ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2011

JR: My wish: Use art to turn the world inside out

JRのTED Prize wish:アートを通して世界をひっくり返す

Filmed:
3,222,478 views

JRは半匿名のフランスのストリート・アーティストです。彼はカメラを使って世界の真の顔を、人々の顔写真を巨大なキャンバス上に貼ることによって表現します。TED2011において、彼は「アートを通して、世界をひっくり返す」という大胆なTED Prize Wishについて話します。彼の作品をもっと知って、insideoutproject.netを通してどのように彼の活動に参加するか知りましょう。
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Two weeks ago I was in my studioスタジオ in Parisパリ,
0
0
3000
二週間前 パリにある自分のスタジオにいると
00:18
and the phone電話 rang鳴った and I heard聞いた,
1
3000
2000
電話が鳴って
00:20
"Hey, JRJR,
2
5000
2000
「ちょっと JR
00:22
you won勝った the TEDTED Prize 2011.
3
7000
2000
TED Prize 2011受賞だって
00:24
You have to make a wish望む to saveセーブ the world世界."
4
9000
3000
世界を救おうって願いを伝えるのよ」
00:27
I was lost失われた.
5
12000
2000
戸惑いました
00:29
I mean, I can't saveセーブ the world世界. Nobody誰も can.
6
14000
3000
世界なんて救えない だれにも出来ない
00:32
The world世界 is fucked犯された up.
7
17000
2000
この世界はめちゃくちゃです
00:34
Come on, you have dictators独裁者 ruling支配 the world世界,
8
19000
2000
独裁者が世界を支配
00:36
population人口 is growing成長する by millions何百万,
9
21000
2000
人口は100万単位で増える
00:38
there's no more fish in the sea,
10
23000
2000
魚は海に全然いない
00:40
the North Poleポール is melting溶融
11
25000
2000
北極は溶けている
00:42
and as the last TEDTED Prize winner勝者 said,
12
27000
2000
前回のTED Prize受賞者は
00:44
we're all becoming〜になる fat脂肪.
13
29000
2000
だれもが肥満だと言う
00:46
(Laughter笑い)
14
31000
2000
(笑)
00:48
Except例外 maybe Frenchフランス語 people.
15
33000
2000
たぶんフランス人以外ですが
00:50
Whateverなんでも.
16
35000
2000
それは置いといて
00:52
So I calledと呼ばれる back
17
37000
2000
電話をかけ直して
00:54
and I told her,
18
39000
2000
彼女に伝えました
00:56
"Look, Amyエイミー,
19
41000
2000
「TEDの人には
00:58
tell the TEDTED guys I just won't〜されません showショー up.
20
43000
2000
行かないって伝えといて
01:00
I can't do anything to saveセーブ the world世界."
21
45000
2000
世界なんて救えないよ」
01:02
She said, "Hey, JRJR,
22
47000
2000
彼女は「ねえ JR
01:04
your wish望む is not to saveセーブ the world世界, but to change変化する the world世界."
23
49000
3000
救う気はなくても 変える気はあるでしょ」
01:07
"Oh, all right."
24
52000
2000
「ああ そうだね」
01:09
(Laughter笑い)
25
54000
2000
(笑)
01:11
"That's coolクール."
26
56000
2000
「それならクールだ」
01:13
I mean, technology技術, politics政治, businessビジネス
27
58000
3000
技術や政治やビジネスは
01:16
do change変化する the world世界 --
28
61000
2000
実際に世界を変えます
01:18
not always in a good way, but they do.
29
63000
2000
いつも正しいわけじゃないけど
01:20
What about artアート?
30
65000
2000
じゃあアートは?
01:22
Could artアート change変化する the world世界?
31
67000
3000
アートは世界を変えられるのか?
01:26
I started開始した when I was 15 years old古い.
32
71000
2000
アートを始めたのは15歳
01:28
And at that time, I was not thinking考え about changing変化 the world世界.
33
73000
3000
世界を変えようなんて考えもせず
01:31
I was doing graffiti落書き --
34
76000
2000
落書きするだけでした
01:33
writing書き込み my name everywhereどこにでも,
35
78000
2000
自分の名前を書きまくり
01:35
usingを使用して the cityシティ as a canvasキャンバス.
36
80000
3000
街中をキャンバスにしました
01:39
I was going in the tunnelsトンネル of Parisパリ,
37
84000
2000
パリのトンネルに入ったり
01:41
on the rooftops屋根 with my friends友達.
38
86000
3000
友人と屋上に登ったり
01:44
Each trip旅行 was an excursion遠足,
39
89000
2000
どれも遠足の様で
01:46
was an adventure冒険.
40
91000
2000
まさにアドベンチャーでした
01:48
It was like leaving去る our markマーク on society社会,
41
93000
2000
社会に足跡を残して
01:50
to say, "I was here," on the top of a building建物.
42
95000
3000
「俺はここにいた」とビルの上から伝える旅です
01:54
So when I found見つけた a cheap安いです cameraカメラ on the subway地下鉄,
43
99000
3000
地下鉄で安物のカメラを見つけてからは
01:57
I started開始した documenting文書化する those adventures冒険 with my friends友達
44
102000
4000
友人と このアドベンチャーを写真に収めて
02:01
and gave与えた them back as photocopiesコピー --
45
106000
3000
写真のコピーを残していくようになりました
02:04
really small小さい photos写真 just that sizeサイズ.
46
109000
3000
このくらいの 本当に小さな写真です
02:12
That's how, at 17 years old古い,
47
117000
2000
そんな経緯で 17歳から
02:14
I started開始した pastingペースト them.
48
119000
2000
写真を貼り始めて
02:16
And I did my first "expoエクスポ de rue後ろの,"
49
121000
2000
初めて "expo de rue" を開きました
02:18
whichどの means手段 sidewalk歩道 galleryギャラリー.
50
123000
2000
「歩道のギャラリー」です
02:20
And I framed額入り it with color
51
125000
3000
写真の周りを 額のように色付けして
02:23
so you would not confuse混乱させる it with advertising広告.
52
128000
3000
広告に間違われないようにしました
02:28
I mean, the city's都市の the bestベスト galleryギャラリー I could imagine想像する.
53
133000
3000
私にとって 街は最高のギャラリーです
02:31
I would never have to make a book and then presentプレゼント it to a galleryギャラリー
54
136000
3000
作品集を用意してギャラリーに持ち込む必要などなく
02:34
and let them decide決めます
55
139000
2000
人様に見せられる作品か
02:36
if my work was niceいい enough十分な to showショー it to people.
56
141000
2000
判断を仰ぐ必要もありません
02:38
I would controlコントロール it directly直接 with the publicパブリック
57
143000
3000
道で会う人々と
02:41
in the streets通り.
58
146000
3000
直接向き合います
02:44
So that's Parisパリ.
59
149000
2000
これはパリです
02:46
I would change変化する --
60
151000
2000
場所によって
02:48
depending依存する on the places場所 I would go --
61
153000
2000
展示のタイトルは
02:50
the titleタイトル of the exhibition展示会.
62
155000
2000
変わります
02:52
That's on the Champs-Elyseesシャンゼリゼ.
63
157000
2000
これはシャンゼリゼ通りです
02:54
I was quiteかなり proud誇りに思う of that one.
