ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2011

JR: My wish: Use art to turn the world inside out

JR的TED获奖感言:用艺术颠覆世界。

Filmed:
3,222,478 views

JR是一名半匿名的法国街头艺术家,他拍下一系列肖像照,然后放大,张贴在世界各地:向人们展示这个世界的真实面孔。他在TED2011上发布了大胆的感言:用艺术颠覆世界。想更多了解他的作品,或想知道如何加入,请访问insideoutproject.net 。
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Two weeks ago I was in my studio工作室 in Paris巴黎,
0
0
3000
两周前在我巴黎的工作室,
00:18
and the phone电话 rang and I heard听说,
1
3000
2000
我接到一个电话,
00:20
"Hey, JRJR,
2
5000
2000
“嗨, JR,
00:22
you won韩元 the TEDTED Prize 2011.
3
7000
2000
你得奖啦,TED 2011年度大奖。
00:24
You have to make a wish希望 to save保存 the world世界."
4
9000
3000
你得许个能拯救世界的心愿。”
00:27
I was lost丢失.
5
12000
2000
我有些迷茫。
00:29
I mean, I can't save保存 the world世界. Nobody没有人 can.
6
14000
3000
我可没法拯救世界,没人能拯救世界。
00:32
The world世界 is fucked性交 up.
7
17000
2000
这世界早他妈没救了。
00:34
Come on, you have dictators独裁者 ruling裁决 the world世界,
8
19000
2000
独裁者统治世界,
00:36
population人口 is growing生长 by millions百万,
9
21000
2000
人口数以百万的增长,
00:38
there's no more fish in the sea,
10
23000
2000
海里没鱼,
00:40
the North Pole is melting融化
11
25000
2000
北极消融,
00:42
and as the last TEDTED Prize winner优胜者 said,
12
27000
2000
刚才前一位获奖者也说了,
00:44
we're all becoming变得 fat脂肪.
13
29000
2000
咱还越来越胖。
00:46
(Laughter笑声)
14
31000
2000
(笑声)
00:48
Except maybe French法国 people.
15
33000
2000
可能法国人除外。
00:50
Whatever随你.
16
35000
2000
管他呢。
00:52
So I called back
17
37000
2000
所以我又打过去
00:54
and I told her,
18
39000
2000
跟她说,
00:56
"Look, Amy艾米,
19
41000
2000
“我说,Amy,
00:58
tell the TEDTED guys I just won't惯于 show显示 up.
20
43000
2000
就跟TED的朋友说我不去了。
01:00
I can't do anything to save保存 the world世界."
21
45000
2000
我真的没法拯救世界啊。”
01:02
She said, "Hey, JRJR,
22
47000
2000
她说,“嗨,JR,
01:04
your wish希望 is not to save保存 the world世界, but to change更改 the world世界."
23
49000
3000
你的心愿不用非得拯救世界,可以是改变世界啊。”
01:07
"Oh, all right."
24
52000
2000
“噢,那行啊。”
01:09
(Laughter笑声)
25
54000
2000
(笑声)
01:11
"That's cool."
26
56000
2000
“好主意呀!”
01:13
I mean, technology技术, politics政治, business商业
27
58000
3000
你想,科技、政治,还有商业
01:16
do change更改 the world世界 --
28
61000
2000
都改变了世界——
01:18
not always in a good way, but they do.
29
63000
2000
当然有变好有变坏,但至少改变了嘛。
01:20
What about art艺术?
30
65000
2000
那艺术呢?
01:22
Could art艺术 change更改 the world世界?
31
67000
3000
艺术能改变世界吗?
01:26
I started开始 when I was 15 years年份 old.
32
71000
2000
我15岁就开始搞艺术,
01:28
And at that time, I was not thinking思维 about changing改变 the world世界.
33
73000
3000
那时没想着改变世界;
01:31
I was doing graffiti涂鸦 --
34
76000
2000
我那时喜欢涂鸦
01:33
writing写作 my name名称 everywhere到处,
35
78000
2000
就到处写下我的名字,
01:35
using运用 the city as a canvas帆布.
36
80000
3000
城市就是我的画布。
01:39
I was going in the tunnels隧道 of Paris巴黎,
37
84000
2000
我和朋友在巴黎的隧道里涂鸦,
01:41
on the rooftops屋顶 with my friends朋友.
38
86000
3000
在屋顶上涂鸦。
01:44
Each trip was an excursion短途旅行,
39
89000
2000
每一次,都像是一场冒险,
01:46
was an adventure冒险.
40
91000
2000
短暂而刺激。
01:48
It was like leaving离开 our mark标记 on society社会,
41
93000
2000
这就像给社会烙上我们的记号,
01:50
to say, "I was here," on the top最佳 of a building建造.
42
95000
3000
在每栋建筑顶端,表明,“我,来过。”
01:54
So when I found发现 a cheap低廉 camera相机 on the subway地铁,
43
99000
3000
有一次,我在地铁里捡到一台廉价相机,
01:57
I started开始 documenting文档化 those adventures冒险 with my friends朋友
44
102000
4000
从那时起,我便开始和朋友一起记录我们的冒险之旅,
02:01
and gave them back as photocopies复印件 --
45
106000
3000
然后把照片洗出来,
02:04
really small photos相片 just that size尺寸.
46
109000
3000
照片很小,就这么大吧。
02:12
That's how, at 17 years年份 old,
47
117000
2000
就这样,17岁那年,
02:14
I started开始 pasting粘贴 them.
48
119000
2000
我开始将这些照片贴到墙上。
02:16
And I did my first "expo博览会 de rue后悔,"
49
121000
2000
我还”举办“了人生中第一次街头涂鸦,
02:18
which哪一个 means手段 sidewalk人行道 gallery画廊.
50
123000
2000
就是把街头当做画廊。
02:20
And I framed陷害 it with color颜色
51
125000
3000
我特地给照片画上彩色边框,
02:23
so you would not confuse迷惑 it with advertising广告.
52
128000
3000
那大家就不会以为是广告了。
02:28
I mean, the city's城市的 the best最好 gallery画廊 I could imagine想像.
53
133000
3000
真的,我觉得城市是我能想象的最棒的画廊。
02:31
I would never have to make a book and then present当下 it to a gallery画廊
54
136000
3000
我不会将照片集结成册,然后拿给画廊
02:34
and let them decide决定
55
139000
2000
让他们评判
02:36
if my work was nice不错 enough足够 to show显示 it to people.
56
141000
2000
我的作品是不是够格展出。
02:38
I would control控制 it directly with the public上市
57
143000
3000
我把决定权交给街上的
02:41
in the streets街道.
58
146000
3000
路人。
02:44
So that's Paris巴黎.
59
149000
2000
那是巴黎
02:46
I would change更改 --
60
151000
2000
在不同的城市,
02:48
depending根据 on the places地方 I would go --
61
153000
2000
我会给展览
02:50
the title标题 of the exhibition展览.
62
155000
2000
取不同的名字。
02:52
That's on the Champs-Elysees香榭丽舍大街.
63
157000
2000
那是香榭丽舍大道上。
02:54
I was quite相当 proud骄傲 of that one.
