralneutro placeposto
467
1302000
2000
ne fa uno spazio neutrale
21:59
for exchangesscambi and discussionsdiscussioni,
468
1304000
3000
per scambi e discussioni,
22:02
and then enablesAbilita you to changemodificare the worldmondo.
469
1307000
3000
e questo permette a te di cambiare il mondo.
22:05
When I do my work,
470
1310000
2000
Quando faccio il mio lavoro
22:07
I have two kindstipi of reactionsreazioni.
471
1312000
2000
ricevo reazioni di due tipi.
22:09
People say, "Oh, why don't you go in IraqIraq or AfghanistanAfghanistan.
472
1314000
3000
Mi dicono, "Perchè non vai in Iraq o in Afghanistan.
22:12
They would be really usefulutile."
473
1317000
2000
Lì sì che saresti utile."
22:14
Or, "How can we help?"
474
1319000
3000
Oppure: "Come possiamo aiutarti?"
22:17
I presumela presunzione that you belongappartenere to the secondsecondo categorycategoria,
475
1322000
3000
Presumo che voi apparteniate alla seconda categoria,
22:20
and that's good,
476
1325000
2000
e questo è un bene,
22:22
because for that projectprogetto,
477
1327000
2000
perchè per questo progetto,
22:24
I'm going to askChiedere you to take the photosfotografie
478
1329000
2000
voglio chiedere a voi di scattare le foto
22:26
and pasteincolla them.
479
1331000
3000
e di fare le affissioni.
22:29
So now my wishdesiderio is:
480
1334000
2000
E quindi il mio desiderio è questo:
22:31
(mockfinto drumtamburo rollrotolo)
481
1336000
2000
(mima rullo di tamburi)
22:33
(LaughterRisate)
482
1338000
2000
(Risate)
22:36
I wishdesiderio for you to standstare in piedi up
483
1341000
3000
Desidero che voi esprimiate
22:39
for what you carecura about
484
1344000
3000
quello che vi sta a cuore
22:42
by participatingpartecipante in a globalglobale artarte projectprogetto,
485
1347000
3000
partecipando ad un progetto d'arte globale,
22:45
and togetherinsieme we'llbene turnturno the worldmondo insidedentro out.
486
1350000
5000
e insieme ribalteremo il mondo.
22:51
And this startsinizia right now.
487
1356000
2000
A cominciare da ora.
22:53
Yes, everyonetutti in the roomcamera.
488
1358000
2000
Sì. Tutti voi in questa stanza.
22:55
EveryoneTutti watchingGuardando.
489
1360000
3000
Tutti quelli che ci guardano.
22:58
I wanted that wishdesiderio
490
1363000
2000
Volevo che questo mio desiderio
23:00
to actuallyin realtà startinizio now.
491
1365000
2000
cominciasse subito.
23:02
So a subjectsoggetto you're passionateappassionato about, a personpersona who you want to tell theirloro storystoria
492
1367000
3000
Un soggetto che vi appassiona, una persona di cui volete raccontare la storia,
23:05
or even your ownproprio photosfotografie --
493
1370000
2000
o anche foto di voi stessi --
23:07
tell me what you standstare in piedi for.
494
1372000
2000
ditemi cosa vi sta a cuore.
23:09
Take the photosfotografie, the portraitsritratti,
495
1374000
2000
Fate le foto, i primi piani,
23:11
uploadcaricare it -- I'll give you all the detailsdettagli --
496
1376000
3000
e mandatemeli in rete -- vi darò tutti i dettagli --
23:14
and I'll sendinviare you back your postermanifesto. JoinIscriviti by groupsgruppi
497
1379000
3000
e vi rimanderò il poster. Unitevi in gruppi
23:17
and revealsvelare things to the worldmondo.
498
1382000
3000
e rivelate qualcosa al mondo.
23:20
The fullpieno datadati is on the websiteSito web --
499
1385000
3000
Tutte le informazioni sono sul sito web:
23:23
insideoutprojectinsideoutproject.netnetto --
500
1388000
2000
insidoutproject.net
23:25
that is launchinglancio todayoggi.
501
1390000
3000
che è attivo da oggi.
23:28
What we see changesi cambiamenti who we are.
502
1393000
2000
Quello che vediamo cambia chi siamo.
23:30
When we actatto togetherinsieme,
503
1395000
2000
Quando facciamo cose insieme.
23:32
the wholetotale thing is much more than the sumsomma of the partsparti.
504
1397000
3000
il totale è molto maggiore della somma delle parti.
23:36
So I hopesperanza that, togetherinsieme, we'llbene createcreare something
505
1401000
2000
Spero che, insieme, possiamo creare qualcosa
23:38
that the worldmondo will rememberricorda.
506
1403000
2000
che il mondo ricorderà:
23:40
And this startsinizia right now and dependsdipende on you.
507
1405000
3000
Quindi iniziamo ora. E dipende da voi.
23:43
Thank you.
508
1408000
2000
Grazie.
23:45
(ApplauseApplausi)
509
1410000
7000
(Applausi)
23:52
Thank you.
510
1417000
2000
(Grazie)
23:54
(ApplauseApplausi)
511
1419000
8000
(Applausi)
Translated by daniel alegi
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com