64
159000
2000
これは自信作です
02:56
Because I was just 18
65
161000
2000
まだ18歳で
02:58
and I was just up there on the top of the Champs-Elyseesシャンゼリゼ.
66
163000
2000
シャンゼリゼ通りに展示できたからです
03:00
Then when the photo写真 left,
67
165000
2000
写真がなくなっても
03:02
the frameフレーム was still there.
68
167000
2000
額は残っていました
03:04
(Laughter笑い)
69
169000
2000
(笑)
03:06
November11月 2005:
70
171000
2000
2005年11月
03:08
the streets通り are burning燃焼.
71
173000
2000
道が燃えていました
03:10
A large wave of riots暴動
72
175000
2000
大きな暴動のうねりが
03:12
had broken壊れた into the first projectsプロジェクト of Parisパリ.
73
177000
3000
パリの郊外の公団へ突入しました
03:16
Everyoneみんな was glued接着した to the TVテレビ,
74
181000
2000
皆がテレビに釘付けで
03:18
watching見ている disturbing邪魔する, frightening恐ろしい imagesイメージ
75
183000
4000
街の隅から撮られた
03:22
taken撮影 from the edgeエッジ of the neighborhoodご近所.
76
187000
3000
心をかき乱す 恐ろしい映像を見ていました
03:26
I mean, these kids子供たち, withoutなし controlコントロール,
77
191000
3000
子供たちが 野放図に
03:29
throwing投げ Molotovモロトフ cocktailsカクテル,
78
194000
2000
火炎ビンを投げたり
03:31
attacking攻撃 the cops警官 and the firemen消防士,
79
196000
2000
警官や消防隊を攻撃して
03:33
looting略奪 everything they could in the shopsお店.
80
198000
2000
商品を奪い尽くしていました
03:35
These were criminals犯罪者, thugs刺客, dangerous危険な,
81
200000
3000
彼らは犯罪者で 悪党で 危険で
03:38
destroying破壊 their彼らの own自分の environment環境.
82
203000
3000
自分の置かれた状況に乗るやつらです
03:41
And then I saw it -- could it be possible可能? --
83
206000
3000
その時 見た光景に まさかと思いました
03:44
my photo写真 on a wall
84
209000
3000
私が壁に貼った写真が
03:47
revealed明らかに by a burning燃焼 car --
85
212000
3000
車の炎で浮かび上がったのです
03:50
a pastingペースト I'd done完了 a year earlier先に --
86
215000
2000
一年前に貼った写真です
03:52
an illegal違法 one -- still there.
87
217000
3000
違法な作品ですが 残っていました
03:55
I mean, these were the faces of my friends友達.
88
220000
2000
「友人の顔じゃないか
03:57
I know those guys.
89
222000
2000
知っている奴らだ
03:59
All of them are not angels天使,
90
224000
2000
天使じゃないけど
04:01
but they're not monstersモンスター eitherどちらか.
91
226000
3000
モンスターでもないんだ」
04:05
So it was kind種類 of weird奇妙な to see
92
230000
2000
写真に写った目が
04:07
those imagesイメージ and those eyes stare見詰める back at me throughを通して a televisionテレビ.
93
232000
4000
テレビから見つめ返しているのは 何とも奇妙でした
04:11
So I went行った back there
94
236000
2000
私は 28mmレンズを持って
04:13
with a 28 mmmm lensレンズ.
95
238000
3000
その場所に向かいました
04:16
It was the only one I had at that time.
96
241000
2000
それしかなかったのですが
04:18
But with that lensレンズ,
97
243000
2000
そのレンズだと
04:20
you have to be as close閉じる as 10 inchesインチ from the person.
98
245000
3000
被写体に25cmまで近づかないといけません
04:23
So you can do it only with their彼らの trust信頼.
99
248000
3000
信頼がないと撮影できません
04:26
So I took取った full満員 portraits肖像画 of people from Le Bosquetボスケ.
100
251000
4000
ル・ボスケで4枚のポートレイトを撮りました
04:30
They were making作る scary怖い faces
101
255000
2000
怖い顔を作って
04:32
to play遊びます the caricature風刺画 of themselves自分自身.
102
257000
3000
自分を風刺しています
04:47
And then I pastedペースト huge巨大 postersポスター everywhereどこにでも
103
272000
3000
巨大なポスターにして パリの富裕層地域で
04:50
in the bourgeoisブルジョワ areaエリア of Parisパリ
104
275000
2000
至る所に貼りました
04:52
with the name, age年齢, even building建物 number
105
277000
3000
彼らの名前 年齢
04:55
of these guys.
106
280000
3000
住所まで書いてあります
05:04
A year later後で,
107
289000
2000
一年後
05:06
the exhibition展示会 was displayed表示される in frontフロント of the cityシティ hallホール of Parisパリ.
108
291000
3000
パリ市庁舎の前に展示されました
05:09
And we go from thug刺客 imagesイメージ,
109
294000
3000
かつて 彼らのイメージといえば
05:12
who've誰が been stolen盗まれた and distorted by the mediaメディア,
110
297000
3000
メディアがかすめ取って歪めたものでしたが
05:15
who'sだれの now proudly誇らしげに taking取る over his own自分の image画像.
111
300000
3000
ここでは誇りを持って自らイメージを掲げています
05:18
That's where I realized実現した
112
303000
2000
そこで気がつきました
05:20
the powerパワー of paper and glueグルー.
113
305000
3000
紙と糊の力です
05:30
So could artアート change変化する the world世界?
114
315000
3000
アートは世界を変えられるのか?
05:33
A year later後で,
115
318000
2000
一年後
05:35
I was listening聞いている to all the noiseノイズ
116
320000
2000
中東紛争の話題に
05:37
about the Middle中間 East conflict紛争.
117
322000
2000
耳を傾けていました
05:39
I mean, at that time, trust信頼 me,
118
324000
2000
当時耳にしたのは
05:41
they were only referring参照する to the Israeliイスラエル and Palestinianパレスチナ人 conflict紛争.
119
326000
2000
イスラエルとパレスチナの紛争ばかりでした
05:43
So with my friend友人 Marcoマルコ,
120
328000
2000
そこで友人のマルコと
05:45
we decided決定しました to go there
121
330000
2000
現地に行って
05:47
and see who are the realリアル Palestiniansパレスチナ人 and who are the realリアル Israelisイスラエル人.
122
332000
3000
真のパレスチナ人と真のイスラエル人に会うことにしました
05:50
Are they so different異なる?
123
335000
2000
そんなに違うのでしょうか?
05:52
When we got there, we just went行った in the street通り,
124
337000
3000
現地に着くと 通りに出て
05:55
started開始した talking話す with people everywhereどこにでも,
125
340000
3000
あちこちで いろんな人に話しかけました
05:58
and we realized実現した that things were a bitビット different異なる
126
343000
2000
そうするうちに気付きました
06:00
from the rhetoricレトリック we heard聞いた in the mediaメディア.