64
159000
2000
我挺得意那一场的,
02:56
Because I was just 18
65
161000
2000
因为那年我才18岁,
02:58
and I was just up there on the top最佳 of the Champs-Elysees香榭丽舍大街.
66
163000
2000
就已经登上了”香榭丽舍峰“。
03:00
Then when the photo照片 left,
67
165000
2000
后来即使照片不在了,
03:02
the frame was still there.
68
167000
2000
那些画框依然在墙上。
03:04
(Laughter笑声)
69
169000
2000
(笑)
03:06
November十一月 2005:
70
171000
2000
2005年11月,
03:08
the streets街道 are burning燃烧.
71
173000
2000
街道陷入火海。
03:10
A large wave of riots暴动
72
175000
2000
大批暴徒
03:12
had broken破碎 into the first projects项目 of Paris巴黎.
73
177000
3000
冲进巴黎多栋高端建筑。
03:16
Everyone大家 was glued胶合 to the TV电视,
74
181000
2000
那会儿人人都守在电视机前,
03:18
watching观看 disturbing烦扰的, frightening可怕的 images图片
75
183000
4000
看着暴乱社区的画面,
03:22
taken采取 from the edge边缘 of the neighborhood邻里.
76
187000
3000
那些画面让人震惊和恐惧。
03:26
I mean, these kids孩子, without control控制,
77
191000
3000
我的意思是,这群失控的孩子,
03:29
throwing投掷 Molotov莫洛托夫 cocktails鸡尾酒,
78
194000
2000
他们投掷燃烧弹,
03:31
attacking进攻 the cops警察 and the firemen消防员,
79
196000
2000
袭击警察和消防员,
03:33
looting抢劫 everything they could in the shops商店.
80
198000
2000
将商店洗劫一空。
03:35
These were criminals罪犯, thugs打手, dangerous危险,
81
200000
3000
他们是一群追逐自己利益的暴徒,
03:38
destroying销毁 their own拥有 environment环境.
82
203000
3000
是危险的罪犯。
03:41
And then I saw it -- could it be possible可能? --
83
206000
3000
我看着他们 -- 这是真的吗? --
03:44
my photo照片 on a wall
84
209000
3000
在一个汽车烧着了的画面里,
03:47
revealed透露 by a burning燃烧 car汽车 --
85
212000
3000
我看到墙上有一张我贴的照片 --
03:50
a pasting粘贴 I'd doneDONE a year earlier --
86
215000
2000
那是一年前贴的 --
03:52
an illegal非法 one -- still there.
87
217000
3000
是违规张贴 -- 依然在那里。
03:55
I mean, these were the faces面孔 of my friends朋友.
88
220000
2000
这些,可都是我朋友的面孔啊,
03:57
I know those guys.
89
222000
2000
我认识他们,
03:59
All of them are not angels天使,
90
224000
2000
他们不是天使,
04:01
but they're not monsters怪物 either.
91
226000
3000
但也不是魔鬼。
04:05
So it was kind of weird奇怪的 to see
92
230000
2000
我从电视里看到他们时,
04:07
those images图片 and those eyes眼睛 stare back at me through通过 a television电视.
93
232000
4000
他们仿佛也透过电视在盯着我,那感觉很怪。
04:11
So I went back there
94
236000
2000
我又去了那里,
04:13
with a 28 mm毫米 lens镜片.
95
238000
3000
带着一个28毫米焦距镜头的相机,
04:16
It was the only one I had at that time.
96
241000
2000
那时我的设备只有这个。
04:18
But with that lens镜片,
97
243000
2000
那台相机
04:20
you have to be as close as 10 inches英寸 from the person.
98
245000
3000
在拍摄时需要将距离拉近到10英寸(1/4米),
04:23
So you can do it only with their trust相信.
99
248000
3000
因此只有有了他们信任才能做到。
04:26
So I took full充分 portraits画像 of people from Le Bosquet矮林.
100
251000
4000
我当时拍了四张面部特写,他们来自波士基。
04:30
They were making制造 scary害怕 faces面孔
101
255000
2000
他们做各种鬼脸,
04:32
to play the caricature漫画 of themselves他们自己.
102
257000
3000
表情夸张,展现自我。
04:47
And then I pasted粘贴 huge巨大 posters海报 everywhere到处
103
272000
3000
然后,我把大幅招贴张贴
04:50
in the bourgeois资产阶级 area of Paris巴黎
104
275000
2000
在巴黎中产阶级聚集区,
04:52
with the name名称, age年龄, even building建造 number
105
277000
3000
照片下面有他们的姓名、年龄
04:55
of these guys.
106
280000
3000
甚至地址。
05:04
A year later后来,
107
289000
2000
一年之后
05:06
the exhibition展览 was displayed显示 in front面前 of the city hall大厅 of Paris巴黎.
108
291000
3000
这场展览蔓延到了巴黎的墙垣上,
05:09
And we go from thug暴徒 images图片,
109
294000
3000
我们拍下这些照片,
05:12
who've谁一直 been stolen被盗 and distorted扭曲 by the media媒体,
110
297000
3000
这些被媒体忽视和扭曲的形象,
05:15
who's谁是 now proudly傲然 taking服用 over his own拥有 image图片.
111
300000
3000
他们现在自豪地展示他们真实的表情。
05:18
That's where I realized实现
112
303000
2000
那一刻我突然意识到,
05:20
the power功率 of paper and glue.
113
305000
3000
图片和胶水的力量。
05:30
So could art艺术 change更改 the world世界?
114
315000
3000
那么,艺术能够改变世界吗?
05:33
A year later后来,
115
318000
2000
又是一年之后,
05:35
I was listening to all the noise噪声
116
320000
2000
中东地区冲突不断,
05:37
about the Middle中间 East conflict冲突.
117
322000
2000
充斥着我整个耳膜。
05:39
I mean, at that time, trust相信 me,
118
324000
2000
相信我,那会儿,
05:41
they were only referring to the Israeli以色列 and Palestinian巴勒斯坦的 conflict冲突.
119
326000
2000
他们只说,是以色列人和巴勒斯坦人的冲突。
05:43
So with my friend朋友 Marco马尔科,
120
328000
2000
于是我和我朋友马可
05:45
we decided决定 to go there
121
330000
2000
决定去那里,
05:47
and see who are the real真实 Palestinians巴勒斯坦人 and who are the real真实 Israelis以色列人.
122
332000
3000
看看谁是真正的巴勒斯坦人,谁又是真正的以色列人,
05:50
Are they so different不同?
123
335000
2000
他们区别很大吗?
05:52
When we got there, we just went in the street,
124
337000
3000
到那之后,我们游走街间,
05:55
started开始 talking with people everywhere到处,
125
340000
3000
跟当地人攀谈聊天,
05:58
and we realized实现 that things were a bit different不同
126
343000
2000
而我们认识到事情
06:00
from the rhetoric修辞 we heard听说 in the media媒体.
127
345000
3000
跟媒体的说辞有些不同。
06:03
So we decided决定 to take portraits画像
128
348000
2000
于是我们决定
06:05
of Palestinians巴勒斯坦人 and Israelis以色列人
129
350000
2000
给以色列人和巴勒斯坦人拍面部特写,
06:07
doing the same相同 jobs工作 --
130
352000
2000
就像之前那样,
06:09
taxi-driver出租车司机, lawyer律师, cooks厨师.
131
354000
3000
他们当中有司机、律师和厨师。
06:13
Asked them to make a face面对 as a sign标志 of commitment承诺.
132
358000
3000
我们让他们对着镜头做个鬼脸,作为加入此次活动的“个性签名”,
06:16
Not a smile微笑 -- that really doesn't tell
133
361000
2000
不是微笑 -- 那不能真实地
06:18
about who you are and what you feel.
134
363000
2000
表达你自己和你的感受。
06:20
They all accepted公认
135
365000
2000
他们也都同意
06:22
to be pasted粘贴 next下一个 to the other.
136
367000
3000
我将这些照片挨个张贴在墙上。
06:25
I decided决定 to paste
137
370000
2000
我打算
06:27
in eight Israeli以色列 and Palestinian巴勒斯坦的 cities城市
138
372000
4000
贴八个以色列和巴勒斯坦城市,
06:31
and on both sides双方 of the wall.
139
376000
3000
而且给隔离墙的两面都贴上。
06:34
We launched推出 the biggest最大 illegal非法 art艺术 exhibition展览 ever.
140
379000
3000
那一次,我们举办了有史以来最大的一次非法艺术展,
06:37
We called the project项目 Face面对 2 Face面对.
141
382000
3000
我们叫做“面对面”。
06:40
The experts专家 said, "No way.
142
385000
3000
那些专家曾说,“不可能,
06:43
The people will not accept接受.
143
388000
3000
他们不会同意的,
06:46
The army军队 will shoot射击 you, and Hamas哈马斯 will kidnap绑架 you."
144
391000
2000
当地的武装力量会射杀你们,哈马斯会绑架你们。”
06:48
We said, "Okay, let's try and push as far as we can."
145
393000
3000
我们便说,“好吧,那就看看我们能走多远吧。”
06:52
I love the way that people will ask me,
146
397000
2000
我特别高兴人们问我,
06:54
"How big will my photo照片 be?"
147
399000
2000
“我的照片会有大?”
06:56
"It will be as big as your house."
148
401000
3000
“有你房子那么大。”
06:59
When we did the wall, we did the Palestinian巴勒斯坦的 side.
149
404000
3000
刚开始,我们贴完巴勒斯坦那一墙时,
07:02
So we arrived到达 with just our ladders梯子
150
407000
2000
发现我们的梯子高度不够,
07:04
and we realized实现 that they were not high enough足够.
151
409000
2000
没法继续,
07:06
And so Palestinians巴勒斯坦人 guys say,
152
411000
2000
当时有几位巴勒斯坦小伙子说,
07:08
"Calm冷静 down. No wait. I'm going to find you a solution."
153
413000
3000
“没事儿,稍等,我来想办法。”
07:11
So he went to the Church教会 of Nativity圣诞
154
416000
3000
随后他去了耶稣诞生大教堂
07:14
and brought back an old ladder阶梯
155
419000
2000
搬来了一座很老的梯子
07:16
that was so old that it could have seen看到 Jesus耶稣 being存在 born天生.
156
421000
3000
那梯子真的老到可能见证了耶稣的诞生。
07:19
(Laughter笑声)
157
424000
2000
(笑)
07:21
We did Face面对 2 Face面对 with only six friends朋友,
158
426000
3000
完成“面对面”计划,只有我们六个朋友,
07:24
two ladders梯子, two brushes,
159
429000
3000
2架梯子,2把刷子,
07:27
a rented car汽车, a camera相机
160
432000
2000
1辆租来的小车,1台相机,
07:29
and 20,000 square广场 feet of paper.
161
434000
3000
还有20,000平方英尺的纸张。
07:32
We had all sorts排序 of help
162
437000
2000
我们得到了很多人的帮助,
07:34
from all walks散步 of life.
163
439000
3000
他们来自各行各业。
07:39
Okay, for example, that's Palestine巴勒斯坦.
164
444000
2000
比方说,在巴勒斯坦时,
07:41
We're in Ramallah拉马拉 right now.
165
446000
2000
这是在拉马拉(巴勒斯坦城市),
07:43
We're pasting粘贴 portraits画像 --
166
448000
2000
我们正在墙上糊照片,
07:45
so both portraits画像 in the streets街道 in a crowded market市场.
167
450000
2000
我们选的都是以色列和巴勒斯坦的闹市区。
07:47
People come around us and start开始 asking,
168
452000
3000
人们围了过来,问,
07:50
"What are you doing here?"
169
455000
2000
”你们在干嘛?“
07:52
"Oh, we're actually其实 doing an art艺术 project项目
170
457000
2000
”哦,这是个有关艺术的工程,
07:54
and we are pasting粘贴 an Israeli以色列 and a Palestinian巴勒斯坦的 doing the same相同 job工作.
171
459000
3000
我们贴的是以色列人和巴勒斯坦人的照片,他们是同一个职业的,
07:57
And those ones那些 are actually其实 two taxi-drivers的士司机."
172
462000
3000
这两个,都是出租车司机。“
08:00
And then there was always a silence安静.
173
465000
3000
紧接着的往往是沉默。
08:03
"You mean you're pasting粘贴 an Israeli以色列 face面对 --
174
468000
3000
你是说你正在贴一张以色列人的面孔,
08:06
doing a face面对 -- right here?"
175
471000
2000
就在这里贴?”
08:08
"Well, yeah, yeah, that's part部分 of the project项目."
176
473000
3000
“对啊,对啊,这是工程的一部分嘛。”
08:11
And I would always leave离开 that moment时刻,
177
476000
2000
接着我总是有意沉默一会儿,
08:13
and we would ask them,
178
478000
2000
然后问他们,
08:15
"So can you tell me who is who?"
179
480000
3000
“那你能分辨出哪个是巴勒斯坦人,哪个是以色列人吗?
08:18
And most of them couldn't不能 say.
180
483000
2000
而他们大部分人都分不出来。
08:20
(Applause掌声)
181
485000
6000
(掌声)
08:26
We even pasted粘贴 on Israeli以色列 military军事 towers,
182
491000
3000
我们甚至在以色列一座军事瞭望塔上也贴了,
08:29
and nothing happened发生.
183
494000
2000
什么事都没有。
08:31
When you paste an image图片, it's just paper and glue.
184
496000
3000
贴一张照片,只需要胶水和纸,
08:34
People can tear眼泪 it, tag标签 on it, or even pee撒尿 on it --
185
499000
3000
人们可以撕了它,在上面乱涂乱画,甚至在上面尿尿,
08:37
some are a bit high for that, I agree同意 --
186
502000
2000
是有人挺乐在其中,我知道,
08:39
but the people in the street,
187
504000
2000
但路人,
08:41
they are the curator馆长.
188
506000
2000
他们就是这个大画廊的馆长。
08:43
The rain and the wind will take them off anyway无论如何.
189
508000
2000
照片经不起风雨洗礼,
08:45
They are not meant意味着 to stay.