127
345000
3000
メディアの伝える情報とは違っているのです
06:03
So we decided決定しました to take portraits肖像画
128
348000
2000
そこで 同じ仕事をしている
06:05
of Palestiniansパレスチナ人 and Israelisイスラエル人
129
350000
2000
パレスチナ人とイスラエル人の
06:07
doing the same同じ jobsジョブ --
130
352000
2000
ポートレイトを撮ることにしました
06:09
taxi-driverタクシードライバー, lawyer弁護士, cooks料理人.
131
354000
3000
タクシー運転手 弁護士 料理人などです
06:13
Asked尋ねられた them to make a face as a sign符号 of commitmentコミットメント.
132
358000
3000
必ず表情を作るようにお願いしました
06:16
Not a smileスマイル -- that really doesn't tell
133
361000
2000
笑顔では 人柄や気持ちが
06:18
about who you are and what you feel.
134
363000
2000
伝わらないので駄目です
06:20
They all accepted受け入れられた
135
365000
2000
対立国の人と並べて貼ることに
06:22
to be pastedペースト next to the other.
136
367000
3000
だれもが同意してくれました
06:25
I decided決定しました to pasteペースト
137
370000
2000
イスラエルとパレスチナの
06:27
in eight8 Israeliイスラエル and Palestinianパレスチナ人 cities都市
138
372000
4000
8つの街に貼ることにしました
06:31
and on bothどちらも sides両側 of the wall.
139
376000
3000
壁の両側です
06:34
We launched打ち上げ the biggest最大 illegal違法 artアート exhibition展示会 ever.
140
379000
3000
史上最大の違法アート展の開幕です
06:37
We calledと呼ばれる the projectプロジェクト Face 2 Face.
141
382000
3000
「Face 2 Face」と名付けました
06:40
The experts専門家 said, "No way.
142
385000
3000
専門家は言います「やめとけ
06:43
The people will not accept受け入れる.
143
388000
3000
だれも受け入れてくれないよ
06:46
The army will shootシュート you, and Hamasハマス will kidnap誘拐する you."
144
391000
2000
軍に撃たれてハマスに監禁される」
06:48
We said, "Okay, let's try and push押す as far遠い as we can."
145
393000
3000
私たちの気持ちは「OK やれるとこまでやろう」
06:52
I love the way that people will ask尋ねる me,
146
397000
2000
こんな質問は大好きです
06:54
"How big大きい will my photo写真 be?"
147
399000
2000
「どのくらい大きくなるの?」
06:56
"It will be as big大きい as your house."
148
401000
3000
「あなたの家と同じくらいだよ」
06:59
When we did the wall, we did the Palestinianパレスチナ人 side.
149
404000
3000
パレスチナで壁に貼ろうと思って
07:02
So we arrived到着した with just our laddersはしご
150
407000
2000
はしごを持って行ったら
07:04
and we realized実現した that they were not high高い enough十分な.
151
409000
2000
高さが足りませんでした
07:06
And so Palestiniansパレスチナ人 guys say,
152
411000
2000
するとパレスチナの人が
07:08
"Calm落ち着いた down. No wait. I'm going to find you a solution溶液."
153
413000
3000
「大丈夫 すぐ解決できるよ」と言って
07:11
So he went行った to the Church教会 of Nativity出生
154
416000
3000
降誕教会に行って
07:14
and brought持ってきた back an old古い ladderラダー
155
419000
2000
古いはしごを持ってきました
07:16
that was so old古い that it could have seen見た Jesusイエス beingであること bornうまれた.
156
421000
3000
そのはしごはキリスト誕生を見たかもしれません
07:19
(Laughter笑い)
157
424000
2000
(笑)
07:21
We did Face 2 Face with only six6 friends友達,
158
426000
3000
「Face 2 Face」をやるのは たった6人の友人と
07:24
two laddersはしご, two brushesブラシ,
159
429000
3000
2つのはしご 2つのブラシ
07:27
a rented借りた car, a cameraカメラ
160
432000
2000
1台のレンタカーと 1台のカメラ
07:29
and 20,000 square平方 feetフィート of paper.
161
434000
3000
そして約2,000平方メートルの紙です
07:32
We had all sortsソート of help
162
437000
2000
あらゆる人々から
07:34
from all walksあるきます of life.
163
439000
3000
いろんな支援を受けました
07:39
Okay, for example, that's Palestineパレスチナ.
164
444000
2000
これはパレスチナのラマッラーで
07:41
We're in Ramallahラマラ right now.
165
446000
2000
ポートレイトを貼る様子です
07:43
We're pastingペースト portraits肖像画 --
166
448000
2000
にぎわう市場の通りに
07:45
so bothどちらも portraits肖像画 in the streets通り in a crowded混雑した market市場.
167
450000
2000
両国民の写真を貼るのです
07:47
People come around us and start開始 asking尋ねる,
168
452000
3000
人が集まって 尋ねてきます
07:50
"What are you doing here?"
169
455000
2000
「ここで何をしてるの?」
07:52
"Oh, we're actually実際に doing an artアート projectプロジェクト
170
457000
2000
「アートプロジェクトだよ
07:54
and we are pastingペースト an Israeliイスラエル and a Palestinianパレスチナ人 doing the same同じ jobジョブ.
171
459000
3000
同じ職業のイスラエル人とパレスチナ人を貼るんだ
07:57
And those onesもの are actually実際に two taxi-driversタクシー運転手."
172
462000
3000
これは二人ともタクシー運転手なんだ」
08:00
And then there was always a silence沈黙.
173
465000
3000
すると いつも沈黙があってから
08:03
"You mean you're pastingペースト an Israeliイスラエル face --
174
468000
3000
「つまり イスラエル人の顔を --
08:06
doing a face -- right here?"
175
471000
2000
そこに 貼ってるわけ?」
08:08
"Well, yeah, yeah, that's part of the projectプロジェクト."
176
473000
3000
「そうそう それがこのプロジェクトの一環だから」
08:11
And I would always leave離れる that moment瞬間,
177
476000
2000
そして 少し間を置いてから
08:13
and we would ask尋ねる them,
178
478000
2000
必ずこう聞くことにしています
08:15
"So can you tell me who is who?"
179
480000
3000
「どちらの国民か見分けられる?」
08:18
And most最も of them couldn'tできなかった say.
180
483000
2000
だれも答えられないのです
08:20
(Applause拍手)
181
485000
6000
(拍手)
08:26
We even pastedペースト on Israeliイスラエル military軍事 towersタワーズ,
182
491000
3000
イスラエルの監視棟にも貼りましたが
08:29
and nothing happened起こった.
183
494000
2000
何もされませんでした
08:31
When you pasteペースト an image画像, it's just paper and glueグルー.
184
496000
3000
使うのは 紙と糊だけです
08:34
People can tear it, tagタグ on it, or even peeおしっこ on it --
185
499000
3000
やぶけるし 落書きできるし おしっこもかけられます
08:37
some are a bitビット high高い for that, I agree同意する --
186
502000
2000
とどかない所もありますが
08:39
but the people in the street通り,
187
504000
2000
でもストリートにいる人たちが
08:41
they are the curatorキュレーター.
188
506000
2000
学芸員なのです
08:43
The rain and the wind will take them off anywayとにかく.
189
508000
2000
雨や風ではがれますが
08:45
They are not meant意味した to stay滞在.