190
510000
2000
他们注定是难以长存的。
08:47
But exactly究竟 four years年份 after,
191
512000
3000
但是,四年了,
08:50
the photos相片, most of them are still there.
192
515000
3000
大部分照片依然在那里。
08:53
Face面对 2 Face面对 demonstrated证明
193
518000
2000
"面对面"计划证明了
08:55
that what we thought impossible不可能 was possible可能 --
194
520000
3000
一切皆有可能,
08:58
and, you know what, even easy简单.
195
523000
2000
而且,没有你想象得那么难。
09:00
We didn't push the limit限制;
196
525000
2000
我们并没有挑战极限,
09:02
we just showed显示 that they were further进一步 than anyone任何人 thought.
197
527000
3000
我们只是想说,我们比大家想的,走得更远。
09:07
In the Middle中间 East, I experienced有经验的 my work
198
532000
2000
中东有些地方博物馆不多,
09:09
in places地方 without [many许多] museums博物馆.
199
534000
2000
于是我在街头办“照片展”,
09:11
So the reactions反应 in the street
200
536000
3000
这条“街头艺术之路”
09:14
were kind of interesting有趣.
201
539000
2000
挺有意思。
09:16
So I decided决定 to go further进一步 in this direction方向
202
541000
2000
我想在这条路上走得更远,
09:18
and go in places地方 where there were zero museums博物馆.
203
543000
4000
去看看那些没有博物馆的地方。
09:24
When you go in these developing发展 societies社会,
204
549000
3000
当你置身这些发展中地区时,
09:27
women妇女 are the pillars支柱 of their community社区,
205
552000
3000
女人是这个地区的支柱,
09:30
but the men男人 are still the ones那些 holding保持 the streets街道.
206
555000
3000
但男人依旧掌权。
09:33
So we were inspired启发 to create创建 a project项目
207
558000
3000
由此我们希望做一个歌颂女人的项目:
09:36
where men男人 will pay工资 tribute to women妇女
208
561000
3000
让男人来张贴女人的肖像照,
09:39
by posting发帖 their photos相片.
209
564000
3000
以此来歌颂女人。
09:42
I called that project项目 Women妇女 Are Heroes英雄.
210
567000
4000
我称这个计划为,女人是英雄,
09:46
When I listened听了 to all the stories故事
211
571000
2000
我们当时不管走到哪里,
09:48
everywhere到处 I went on the continents大陆,
212
573000
2000
都能听到很多故事。
09:50
I couldn't不能 always understand理解
213
575000
2000
其中发生冲突的复杂背景,
09:52
the complicated复杂 circumstances情况 of their conflict冲突.
214
577000
3000
我不一定都能听懂,
09:55
I just observed观察到的.
215
580000
3000
我只是观察。
09:58
Sometimes有时 there was no words,
216
583000
3000
有时候没有只言片语,
10:01
no sentence句子, just tears眼泪.
217
586000
3000
只有泪水。
10:04
I just took their pictures图片
218
589000
3000
我只是为她们拍照,
10:07
and pasted粘贴 them.
219
592000
3000
并张贴出来。
10:11
Women妇女 Are Heroes英雄 took me around the world世界.
220
596000
3000
”女人是英雄“让我周游各国,
10:14
Most of the places地方 I went to,
221
599000
2000
很多我去过的地方,
10:16
I decided决定 to go there
222
601000
2000
我决定前往,
10:18
because I've heard听说 about it through通过 the media媒体.
223
603000
2000
是因为我在媒体上听到过。
10:20
So for example, in June六月 2008,
224
605000
2000
比方说,2008年6月,
10:22
I was watching观看 TV电视 in Paris巴黎,
225
607000
2000
我在巴黎,看电视,
10:24
and then I heard听说 about this terrible可怕 thing
226
609000
2000
得知在里约热内卢,
10:26
that happened发生 in Rio里约热内卢 de Janeiro里约热内卢 --
227
611000
2000
发生了那场耸人听闻的事件。
10:28
the first favela贫民窟 of Brazil巴西 named命名 Providencia普罗维登.
228
613000
4000
在普罗维登西亚 — 巴西第一个棚户区,
10:32
Three kids孩子 -- that was three students学生们 --
229
617000
3000
三个孩子 -- 他们是学生 --
10:35
were [detained被拘留] by the army军队
230
620000
2000
因为没有带相关证件
10:37
because they were not carrying携带 their papers文件.
231
622000
2000
而被军方扣押。
10:39
And the army军队 took them,
232
624000
2000
军方带走了他们,
10:41
and instead代替 of bringing使 them to the police警察 station,
233
626000
3000
但没有交给警察,
10:44
they brought them to an enemy敌人 favela贫民窟
234
629000
3000
反而交给了一个敌方的棚户区,
10:47
where they get chopped切碎的 into pieces.
235
632000
2000
在那里,三个孩子被剁成了肉块……
10:49
I was shocked吃惊.
236
634000
2000
我当时震惊了,
10:51
All Brazil巴西 was shocked吃惊.
237
636000
2000
整个巴西都震惊了。
10:53
I heard听说 it was one of the most violent暴力 favelas棚户区,
238
638000
3000
我听说那是最暴力的棚户区之一,
10:56
because the largest最大 drug药物 cartel卡特尔 controls控制 it.
239
641000
3000
由最大的毒枭控制着。
10:59
So I decided决定 to go there.
240
644000
2000
我决定去那里。
11:01
When I arrived到达 --
241
646000
2000
我到了以后,
11:03
I mean, I didn't have any contact联系 with any NGO非政府组织.
242
648000
3000
我没有跟任何NGO(非政府组织)联系,
11:06
There was none没有 in place地点 -- no association协会, no NGOs非政府组织, nothing --
243
651000
3000
那儿什么都没有 — 没有旅行社,没有NGO,什么都没有,
11:09
no eyewitnesses目击者.
244
654000
2000
没有目击者。
11:11
So we just walked around,
245
656000
2000
我们随便走走,
11:13
and we met会见 a woman女人,
246
658000
2000
遇到了一位妇女,
11:15
and I showed显示 her my book.
247
660000
2000
我给她看我那些集结成册的肖像照,
11:17
And she said, "You know what?
248
662000
2000
她说,”你知道吗?
11:19
We're hungry饥饿 for culture文化.
249
664000
2000
我们太渴望文化了,
11:21
We need culture文化 out there."
250
666000
3000
我们需要文化。”
11:24
So I went out and I started开始 with the kids孩子.
251
669000
3000
于是我又开始拍照,从拍孩子开始。
11:27
I just took a few少数 photos相片 of the kids孩子,
252
672000
2000
我给孩子们拍了一些照片,
11:29
and the next下一个 day I came来了 with the posters海报 and we pasted粘贴 them.
253
674000
3000
做成海报,然后第二天贴到墙上。
11:32
The day after, I came来了 back and they were already已经 scratched划伤.
254
677000
3000
第三天我回去时,它们已经被刮掉了。
11:35
But that's okay.
255
680000
2000
但那无所谓,
11:37
I wanted them to feel that this art艺术 belongs属于 to them.