190
510000
2000
それでいいのです
08:47
But exactly正確に four4つの years after,
191
512000
3000
でも ちょうど4年たった今でも
08:50
the photos写真, most最も of them are still there.
192
515000
3000
ほとんどの写真が残っています
08:53
Face 2 Face demonstrated実証済み
193
518000
2000
「Face 2 Face」が実証したのは
08:55
that what we thought impossible不可能 was possible可能 --
194
520000
3000
不可能に思えたことが 実は可能だったことです
08:58
and, you know what, even easy簡単.
195
523000
2000
むしろ簡単でした
09:00
We didn't push押す the limit限界;
196
525000
2000
境界を広げたわけではなく
09:02
we just showed示した that they were furtherさらに than anyone誰でも thought.
197
527000
3000
想像より遠くへ行けることを証明しただけです
09:07
In the Middle中間 East, I experienced経験豊富な my work
198
532000
2000
中東では
09:09
in places場所 withoutなし [manyたくさんの] museums美術館.
199
534000
2000
美術館のない場所で制作しました
09:11
So the reactions反応 in the street通り
200
536000
3000
道に作品を展示するという方向性が
09:14
were kind種類 of interesting面白い.
201
539000
2000
面白いと感じたので
09:16
So I decided決定しました to go furtherさらに in this direction方向
202
541000
2000
更に突き進めようと思って
09:18
and go in places場所 where there were zeroゼロ museums美術館.
203
543000
4000
美術館が一つもない地域へ行くことにしました
09:24
When you go in these developing現像 societies社会,
204
549000
3000
このような発展途上の社会へ行くと
09:27
women女性 are the pillars of their彼らの communityコミュニティ,
205
552000
3000
女性がそのコミュニティーの中心的な存在ですが
09:30
but the men男性 are still the onesもの holdingホールディング the streets通り.
206
555000
3000
それでもストリートを仕切っているのは男性です
09:33
So we were inspiredインスピレーションを受けた to create作成する a projectプロジェクト
207
558000
3000
そこに私たちは触発されて
09:36
where men男性 will pay支払う tributeトリビュート to women女性
208
561000
3000
女性たちの写真を貼ることで 男性から女性に
09:39
by posting転記 their彼らの photos写真.
209
564000
3000
感謝の気持ちを表すプロジェクトを始めました
09:42
I calledと呼ばれる that projectプロジェクト Women女性 Are Heroesヒーローズ.
210
567000
4000
プロジェクト名は「Women Are Heroes」です
09:46
When I listened聞いた to all the stories物語
211
571000
2000
さまざまな大陸に行って
09:48
everywhereどこにでも I went行った on the continents大陸,
212
573000
2000
いろいろな話を聞いても
09:50
I couldn'tできなかった always understandわかる
213
575000
2000
彼らの複雑な葛藤を
09:52
the complicated複雑な circumstances状況 of their彼らの conflict紛争.
214
577000
3000
いつも理解できるわけではありませんでした
09:55
I just observed観察された.
215
580000
3000
ただ傍観するしかなく
09:58
Sometimes時々 there was no words言葉,
216
583000
3000
言葉も出ず 意見も言えず
10:01
no sentence, just tears.
217
586000
3000
涙を流すしかないこともありました
10:04
I just took取った their彼らの picturesピクチャー
218
589000
3000
彼らの写真を撮って
10:07
and pastedペースト them.
219
592000
3000
貼るだけです
10:11
Women女性 Are Heroesヒーローズ took取った me around the world世界.
220
596000
3000
「Women Are Heroes」は世界中を巡りました
10:14
Most最も of the places場所 I went行った to,
221
599000
2000
行き先のほとんどは
10:16
I decided決定しました to go there
222
601000
2000
メディアで聞いたことがある
10:18
because I've heard聞いた about it throughを通して the mediaメディア.
223
603000
2000
という理由で選びました
10:20
So for example, in June六月 2008,
224
605000
2000
例えば 2008年6月に
10:22
I was watching見ている TVテレビ in Parisパリ,
225
607000
2000
パリでテレビを見ている時
10:24
and then I heard聞いた about this terribleひどい thing
226
609000
2000
リオ・デ・ジャネイロで起きていた
10:26
that happened起こった in Rioリオ de Janeiroジャネイロ --
227
611000
2000
ひどい状況を知りました
10:28
the first favelaファベラ of Brazilブラジル named名前 Providenciaプロビデンシア.
228
613000
4000
プロヴィデンシアというブラジル初のファヴェーラ(貧民街)で
10:32
Three kids子供たち -- that was three students学生の --
229
617000
3000
三人の学生が
10:35
were [detained拘束された] by the army
230
620000
2000
軍に拘束されました
10:37
because they were not carrying運ぶ their彼らの papers論文.
231
622000
2000
身分証明を持っていなかったからです
10:39
And the army took取った them,
232
624000
2000
学生たちは
10:41
and instead代わりに of bringing持参 them to the police警察 station,
233
626000
3000
警察署ではなく
10:44
they brought持ってきた them to an enemy favelaファベラ
234
629000
3000
敵のファヴェーラへ連行されて
10:47
where they get chopped切り刻まれた into pieces作品.
235
632000
2000
切り刻まれてしまいました
10:49
I was shockedショックを受けた.
236
634000
2000
ショックでした
10:51
All Brazilブラジル was shockedショックを受けた.
237
636000
2000
ブラジル中が衝撃を受けました
10:53
I heard聞いた it was one of the most最も violent暴力的な favelasファベラス,
238
638000
3000
一番暴力的なファヴェーラといわれ
10:56
because the largest最大 drugドラッグ cartelカルテル controlsコントロール it.
239
641000
3000
最大の麻薬組織が牛耳っていました
10:59
So I decided決定しました to go there.
240
644000
2000
私はそこに行くことにしました
11:01
When I arrived到着した --
241
646000
2000
到着しても
11:03
I mean, I didn't have any contact接触 with any NGONGO.
242
648000
3000
NGOに接触することはありませんでした
11:06
There was noneなし in place場所 -- no association協会, no NGOsNGO, nothing --
243
651000
3000
観光客も NGOも だれもいないのです
11:09
no eyewitnesses目撃者.
244
654000
2000
目撃者がいないのです
11:11
So we just walked歩いた around,
245
656000
2000
歩き回るうちに
11:13
and we met会った a woman女性,
246
658000
2000
一人の女性に会ったので
11:15
and I showed示した her my book.
247
660000
2000
私の本を見せると
11:17
And she said, "You know what?
248
662000
2000
彼女はこう言いました
11:19
We're hungry空腹 for culture文化.
249
664000
2000
「文化に飢えてるの
11:21
We need culture文化 out there."
250
666000
3000
ここには文化が必要だわ」
11:24
So I went行った out and I started開始した with the kids子供たち.
251
669000
3000
まずは子供たちから始めました
11:27
I just took取った a few少数 photos写真 of the kids子供たち,
252
672000
2000
子供たちの写真を何枚か撮って
11:29
and the next day I came来た with the postersポスター and we pastedペースト them.
253
674000
3000
次の日 ポスターにして貼りました
11:32
The day after, I came来た back and they were already既に scratched傷ついた.
254
677000
3000
その次の日には 傷がありましたが
11:35
But that's okay.
255
680000
2000
それでいいんです
11:37
I wanted them to feel that this artアート belongs所属 to them.
256
682000
3000
自分たちのアートだと感じて欲しいのです
11:41
Then the next day, I held開催 a meeting会議 on the mainメイン square平方
257
686000
3000
その次の日に 広場でミーティングを開くと
11:44
and some women女性 came来た.
258
689000
2000
何人かの女性が来ました
11:46
They were all linkedリンクされた to the three kids子供たち that got killed殺された.
259
691000
4000
殺された三人の学生につながりのある人たちです
11:51
There was the mother, the grandmother祖母, the bestベスト friend友人 --
260
696000
3000
母親や 祖母や 親友もいて
11:54
they all wanted to shout叫ぶ the storyストーリー.
261
699000
3000
事件のことを声高に訴えていました
11:58
After that day,
262
703000
2000
その日から
12:00
everyoneみんな in the favelaファベラ gave与えた me the green light.
263
705000
3000
ファーベラに受け入れられて
12:03
I took取った more photos写真, and we started開始した the projectプロジェクト.
264
708000
3000
撮影も進み プロジェクトが動き出しました
12:06
The drugドラッグ lords were kind種類 of worried心配している
265
711000
2000
麻薬密売組織のボスは
12:08
about us filming撮影 in the place場所,
266
713000
2000
そこでの撮影を危惧していたので
12:10
so I told them, "You know what?
267
715000
2000
こう言いました
12:12
I'm not interested興味がある in filming撮影 the violence暴力 and the weapons兵器.
268
717000
2000
「暴力や武器を撮る気はない
12:14
You see that enough十分な in the mediaメディア.
269
719000
2000
メディアで十分見たからね
12:16
What I want to showショー is the incredible信じられない life and energyエネルギー.
270
721000
2000
私は素晴らしい人々を見せたいんだ
12:18
I've been seeing見る it around me the last few少数 days日々."
271
723000
3000
この数日間 目の当たりにしてきたんだ」
12:22
So that's a really symbolicシンボリック pastingペースト,
272
727000
2000
これはとてもシンボリックな作品です
12:24
because that's the first one we did that you couldn'tできなかった see from the cityシティ.
273
729000
3000
初めて中心街から見えない作品を作ったのです
12:27
And that's where the three kids子供たち got arrested逮捕された,
274
732000
3000
三人の学生が拘束された場所です
12:30
and that's the grandmother祖母 of one of them.
275
735000
3000
写真は 一人の学生の祖母です
12:33
And on that stairs階段,
276
738000
2000
この階段には
12:35
that's where the traffickers人身売買業者 always standスタンド
277
740000
2000
いつも売人が立っていて
12:37
and there's a lot of exchange交換 of fire火災.
278
742000
2000
よく銃撃が交わされています
12:39
Everyoneみんな there understood理解された the projectプロジェクト.
279
744000
3000
だれもがプロジェクトを理解してくれて
12:43
And then we pastedペースト everywhereどこにでも -- the whole全体 hill.
280
748000
3000
丘一面に作品を貼ることができました
12:46
(Applause拍手)
281
751000
10000
(拍手)
12:56
What was interesting面白い is that the mediaメディア couldn'tできなかった get in.
282
761000
2000
面白いことにメディアは入れません
12:58
I mean, you should see that.
283
763000
2000
つまり ヘリコプターで遠くから
13:00
They would have to film us from a really long distance距離 by helicopterヘリコプター
284
765000
3000
望遠レンズを使って撮影しなければならなかったのです
13:03
and then have a really long lensレンズ,
285
768000
2000
私たちはテレビで
13:05
and we would see ourselves自分自身, on TVテレビ, pastingペースト.
286
770000
2000
自分たちの貼る作業を見たものです
13:07
And they would put a number: "Please call this number
287
772000
2000
テロップには「何をしているか
13:09
if you know what's going on in Providenciaプロビデンシア."
288
774000
2000
ご存じの方は お電話を」
13:11
We just did a projectプロジェクト and then left
289
776000
3000
プロジェクトを終えると 私たちは立ち去ったので
13:14
so the mediaメディア wouldn'tしないだろう know.
290
779000
2000
メディアは知る由もありませんでした
13:16
So how can we know about the projectプロジェクト?
291
781000
2000
プロジェクトについて知るには
13:18
So they had to go and find the women女性
292
783000
3000
現地で女性たちを見つけて
13:21
and get an explanation説明 from them.
293
786000
2000
説明を求めるしかありません
13:23
So you create作成する a bridgeブリッジ betweenの間に the mediaメディア
294
788000
3000
このプロジェクトが メディアと
13:26
and the anonymous匿名 women女性.
295
791000
3000
名も知れぬ女性たちとの架け橋になったのです
13:29
We kept保管 traveling旅行.
296
794000
2000
私たちは旅を続けました
13:31
We went行った to Africaアフリカ, Sudanスーダン, Sierraシエラ Leoneリオン,
297
796000
2000
アフリカ スーダン シエラレオネ
13:33
Liberiaリベリア, Kenyaケニア.
298
798000
2000
リベリア ケニア
13:35
In war-torn戦争が起こった places場所 like Monroviaモンロビア,
299
800000
2000
戦争で荒れたモンロビアもです
13:37
people come straightまっすぐ to you.
300
802000
2000
人々はまっすぐにやってきて
13:39
I mean, they want to know what you're up to.
301
804000
2000
何をしてるのか知りたがります
13:41
They kept保管 asking尋ねる me, "What is the purpose目的 of your projectプロジェクト?
302
806000
3000
「どうして こんなプロジェクトをやっているの?
13:44
Are you an NGONGO? Are you the mediaメディア?"
303
809000
3000
NGOなの? メディアなの?」
13:47
Artアート. Just doing artアート.
304
812000
3000
「アートだよ アートをやってるだけ」
13:50
Some people question質問, "Why is it in black and white?
305
815000
2000
「なんで白黒なの?
13:52
Don't you have color in Franceフランス?"
306
817000
2000
フランスにカラーは無いの?」
13:54
(Laughter笑い)
307
819000
2000
(笑)
13:56
Or they tell you, "Are these people all deadデッド?"
308
821000
2000
「みんな死んだ人たち?」
13:58
Some who understood理解された the projectプロジェクト would explain説明する it to othersその他.
309
823000
3000
プロジェクトを理解した人は ほかの人に教えていました
14:01
And to a man who did not understandわかる, I heard聞いた someone誰か say,
310
826000
3000
ある人は 理解できない男に こう説明していました
14:04
"You know, you've been here for a few少数 hours時間
311
829000
3000
「なあ 君はここで数時間もこうして
14:07
trying試す to understandわかる, discussing議論する with your fellowsフェロー.
312
832000
3000
理解しようと 話し合ってるだろう
14:10
During that time, you haven't持っていない thought about
313
835000
2000
その間 君はきっと
14:12
what you're going to eat食べる tomorrow明日.
314
837000
2000
明日の食事なんて考えてない
14:14
This is artアート."
315
839000
3000
それがアートなんだ」
14:17
I think it's people's人々の curiosity好奇心
316
842000
3000
プロジェクトに人を引き込む --
14:20
that motivates動機づける them
317
845000
3000
モチベーションになっているのは
14:23
to come into the projectsプロジェクト.