256
682000
3000
因为我希望他们觉得艺术就在手中。
11:41
Then the next下一个 day, I held保持 a meeting会议 on the main主要 square广场
257
686000
3000
第四天,我在大广场上与一些人会了面,
11:44
and some women妇女 came来了.
258
689000
2000
来了一些妇女,
11:46
They were all linked关联 to the three kids孩子 that got killed杀害.
259
691000
4000
都是三个遇害孩子的亲戚朋友,
11:51
There was the mother母亲, the grandmother祖母, the best最好 friend朋友 --
260
696000
3000
有他们的母亲、祖母,还有好友。
11:54
they all wanted to shout the story故事.
261
699000
3000
他们都愤怒地讲述着那场谋杀。
11:58
After that day,
262
703000
2000
那天以后,
12:00
everyone大家 in the favela贫民窟 gave me the green绿色 light.
263
705000
3000
那个棚户区的每个人都给我开绿灯。
12:03
I took more photos相片, and we started开始 the project项目.
264
708000
3000
我拍了更多的照片,接着,项目开始了。
12:06
The drug药物 lords领主 were kind of worried担心
265
711000
2000
那里的毒贩头头,
12:08
about us filming拍戏 in the place地点,
266
713000
2000
对于我们拍摄他们的地盘,有些顾虑,
12:10
so I told them, "You know what?
267
715000
2000
于是我跟他们说,
12:12
I'm not interested有兴趣 in filming拍戏 the violence暴力 and the weapons武器.
268
717000
2000
我对暴力和武器没兴趣,
12:14
You see that enough足够 in the media媒体.
269
719000
2000
你们在媒体上已经看得够多了,
12:16
What I want to show显示 is the incredible难以置信 life and energy能源.
270
721000
2000
我想展现的是这里难以置信的生活,
12:18
I've been seeing眼看 it around me the last few少数 days."
271
723000
3000
而实际上在最近几天我在周围看到了许多。”
12:22
So that's a really symbolic象征 pasting粘贴,
272
727000
2000
这幅作品很有标志意义,
12:24
because that's the first one we did that you couldn't不能 see from the city.
273
729000
3000
跟以往我们在其他城市所做的都不同,
12:27
And that's where the three kids孩子 got arrested被捕,
274
732000
3000
并且这里是三个孩子被抓走的地方,
12:30
and that's the grandmother祖母 of one of them.
275
735000
3000
这张肖像,是其中一个孩子的祖母。
12:33
And on that stairs楼梯,
276
738000
2000
就在这段阶梯上,
12:35
that's where the traffickers人贩子 always stand
277
740000
2000
非法交易、
12:37
and there's a lot of exchange交换 of fire.
278
742000
2000
冲突交火,屡屡发生,
12:39
Everyone大家 there understood了解 the project项目.
279
744000
3000
但那里的每个人都理解我们所做的,
12:43
And then we pasted粘贴 everywhere到处 -- the whole整个 hill爬坡道.
280
748000
3000
后来,我们将照片贴满整座山。
12:46
(Applause掌声)
281
751000
10000
(掌声)
12:56
What was interesting有趣 is that the media媒体 couldn't不能 get in.
282
761000
2000
好玩的是,媒体还进不来,
12:58
I mean, you should see that.
283
763000
2000
我们当时就看着那些媒体,
13:00
They would have to film电影 us from a really long distance距离 by helicopter直升机
284
765000
3000
他们在直升机上,举着长镜头拍我们,
13:03
and then have a really long lens镜片,
285
768000
2000
那镜头真的很长,
13:05
and we would see ourselves我们自己, on TV电视, pasting粘贴.
286
770000
2000
因为我们还从电视上看到我们正在糊照片,
13:07
And they would put a number: "Please call this number
287
772000
2000
屏幕下方还有一个电话号码:
13:09
if you know what's going on in Providencia普罗维登."
288
774000
2000
“如果你知道普罗维登西亚发生了什么,请联系我们。”
13:11
We just did a project项目 and then left
289
776000
3000
就这样,我们完成了一个项目,然后离开,
13:14
so the media媒体 wouldn't不会 know.
290
779000
2000
媒体一无所知,
13:16
So how can we know about the project项目?
291
781000
2000
但是他们要如何了解那里发生了什么呢?
13:18
So they had to go and find the women妇女
292
783000
3000
他们得到当地询问那里的妇女,
13:21
and get an explanation说明 from them.
293
786000
2000
从她们那里了解情况,
13:23
So you create创建 a bridge between之间 the media媒体
294
788000
3000
所以你就架起了一座桥梁,
13:26
and the anonymous匿名 women妇女.
295
791000
3000
一头是媒体,一头是那些不知名的妇女。
13:29
We kept不停 traveling旅行.
296
794000
2000
我们的旅程在继续,
13:31
We went to Africa非洲, Sudan苏丹, Sierra内华达 Leone塞拉利昂,
297
796000
2000
我们去了非洲、苏丹、塞拉利昂、
13:33
Liberia利比里亚, Kenya肯尼亚.
298
798000
2000
利比里亚、肯尼亚。
13:35
In war-torn兵连祸结 places地方 like Monrovia蒙罗维亚,
299
800000
2000
在战火连年的蒙罗维亚,
13:37
people come straight直行 to you.
300
802000
2000
人们向你径直走来,
13:39
I mean, they want to know what you're up to.
301
804000
2000
他们想知道你想干嘛。
13:41
They kept不停 asking me, "What is the purpose目的 of your project项目?
302
806000
3000
他们不停地问我,”你做这个项目的目的是什么?“
13:44
Are you an NGO非政府组织? Are you the media媒体?"
303
809000
3000
你是NGO?是媒体?“
13:47
Art艺术. Just doing art艺术.
304
812000
3000
艺术,就是艺术而已。
13:50
Some people question, "Why is it in black黑色 and white白色?
305
815000
2000
有人问,”为什么只有黑白色?
13:52
Don't you have color颜色 in France法国?"
306
817000
2000
你们法国没有彩色吗?”
13:54
(Laughter笑声)
307
819000
2000
(笑)
13:56
Or they tell you, "Are these people all dead?"
308
821000
2000
或者他们会问,”这些人都死了吗?”
13:58
Some who understood了解 the project项目 would explain说明 it to others其他.
309
823000
3000
知道这个项目的人会向另一些人解释,
14:01
And to a man who did not understand理解, I heard听说 someone有人 say,
310
826000
3000
我曾听到这样一番解释,
14:04
"You know, you've been here for a few少数 hours小时
311
829000
3000
“你看,你已经在这儿待了好几个小时了,
14:07
trying to understand理解, discussing讨论 with your fellows研究员.
312
832000
3000
你和朋友一起讨论,想了解这个项目,
14:10
During that time, you haven't没有 thought about
313
835000
2000
在这段时间里,
14:12
what you're going to eat tomorrow明天.
314
837000
2000
你完全没有去想明天的温饱问题,
14:14
This is art艺术."
315
839000
3000
这,就是艺术。”
14:17
I think it's people's人们 curiosity好奇心
316
842000
3000
我想,人们的好奇心
14:20
that motivates能够激励 them
317
845000
3000
促使他们
14:23
to come into the projects项目.
318
848000
2000
加入这个活动
14:25
And then it becomes more.
319
850000
2000
渐渐的,越来越多人加入了进来,
14:27
It becomes a desire欲望, a need, an armor盔甲.
320
852000
3000
人们想要加入,这成了他们的需要。
14:31
On this bridge that's in Monrovia蒙罗维亚,
321
856000
3000
这是蒙罗维亚的一座桥,
14:34
ex-rebel前反叛 soldiers士兵 helped帮助 us pasting粘贴 a portrait肖像
322
859000
3000
一位前反政府武装军帮我们贴了这张妇女肖像,
14:37
of a woman女人 that might威力 have been raped强奸 during the war战争.
323
862000
3000
她可能是在战争中被强暴过的。
14:40
Women妇女 are always the first ones那些 targeted针对
324
865000
2000
妇女总是冲突中
14:42
during conflict冲突.
325
867000
3000
最先受到伤害的。
14:45
This is Kibera基贝拉, Kenya肯尼亚,
326
870000
2000
这是肯尼亚的基贝拉,
14:47
one of the largest最大 slums贫民窟 of Africa非洲.
327
872000
3000
非洲最大的贫民窟之一。
14:50
You might威力 have seen看到 images图片 about the post-election选后 violence暴力
328
875000
3000
你们可能见过,
14:53
that happened发生 there in 2008.
329
878000
3000
08年肯尼亚大选后的暴力事件的图片
14:57
This time we covered覆盖 the roofs屋顶 of the houses房屋,
330
882000
2000
这一次,我们将照片贴在屋顶上,
14:59
but we didn't use paper,
331
884000
3000
但我们没用纸,
15:02
because paper doesn't prevent避免 the rain
332
887000
3000
因为纸并不能挡雨,
15:05
from leaking泄漏 inside the house --
333
890000
2000
水还是会漏进屋里。
15:07
vinyl乙烯基 does.
334
892000
2000
不过,聚乙烯能档,
15:09
Then art艺术 becomes useful有用.
335
894000
2000
艺术变得实用了,
15:11
So the people kept不停 it.
336
896000
2000
所以人们一直留着。
15:13
You know what I love is, for example, when you see the biggest最大 eye there,
337
898000
3000
你知道,有件事很令我开心,瞧,很多大眼睛,
15:16
there are so [many许多] houses房屋 inside.
338
901000
2000
那下面其实有很多房子,
15:18
And I went there a few少数 months个月 ago --
339
903000
2000
我几个月前去那里时,
15:20
photos相片 are still there -- and it was missing失踪 a piece of the eye.
340
905000
3000
那些大眼睛依然在,但其中有一小块消失了,
15:23
So I asked the people what happened发生.
341
908000
2000
我问当地人怎么回事,
15:25
"Oh, that guy just moved移动."
342
910000
2000
“奥,他家搬走了。”
15:27
(Laughter笑声)
343
912000
4000
(笑)
15:31
When the roofs屋顶 were covered覆盖, a woman女人 said as a joke玩笑,
344
916000
3000
当那些照片在屋顶铺好时,有位妇女开玩笑说,
15:34
"Now God can see me."
345
919000
2000
“现在上帝能看到我了。”
15:36
When you look at Kibera基贝拉 now,
346
921000
2000
现在,当你看着基贝拉,
15:38
they look back.
347
923000
2000
他们也看着你。
15:44
Okay, India印度.
348
929000
2000
好,再说印度。
15:46
Before I start开始 that, just so you know,
349
931000
2000
在介绍之前,我想说明一点,
15:48
each time we go to a place地点, we don't have authorization授权,
350
933000
2000
每次我们到一个地方,都不是通过旅行社的,
15:50
so we set up like commandos突击队 --
351
935000
2000
我们就像游击队,
15:52
we're a group of friends朋友 who arrive到达 there,
352
937000
2000
一群人,到那里,
15:54
and we try to paste on the walls墙壁.
353
939000
2000
然后想在墙上贴照片,
15:56
But there are places地方 where you just can't paste on a wall.
354
941000
3000
但有些地区,是不允许你在墙上随意张贴的,
15:59
In India印度 it was just impossible不可能 to paste.
355
944000
3000
比方说印度,就不行。
16:02
I heard听说 culturally文化 and because of the law,
356
947000
3000
我知道,有文化和法律上的原因,
16:05
they would just arrest逮捕 us at the first pasting粘贴.
357
950000
3000
我们一贴就会被捕,
16:08
So we decided决定 to paste white白色,
358
953000
2000
所以我们决定糊白纸,
16:10
white白色 on the walls墙壁.
359
955000
2000
把墙糊白了。
16:12
So imagine想像 white白色 guys pasting粘贴 white白色 papers文件.
360
957000
2000
想象一下,白人糊白墙的景象,
16:14
So people would come to us and ask us,
361
959000
2000
人们纷纷围拢过来,问道,
16:16
"Hey, what are you up to?"
362
961000
2000
“嗨,你们在干嘛?”
16:18
"Oh, you know, we're just doing art艺术." "Art艺术?"
363
963000
3000
“噢,我们在搞艺术。“ ”艺术?“
16:22
Of course课程, they were confused困惑.
364
967000
2000
当然,他们被搞糊涂了。
16:24
But you know how India印度 has a lot of dust灰尘 in the streets街道,
365
969000
3000
但是,大家都知道,印度街头灰尘满天,
16:27
and the more dust灰尘 you would have
366
972000
2000
越多灰尘
16:29
going up in the air空气,
367
974000
2000
飞扬空中,
16:31
on the white白色 paper you can almost几乎 see,
368
976000
3000
就越多灰尘飞扬到墙上,
16:34
but there is this sticky part部分
369
979000
2000
而墙上有些部分是有黏性的,
16:36
like when you reverse相反 a sticker贴纸.
370
981000
2000
就像翻过来的黏纸,
16:38
So the more dust灰尘 you have, the more it will reveal揭示 the photo照片.
371
983000
3000
所以,灰尘越多,墙上的照片就越加明显。
16:41
So we could just walk步行 in the street during the next下一个 days
372
986000
3000
所以接下来几天,我们可以悠然地走在街上,
16:44
and the photos相片 would get revealed透露 by themselves他们自己.
373
989000
2000
看着那些照片显现出来。
16:46
(Applause掌声)
374
991000
7000
(掌声)
16:53
Thank you.
375
998000
2000
谢谢
16:56
So we didn't get caught抓住 this time.
376
1001000
2000
所以那次我们没被抓
17:01
Each project项目 -- that's a film电影
377
1006000
2000
每个项目,都是来自电影
17:03
from Women妇女 Are Heroes英雄.
378
1008000
3000
《女人是英雄》
17:06
(Music音乐)
379
1011000
3000
(音乐)
17:09
Okay.
380
1014000
2000
OK
17:11
For each project项目 we do
381
1016000
2000
我们所有行动,
17:13
a film电影.