318
848000
2000
人々の好奇心だと思います
14:25
And then it becomes〜になる more.
319
850000
2000
さらに それが大きくなって
14:27
It becomes〜になる a desire慾望, a need, an armor.
320
852000
3000
欲望になり 必要なものとなるのです
14:31
On this bridgeブリッジ that's in Monroviaモンロビア,
321
856000
3000
モンロビアの橋で
14:34
ex-rebel元反逆者 soldiers兵隊 helped助けた us pastingペースト a portraitポートレート
322
859000
3000
元反乱軍兵士が手伝ってくれました
14:37
of a woman女性 that mightかもしれない have been rapedレイプされた during the war戦争.
323
862000
3000
戦争中にレイプされたとされる女性の写真です
14:40
Women女性 are always the first onesもの targeted目標
324
865000
2000
女性はいつでも
14:42
during conflict紛争.
325
867000
3000
紛争の最初の犠牲者となります
14:45
This is Kiberaキベラ, Kenyaケニア,
326
870000
2000
ここはケニアにあるキベラです
14:47
one of the largest最大 slumsスラム of Africaアフリカ.
327
872000
3000
アフリカで一番大きなスラムの一つです
14:50
You mightかもしれない have seen見た imagesイメージ about the post-election後の選挙 violence暴力
328
875000
3000
選挙後の暴動を見たことがあるかと思います
14:53
that happened起こった there in 2008.
329
878000
3000
2008年に ここで起こった事件です
14:57
This time we covered覆われた the roofs屋根 of the houses,
330
882000
2000
屋根の上に貼りました
14:59
but we didn't use paper,
331
884000
3000
でも紙は使いませんでした
15:02
because paper doesn't prevent防ぐ the rain
332
887000
3000
家の中まで雨漏りするのを
15:05
from leaking漏れ inside内部 the house --
333
890000
2000
紙では防げないからです
15:07
vinylビニール does.
334
892000
2000
でもビニールなら防げます
15:09
Then artアート becomes〜になる useful有用.
335
894000
2000
アートが実用的になったのです
15:11
So the people kept保管 it.
336
896000
2000
だから残っているのです
15:13
You know what I love is, for example, when you see the biggest最大 eye there,
337
898000
3000
面白い事があって 一番大きな目が見えますね
15:16
there are so [manyたくさんの] houses inside内部.
338
901000
2000
中に家がたくさんあるのですが
15:18
And I went行った there a few少数 months数ヶ月 ago --
339
903000
2000
数ヶ月前に また訪ねてみると
15:20
photos写真 are still there -- and it was missing行方不明 a pieceピース of the eye.
340
905000
3000
写真はあるのですが 一部が欠けていました
15:23
So I asked尋ねた the people what happened起こった.
341
908000
2000
どうしたのかと聞くと
15:25
"Oh, that guy just moved移動した."
342
910000
2000
「ああ 彼なら引っ越したよ」
15:27
(Laughter笑い)
343
912000
4000
(笑)
15:31
When the roofs屋根 were covered覆われた, a woman女性 said as a joke冗談で,
344
916000
3000
屋根を覆うと ある女性がジョークを言いました
15:34
"Now God can see me."
345
919000
2000
「神様が見つけてくれるわ」
15:36
When you look at Kiberaキベラ now,
346
921000
2000
キベラを見ると
15:38
they look back.
347
923000
2000
キベラも見つめ返します
15:44
Okay, Indiaインド.
348
929000
2000
では インドです
15:46
Before I start開始 that, just so you know,
349
931000
2000
言っておきますが
15:48
each time we go to a place場所, we don't have authorization承認,
350
933000
2000
どこへ行くにも ガイドは付けずに
15:50
so we setセット up like commandos指揮官 --
351
935000
2000
現地を訪れた仲間で
15:52
we're a groupグループ of friends友達 who arrive到着する there,
352
937000
2000
部隊のようなものを作って
15:54
and we try to pasteペースト on the walls.
353
939000
2000
壁に写真を貼っています
15:56
But there are places場所 where you just can't pasteペースト on a wall.
354
941000
3000
でも壁に写真を貼れない地域もあります
15:59
In Indiaインド it was just impossible不可能 to pasteペースト.
355
944000
3000
インドがそうです
16:02
I heard聞いた culturally文化的に and because of the law法律,
356
947000
3000
文化的にも法律的にもいけないようで
16:05
they would just arrest逮捕 us at the first pastingペースト.
357
950000
3000
貼ったらすぐに逮捕されるので
16:08
So we decided決定しました to pasteペースト white,
358
953000
2000
白い紙を貼ることにしました
16:10
white on the walls.
359
955000
2000
白だけです
16:12
So imagine想像する white guys pastingペースト white papers論文.
360
957000
2000
白人の男が 白い紙を貼っていると
16:14
So people would come to us and ask尋ねる us,
361
959000
2000
こう尋ねてきます
16:16
"Hey, what are you up to?"
362
961000
2000
「ねえ そこで何してるの?」
16:18
"Oh, you know, we're just doing artアート." "Artアート?"
363
963000
3000
「ああ アートをやってるだけだよ」「アート?」
16:22
Of courseコース, they were confused混乱した.
364
967000
2000
よくのみ込めないようでした
16:24
But you know how Indiaインド has a lot of dustほこり in the streets通り,
365
969000
3000
インドの道には 砂がつもっているので
16:27
and the more dustほこり you would have
366
972000
2000
たくさんの砂ぼこりが
16:29
going up in the air空気,
367
974000
2000
舞い上がります
16:31
on the white paper you can almostほぼ see,
368
976000
3000
うっすら見えていますが 白い紙には
16:34
but there is this sticky粘着性の part
369
979000
2000
ステッカーの裏のように
16:36
like when you reverse a stickerステッカー.
370
981000
2000
接着剤が塗ってあるので
16:38
So the more dustほこり you have, the more it will reveal明らかにする the photo写真.
371
983000
3000
砂ぼこりが舞うごとに 写真が浮かび上がってきます
16:41
So we could just walk歩く in the street通り during the next days日々
372
986000
3000
貼った後 何日か歩き回るだけで
16:44
and the photos写真 would get revealed明らかに by themselves自分自身.
373
989000
2000
写真が自然と現れるのです
16:46
(Applause拍手)
374
991000
7000
(拍手)
16:53
Thank you.
375
998000
2000
ありがとう
16:56
So we didn't get caught捕らえられた this time.
376
1001000
2000
だから 逮捕されずにすみました
17:01
Each projectプロジェクト -- that's a film
377
1006000
2000
この映像は
17:03
from Women女性 Are Heroesヒーローズ.
378
1008000
3000
「Women Are Heroes」を撮影したものです
17:06
(Music音楽)
379
1011000
3000
(音楽)
17:09
Okay.
380
1014000
2000
OK
17:11
For each projectプロジェクト we do
381
1016000
2000
プロジェクトのたびに
17:13
a film.
382
1018000
2000
映像を作ります
17:15
And most最も of what you see -- that's a trailerトレーラー from "Women女性 Are Heroesヒーローズ" --
383
1020000
3000
これは「Women Are Heroes」の紹介ビデオの一部です
17:18
its imagesイメージ, photography写真,
384
1023000
3000
ご覧いただいているものは ほとんどが
17:21
taken撮影 one after the other.
385
1026000
3000
時の流れに沿って撮影した写真です
17:42
And the photos写真 kept保管 traveling旅行 even withoutなし us.
386
1047000
3000
私たちがいなくても 写真は旅を続けています
18:21
(Laughter笑い)
387
1086000
2000
(笑)
18:23
(Applause拍手)
388
1088000
10000
(拍手)
18:33
Hopefullyうまくいけば, you'llあなたは see the film,
389
1098000
2000
ぜひ この映像を見て
18:35
and you'llあなたは understandわかる the scope範囲 of the projectプロジェクト
390
1100000
2000
プロジェクトの意図をつかんで
18:37
and what the people feltフェルト when they saw those photos写真.
391
1102000
2000
現地の感情をくみ取ってください
18:39
Because that's a big大きい part of it. There's layers behind後ろに each photo写真.
392
1104000
3000
それもプロジェクトにとって大事な要素です
18:42
Behind後ろに each image画像 is a storyストーリー.
393
1107000
3000
どの写真にも 多くのストーリーが隠されています
18:45
Women女性 Are Heroesヒーローズ created作成した a new新しい dynamic動的
394
1110000
2000
「Women Are Heroes」がコミュニティーに
18:47
in each of the communitiesコミュニティ,
395
1112000
2000
新たな潮流をもたらして
18:49
and the women女性 kept保管 that dynamic動的 after we left.
396
1114000
3000
私たちが去った後も 女性たちが受け継いでいます
18:52
For example, we did books -- not for sale販売 --
397
1117000
3000
例えば 私たちは非売品の本を作りました
18:55
that all the communityコミュニティ would get.
398
1120000
2000
どのコミュニティーも入手できますが
18:57
But to get it, they would have to [get] it signed署名された by one of the women女性.
399
1122000
4000
写真の女性からサインをもらうことが条件です
19:01
We did that in most最も of the places場所.
400
1126000
2000
どの地域でもやりました
19:03
We go back regularly定期的に.
401
1128000
2000
定期的に戻ることもしています
19:05
And so in Providenciaプロビデンシア, for example, in the favelaファベラ,
402
1130000
3000
例えば プロビデンシアのファヴェーラには
19:08
we have a cultural文化的 centerセンター runningランニング there.
403
1133000
2000
管理事務所を設置しました
19:10
In Kiberaキベラ, each year we coverカバー more roofs屋根.
404
1135000
2000
キベラでは年々 貼る屋根が増えます
19:12
Because of courseコース, when we left, the people who were just at the edgeエッジ of the projectプロジェクト
405
1137000
3000
私たちが立ち去る時に 近くに住む人たちが
19:15
said, "Hey, what about my roofルーフ?"
406
1140000
3000
尋ねるのです「ねえ 私の屋根は?」
19:18
So we decided決定しました to come the year after
407
1143000
2000
だから 翌年も行くことになっていて
19:20
and keep doing the projectプロジェクト.
408
1145000
3000
プロジェクトが続いているのです
19:23
A really important重要 pointポイント for me
409
1148000
2000
重要なのは
19:25
is that I don't use any brandブランド or corporate企業 sponsorsスポンサー.
410
1150000
3000
ブランドや企業スポンサーに頼らないことです
19:28
So I have no responsibility責任
411
1153000
2000
だから責任がありません
19:30
to anyone誰でも but myself私自身
412
1155000
2000
責任があるのは 自分と
19:32
and the subjects科目.
413
1157000
2000
被写体に対してだけです
19:34
(Applause拍手)
414
1159000
4000
(拍手)
19:38
And that is for me
415
1163000
2000
それが 作品作りにおいて
19:40
one of the more important重要 things in the work.
416
1165000
2000
一番大事なことの一つです
19:42
I think, today今日,
417
1167000
2000
どうやるかが
19:44
as important重要 as the result結果 is the way you do things.
418
1169000
3000
結果と同じくらい重要です
19:47
And that has always been a central中央 part of the work.
419
1172000
3000
それが いつも作品作りの中核になっています
19:51
And what's interesting面白い is that fine lineライン that I have
420
1176000
2000
面白いことに 単なる画像と
19:53
with imagesイメージ and advertising広告.
421
1178000
2000
広告との境界はあいまいです
19:55
We just did some pastingペースト in Losロス Angelesアンジェルス
422
1180000
2000
先週 ある別のプロジェクトで
19:57
on another別の projectプロジェクト in the last weeks.
423
1182000
3000
ロサンゼルスで写真を貼りました
20:00
And I was even invited招待された to coverカバー the MOCAMOCA museum博物館.
424
1185000
4000
MOCA美術館を覆うという誘いも受けました
20:04
But yesterday昨日 the cityシティ calledと呼ばれる them and said,
425
1189000
2000
でも昨日 市から電話が来ました
20:06
"Look, you're going to have to tear it down.
426
1191000
2000
「広告と誤認されるので
20:08
Because this can be taken撮影 for advertising広告,
427
1193000
2000
はがさないといけなくなります
20:10
and because of the law法律,
428
1195000
2000
法律で決まっていますから
20:12
it has to be taken撮影 down."
429
1197000
2000
やめてください」
20:14
But tell me, advertising広告 for what?
430
1199000
3000
いったい 何の広告だっていうのでしょう?
20:17
The people I photograph写真
431
1202000
2000
被写体の皆さんは 参加することも
20:19
were proud誇りに思う to participate参加する in the projectプロジェクト
432
1204000
2000
コミュニティーの中に貼られることも
20:21
and to have their彼らの photo写真 in the communityコミュニティ.
433
1206000
2000
誇りに思っていますが
20:23
But they asked尋ねた me for a promise約束する basically基本的に.
434
1208000
2000
お願いされたことがあります
20:25
They asked尋ねた me, "Please, make our storyストーリー travel旅行 with you."
435
1210000
4000
「私たちのストーリーも一緒に広めてください」
20:29
So I did. That's Parisパリ.
436
1214000
3000
だからそうしています これはパリです
20:32
That's Rioリオ.
437
1217000
2000
これはリオ
20:34
In each place場所, we built建てられた exhibitions展示会 with a storyストーリー, and the storyストーリー traveled旅行した.
438
1219000
4000
どこでもストーリーを交えて展示するので ストーリーも広まって
20:38
You understandわかる the full満員 scope範囲 of the projectプロジェクト.
439
1223000
2000
プロジェクトの意図が伝わります
20:40
That's Londonロンドン.
440
1225000
3000
これはロンドンです
20:43
New新しい Yorkヨーク.
441
1228000
2000
ニューヨーク
20:45
And today今日, they are with you in Long Beachビーチ.
442
1230000
3000
今日は ここロングビーチに参加しています
20:49
All right, recently最近 I started開始した a publicパブリック artアート projectプロジェクト
443
1234000
3000
最近 あるパブリックアートを始めました
20:52
where I don't use my artworkアートワーク anymoreもう.
444
1237000
3000
私の作品は使っていません
20:55
I use Man Rayレイ, Helenヘレン Levittレビット,
445
1240000
3000
マン・レイ ヘレン・レヴィット
20:58
Giacomelliジャコメッリ, other people's人々の artworkアートワーク.