382
1018000
2000
构成了一部电影,
17:15
And most of what you see -- that's a trailer预告片 from "Women妇女 Are Heroes英雄" --
383
1020000
3000
大家现在看到的,来自《女人是英雄》的预告片,
17:18
its images图片, photography摄影,
384
1023000
3000
这些画面,摄影,
17:21
taken采取 one after the other.
385
1026000
3000
都是一张张拍下来的。
17:42
And the photos相片 kept不停 traveling旅行 even without us.
386
1047000
3000
照片不断在传播,无论有没有我们。
18:21
(Laughter笑声)
387
1086000
2000
(笑声)
18:23
(Applause掌声)
388
1088000
10000
(掌声)
18:33
Hopefully希望, you'll你会 see the film电影,
389
1098000
2000
可能的话,你们将会看到电影,
18:35
and you'll你会 understand理解 the scope范围 of the project项目
390
1100000
2000
你们会了解这个行动,
18:37
and what the people felt when they saw those photos相片.
391
1102000
2000
你们会了解人们看到照片时的感受。
18:39
Because that's a big part部分 of it. There's layers behind背后 each photo照片.
392
1104000
3000
人们的感受,是很重要的一部分,每一张照片都有自己的背景,
18:42
Behind背后 each image图片 is a story故事.
393
1107000
3000
每一个画面背后,都是一个故事。
18:45
Women妇女 Are Heroes英雄 created创建 a new dynamic动态
394
1110000
2000
”女人是英雄“给那些社区
18:47
in each of the communities社区,
395
1112000
2000
注入了新的活力,
18:49
and the women妇女 kept不停 that dynamic动态 after we left.
396
1114000
3000
我们离开后,是那里的女人维系了这份活力。
18:52
For example, we did books图书 -- not for sale拍卖 --
397
1117000
3000
比方说,我们出书 -- 非卖品 --
18:55
that all the community社区 would get.
398
1120000
2000
整个社区都能免费拿到,
18:57
But to get it, they would have to [get] it signed by one of the women妇女.
399
1122000
4000
但前提是,有女人签字。
19:01
We did that in most of the places地方.
400
1126000
2000
我们在很多地方都这么做,
19:03
We go back regularly经常.
401
1128000
2000
我们会定期回去,
19:05
And so in Providencia普罗维登, for example, in the favela贫民窟,
402
1130000
3000
比方说在普罗维登西亚棚户区,
19:08
we have a cultural文化 center中央 running赛跑 there.
403
1133000
2000
我们有运作的组织,
19:10
In Kibera基贝拉, each year we cover more roofs屋顶.
404
1135000
2000
在基贝拉,我们每年会给更多屋顶铺上照片,
19:12
Because of course课程, when we left, the people who were just at the edge边缘 of the project项目
405
1137000
3000
因为每次铺完离开时,刚好没铺到的那一家总会问,
19:15
said, "Hey, what about my roof屋顶?"
406
1140000
3000
”嗨,给我家屋顶也铺一下吧?“
19:18
So we decided决定 to come the year after
407
1143000
2000
所以我们打算下一年再去,
19:20
and keep doing the project项目.
408
1145000
3000
接着铺下去。
19:23
A really important重要 point for me
409
1148000
2000
对我来说,有一点很重要,
19:25
is that I don't use any brand or corporate企业 sponsors赞助商.
410
1150000
3000
我们不用任何品牌或公司赞助商,
19:28
So I have no responsibility责任
411
1153000
2000
所以不对任何人负责,
19:30
to anyone任何人 but myself
412
1155000
2000
除了对自己,
19:32
and the subjects主题.
413
1157000
2000
对被拍摄者负责。
19:34
(Applause掌声)
414
1159000
4000
(掌声)
19:38
And that is for me
415
1163000
2000
对我来说,
19:40
one of the more important重要 things in the work.
416
1165000
2000
这个原则对我的工作很重要。
19:42
I think, today今天,
417
1167000
2000
今天,我相信,
19:44
as important重要 as the result结果 is the way you do things.
418
1169000
3000
做事的过程跟结果一样重要。
19:47
And that has always been a central中央 part部分 of the work.
419
1172000
3000
这一向是工作的一部分。
19:51
And what's interesting有趣 is that fine line线 that I have
420
1176000
2000
有趣的是,我所把握的图片和广告之间的
19:53
with images图片 and advertising广告.
421
1178000
2000
那点细微的区别。
19:55
We just did some pasting粘贴 in Los洛杉矶 Angeles洛杉矶
422
1180000
2000
前几周,我们刚在洛杉矶做了一些张贴,
19:57
on another另一个 project项目 in the last weeks.
423
1182000
3000
是另一个项目。
20:00
And I was even invited邀请 to cover the MOCAMOCA museum博物馆.
424
1185000
4000
我甚至受邀为洛杉矶现代艺术美术馆做张贴。
20:04
But yesterday昨天 the city called them and said,
425
1189000
2000
但是昨天他们打来电话说,
20:06
"Look, you're going to have to tear眼泪 it down.
426
1191000
2000
”我们得把那些照片揭掉,
20:08
Because this can be taken采取 for advertising广告,
427
1193000
2000
因为会被当成广告,
20:10
and because of the law,
428
1195000
2000
而且因为法律原因,
20:12
it has to be taken采取 down."
429
1197000
2000
它们必须被撤掉。”
20:14
But tell me, advertising广告 for what?
430
1199000
3000
可是请问,我在为什么做广告呢?
20:17
The people I photograph照片
431
1202000
2000
被我拍下的人们,
20:19
were proud骄傲 to participate参加 in the project项目
432
1204000
2000
他们为自己参与到这个行动感到自豪,
20:21
and to have their photo照片 in the community社区.
433
1206000
2000
为他们的照片能贴在社区感到自豪,
20:23
But they asked me for a promise诺言 basically基本上.
434
1208000
2000
但他们只向我提了一个基本的要求,
20:25
They asked me, "Please, make our story故事 travel旅行 with you."
435
1210000
4000
他们要求,”请让我们的故事跟你一起旅行。“
20:29
So I did. That's Paris巴黎.
436
1214000
3000
我承诺了,并且做到了。看,那是巴黎。
20:32
That's Rio里约热内卢.
437
1217000
2000
那是里约热内卢。
20:34
In each place地点, we built内置 exhibitions展览 with a story故事, and the story故事 traveled旅行.
438
1219000
4000
我们各地的展览,都有各自的故事,所以,故事在旅行。
20:38
You understand理解 the full充分 scope范围 of the project项目.
439
1223000
2000
大家看到的是这个行动的全貌。
20:40
That's London伦敦.
440
1225000
3000
那是伦敦,
20:43
New York纽约.
441
1228000
2000
纽约,
20:45
And today今天, they are with you in Long Beach海滩.
442
1230000
3000
今天,在这里——长滩,它们在你们身边。
20:49
All right, recently最近 I started开始 a public上市 art艺术 project项目
443
1234000
3000
好,最近,在我着手开始的一个公共艺术展中,
20:52
where I don't use my artwork艺术品 anymore.
444
1237000
3000
我不再使用自己的作品,
20:55
I use Man Ray射线, Helen海伦 Levitt莱维特,
445
1240000
3000
我用曼·雷、海伦·莱维特、
20:58
Giacomelli贾科梅, other people's人们 artwork艺术品.