446
1243000
2000
ジャコメリなどの作品を使います
21:00
It doesn't matter問題 today今日 if it's your photo写真 or not.
447
1245000
3000
今日では 自分の写真かどうかは関係ありません
21:03
The importance重要度 is what you do
448
1248000
2000
その写真を使って
21:05
with the imagesイメージ,
449
1250000
2000
何をするかが大事なのです
21:07
the statementステートメント it makes作る where it's pastedペースト.
450
1252000
3000
貼る場所が 主張を伝えます
21:10
So for example, I pastedペースト the photo写真 of the minaretミナレット
451
1255000
3000
例えば ミナレットの写真を
21:13
in Switzerlandスイス
452
1258000
2000
スイスで貼りました
21:15
a few少数 weeks after they voted投票された the law法律 forbidding禁止する minaretsミナレット in the country.
453
1260000
4000
建設禁止を支持する国民投票があった数週間後です
21:19
(Applause拍手)
454
1264000
6000
(拍手)
21:25
This image画像 of three men男性 wearing着る gasガス masksマスク
455
1270000
3000
ガスマスクをした三人の男の写真は
21:28
was taken撮影 in Chernobylチェルノブイリ originally元々,
456
1273000
2000
チェルノブイリで撮影されたものですが
21:30
and I pastedペースト it in Southern南方の Italyイタリア,
457
1275000
3000
貼った場所は 南イタリアです
21:33
where the mafiaマフィア sometimes時々 bury埋め込む the garbageゴミ under the ground接地.
458
1278000
4000
マフィアがときどきゴミを埋める場所です
21:39
In some ways方法, artアート can change変化する the world世界.
459
1284000
2000
アートは世界を変えます
21:41
Artアート is not supposed想定される to change変化する the world世界,
460
1286000
2000
アートは直接的に物事を
21:43
to change変化する practical実用的な things,
461
1288000
2000
変えるわけではありませんが
21:45
but to change変化する perceptions知覚.
462
1290000
2000
ものの見方を変えます
21:47
Artアート can change変化する
463
1292000
2000
アートが変えるのは
21:49
the way we see the world世界.
464
1294000
2000
世界の見方です
21:51
Artアート can create作成する an analogy類推.
465
1296000
3000
アートは比喩となります
21:54
Actually実際に the fact事実 that artアート cannotできない change変化する things
466
1299000
3000
アートは物事を変えられないからこそ
21:57
makes作る it a neutral中性 place場所
467
1302000
2000
意見を交換して議論する --
21:59
for exchanges交換 and discussions議論,
468
1304000
3000
中立な場を提供してくれるのです
22:02
and then enables可能にする you to change変化する the world世界.
469
1307000
3000
その結果として 世界を変えることができます
22:05
When I do my work,
470
1310000
2000
作品を作っていると
22:07
I have two kinds種類 of reactions反応.
471
1312000
2000
二種類の反応があります
22:09
People say, "Oh, why don't you go in Iraqイラク or Afghanistanアフガニスタン.
472
1314000
3000
「イラクやアフガニスタンに行ったら?
22:12
They would be really useful有用."
473
1317000
2000
とても役に立つよ」と言う人と
22:14
Or, "How can we help?"
474
1319000
3000
「何か手伝える?」と言う人
22:17
I presume推定する that you belong属する to the second二番 categoryカテゴリー,
475
1322000
3000
皆さんは きっと後者でしょう
22:20
and that's good,
476
1325000
2000
その方がいい
22:22
because for that projectプロジェクト,
477
1327000
2000
このプロジェクトとしては
22:24
I'm going to ask尋ねる you to take the photos写真
478
1329000
2000
写真を撮って貼ることを
22:26
and pasteペースト them.
479
1331000
3000
お願いしたいからです
22:29
So now my wish望む is:
480
1334000
2000
私の願いは --
22:31
(mockモック drumドラム rollロール)
481
1336000
2000
(ドラムロールの真似)
22:33
(Laughter笑い)
482
1338000
2000
(笑)
22:36
I wish望む for you to standスタンド up
483
1341000
3000
何か思うところがあるなら
22:39
for what you careお手入れ about
484
1344000
3000
解決のために立ち上がってください
22:42
by participating参加する in a globalグローバル artアート projectプロジェクト,
485
1347000
3000
グローバル・アート・プロジェクトに参加してください
22:45
and together一緒に we'll私たちは turn順番 the world世界 inside内部 out.
486
1350000
5000
そうすれば 一緒に世界をひっくり返すことができます
22:51
And this starts開始する right now.
487
1356000
2000
この場から始まります
22:53
Yes, everyoneみんな in the roomルーム.
488
1358000
2000
ここにいる皆さん
22:55
Everyoneみんな watching見ている.
489
1360000
3000
集まった皆さんが始めるのです
22:58
I wanted that wish望む
490
1363000
2000
まさに今ここから
23:00
to actually実際に start開始 now.
491
1365000
2000
始めて欲しいのです
23:02
So a subject主題 you're passionate情熱的な about, a person who you want to tell their彼らの storyストーリー
492
1367000
3000
情熱を持っているテーマや 伝えたい人のこと
23:05
or even your own自分の photos写真 --
493
1370000
2000
自分の写真でも結構です
23:07
tell me what you standスタンド for.
494
1372000
2000
主張を聞かせてください
23:09
Take the photos写真, the portraits肖像画,
495
1374000
2000
ポートレイトを撮って
23:11
uploadアップロード it -- I'll give you all the details詳細 --
496
1376000
3000
アップロードしてください -- やり方は説明します --
23:14
and I'll send送信する you back your posterポスター. Join参加する by groupsグループ
497
1379000
3000
そうすれば ポスターを返送します
23:17
and reveal明らかにする things to the world世界.
498
1382000
3000
グループに分かれて 世界に発信しましょう
23:20
The full満員 dataデータ is on the websiteウェブサイト --
499
1385000
3000
データはすべてウェブサイト上にあります
23:23
insideoutprojectinsideoutproject.netネット --
500
1388000
2000
「insideoutproject.net」
23:25
that is launching打ち上げ today今日.
501
1390000
3000
今日から始動します
23:28
What we see changes変更 who we are.
502
1393000
2000
目にするものが 人を変えます
23:30
When we act行為 together一緒に,
503
1395000
2000
共に行動すれば
23:32
the whole全体 thing is much more than the sum of the parts部品.
504
1397000
3000
全体は 単なる足し算より大きくなります
23:36
So I hope希望 that, together一緒に, we'll私たちは create作成する something
505
1401000
2000
世界の歴史に残るものを
23:38
that the world世界 will remember思い出す.
506
1403000
2000
一緒に作り上げたいのです
23:40
And this starts開始する right now and depends依存する on you.
507
1405000
3000
ここがスタートです そして 皆さんに懸かっているのです
23:43
Thank you.
508
1408000
2000
ありがとう
23:45
(Applause拍手)
509
1410000
7000
(拍手)
23:52
Thank you.
510
1417000
2000
ありがとう
23:54
(Applause拍手)
511
1419000
8000
(拍手)
Translated by hiroko nakatani
Reviewed by Satoshi Tatsuhara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com