446
1243000
2000
贾科梅利,和其他人的作品。
21:00
It doesn't matter today今天 if it's your photo照片 or not.
447
1245000
3000
现在用谁的摄影作品并不是重点,
21:03
The importance重要性 is what you do
448
1248000
2000
重点是你用这些
21:05
with the images图片,
449
1250000
2000
照片做什么,
21:07
the statement声明 it makes品牌 where it's pasted粘贴.
450
1252000
3000
贴在哪里,代表的是一种宣言。
21:10
So for example, I pasted粘贴 the photo照片 of the minaret尖塔
451
1255000
3000
比方说,我把伊斯兰宣礼塔的照片,
21:13
in Switzerland瑞士
452
1258000
2000
贴在瑞士,
21:15
a few少数 weeks after they voted the law forbidding森严 minarets宣礼塔 in the country国家.
453
1260000
4000
而就在几个星期前,他们刚刚通过禁令——国内禁止宣礼塔。
21:19
(Applause掌声)
454
1264000
6000
(掌声)
21:25
This image图片 of three men男人 wearing穿着 gas加油站 masks面具
455
1270000
3000
这幅照片,是三个戴着防毒面罩的人,
21:28
was taken采取 in Chernobyl切尔诺贝利 originally本来,
456
1273000
2000
最先摄于切尔诺贝利,
21:30
and I pasted粘贴 it in Southern南部的 Italy意大利,
457
1275000
3000
我贴在意大利南部,
21:33
where the mafia黑手党 sometimes有时 bury埋葬 the garbage垃圾 under the ground地面.
458
1278000
4000
在那里,黑手党肆意填埋垃圾。
21:39
In some ways方法, art艺术 can change更改 the world世界.
459
1284000
2000
某种程度上说,艺术能够改变世界。
21:41
Art艺术 is not supposed应该 to change更改 the world世界,
460
1286000
2000
艺术本不是用来改变世界的,
21:43
to change更改 practical实际的 things,
461
1288000
2000
不是用来改变物质的,
21:45
but to change更改 perceptions看法.
462
1290000
2000
但是艺术能改变精神,
21:47
Art艺术 can change更改
463
1292000
2000
艺术可以改变
21:49
the way we see the world世界.
464
1294000
2000
我们观察世界的角度。
21:51
Art艺术 can create创建 an analogy比喻.
465
1296000
3000
艺术能让人产生共鸣和联想,
21:54
Actually其实 the fact事实 that art艺术 cannot不能 change更改 things
466
1299000
3000
其实,艺术不能改变事物的这一属性,
21:57
makes品牌 it a neutral中性 place地点
467
1302000
2000
让它恰恰能以一个中立的立场
21:59
for exchanges交流 and discussions讨论,
468
1304000
3000
介入各种沟通与对话,
22:02
and then enables使 you to change更改 the world世界.
469
1307000
3000
以这样一种方式,艺术在改变世界。
22:05
When I do my work,
470
1310000
2000
当我做这个活动时,
22:07
I have two kinds of reactions反应.
471
1312000
2000
人们会有两种反应,
22:09
People say, "Oh, why don't you go in Iraq伊拉克 or Afghanistan阿富汗.
472
1314000
3000
有人说,”哦,你怎么不去伊拉克或者阿富汗啊,
22:12
They would be really useful有用."
473
1317000
2000
这会对他们特别有用。“
22:14
Or, "How can we help?"
474
1319000
3000
另一种反应是,”我能做些什么。“
22:17
I presume假设 that you belong属于 to the second第二 category类别,
475
1322000
3000
我想在座各位属于后者,
22:20
and that's good,
476
1325000
2000
非常好,
22:22
because for that project项目,
477
1327000
2000
因为为了这个项目,
22:24
I'm going to ask you to take the photos相片
478
1329000
2000
我将会要求你们拍下照片,
22:26
and paste them.
479
1331000
3000
然后张贴出来。
22:29
So now my wish希望 is:
480
1334000
2000
所以我的心愿是:
22:31
(mock嘲笑 drum roll)
481
1336000
2000
(模仿打鼓声)
22:33
(Laughter笑声)
482
1338000
2000
(笑)
22:36
I wish希望 for you to stand up
483
1341000
3000
我希望你们能够站出来
22:39
for what you care关心 about
484
1344000
3000
为你所在乎的东西
22:42
by participating参与 in a global全球 art艺术 project项目,
485
1347000
3000
加入这个全球性的艺术工程,
22:45
and together一起 we'll turn the world世界 inside out.
486
1350000
5000
让我们一起,让世界非同凡响。
22:51
And this starts启动 right now.
487
1356000
2000
这一行动已经开始,
22:53
Yes, everyone大家 in the room房间.
488
1358000
2000
是的,各位现场的,
22:55
Everyone大家 watching观看.
489
1360000
3000
各位电视机前的,
22:58
I wanted that wish希望
490
1363000
2000
我希望这场行动,
23:00
to actually其实 start开始 now.
491
1365000
2000
即刻启动。
23:02
So a subject学科 you're passionate多情 about, a person who you want to tell their story故事
492
1367000
3000
为你所热爱的人,讲出他们的故事,拍下他们的照片,
23:05
or even your own拥有 photos相片 --
493
1370000
2000
或者你自己的照片,
23:07
tell me what you stand for.
494
1372000
2000
告诉我你相信什么,支持什么。
23:09
Take the photos相片, the portraits画像,
495
1374000
2000
拍下照片,面部特写,
23:11
upload上载 it -- I'll give you all the details细节 --
496
1376000
3000
然后上传——我会给出所有细节,
23:14
and I'll send发送 you back your poster海报. Join加入 by groups
497
1379000
3000
我会将海报寄给你。还可以团体报名,
23:17
and reveal揭示 things to the world世界.
498
1382000
3000
告诉世界你们的故事。
23:20
The full充分 data数据 is on the website网站 --
499
1385000
3000
活动所有内容都在我们的网站上:
23:23
insideoutprojectinsideoutproject.net --
500
1388000
2000
insideoutproject.net
23:25
that is launching发射 today今天.
501
1390000
3000
网站今天投入使用,
23:28
What we see changes变化 who we are.
502
1393000
2000
我们所看到的,能改变我们的人生,
23:30
When we act法案 together一起,
503
1395000
2000
让我们一起行动,
23:32
the whole整个 thing is much more than the sum of the parts部分.
504
1397000
3000
众人齐心,其力断金。
23:36
So I hope希望 that, together一起, we'll create创建 something
505
1401000
2000
所以我希望,大家一起行动,
23:38
that the world世界 will remember记得.
506
1403000
2000
让世界铭记。
23:40
And this starts启动 right now and depends依靠 on you.
507
1405000
3000
活动已经开始,主动掌握在你手中。
23:43
Thank you.
508
1408000
2000
谢谢
23:45
(Applause掌声)
509
1410000
7000
(掌声)
23:52
Thank you.
510
1417000
2000
谢谢
23:54
(Applause掌声)
511
1419000
8000
(掌声)
Translated by Lynn Zhang
Reviewed by Felix Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com